Just a little glimpse of me

Followers

Thursday, August 17, 2017

Shimizu Shota - Massugu ni lyrics + translation

Shimizu Shota - Massugu ni

Minareta egao ga aru hi totsuzen
Kyuu ni ito oshiku omoete kite
Nan darou kono kimochi wa? tte
Kore made no boku to wa kitto chigaukute
Kimi wo omou to mune ga itaku naru
Ima made no you ni hanase naku naru
Sugoku egao ga heta nanda
Suki ni natte shimatta'n da
Oboete imasu ka shinya kyuu ni
Kimi ni yobarete hanashita kyuujitsu
Shourai no koto ya nayami soudanshi,
Kyoudai mitai da marude sou kanjite ita
Sonna nichijou no subete ga kioku no oku de
Tokubetsu nanda kedo tookute Old Good Days...
Mou modoranai ano fuukei

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Kimi no shisen no saki ni
Utsutte iru dareka no koto
Wakatte ite mo mitome takunai yo
Kimi wo hitorijime shitai
Kimi wo ushinai takunai
Tatta hito koto ga ienakute... Cry
Tanoshikatta kimi to no hibi ga
Ima wa setsunai dake tsurai dake
Baby... iitai ienai
Sou kore wa kimi no tame dake ni
Umarete kita RABU SONGU
Waratte mo ii yo utau yo okuru yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Nando mo michi wo machigatta
Nando mo yume wo sute kaketa
Dakedo, donna toki demo kimi ga ita
Machigatte nai yo ne
Kimi ni koi shita koto

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Boku dake da yo

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

On this usual day, a sudden smile happens
Suddenly, I felt that I love you
I wonder what's prolonging me with this feeling?
I'm sure I'll be different from them
My heart hurts when I thought of you
Just like before, I'll not be able to speak now
Your lovable smile
I like it
I'm thinking if your satisfied or came late at night?
If I'm free, I want to talk to you
I want to talk about the future
Just like feelings of a brother
All the past memories is in my everyday life
Just it's so special but so far from Old Good Days...
I will never return anymore to that scenery

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

There's a reflection of someone
behind your line of sight
Even if I knew it, I don't want to recognize it
I want to have all of you
I don't want to lose you
Just only one word that I can't say... Cry
You're gone eveyday
It's painful now
Baby... I can't say it
So this is for your sake
I was born for LOVE SONG
You will smile and be blown away when I sing

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

For many times, I was wrond
For many times, I make my dreams
But, at that time, you are there
I was not wrong
I miss you

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

Just I'm the only one

Thursday, August 10, 2017

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran lyrics + translation


REQUESTED BY: sakuritalu~

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran

Jiyuu wo kakeru soukyuu deai to wakare
Kachoufuugetsu tada omoidasu aa tabidachi no sono hi

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Jigoku no sata yume shidai
Yureru, yureru, ima, hoozuki ga kimi misukasu kano you ni

Mukou no kishi de kyou wo ikite iru hito he
"Watashi wa, genki ni yatte masu." Aa todokanai tegami

Shi no go no iwazu ni tanoshinde "naite... naide"
~Kanjichatte motto More Than Death More Than Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou wa kaku kataru
Netami, sonemi, kattou mamire hontou no jigoku dochira ka ne
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru

Bonnou shousou sutesarinasai
Honnou joutou issaigassai

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru waraimasho

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

My freedom is declining, it's like meeting and parting ways
That day, It's just my thought that flowers turn into birds
and flying from the mouth orchard for a journey

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
The world, this world, where is that world? Where the hell are you?
Swaying, swaying, now, as you see the devil lion cheeks

To the people living today over there, on a steady stream
"I am doing fine. Ah I can't reach you with this letter"

I am pleasantly enjoying without the five of us, just "cry... don't cry"
~I'm feeling it more More Than Death More Than Death~

My world, this world, where is that world? My great king Enma talked
Jealousy, jealousy, tinted with conflicts, which one is the real hell?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, the demon cheeks are strangling me tonight

Discourage, Abandon yourself from anxieties & frustrations
All are just instincts

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, Cherry Blossoms are blooming behind this night's crime,
It's smiling

Wednesday, August 9, 2017

Shimizu Shota - Don't Cry lyrics + translation

Shimizu Shota - Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Koe ga kikoeta ki ga shita sei de
Furimuite hitori kanashiku naru
Rakugaki no you na boku no yume wa
Nakushita furi shite nigirishimeteta

Doushite nanimo kidzukazu ni
Koko made aruite kita'n darou
Soushite mata modotte kite
Naiteru kimi no senaka wo mitsuketa

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Boku wa tokubetsu na ningen ja nai
Dakedo dareka wo sukui takatta
Boku no koe ga kimi ni todoku nara
Kowareru made utatte ageru sa

Doushite nanimo kidzukazu ni
Fukouda nante nageita'n darou
Nee ima, kimi wa doushitai?
Namida wo fuite kangaeru'n da

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Machigau koto mo aru sa
Waraeru hi ga kuru sa
Kitto madamada tabi no tochuu
Kami-sama kara ataerareta shiren no saki de
Hikari wa bokura wo tsutsumu kara

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I heard a voice
I turned around, I got sad that I'm all alone
My dreams is like a grafitti
I keep holding on when I'm losing

Why did'nt you do anything?
You must walk until here
and come back here again
I was crying when I saw your back

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I'm not a special human
but I want to save someone
If my voice reaches you
I will sing till I die

Why did'nt you do anything?
I wonder why are you not happy?
Hey, What do you want to do now?
Think about it and wipe your tears

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

There is something wrong
A day of smile will come to you
I'm still sure even on this middle of our journey
It's a training where God gave it to us
cause a light will shed on us someday

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Shimizu Shota - Dream of love lyrics + translation

Shimizu Shota - Dream of love

*aitai noni
aenai yoru demo
tsunagaru Dream of love
motto chikaku de kanjite mitai yo
kimi no koto I Dream of love*

*repeat

Call... zutto tsunagara nakute
tokidoki, Hate na kimochi ni naru kedo
sonna TORABURU ni maketakunai
yatto kimi wo mitsuketan dakara

tenmetsu shiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN kamo
kitai shite mitemo hito chigai Oh Why?
sure chigau no wa nareteru kedo
yappari I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

kobore ochisou na I Miss You
sugu ni demo kono kodou to issho ni Kiss you
joseishi ni kaiteta yo
KOTSU wa, shitsukoku E-Mail

narashiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN desu
Message from jibun kidzuite ne
enkyori datte kankeinai
kangae kata kaete miyou yo

*repeat [x2]

yukkuri de ii n da yo kitto
bokura nari no PE-SU tamotte
KIRAI na toko sae itoshii yo
I Dream of love, love

*repeat [x2]

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

*I miss you
but we can't meet even at night
It continues my Dream of love
I want to feel more closer to you
Just only you I Dream of love*

*repeat

Call... It's been a long time since I didn't practice it
Sometimes, I'm just holding my feelings of Hate
I don't want to lose to this TROUBLE
so I'm glad I found you

It's blinking a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
You're expecting maybe it's a mistake Oh Why?
Just I'm used to doing something different
I guess I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

I'm gonna melt I Miss You
With this heartbeat, I'm gonna Kiss you right away
I was writing to all the ladies
TIPS, persistent E-mail

It's ringing a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
Notice it, it's a Message from me
It's not about long distance
Let's change the way of our thinking

*repeat [x2]

I'm sure you can do it slowly
Keeping the PACE of us
It's lovely my dearest
I Dream of love, love

*repeat [x2]

Friday, August 4, 2017

Shimizu Shota - Kimi no koe lyrics + translation

Shimizu Shota - Kimi no koe

Minareta keshiki sae dokoka chigau
Kore ga seichou no akashi nara boku wa ano hi ni kaeritai

Taisetsu na kioku mo boyakete yuku
Senaka goshi hashagu kimi wo mada oikakete iru

"Fuyu wo sugireba mata koko de, aeru yo ne" to
Namida koboshita kimi wo boku wa itsu kidzukazu ni toorisugita no

Sayonara futari no yuugure ga kagayaki sugita hibi
Akogare ga sora he kaeru toki yake ni hibiku uta ga aru
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi no koe darou ka

Tsuitari kietari no gaitou no you
Utsurou kokoro wa nagare saigo koko he todomaru nante

Egao de iru koto wo tsuraku wa omowanai
Sarigenai KISU mitai ni umaku tachimawatteru dake

Kosureta MERODII no saki ni nani ga aru ka
Nantonaku shitte ite mo utai tsudzukeru sore dake de ii

Sayonara namida koborete mo yume wa kagayaiteru
Kimi ga kono machi he kaeru toki boku wa mata chigau machi he
Omoi wo haseta NOOTO koko ni oite oku yo
Douse kimi wa mitsukerarenai wakatte iru keredo

Nemuri ni ochiru toki itsumo kangaeteru
Yume no naka dake demo aitai yo todoku koto no nai inori
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi to iu hikari

Atarashii hibi no sono naka de yume wo wasurenaide
Kimi ga kono machi he kaeru toki mata sagashi ni koyou
Boku no namida nuguu sonna kimi no koe wo...

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Even the scenery is different
If this is a proof of growing up, I want to go back to that day

My important memories are to blurred
I'm still behind your back, chasing you

"Even if winter passes by, I'm still here, I can meet you again"
I am the one who shed tears. When did time passed by without knowing it?

It's farewell for the two of us, we're not shining
I'll sing this song as long as our admiration returns from the sky
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your voice?

The street light flickers on or off
Just change your heart and make it flow

I'm not in pain, I can smile
Just like an ordinary KISS

What's next after this MELODY?
Somehow I know it and it feels good

Goodbye tears, even if I cry, my dream is shining
If you go back to this town, I'll be in a different city
I will remember my thoughts, I'll put it in a NOTE
Just I knew it, that you can't find anything anymore

I always think before I sleep
Even if my prayer doesn't reach you,
I just want to see you even if it's a dream
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your shine?

Don't forget your dreams even if it's a new day
If you return again to this town, let's climb up and search each other again
I will wipe your tears, just like your voice...

Shimizu Shota - Again feat. SHUN lyrics + translation

Shimizu Shota - Again feat. SHUN

mou deatte kara dore kurai tatsu no?
ima ja natsukashii sakurachiru haru mo
aki mo natsu mo kimi to zutto issho
tsudzuku to omotteta kore ga isshou
kimi to kyouyuu suru jikan ga hette
nido to kou iu omoi shitakunai tte
akari toushita bakari nano ni doushite?
ano koro no kimi wa mou doko ni mo inee
hajime no koro wa utte wa sakujo
kimi ni okuru ME-RU to naru to
tagai no sonzai ga atarimae ni
mukashi nara zettai kimi ni ai ni iku
sonna koto mo ima wa nakunari
kono mama ikeba kimi mo inaku nari sou
koma wo ichido furidashi ni modosou
tomo ni arukou kimi to Let's Go!!

*kimi no yorokobi boku no kanashimi
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
futari de aruite yukitai*

Do U Remember?
yoku asobi ni itta kimi no heya
naka ga ii akashi ni KAMERA rensha
futari de iru to atto iuma
soko ga tokubetsu na kuukan
toki ni wa kimi to kenka ni natte
soko de tagai ga iji hariatte
ichiban chikai kyoudai mitai na kankei
kore de owari nanka ore wa kanben
ore nari no aijou hyougen
kimi wo tsurete mukau deai no kouen
mainichi koko de katari akashita hibi
wasureteta "taisetsu" tte imi
kimi ga tonari ni iru dake de shiawase
kimi no koe kikoeru dake de shiawase
zutto wasurezu ni ita imo no
otagai ga tagai wo suki de iru koto

*repeat

donna ni kimi wo omotte itemo
tsuuji aenai nara zenbu imi ga nai yo
boku-tachi ga issho ni iru koto de
kitto chikara ni naru (So...) nanika kawaru
sou omou kara

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de arukou

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de aruite yukitai

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

How long have we known each other?
Spring is here now and so the cherry blossoms
I want to by your side both autumn and winter
I thought this will my last to be with you
The time I spent with you is declining
I don't want to think that will be apart
Why is that? I thought I'm illuminating
You don't have any place anymore
It's time to erase and begin a new beat
I sent an email to you
Our existence is obvious
If the time comes, I absolutely want to see you
Even if such things are gone now
If you go, I know you will no longer stay here
Once again, let's return our frames
I want to walk with you Let's Go!!

*Your joys, my sorrows
I'm sure someday it will become one
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
Let's have a walk, the two of us*

Do U Remember?
We often played at your room
On the other hand, we're a good match in a CAMERA
Two people are in there
That space is so special
There are times you will be quiet
but we mutually agreed
to be my one brother
With this, I finished things
My expressions, my feelings
My encounters of you at the park
The things I talked about here everyday
I can't forget it my "special"
Just being next to you, I'm happy
Just hearing your voice makes me happy
Those things that I'd like to remember always
That each of us fell in love

*repeat

No matter how many times I think og you
It won't reach you, it makes no sense for everythings
As we are together
I'm sure it will becomes our power (So...) Something has changed
cause I thought of it

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Thursday, August 3, 2017

MONKICHI - FUU~!!! lyrics + translation

MONKICHI - FUU~!!!

Ai sae areba sore dake de ii
Kanashimi mo setsunasa mo
Zenbu mizu ni nagashite kureru ka no you ni
Anata ga ireba sore dake de ii
Tsunaidekou shiawase no wa
Minna de mawaseba
Dekkai ai ni kawaru darou

Kimi no egao ga chikara ni naru boku no kimochi no kate ni naru
Moratte bakka ja naku kaesu umareru saikou na SAIKURU
Boku mo kimi wo yorokobashitai anata no tame iro iro shitai
Omoi ga gendouryoku ni natte wakachiai mawari mawatte

Fujiyuu nante jibun de kimetsuketeru dake da to
Kangaetara mata sukoshi kata no chikara ga nukeru kana?

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Muzukashiku kangae sugite atama dekkachi ni narisugite
Jibun de jibun kurushimete mitari yokei na mawari michi wo shitari
Shouganaide kaiketsu wo suru hata mata mite minu furi wo suru
Sore ja amarini mottainai desho
Mae dake mite susunde ikou

Douse nara tanoshimi nagara yukou hora me no mae no
Kabe darou ga yojinobotte sono saki wo mite mireba

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Mazu wa mijika na toko kara WANPIISU
Heiwa wo tsukamitotteku kanji
Nani wo nokoshite iku ka ga kanjin
Saa hirogare RAVU ANDO PIISU
So~sa sono tame ni OOPUN HAATO
Konnichiwa NIIHAO KOPPUNKAA
Kihon wa aisatsu kara hajimatteku
Suru to egao ga majiwatteku

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

It's enough if there's only love
My sorrows and excitement
I feel like sinking all of it in the water
All I need is you to be there
I'll be happy if we connect our hands
Turn around to other people
It will turn to a big love

Your source is my power, it gives me strength
I'm not getting noticed but I was born to have a best CYCLE
I want to please you, I want to do to a lot of things with you
My thoughts is my driving force, it keeps spinning, spinning around

It's up to me to decide if I'm bothering ou
I wonder if I think of it, will you lend me your shoulder to have power?

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

My head hurts whenever I think too much
I'm having trouble with myself, but I just spin or make detours
I'll just pretend that I don't see it and I will solve it without help from people
That will be too wasteful
But let's go and move ahead Let's go

Whatever lies ahead of us, let's go and enjoy
If there's a wall ahead of us, just go climb it ahead

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

First of all, wear your ONE PIECE
If your feeling it, just grab that peace
If your going to leave, what's important is to
Spread your LOVE and PEACE
with and OPEN HEART
Hello Hello Hello
The basic thing is to greet you
then followed by a smiling face