Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, March 14, 2017

Shimizu Shota - Fire lyrics + translation

Shimizu Shota - FIRE

I'm sorry uso nanda
douse sou iitaku naru sa

kimi ni tsutaetatte Yeah
I'm a bad boy kotae wa NO sa

Fragrance kimi ni nita nioi de
machi naka demo Flashback

ima sugu furetakute Yeah
koware sou na hodo ni atsui yo

atama de kangaeru koto
kokoro ga kanjiteru koto
hitotsu ni nara nai no wa naze darou
Baby I...

*nani mo kamo wo moyashite My fire
subete ushinattemo aitai n da
kimi ni mitsumerarete Oh oh oh
atama ni yakitsuite Oh oh oh
kese wa shinai
mou tomerarenai I'm on fire*

FIRE hi no naka Swimming
atama ni nagareru Motownphilly
toukyou Livin' umareta imi
kimi ga tonari ni iru koto ga Chillin'
FA- made tobihi mafuyu no hanabi
HA-PI- ENDO de wa nai ohanashi
'kimi ga suki' to iu hyougen houhou
are kara 7(nana) nen kawatta soutou
Wack na joutai dake wa NO
demo BA-SUTO tsunda DOUBT Ago
kimi ni niawanai ore de itakunai
Like a three B
ore wa Sweet ni iwaba CB
oto no kami-sama ore ni Kiss me
iketeru People kozotte RISUNINGU
kimi he to tsudzuku dou ka sen naraba
RA-PA- sanagara RAIMU de chakka

hontou ni iitai koto to
hontou wa iitakunai koto
tsutae kata wo machigau no wa naze darou
Baby I...

*repeat

kuruoshii hodo ni
kimi ni todokanai omoi
nao moe tsudzuku honoo ni
ai to iu mizu wo sosoide Eh eh eh

owaranai Drama no youni
itsumademo tsudzuku Fallin'
No, no ima wa kimi shika mienai yo

saisho kara zenbu shittetanda
dakara konna ni mune ga itai n da
kimi ni mitsumerarete Oh oh oh
toki wa tomatta mama Oh oh oh
ugokidasanai
tada kimi ni aitai Baby I...

*repeat

Oh oh oh...
I'm on fire
Oh oh oh...
Eh eh eh, eh eh eh
Break it down now

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I'm sorry if it's a lie
I want to say something

I told you Yeah
I'm a bad boy, my answer is NO

It resembles you this Fragrance
I smell
Even in town it's Flashback

I want to feel you now Yeah
It's so hot that it can be broken

My head keeps on thinking about you
My feelings in my heart, I can feel it
Why it cannot be only one?
Baby I...

*Burn everything and make it into My fire
Even if I lose it all, I want to see you
I got you Oh oh oh
It burns into my head Oh oh oh
it won't be erase
I can't stop it I'm on fire*

FIRE I'm on fire Swimming
It's flowing in my head like Motownphilly
I was born and Livin' in tokyo
Just I'm next to you Chillin'
Let's fly and be on fire like Fireworks
This story has no HAPPY ENDING
I want to convey this 'I love you'
Since then, you've changed
Only you said NO in your Wack state
but I'm bursting with DOUBT Ago
I'm not suited to you, I don't want to be with you
Like a three B
I'm Sweet, I got CB
I want to hear a sound of kiss, so Kiss me
Go with People and keep on LISTENING
If there will be a bomb, I'll continue going
out with you
I'm a RAPPER, be ignite with my RHYME
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com
What I really want to say
What I don't wanted to say
Why is it, everything I had conversations with you
it's always my fault?
Baby I...

*repeat

I'm crazy for you
This feeling won't reach you
until it goes with burning flames
I'll pour water with the so called love Eh eh eh

There's no end like Drama
I'll continue Fallin' forever
No, no I can only see you now

From the start, I knew everything
And so my heart is in pain
I got you Oh oh oh
Our time has stopped Oh oh oh
Don't move
just I want to see you Baby I...

*repeat

Oh oh oh...
I'm on fire
Oh oh oh...
Eh eh eh, eh eh eh
Break it down now

Friday, March 10, 2017

Sayuri - Heikousen (Kuzu No Honkai ED) lyrics + translation

Sayuri - Heikousen

Taiyoukei wo nukedashite
Heikousen de majiwarou
Watashi to kimi no kage no youni
Nobiteiru
Heikousen

Yuuki ga nai no wa
Jidai no sei ni
Shite shimaeba ii
Itsu made tatte mo
Omoi wa kuchi ni dasenai mama
Tada kowarenai youni
Onaji kyou wo kurikaeshi nazotte
Doko ni mo ikenai
Negai no ibasho wo sagashiteta

Kimi no kuchibiru kara koboredasu
Kotoba ni naritai

Taiyoukei wo nukedashite
Heikousen de majiwarou
Sonna kanawanai nozomi mo
Fugainai koe mo
Hiki tsurete
Kanjou zenbu nagashi kittara
Egaki hajimete miseru yo
Watashi to kimi no kage ni
Ima te wo nobasu
Heikousen

Yuuki ga nai no wa
Denshi no sei ni
Shite shimaeba ii
Kuchi wo tsuku no wa
Itsu demo
Uragaeshi no kotoba
"Nee tonari janakute mo
Nouri ni ibasho ga
Areba ii kara"
"Kimi wo sukuu uta
Itsuka watashi ga tsukureru youni
Kyou mo
Koko de chanto ikiteku kara"

Kimi no kurushimi wo kirisakeru
Hikari ni naritai

Taiyoukei no joushiki mo
Kutsugaeshite

Furetai
Sonna yume monogatari ga
Atama wo mawatte wa
Kieteku yo
Kawatteku no ga kowakute
Kossori kakitashita
Watashi wo futatsu ni
Kiri hanashiteku youna
Heikousen

Hajimaranai futari wa
Doko made mo aruite yuku no
Hajimaranai hanashi datte
KISEKI wo kizande kita no

Taiyoukei wo nukedasu to
Heikousen wa majiwaru, to
Sonna yumeyo no mukou ni
Kotae sukui ageta nara

Taiyoukei wo nukedashite
Heikousen de majiwarou
Sonna kanawanai nozomi mo
Fugainai koe mo
Hiki tsurete
Kanjou zenbu nagashi kittara
Egaki hajimete miseru yo
Watashi to kimi no kage ni
Ima te wo nobasu
Heikousen

TRANSLATION

Let's broke out of the solar system
and united into a parallel line
It keeps extending,
just like our shadows
Parallel line

We don't have any courage
and let's say
that it's all this generation's fault
No matter how much time passes,
We still can't say what's on our mind
Just hoping not to be broken,
We repeat, follow the same "today"
Keep searching the true place
for these hopeless wishes

I want to become words
that falling out from your lips

Let's broke out of the solar system
and united into a parallel line
All of those unfulfilled desires
and those timid voices
Take them along
When we let our emotions wash away,
we'll prove to start drawing our wishes
Now, I'm reaching out my hand
to our shadows
Parallel line

We don't have any courage
and let's say
that it's all electron's faults
Words that came out
from our mouth were always
the opposite
"Hey, I don't care if it's not close
but it'd be better
if I have a place for this mind."
"So one day, I could compose a song
that would save you
Right here, right now
I keep on living with all my might."

I want to become a glimmer of light
that will tear your sadness off

Reverse the common sense
of the solar system,

I want to touch it
That kind of empty dream
keeps spinning inside my mind
and then vanishes
We who are afraid of changing
secretly insert something
It feels like this line
detaching my body into two parts
Parallel line

Two of us who don't start anything
will keep walking to anywhere

Even a never beginning story

would definitely etch some traces

When we break out of the solar system
When the parallel lines unite into one
If only we could scoop up answer
beyond such a night dream

Let's broke out of the solar system
and united into a parallel line
All of those unfulfilled desires
and those timid voices
Take them along!
When we let our emotions wash away,
we'll prove to start drawing our wishes
Now, I'm reaching out my hand
to our shadows
Parallel line

credits: https://www.facebook.com/nakachama

Friday, March 3, 2017

Shimizu Shota - Knocks Me Off My Feet lyrics

Shimizu Shota - Knocks Me Off My Feet

I see us in the park
Strolling the summer days of imaginings in my head
And words from our hearts
Told only to the wind felt even without being said

*I don't want to bore you with my trouble
But there's something 'bout your love
That makes me weak and
Knocks me off my feet
There's something 'bout your love
That makes me weak and
Knocks me off my feet
Knocks me off my feet*

I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
More and more

We lay beneath the stars
Under a lovers tree that's seen through the eyes of my mind
I reach out for the part
Of me that lives in you that only our two hearts can find

*repeat

I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
Darling I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
Darling, I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you

GReeeeN - Akatsuki no kimi ni lyrics + translation

GReeeeN - Akatsuki no kimi ni

Tatakatta Story nakidashita Blue sky
Hajimatta My life ai datta Your smile

Kyou mo kitto dareka ga fukai kage no naka
Tomaranai namida ni narete shimau'n deshou
Kyou mo kitto soredemo toki ga susumu kara
Kasuka na hikari sura mo oite kebori ni suru yo

Dareka ga kakageta risou ni nokkatte wa furui ni kakeru'n da
Soko kara ochitara "make" to kyoukasho ni kaiteta

Itsuka bokura no yuku michi ni ano hi no boku-tachi ga
"Socchi iku na yo" tte te wo hiroge hora miteru kara
Hontou no kimochi wo douka miushinau mae ni

Ano hi boku ga shinjita seigi wa kitto
Machigatte nanka inai no ni hitoribocchi de naiteta

Kitto dare mo ga kakaeru'n da RISETTO nante dekinai'n da
Donna itami mo namida mo shimatte warau sa

Boku wa mae no kimi da na hiru to yoru no suiheisen
Shizumi yuku hibi nobori yuku hibi toki wa sugu ni semaru
Kimi wo machiwabi sagasu sou nanda AKATSUKI no boku

Dakedo kurayami ni oowareta sora ni me ga narereba
Hora sukoshi zutsu mieru darou wazuka ni hikaru hoshi
Sono hitotsu hitotsu ga boku wo terashite iru no
Hontou no kimochi ni ima ai ni iku kara

Mousugu nanda sora kanata kitto yoru ga akete
Tada ruri-iro ni somerarete boku wo tsutsundeku

Asa wo mukaeru tame ni yoru wa otozureru kara
Kinou to asu no hazama kyoukaisen wazuka na sono toki ni

Kimi wa kitai kibou sono zenbu shinji tatakau kara
Sono uragiri mo zetsubou mo kitto uraomote da
Kyou mo kizu darake no sono yuusha no na wa

Sorezore kakaeta mirai ni mukai shinjite susunde chigaeta chikai
Shinjitsu ja kesshite dekinai rikai soredemo tte sagashiteta hikari
Genki de imasu ka kinou no boku zenshin dekimasu ka ashita no boku
Sore wo koeru ippo wo fumidase AKATSUKI no saki kimi wo sagashite

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

This Story, I fought under the Blue sky
It started My life, I love Your smile

Today, there's someone living inside the shadow
They're getting used to it even if their tears
are unstoppable
Because tomorrow, I'm sure you will go ahead
and leave, even if slightest light faints

If you stand on someone's dreams, search through it
If I fell from there, I'll write it in a textbook
as "I lose"

Someday when we look back to that day where we
chose the road of our journey and you say
"I don't want to go", I'll spread my hands and
search for you
Before I lose sight of my true feelings for you

I'm sure and keep on believing, that there's
justice on that day
I was not wrong, but I'm crying all alone

I'm sure everyone's keep on holding, but
it can't be RESET
Even if it's pain, tears, it will be gone
if you just smile

I'm infront of you, day or night, I'm like a
horizontal line
My time is at high-speed everyday everyday everyday
I keep on searching for you even at DAWN

And so my eyes is used to it, even if the sky
is covered with darkness
Look, you'll see it, little by little, a slight
of a shining star
Every one of them is shining on me
I'll go see you now and convey my true feelings

I'm sure the sky will turn night, it will be night
Still I'll be wrapped with light blue colors

Cause night will come and greets me with a morning
The margin of my time from yesterday to tomorrow
will slightly be lost

Cause you fight for what you hope and believe in
I'm sure betrayal and despair is not unbeatable
Today, these wounds represents you as a warrior

I believe that the two of us must face the future and
decide which path will we go on
The truth is, we can't understand it but let's keep
on searching for that light
Are you doing fine? I'm a follower yesterday, but
how can I move ahead tomorrow?
Pick and take one step from beyond then I'll keep
on searching for you even at DAWN