Just a little glimpse of me

Followers

Friday, October 6, 2017

Nanawoakari - N nawakanai kedo lyrics + translation

REQUESTED BY: Keenen F.

Nanawoakari - N nawakanai kedo

Tsuneni saiaku
kyo mo kaimaku
dakara kono zeni ni muneyake
mo kekko desu
kimi wa narubeku
ki ni shi nai furi
modokashii kimochi ga
sarani modokashii

kawari taku te shoga nai
kawari tai ga so ja nai
yake ni nare ba naru hodo ni ugoke nai
kono kokoro shibaru kusari wa dare no me

'dakara iya da yo konna no iya da yo'
'matte matte boku o oi te ka nai de'

okashiku nacchau yo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

ha tamani saiko da kedo
wasurechau no yo
How To egao
doko ni i te mo
koko ja nai nani ka
tokuni erabu kenri nado nai ga

kawatta tte iu kedo
kawaribae shi nai ja nai
mae ni mae ni susumu hodo haigo ni
semarikuru kyo mo taida no temaneki

'nande nan de chanto oshie te yo'
'motto motto boku ni soroe te yo'

sabishiku nacchau yo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
a dako ? da okotte tatte
nandakanda yume o miteru
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

It's always bad
It's a bad day today
so I have this goodwill in my heart
It's enough.
As much as possible
I'll pretend that I don't care about you
My frustrating feelings
It keeps on giving me frustrations

I want to replace it, but I can't do it
I want to change it, but I can't
I can't move anymore, I'm burned into it
My heart is in chain, whose eyes I'm staring at?

'so I don't want those hatred, I hate this'
'Just wait and wait, don't leave me'

I'm getting crazy

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

ha just there are some best times
I will forget you
How to smile
wherever you are
this thing will not be here
We have no right to choose

Just say it, it will be change
I don't have plans to replace it
Look behind, before you go ahead, ahead
Today, I'll bear it

'Tell me, why are you saying why?'
'Please do more things with me'

I will be lonely

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Ah, your getting angry
Somehow I'm dreaming of something for us
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

Wednesday, September 6, 2017

LOVERSSOUL × HIROKI from ORANGE RANGE - loveliest lyrics + translation


REQUESTED BY: Dzin

LOVERSSOUL × HIROKI from ORANGE RANGE - loveliest

Kimi wo aishiteru tte kotoba mune no naka de nando mo sakenda
O-hazukashinagara, RIHAASARU dake de
Itsumo owacchau'n da nasakenai desho demo
Kyou nara ieru ki ga suru yo eiga no WAN SHIIN mitai na
Yatsu kitai sun na yo warai koraete kiite kure na

Nanka waraechau wa kocchi made DOKIDOKI shiteru
Umaku kakusenai ne "arigato"

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

Kimi ga ikitai nante iwanakya konai darou na konna tokoro
Namikimichi irodoru IRUMINEESHON kodomo mitai na kimi no TENSHON
Zutto mite itai konna keshiki to tomoni sugoshitai
Kyou wa KAMERA wasurechatta kara rainen mata koyou ne

O-kotowari shimasu... rainen dake ja nakute
Tsugi mo sono tsugi mo tsurete tte ne

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

Tsutaeteru? Tsutaeteru tarinai na tarinai no?
Sunao na kimochi hanasou zutto zutto soba ni itai kara
Taisetsu na koto daisuki na mono motto wake aou ne

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I cried for many times, the words I love you is in my heart,
why I can't tell it
I'm shy, it's just a REHEARSE
I'm always at the end. I feel so miserable.
Today, I feel I can say it just like in a movie ONE SCENE
Don't expect anything. Please stop laughing. Listen.

I can smile anywhere when I'm with you
I'm excited and I can't hide it but "Thank You"

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow

Just you want to go but I can't tell to you that I don't want it
Your TENSION is like a child, your ILLUMINATION is giving colors to the trees
I always want to spend my time with you, watching the sceneries
Cause I forgot to bring my CAMERA today, let's come again next year.

Take me... just not only next year
but also next, after next year and so on

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow

Did I tell you? It's not enough? Missing something?
cause I want to convey my feelings to you,
I want to be next to you forever forever
I want to break more of my favorite things
you are my important one

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow



Friday, September 1, 2017

The Hoopers - Fine lyrics + translation

REQUESTED BY: momo

The Hoopers - Fine

Kyou mitai ni hareta hi wa kimi ga ireba kaisei ni naru
Kinou mitai ni amefuri wa kimi ga niji wo kakeru

Itsuka ashimoto ga makkura de ippo dasenai toki ga kitara
Boku no migiashi to kimi no hidariashi
Kyutto musunde
Soko kara hajimeyou

Kimi ga erande kureta kyou no hi ni boku ga irareru koto ga ureshii'n datte
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kotoba ni shitaku naru
Boku ga erande koreta kono hi ga kimi nitotte tokubetsu nante sa
Kiseki ja nakute nan daro natte sashidashita te
Tsunaide...

Nakushita mono sagasu toki kimi no koe ga kikitaku naru
Haruka tooi mirai ni wa kimi to narande iru

Donna tsuyoi kaze no naka ni mo kitto futari no egao ga atte
Kawaranai koto to kawatte yuku koto
Zutto issho ni
Koko kara nagameyou

Itsumo to onaji you ni hanashite itsumo to onaji you ni fuzakeau koto ga
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kasanatte itoshii

Kimi ga erande kureta kyou no hi ni boku ga irareru koto ga ureshii'n datte
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kotoba ni shitaku naru
Boku ga erande koreta kono hi ga kimi nitotte tokubetsu nante sa
Kiseki ja nakute nan daro natte sashidashita te
Tsunaide...

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

It's sunny today, it's alright if you are there
Just like on rainy days, when it falls on you, it looks like a rainbow

When the time comes, when our feet can't take a step
My right foot and your left foot
I'll tie it tightly
We'll start from there

I'm glad that you chose me to stay with you today
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
I want those words
Just I chose this day for you as special one
It's not a miracle, it was passed down
to connect with you...

When the time comes if I lose something, I just want to hear your voice
I want to be next to you in the future even if we're afar

No matter how strong the wind is, I'm sure there are two smiles inside
What doesn't change and change
We'll be together forever
Let's see it from here on

We always talk and play around like we do before
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
Let's overlap it my dear

I'm glad that you chose me to stay with you today
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
I want those words
Just I chose this day for you as special one
It's not a miracle, it was passed down
to connect with you...

ROUND TABLE featuring Nino - Himawari lyrics + translation

REQUESTED BY: brahim

ROUND TABLE featuring Nino - Himawari

Hiroi umi wo miwatasu oka sora wo aoi da
Aoi kaze ga kimi no SHATSU wo sotto nabikasete iru

Chiisana densha toorisugite yuku
Kinou mo kyou mo zenbu omoi wo nosete
Kawashita kotoba yakusoku wo wasurenai kara itsumademo

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou
Yokogao wo mitsumeru kedo
Kimi wa kidzukanai yasashii egao de mada
Tooku wo mitsumete iru dake

Tooi kioku no katasumi de kimi wo mite ita
Ano hi waraiatta koe mo sora mo kawaranai kedo

Kokoro no FUREEMU azayaka ni somete
Yawaraka na hikari no naka tsutsumaretara
Yubisaki ni fureta hanabira ga sotto mirai ni toketeku

Furikaereba itsumo kimi no omokage ga
Awaku setsunaku hibiku no
Atarashii egao wa kokoro no naka de sotto
Yureru hana no you ni saiteru

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou
Yokogao wo mitsumeru kedo
Kimi wa kidzukanai yasashii egao de mada
Tooku wo mitsumete iru dake

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou

Furikaereba itsumo kimi no omokage ga

TRANSLATION

On the hill that overlooks the wide sea, we gazed up at the sky
The fresh breeze makes your shirt flutter softly

A small train passes through
Transporting all the feelings of yesterday and today
The words we exchanged and the promises we made, I’ll never forget them, ever

If I extend this hand it seems as if I’ll reach you
Even though I’m gazing at your profile,
You don’t notice, still only gazing into the distance with a gentle smile

In a distant corner of my memories, I was watching you
Our voices laughing together and the sky of that day have not changed, but

It’s vibrantly dyed in the frame of my heart
Enveloped in a soft, tender light
The flower petals I touched with my fingertips softly dissolve into the future

Whenever I look back, your face
Faintly and painfully echoes
New smiles are softly blooming in my heart, like swaying flowers

If I extend this hand it seems as if I’ll reach you
Even though I’m gazing at your profile,
You don’t notice, still only gazing into the distance with a gentle smile

If I extend this hand it seems as if I’ll reach…

Whenever I look back, your face…

credits: https://iyashikei-lyrics.tumblr.com/post/133634445520/himawari-sunflower-round-table-feat-nino

Thursday, August 17, 2017

Shimizu Shota - Massugu ni lyrics + translation

Shimizu Shota - Massugu ni

Minareta egao ga aru hi totsuzen
Kyuu ni ito oshiku omoete kite
Nan darou kono kimochi wa? tte
Kore made no boku to wa kitto chigaukute
Kimi wo omou to mune ga itaku naru
Ima made no you ni hanase naku naru
Sugoku egao ga heta nanda
Suki ni natte shimatta'n da
Oboete imasu ka shinya kyuu ni
Kimi ni yobarete hanashita kyuujitsu
Shourai no koto ya nayami soudanshi,
Kyoudai mitai da marude sou kanjite ita
Sonna nichijou no subete ga kioku no oku de
Tokubetsu nanda kedo tookute Old Good Days...
Mou modoranai ano fuukei

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Kimi no shisen no saki ni
Utsutte iru dareka no koto
Wakatte ite mo mitome takunai yo
Kimi wo hitorijime shitai
Kimi wo ushinai takunai
Tatta hito koto ga ienakute... Cry
Tanoshikatta kimi to no hibi ga
Ima wa setsunai dake tsurai dake
Baby... iitai ienai
Sou kore wa kimi no tame dake ni
Umarete kita RABU SONGU
Waratte mo ii yo utau yo okuru yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Nando mo michi wo machigatta
Nando mo yume wo sute kaketa
Dakedo, donna toki demo kimi ga ita
Machigatte nai yo ne
Kimi ni koi shita koto

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Boku dake da yo

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

On this usual day, a sudden smile happens
Suddenly, I felt that I love you
I wonder what's prolonging me with this feeling?
I'm sure I'll be different from them
My heart hurts when I thought of you
Just like before, I'll not be able to speak now
Your lovable smile
I like it
I'm thinking if your satisfied or came late at night?
If I'm free, I want to talk to you
I want to talk about the future
Just like feelings of a brother
All the past memories is in my everyday life
Just it's so special but so far from Old Good Days...
I will never return anymore to that scenery

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

There's a reflection of someone
behind your line of sight
Even if I knew it, I don't want to recognize it
I want to have all of you
I don't want to lose you
Just only one word that I can't say... Cry
You're gone eveyday
It's painful now
Baby... I can't say it
So this is for your sake
I was born for LOVE SONG
You will smile and be blown away when I sing

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

For many times, I was wrond
For many times, I make my dreams
But, at that time, you are there
I was not wrong
I miss you

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

Just I'm the only one

Thursday, August 10, 2017

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran lyrics + translation


REQUESTED BY: sakuritalu~

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran

Jiyuu wo kakeru soukyuu deai to wakare
Kachoufuugetsu tada omoidasu aa tabidachi no sono hi

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Jigoku no sata yume shidai
Yureru, yureru, ima, hoozuki ga kimi misukasu kano you ni

Mukou no kishi de kyou wo ikite iru hito he
"Watashi wa, genki ni yatte masu." Aa todokanai tegami

Shi no go no iwazu ni tanoshinde "naite... naide"
~Kanjichatte motto More Than Death More Than Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou wa kaku kataru
Netami, sonemi, kattou mamire hontou no jigoku dochira ka ne
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru

Bonnou shousou sutesarinasai
Honnou joutou issaigassai

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru waraimasho

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

My freedom is declining, it's like meeting and parting ways
That day, It's just my thought that flowers turn into birds
and flying from the mouth orchard for a journey

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
The world, this world, where is that world? Where the hell are you?
Swaying, swaying, now, as you see the devil lion cheeks

To the people living today over there, on a steady stream
"I am doing fine. Ah I can't reach you with this letter"

I am pleasantly enjoying without the five of us, just "cry... don't cry"
~I'm feeling it more More Than Death More Than Death~

My world, this world, where is that world? My great king Enma talked
Jealousy, jealousy, tinted with conflicts, which one is the real hell?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, the demon cheeks are strangling me tonight

Discourage, Abandon yourself from anxieties & frustrations
All are just instincts

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, Cherry Blossoms are blooming behind this night's crime,
It's smiling

Wednesday, August 9, 2017

Shimizu Shota - Don't Cry lyrics + translation

Shimizu Shota - Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Koe ga kikoeta ki ga shita sei de
Furimuite hitori kanashiku naru
Rakugaki no you na boku no yume wa
Nakushita furi shite nigirishimeteta

Doushite nanimo kidzukazu ni
Koko made aruite kita'n darou
Soushite mata modotte kite
Naiteru kimi no senaka wo mitsuketa

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Boku wa tokubetsu na ningen ja nai
Dakedo dareka wo sukui takatta
Boku no koe ga kimi ni todoku nara
Kowareru made utatte ageru sa

Doushite nanimo kidzukazu ni
Fukouda nante nageita'n darou
Nee ima, kimi wa doushitai?
Namida wo fuite kangaeru'n da

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Machigau koto mo aru sa
Waraeru hi ga kuru sa
Kitto madamada tabi no tochuu
Kami-sama kara ataerareta shiren no saki de
Hikari wa bokura wo tsutsumu kara

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I heard a voice
I turned around, I got sad that I'm all alone
My dreams is like a grafitti
I keep holding on when I'm losing

Why did'nt you do anything?
You must walk until here
and come back here again
I was crying when I saw your back

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I'm not a special human
but I want to save someone
If my voice reaches you
I will sing till I die

Why did'nt you do anything?
I wonder why are you not happy?
Hey, What do you want to do now?
Think about it and wipe your tears

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

There is something wrong
A day of smile will come to you
I'm still sure even on this middle of our journey
It's a training where God gave it to us
cause a light will shed on us someday

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Shimizu Shota - Dream of love lyrics + translation

Shimizu Shota - Dream of love

*aitai noni
aenai yoru demo
tsunagaru Dream of love
motto chikaku de kanjite mitai yo
kimi no koto I Dream of love*

*repeat

Call... zutto tsunagara nakute
tokidoki, Hate na kimochi ni naru kedo
sonna TORABURU ni maketakunai
yatto kimi wo mitsuketan dakara

tenmetsu shiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN kamo
kitai shite mitemo hito chigai Oh Why?
sure chigau no wa nareteru kedo
yappari I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

kobore ochisou na I Miss You
sugu ni demo kono kodou to issho ni Kiss you
joseishi ni kaiteta yo
KOTSU wa, shitsukoku E-Mail

narashiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN desu
Message from jibun kidzuite ne
enkyori datte kankeinai
kangae kata kaete miyou yo

*repeat [x2]

yukkuri de ii n da yo kitto
bokura nari no PE-SU tamotte
KIRAI na toko sae itoshii yo
I Dream of love, love

*repeat [x2]

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

*I miss you
but we can't meet even at night
It continues my Dream of love
I want to feel more closer to you
Just only you I Dream of love*

*repeat

Call... It's been a long time since I didn't practice it
Sometimes, I'm just holding my feelings of Hate
I don't want to lose to this TROUBLE
so I'm glad I found you

It's blinking a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
You're expecting maybe it's a mistake Oh Why?
Just I'm used to doing something different
I guess I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

I'm gonna melt I Miss You
With this heartbeat, I'm gonna Kiss you right away
I was writing to all the ladies
TIPS, persistent E-mail

It's ringing a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
Notice it, it's a Message from me
It's not about long distance
Let's change the way of our thinking

*repeat [x2]

I'm sure you can do it slowly
Keeping the PACE of us
It's lovely my dearest
I Dream of love, love

*repeat [x2]

Friday, August 4, 2017

Shimizu Shota - Kimi no koe lyrics + translation

Shimizu Shota - Kimi no koe

Minareta keshiki sae dokoka chigau
Kore ga seichou no akashi nara boku wa ano hi ni kaeritai

Taisetsu na kioku mo boyakete yuku
Senaka goshi hashagu kimi wo mada oikakete iru

"Fuyu wo sugireba mata koko de, aeru yo ne" to
Namida koboshita kimi wo boku wa itsu kidzukazu ni toorisugita no

Sayonara futari no yuugure ga kagayaki sugita hibi
Akogare ga sora he kaeru toki yake ni hibiku uta ga aru
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi no koe darou ka

Tsuitari kietari no gaitou no you
Utsurou kokoro wa nagare saigo koko he todomaru nante

Egao de iru koto wo tsuraku wa omowanai
Sarigenai KISU mitai ni umaku tachimawatteru dake

Kosureta MERODII no saki ni nani ga aru ka
Nantonaku shitte ite mo utai tsudzukeru sore dake de ii

Sayonara namida koborete mo yume wa kagayaiteru
Kimi ga kono machi he kaeru toki boku wa mata chigau machi he
Omoi wo haseta NOOTO koko ni oite oku yo
Douse kimi wa mitsukerarenai wakatte iru keredo

Nemuri ni ochiru toki itsumo kangaeteru
Yume no naka dake demo aitai yo todoku koto no nai inori
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi to iu hikari

Atarashii hibi no sono naka de yume wo wasurenaide
Kimi ga kono machi he kaeru toki mata sagashi ni koyou
Boku no namida nuguu sonna kimi no koe wo...

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Even the scenery is different
If this is a proof of growing up, I want to go back to that day

My important memories are to blurred
I'm still behind your back, chasing you

"Even if winter passes by, I'm still here, I can meet you again"
I am the one who shed tears. When did time passed by without knowing it?

It's farewell for the two of us, we're not shining
I'll sing this song as long as our admiration returns from the sky
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your voice?

The street light flickers on or off
Just change your heart and make it flow

I'm not in pain, I can smile
Just like an ordinary KISS

What's next after this MELODY?
Somehow I know it and it feels good

Goodbye tears, even if I cry, my dream is shining
If you go back to this town, I'll be in a different city
I will remember my thoughts, I'll put it in a NOTE
Just I knew it, that you can't find anything anymore

I always think before I sleep
Even if my prayer doesn't reach you,
I just want to see you even if it's a dream
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your shine?

Don't forget your dreams even if it's a new day
If you return again to this town, let's climb up and search each other again
I will wipe your tears, just like your voice...

Shimizu Shota - Again feat. SHUN lyrics + translation

Shimizu Shota - Again feat. SHUN

mou deatte kara dore kurai tatsu no?
ima ja natsukashii sakurachiru haru mo
aki mo natsu mo kimi to zutto issho
tsudzuku to omotteta kore ga isshou
kimi to kyouyuu suru jikan ga hette
nido to kou iu omoi shitakunai tte
akari toushita bakari nano ni doushite?
ano koro no kimi wa mou doko ni mo inee
hajime no koro wa utte wa sakujo
kimi ni okuru ME-RU to naru to
tagai no sonzai ga atarimae ni
mukashi nara zettai kimi ni ai ni iku
sonna koto mo ima wa nakunari
kono mama ikeba kimi mo inaku nari sou
koma wo ichido furidashi ni modosou
tomo ni arukou kimi to Let's Go!!

*kimi no yorokobi boku no kanashimi
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
futari de aruite yukitai*

Do U Remember?
yoku asobi ni itta kimi no heya
naka ga ii akashi ni KAMERA rensha
futari de iru to atto iuma
soko ga tokubetsu na kuukan
toki ni wa kimi to kenka ni natte
soko de tagai ga iji hariatte
ichiban chikai kyoudai mitai na kankei
kore de owari nanka ore wa kanben
ore nari no aijou hyougen
kimi wo tsurete mukau deai no kouen
mainichi koko de katari akashita hibi
wasureteta "taisetsu" tte imi
kimi ga tonari ni iru dake de shiawase
kimi no koe kikoeru dake de shiawase
zutto wasurezu ni ita imo no
otagai ga tagai wo suki de iru koto

*repeat

donna ni kimi wo omotte itemo
tsuuji aenai nara zenbu imi ga nai yo
boku-tachi ga issho ni iru koto de
kitto chikara ni naru (So...) nanika kawaru
sou omou kara

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de arukou

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de aruite yukitai

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

How long have we known each other?
Spring is here now and so the cherry blossoms
I want to by your side both autumn and winter
I thought this will my last to be with you
The time I spent with you is declining
I don't want to think that will be apart
Why is that? I thought I'm illuminating
You don't have any place anymore
It's time to erase and begin a new beat
I sent an email to you
Our existence is obvious
If the time comes, I absolutely want to see you
Even if such things are gone now
If you go, I know you will no longer stay here
Once again, let's return our frames
I want to walk with you Let's Go!!

*Your joys, my sorrows
I'm sure someday it will become one
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
Let's have a walk, the two of us*

Do U Remember?
We often played at your room
On the other hand, we're a good match in a CAMERA
Two people are in there
That space is so special
There are times you will be quiet
but we mutually agreed
to be my one brother
With this, I finished things
My expressions, my feelings
My encounters of you at the park
The things I talked about here everyday
I can't forget it my "special"
Just being next to you, I'm happy
Just hearing your voice makes me happy
Those things that I'd like to remember always
That each of us fell in love

*repeat

No matter how many times I think og you
It won't reach you, it makes no sense for everythings
As we are together
I'm sure it will becomes our power (So...) Something has changed
cause I thought of it

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Thursday, August 3, 2017

MONKICHI - FUU~!!! lyrics + translation

MONKICHI - FUU~!!!

Ai sae areba sore dake de ii
Kanashimi mo setsunasa mo
Zenbu mizu ni nagashite kureru ka no you ni
Anata ga ireba sore dake de ii
Tsunaidekou shiawase no wa
Minna de mawaseba
Dekkai ai ni kawaru darou

Kimi no egao ga chikara ni naru boku no kimochi no kate ni naru
Moratte bakka ja naku kaesu umareru saikou na SAIKURU
Boku mo kimi wo yorokobashitai anata no tame iro iro shitai
Omoi ga gendouryoku ni natte wakachiai mawari mawatte

Fujiyuu nante jibun de kimetsuketeru dake da to
Kangaetara mata sukoshi kata no chikara ga nukeru kana?

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Muzukashiku kangae sugite atama dekkachi ni narisugite
Jibun de jibun kurushimete mitari yokei na mawari michi wo shitari
Shouganaide kaiketsu wo suru hata mata mite minu furi wo suru
Sore ja amarini mottainai desho
Mae dake mite susunde ikou

Douse nara tanoshimi nagara yukou hora me no mae no
Kabe darou ga yojinobotte sono saki wo mite mireba

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Mazu wa mijika na toko kara WANPIISU
Heiwa wo tsukamitotteku kanji
Nani wo nokoshite iku ka ga kanjin
Saa hirogare RAVU ANDO PIISU
So~sa sono tame ni OOPUN HAATO
Konnichiwa NIIHAO KOPPUNKAA
Kihon wa aisatsu kara hajimatteku
Suru to egao ga majiwatteku

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

It's enough if there's only love
My sorrows and excitement
I feel like sinking all of it in the water
All I need is you to be there
I'll be happy if we connect our hands
Turn around to other people
It will turn to a big love

Your source is my power, it gives me strength
I'm not getting noticed but I was born to have a best CYCLE
I want to please you, I want to do to a lot of things with you
My thoughts is my driving force, it keeps spinning, spinning around

It's up to me to decide if I'm bothering ou
I wonder if I think of it, will you lend me your shoulder to have power?

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

My head hurts whenever I think too much
I'm having trouble with myself, but I just spin or make detours
I'll just pretend that I don't see it and I will solve it without help from people
That will be too wasteful
But let's go and move ahead Let's go

Whatever lies ahead of us, let's go and enjoy
If there's a wall ahead of us, just go climb it ahead

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

First of all, wear your ONE PIECE
If your feeling it, just grab that peace
If your going to leave, what's important is to
Spread your LOVE and PEACE
with and OPEN HEART
Hello Hello Hello
The basic thing is to greet you
then followed by a smiling face

Monday, July 31, 2017

TOKYO GIRLS' STYLE - water lily -suiren- lyrics + translation

REQUESTED BY: joseph_a_f

TOKYO GIRLS' STYLE - water lily -suiren-

Hinata de warau ano himawari mitai na kimi no
Hikari wo kanjite michibikareru you ni
Kataku tozashita kokoro mo only when I meet with you
Sukoshi zutsu hodoketeku yo

Hisoka na minamo ni omoi ukabe tadayou
Shiroi tsubomi love song utau toki
Kimi dake da yo sunao ni nareru no
Only when I meet with you bloomin' hiraku no

Dare mo mita koto no nai kimi to watashi no
pure white mune no oku ni saku hanabira
Ano taiyou no dance to kimi no melody wo ima abite
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

Kagerou yurasu kurai no takai netsu de itsumo
Subete wo tokasu you ni terashite kureru kara
Haru ni nagashita namida mo only when you shine on me
Yasashiku iete yuku yo

Tsumetai mizu no naka kara natsu wo miagete
Shiroi tsubasa to odoru toki
Kimi to dake da yo tori ni nareru no
Only when you shine on me bloomin' hiraku no

Zutto kimochi himeteta kimi to watashi no
pure light sotto iromeku hanabira
Shiokaze no rhythm ni owaranai music yakitsukete
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

daydream douka mada samenaide
Nee sunset mou sukoshi dake matte
Kore de owari nante haya sugiru kara
Kore kara hajimaru no water lily no tale

Dare mo mita koto no nai kimi to watashi no
pure white mune no oku ni saku hanabira
Ano taiyou no dance to kimi no melody wo ima abite
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
Hiraite yuku no
don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
Hiraite yuku no

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

That flower beside you is smiling at you
It feels that you shed light
Your heart is so hard only when I meet with you
Let me unwind gradually

It floats on a secret water surface
A white bud sings a love song at that time
Just only you, who is honest
Only when I meet with you bloomin' shining

You and I have never seen anyone else
pure white petals is blooming at the back of your chest
Grab your melody now and dance under the sun
Can we open it?
Can we open it?

Shake it off when you're always high
cause everything will melt and shine
The tears you shed on me only when you shine on me
I will heal it with care

I'm looking up at summer from this cold water
That time I saw you dance with white wings
Can I be alone with you?
Only when you shine on me bloomin' shining

You and I always have these feelings
pure light softly colors the petals
In the sea breeze, there's rhythm
Let's burn it on and don't stop the music
Can we open it?
Can we open it?

Still I don't want to wake up daydream
Hey the sunset, I want to wait a little bit
Cause it's too early to have this
From now on it's the start of water lily' tale

You and I have never seen anyone else
pure white petals is blooming at the back of your chest
Grab your melody now and dance under the sun
Can we open it?
Can we open it?

don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
It's opening
don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
It's opening

Sunday, July 30, 2017

Shimizu Shota - LAST SUMMER (V.I.P. Ver. feat.Rueed) lyrics + translation

Shimizu Shota - LAST SUMMER (V.I.P. Ver. feat.Rueed)

(Shota)
Kimi to sugosu saigo no natsu
Sore wa boku nitotte saikou no hazu no
Yume ni made mita RONGU BAKEESHON
Futarikkiri (Yeah)
Agaru ne TENSHON So good
Itsu datte tonari ni kimi
Dakara kimi ni ki ni kakete hoshikute
Karamawari dakedo ii jan
Kimi datte sore tanoshin den jan
Oh Danger da ne kono keikou
HAME hazushi sugi chuui no keikoku
Dakedo ichi ichi ki ni shite rannai yo
Jikan ga tannai yo
Baby girl no subete ga kagayaite mieru
Mizushibuki ga kakatte warau
Kimi no sugata ni boku
Mou modorenai hodo fukai koi no koto
Hajimete shitta yo

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

(RUEED)
Kimi to sugosu saigo no natsu to wa kizukazu tadatada kimi wo matsu
Kinou katta kiiroi AROHASHATSU haotte chikoku no kimi ni aisatsu
'N ja doko he ikou ka? shiroi BIICHI no umi sore ka mata wa minami no kuni
Mi nuh wanna let yu go now tsunaida te to te hanasanai hana wa karasanai
Okiniiri no kyoku nagareru kaiwa to tagai no omoi kasaneru
Fuzaketa kimi ga matamata nitenai ore no soburi wo maneru
Soko de yousha naku sugiteku jikan ni kizukya hari ga sasu go jihan ni
Negae do negae do toki wa tomaru koto naku sora ORENJI ni somaru

(Shota)
Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

(RUEED)
Suzushii kaze ga fukinukeru machi soko de surechigau ore no dachi
Miagerya manten no hoshi-tachi kimi ga yubisasu "ikou yo ACCHI"
Kimi to aruku mugamuchuu de marude futari de yuuei suru uchuu de
Today wa uso ja nai'n da true day demo kizuita toki ni wa mou too late

(Shota)
Saigo no natsu ni kimi to asobazu koi no hanabi
Koi no hajimari kimi to hanarebanare natsu no owari
Saigo no natsu ni kimi to asobazu koi no hanabi
Koi no hajimari kimi to hanarebanare natsu no owari

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

TRANSLATION

(Shota)
I spent my last summer with you
That would be the best for me
I saw a dream, it's my LONG VACATION
with the two of us (Yeah)
I'll raise this TENSION So good
You're always by my side
so I want to care of you more
It's not moving, but it's alright
I know you are having fun
Oh Danger, this is the trend
Be attentive and be aware of it
but I won't mind it at all
I don't have enough time
Baby Girl it's sparkling everything
with your smile splashing on it
I am your shape
I knew it for the first time
that my I can't go back to my deepest
love I have

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

(RUEED)
I didn't notice the last summer I had with you,
but I keep on searching and waiting for you
I bought a yellow ALOHA SHIRT yesterday, so I greeted you late
Let's go where? White BEACH or South Country
Mi nuh wanna let yu go now Hand in Hand I won't let go like flowers
that are tied away nor doesn't wither
Listening to our favorite songs, having conversations or
overlapping each other thoughts
I messed up, you're not here anymore, I just make some imitations of you
I'm not aware that it's already 5:30
I'm hoping hoping that time will stop and the sky will be color ORANGE

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

(RUEED)
I want to make a distinction, the city over there has cool winds
"Let's go" I want to see the stars full of you
I want to with you just like in my dream, the two of us swimming
together in the universe
Today it's not a lie true day but when you noticed, it's too late

(Shota)
My last summer with you has fireworks of love
It's the beginning of love, I'm away from you, my last summer
My last summer with you has fireworks of love
It's the beginning of love, I'm away from you, my last summer

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

Shimizu Shota - MUSIC feat. BOY-KEN lyrics + translation

Shimizu Shota - MUSIC feat. BOY-KEN

(VERSE1)
Mou kanashimi no fuchi de tachiagarenai
So sonna toki mo shinpainai soba ni aru yo
Mimi wo sumasete oto wo kiite

Dore dake no toki ga nagarete mo I Know
Iroasenai kotoba kienai yo
Kokoro katamukete oto ni mukete Can U Feel This Song?

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(RAP)
Nantonaku UMA kui ka nai toki demo
Donna ni mogaite mo dame na toki demo
Yami no naka hikari ga mienakute mo
Mayoi michi deguchi ga mienakute mo
Kono BIITO ni nokkatte kou
NEGATIBU VIBES kechirashite kou
RIDIMU to kasanari takanaru kodou
Kono oto to tomoni dokomademo

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(BRIDGE)
Ima kono utagoe ga mirai ni tsunagaru yo
Dareka ga kiite iru

(RAP)
Me ni wa mienai chikara wo kanji
Atsui BIITO ni karada wo yurashi
Amai MERODI HAATO iyashi
TAFU na MESSEEJI yarare makuri
Tamashii yusaburu MUSIC
Honnou yobisamasu MUSIC
Donna toki demo MUSIC
Itsu itsu datte MUSIC

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochiii hou he

(RAP)
Sono te wo agete sayuu ni futte
Genki wo dashite koe hariagete
Hitori nokorazu egao ni natte
Ore-tachi no uta de NORI makure
Nani ga nan demo yappa MUSIC
Nakute wa naranai yappa MUSIC
Donna toki demo yappa MUSIC
Itsu itsu datte yappa MUSIC

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(BRIDGE)
Ima kono utagoe ga mirai ni tsunagaru yo
Dareka ga kiite iru

TRANSLATION

(VERSE1)
I still can't stand in these depths of sorrows
But I won't get worry if you're by my side
The sounds are making through yours ears, just listen to it

No matter how many times it flows I Know
the words will not disappears and fade away
Your heart is in pitch with this sound Can U Feel This Song?

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(RAP)
My hair is not like a HORSE
I maybe stupid but I'm struggling for many times
I know that I can see light in darkness
I can't see the road
This BEAT will guide me
NEGATIVE VIBES is present
I'll just RIDE to it and continue hoping
that this sound will make us united wherever you are

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(BRIDGE)
This song and my voice will lead you to the future
Someone is listening to me here

(RAP)
You can see it or not
This BEAT will make you hot
Even your HEART can't resist it,
this sweet MELODY
Make your own and tap your MESSAGE
A spirit is within MUSIC
Passion will be awaken with MUSIC
No matter how many times, this MUSIC
will be forever, this MUSIC

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(RAP)
Stand Up and Feel my hand
My voice will make you calm
Even though I'm alone, I can smile
Let's make it our song
What else? this MUSIC
Nothing else this MUSIC
No matter how many times, this MUSIC
will be forever, this MUSIC

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(BRIDGE)
This song and my voice will lead you to the future
Someone is listening to me here

GReeeeN - Te to te to tentoten with whiteeeen lyrics + translation

GReeeeN - Te to te to tentoten with whiteeeen

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Aa zenzen kyou mo nemurenakute
Itsunomanika kimi omoidashite
Mou sanzan da ne dou natte'n ka ne?
Konna koto ni natte'n no baretara make

Itsumo kimi no mae tsuyogatte
Nanimo ki ni shitenai furi shite
Hontou no boku wa kimi no koto
Hitorijime shite itai mitai desu

Nee te to te wo tsunageru kyori mo
Honno wazuka dake sono kyori mo
Koware sou na ima kowakute chikadzuke sou ni nai kedo
Hontou no kimochi ga ieta nara
Kimi no koto ga daisuki da toka
Sonna "itsuka" wa itsu kuru no ano hi kara kyou mo

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Kaerimichi mitsuketa kimi
Yuuyake no naka mae aruiteta
Isogeba todoku demo ikenai boku
Kidzukarenai you ashidome you

Mata sou yatte uchi ni kaeru'n da
Soshitara kyou mo nemurenai'n da
Mou nandakanda itterannai na
Kimochi wa mashite iku bakari da

Nee te to te wo tsunageru kyori wa
Honno wazuka dake sono kyori wa
Mata kyou mo hontou tookute usotsuki na boku ga karamawari
Hontou no kimochi ienai mama
Kimi no koto ga daisuki na mama
Sonna "kitto" dou ka onegai ano hi kara kyou mo

Yuruginai jishin hoshii boku jishin
Itsumo yarareteru kokoro konamijin
Ienai hibi ni mashiteku ishiki
Kimi igai ni denai hitomishiri
Aa itsuka "ORENJI" ga utatteta
Ai nanka koi nanka mitai ni sa
Konna kimochi no ippou tsuukou
Chijimareba ii na to yoshi kimeruzo!

Itsumademo konomama ja itsuka dareka no kimi ni naru
Kangaete miru dake de taerare sou ni nai ya
Dame da!!!!

Nee te to te wo tsunageru kyori ni
Honno wazuka dake sono kyori ni
Itsumo kimi ga iru koto wo hontou wa shitteru kedo
Watashi dake ga sou datta nara
Sonna koto bakari omottara
Koerarenai aa kono kyori wo douka tobikoete

Ato sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Worry to don't worry wo kurikaeshi kyou ga mata hajimaru
Sukoshi no kyori wo koete yukeru yuuki wa doko

URUTORA MIRAKURU yuuki chikara wo kudasai!!!!

Nee te to te wo tsunageru kyori de
Honno wazuka dake sono kyori de
Itsumo tonari ni itakute nara ima no bokura he Bye Bye
Chikatta sono sanbyou mae ni
Mukashi no bokura wo oiteku yo
"Itsuka" ja zettai iya nanda
"Ano ne jitsu wa sa,,, boku wa! (watashi wa!) kimi no koto ga,,,!"

WOW,,, WE WANNA,,, HOW? THIS FEELING

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Oh I can't sleep today
All of a sudden, I thought of you
What's left if its scattered now?
If that's the case, I might lose it

You must always be strong when I'm in front of you
Don't mind anything my friend
The truth is, I'm yours
It seems that I want your everthing

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance from that distance
Just I'm afraid, I'm afraid now that I won't get close to you
If only true feelings can be said
I like you
from that day on until today

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

I've seen you
I'm walking under the sunset
You are in a rush to reach me but I can't go
You didn't notice it but I've stopped

I'm also doing fine, I'm going home
And so I can't sleep today as well
I can't say anything anymore
I'm a fool, my feelings are piling up

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance
The truth is I'm so faraway today, I want to make a detour
and be your servant
The truth is I can't convey my feelings
Just I love you
From today on, I wish I won't be hesitated to say it to you

I'm enduring myself, I want courage
My heart is alway a dust
I can't say it, my morals keeps on increasing everyday
No one knows, I didn't share anything except you
Ah someday I can sing this song to you "ORANGE"
Love is like Love is something
One step like this feeling
It's only me who can decide if I'll fall back!

I hope that my forever will be you someday
I just can't bear it while thinking of it
So useless!!!

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance from that distance
I just know that you're always there
If only it would be me
If only you could think of me
I can't go beyond this distance

Where is my courage to go beyond a little with this distance?
Worry to don't worry It all starts again today
Where is my courage to go beyond a little with this distance?

Let me have an ULTRA MIRACLE courage, Please!!!!!!!!

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just a short distance from that distance
If only we can be next to each other if we said BYE BYE
Just three seconds before I swore
Just let us go back to old days
"Someday" it's absolutely of no use
"Hey, I (I)! if it's you"

WOW,,, WE WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Luce Twinkle Wink - Koiiro Shikou Kairo lyrics + translation

REQUESTED BY: Nena

Luce Twinkle Wink - Koiiro Shikou Kairo

Wakannaai! Kimi no kimochi ga
Dare ni demo yasashi sugiru yo ne
Nanigenakute demo bukiyou de
Komatta fuu ni warau kara
“Toraburu” chuui keihou!!
Mondai! : Ima no watashi wa kimi no doko ni furete mitaideshou?
Kidzuitenai furi? Naraba kou da!
Koi no kyoukasho wa yukue fumei

(Kakugo) tsugi no (kime) itte wa (te ne) otona bucchatte
(Don't touch me!) Betsu ni (hate you!) Ii yo nante iu kedo

Nee anata dake no mono ni natte mitai
Kiken na shikou kairo
Kore dake wa tsutaetai
Hoshi ga nan hyaku kaiten shita to shite mo
Kimi ga daisuki da!!

Wakannaai… ai tte kotoba wa
Sora mitai ooki sugiru kedo
Aitai nda yo fuan nanda yo
Mune no oku ga gyutto naru
Sonna kibun nanda yo!

(Ima da!) Yuujuu (itte!) Fudan wa (saa!) Dai kiraaaai! Dakedo
Nayamu (shock you?!) Kimi mo honto wa suki na no!

Nee watashi dake no hito ni natte hoshii
Wagamama shikou kairo
"Kimi dake wo miteru"
Itsuka sonna yasashii sasayaki de kuchibiru fusaide
Hitomi tojitara…
Koyoi mo yozora wa mousou darake!

Kawaii onna no ko ni naritakutte ganbatterunda yo
Suhada mo (hoppe mo) kokoro mo (sukiru mo) mainichi migaite

Itsuka watashi dake gyutto shite hoshii
Shooto shichau yo shikou kairo
-Kimi dake no burinsesu ni…-
Hisokana yume wa mou bakuhatsu sunzen ?
Kimi ga daisuki da!

Futari dattara hora ? donna fushigi demo nichijou de
Karamatte koronde warai aeru hibi ga tsudzukeba ii na

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I don't know! your feelings
You are so kind to anyone
You're a bit awkward
I will just laugh if I'm troubled
"Trouble" caution warning!!
Problem! I wonder if I can try touching you today just like a dog?
Don't you realize it? Here it is!
My textbook of love is missing

(Prepare) next (you) your (one hand) a daughter
(Don't touch me!) I don't (hate you!) just I wanting to say

Hey I only want your things
Your thoughts are on circuit
I only want to tell this to you
Even if the stars revolves a hundreds of times
I love you!!

I don't know.. the words of love
Just it's too big like a sky
I want to see you, I'm worried
my chest hurts
I can feel all of it!!

(Now) Congratulations (Say!) It's real (Go) Just I'm a large killer
Suffer (shock you?!) You really like it, don't you!

Hey, I want to be your only one
My thoughts are on circuit
"I'm only watching you"
Someday I will fill your lips with my gentle whispers
also with my eyes...
The sky' tonight is full of delusions!

I'm trying to be an adult and a good girl
Bare skin (my cheeks too) my heart (skills) is beling polish everday

Someday I want to hold you tight
Your thoughts will be short circuited by me
Just I'm only your princess
Are your secret dreams is on verge of explosion?
I love you!

Are just the two of us? It's a mystery everyday
I hope the tangled days and my falls will make you laugh...

Thursday, July 20, 2017

Shimizu Shota - Fly album lyrics + translations

Cause I'm too lazy to post each lyrics here..... You can check the lyrics on my other blog.

credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

01 Sorry Not Sorry
02 FLY
03 My Boo
04 Drippin' feat. IO, YOUNG JUJU
05 Yume ga samenai youni
06 Interlude -yume no tsudzuki-
07 Because of you
08 milk tea
09 Itsumo Blue
10 Fire
11 speechless
12 Tokyo



Tuesday, July 11, 2017

m.o.v.e - raimei ~Out of Kontrol~ lyrics + translation

REQUESTED BY: fivenuckles2

m.o.v.e - raimei ~Out of Kontrol~ thunder

Tesaguri sagasu utsukushii yami no naka kimi no koe wo
Mugon no machi de kasuka ni sono sakebi wo kiita
Unmei wa guuzen ni
Tenmei wa hitsuzen ni
I know I only got your love
Sugu ni KISU shitai
Anata wo kanjitai
Haritsume sugita TENSHON ga Break

Here I come raimei
Kaze wo yabutte
Yukeru nara genkai he
Kimi ga kikoeru
Tada hitotsu kono ai de
Itoshii SHIRUETTO
Kono ai de mamoritai In the middle of the night

Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound
Terasu negai mezashitara lu-la-la hitomi tojite toberu
Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound
Itai kurai dareka wo lu-la-la tsuyoku omoeru nara

Sashinoberu yubi ato sukoshi todokazu ni kuchibiru kamu
Kanjou wa naze mitsumeru dake de zenbu tsutawaru
Raiun ga sora hashiri
Ride on my Kamikaze wind
Even if that's too fast to love
Fureta shunkan ni
Bouhatsu suru kamo shiren
Oikomareteku honnou ga Scream

Here I come raimei
Kaze wo yabutte
Yukeru nara genkai he
Kimi ga kikoeta
Hade ni girari saite
Futari kiri nara
Chitte yuke sou na ai In the middle of the night

Konomama de zutto kono mama de
Futari dake ni mieteru keshiki wo tada oikakete
Konomama de zutto kono mama de
Futari out of kontrol utsukushiku kowashite

Here I come raimei
Kaze wo yabutte
Yukeru nara genkai he
Kimi ga kikoeru
Tada hitotsu kono ai de
Itoshii SHIRUETTO
Kono ai de mamoritai In the middle of the night

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I heard your beautiful voice and searching for it in this darkness
I vaguely heard the cries from the city
It is fate
Ideas is necessarily
I know I only got your love
I want to kiss you now
I want to feel you
I will Break this extreme TENSION

Here I come thunder
I'll break into the wind
You can exceed your limit
Let me hear you
Just you are my ony one love
My dear SILHOUETTE
I want to protect this love In the middle of the night

Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound
If you aim for the light lu-la-la You can fly
Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound
If your in pain lu-la-la just think of someone to protect you

Your fingering of your fingers, your lips biting, I can't reach a bit
I can convey all my feelings just by looking at you
Thunderclouds runs in the sky
Ride on my wind wind
Even if that's too fast to love
A moment to touch you
It maybe seen
Just Scream like your being chase
Your gilet is swaying
If only the two of us
with this love In the middle of the night

Forever be what you are, what you are
Only the two of us can see and chase that scenery
Forever be what you are, what you are
The two of us out of kontrol, let's break it beautifully

Here I come thunder
I'll break into the wind
You can exceed your limit
Let me hear you
Just you are my ony one love
My dear SILHOUETTE
I want to protect this love In the middle of the night

Wednesday, July 5, 2017

The Hoopers - Gambling Love lyrics + translation

REQUESTED BY: Momo

The Hoopers - Gambling Love

Iki wo nomikomu hodo ni asereba sore wa Wait Wait Wait Tonight
Nanimo mienai kurai muchuu de sore mo Stay Stay Stay Tonight
Yes mo No mo toorisuginaide motto Bet Bet Bet Tonight
Kooritsuita jikan wo yabureba yatto Call Call Call Tonight

Nani wo kakeru? Donna yoru mo GIRI GIRI no Spicy Sweet Gamble
Hadaka no mama modorenai sore nara negai wa hitotsu daro

Tu tu tu... subete wo sasageru Ah tada sore dake
Tu tu tu... koi no RUURU wa Ah sore dake de ii sa

Soraseta hitomi de musekaereba sore wa Wait Wait Wait Tonight
Anchuumosaku na BARA no kaori sore mo Stay Stay Stay Tonight
Munasawagi ga hohoemi kakeru kara motto Bet Bet Bet Tonight
Nariyamanai kodou wo shizumete yatto Call Call Call Tonight

Tsuki no kakera hoho wo kasumeta itazura na Crazy Cool Gamble
Juuji kitte mo imi no nai deai ga niai no futari daro

Tu tu tu... hoshikuzu-tachi ga Ah koboreta nara
Tu tu tu... koi no tsudzuki wa Ah sore kara de ii sa

Mou sukoshi mou sukoshi tsume ga kakaru kurai
Kikkake no Vermouth de somereba HAATO mo kimaru daro

Tu tu tu... subete wo sasageru Ah tada sore dake
Tu tu tu... koi no RUURU wa Ah sore dake de ii
Tu tu tu... hoshikuzu-tachi ga Ah ima koboreta
Tu tu tu... koi no tsudzuki wa Ah saigo no KAADO de

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Just your breath, it's sweet enough Wait Wait Wait Tonight
If I didn't see you, it makes me crazy Stay Stay Stay Tonight
Yes or No, just don't make a pass Bet Bet Bet Tonight
I'll break and freeze this time so I can Call Call Call Tonight

What are you betting on? No matter what side is, it's Spicy Sweet Gamble
I just only wish one, be blatant if I can't go back

Tu tu tu... I give my everything Ah just as it is
Tu tu tu... Only this rule of love Ah just only that is enough

If you repelled me with your eyes I'll just Wait Wait Wait Tonight
The scent of your dark roses Stay Stay Stay Tonight
Your smile makes me smile more I'll Bet Bet Bet Tonight
I will not stop beating and Call Call Call Tonight

The moon caresses your cheeks, it's so mischievous so Crazy Cool Gamble
There's no meaningless encounters, we just crossed each other

Tu tu tu... let stardust go Ah only that
Tu tu tu... I want to continue this love Ah from here on

Just a little bit scratch here
I'll dye it with Vermourth, also my HEART

Tu tu tu... I give my everything Ah just as it is
Tu tu tu... Only this rule of love Ah just only that is enough
Tu tu tu... let stardust go Ah only that
Tu tu tu... I want to continue this love Ah this is my last CARD

Saturday, July 1, 2017

MONKICHI - Moshimo guuzen surechigatte mo lyrics + translation


Moshimo guuzen surechigatte mo kimi wa boku ni kidzuku kana?
Kimi ga boku wo omoidashite mo ima wa ii omoide na no?

Mata natsu no owari ni futari de aruiteta michi
Kaze no nioi ga kotoshi mo fui ni hakonde kita yo
Ano hi kara hi ga tachi hibi hibi utsuriyuku machi
Ima mo onaji sora no shita dokoka de sugoshiteru kimi
Are kara sukoshi demo seichou dekitetara ii na nante
Saikin omotte iru kedo narenai ii otoko ni nante
Tanoshiku yattete kurereba ii na
Omoide no kimi wa FURIIDAMU ima mo sonomama de

Moshimo guuzen surechigatte mo kimi wa boku ni kidzuku kana?
Kimi ga boku wo omoidashite mo ima wa ii omoide na no?
Hikizutteru wake ja nai sa dakedo mune no oku ga kayui yo
Fushigi na kimochi sa dakedo ima mo daiji na awai omoide

Mioboe no aru eki natsukashii kaori keshiki
Fui ni ano hi no kioku ga mata yomigaette kita yo
Ima wa chigau dareka to narande aruiteku michi
Kimi wa ano hi kara donna fuu ni sugoshite imasu ka?
Fui ni totsuzen FURASSHU BAKKU ano hi no kioku ga senmei ni
Omoide ga kono saki PURASU na hou ni mukaitete kurereba ii na
Otagai ironna hibi wo sugoshi ironna keshiki wo mite
Mujaki na egao wa sonomama de

Moshimo genki de sugoshiteru nara sore dake de nani yori de
Dokoka de ganbatteru nara ima mo ouen shiteru yo
Hikizutteru wake ja nai sa dakedo mune no oku ga kayui yo
Fushigi na kimochi sa dakedo ima mo daiji na awai omoide

Hito wa deai ya wakare kurikaesu toki no naka de
Kakegae no nai daiji na nanika wo erareru hazu dakara

Moshimo guuzen surechigatte mo kimi wa boku ni kidzuku kana?
Kimi ga boku wo omoidashite mo ima wa ii omoide na no?
Hikizutteru wake ja nai sa dakedo mune no oku ga kayui yo
Fushigi na kimochi sa dakedo ima mo daiji na awai omoide

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

I wonder will you notice me if I didn't make a mistake?
Even if your doing fine, will you remember me now?

It's the end of summer, and the two of us keep on walking
The smell of wind will be here this year
cause the sun will be there everyday
Wherever you are, we are under the same sky
Just I wish I can go a little farther from here
Just I thought, I am a good man
I hope you are having fun there
You are my memories, for now it's FREEDOM

I wonder will you notice me if I didn't make a mistake?
Even if your doing fine, will you remember me now?
It's not dragging, it's just my heart is itchy
Although my feelings are strange now
but my pale memories are important

Whenever I saw the station, the scenery, it feels so nostalgic
That day, my memories came back again
Now, I'm walking with someone else
How are you doing now?
A sudden FLASH BACK of my vivid memories of that day
I hope my memories will be fine in the future
We spent a lot of days by watching different sceneries
and just your innocent smile is what I want

If there's something you want to do, just do it, you'll be fine
If your trying hard somewhere, I'm here to support you
It's not dragging, it's just my heart is itchy
Although my feelings are strange now
but my pale memories are important

It keeps on repeating, meeting and parting ways with people
but you'll get something important in the end, an irreplaceable one

I wonder will you notice me if I didn't make a mistake?
Even if your doing fine, will you remember me now?
It's not dragging, it's just my heart is itchy
Although my feelings are strange now
but my pale memories are important

Wednesday, June 14, 2017

Kame to YamaP - Senaka goshi no Chance lyrics + translation

Kame to YamaP - Senaka goshi no Chance

Hyakukai no koi mo
Kimi ga inakucha unhappy
Kidzuiteta'n daze
Fui ni miseta egao
Mukashi kara issho de

Konna boku de ii kana
Fu Fu Fu Fu
Hora on your face
Neguse mo kibun ya mo
Konomama konomama ja dame...?
Yeah yeah yeah

Isso bokura
Nankai demo koi wo shite
Nankai demo aishite ikou
Chanto iu kimi ni
Chanto iu
Suki no nimoji wo kono koe de
Nankai demo koushin shiyou
Saikou no omoide wo
Genjitsu teki ja nakute ii
Kimi to no unmei
Egaite ikou
Bokura dake ni mieru happiness

Shikuhakku kara senzai ichiguu de
Baby kono monogatari
Senaka goshi no CHANSU wa
Itsumo karamawari de

Setsumei ga dekinai
Fu Fu Fu Fu
Sou Is this love
Kidzuite inai furi?
Konomama konomama ja dame...?
yeah yeah yeah

Kitto bokura
Nankai machigattatte
Nankai demo aishite ike
Chanto iu boku wa
Chanto iu
Yappari kimi ga suki nanda
Nankai demo koushin shiyou
Saigo no waraigoe wo
Kyoukaisen wa nakute ii
Kimi to no kiseki
Tsunaide ikou
Deai kara tsudzuita happiness

Up & Down migi hidari ni
Ketsudan hitotsu de Roll, Rolling
Demo itsu datte kono jinsei
Kimi ga ireba
It's OK!!...
Hora

Nankai na kono koi wo
Nankai demo toite ikou
Chanto iu kimi ni
Chanto iu
Unmei no koi negai komete

Zutto bokura
Nankai demo koi wo shite
Nankai demo aishite ikou
Chanto iu kimi ni
Chanto iu
Suki no ni moji wo kono koe de
Nankai demo koushin shiyou
Saikou no omoide wo
Genjitsu teki ja nakute ii
Kimi to no unmei
Egaite ikou
Bokura dake ni mieru happiness

Koishiyouze
Aishite ikou

TRANSLATION

If this 100th love and
you disappeared, I'd become unhappy.
I noticed that
the sudden smile you showed
is the same as in the past.

I wonder if this me is good for you.
Fu Fu Fu Fu
Hey, on your face.
Your bed hair and you being a moody person.
Isn't it okay like that?
Yeah Yeah Yeah

Soon, we'll
fall in love as many times as necessary.
And we'll love each other as many times as necessary.
I'll properly tell you.
I'll properly tell.
The three words of "I love you", with this voice,
I'll repeat them as many times as necessary.
The bestt memory,
it's okay if it isn't realistic.
My destiny with you,
I'm going to draw it.
The happiness that only we can see.

From being in distress to an opportunity that happens once in a lifetime.
Baby, this is our story.
The chance that's in our backs
is always working.

It can't be explained.
Fu Fu Fu Fu
That's right, is this love?
Are you pretending you didn't notice?
Isn't it okay like this?
Yeah Yeah Yeah

Surely we
have made mistakes many times.
We will love each other as many times as necessary.
I'll properly tell you.
I'll properly tell you.
Without a doubt, I've fallen for you.
I'll repeat it as many times as necessary.
Your last laugher,
it's okay if it doesn't have limits.
This miracle will
link us together.
The happiness that continue since we met.

Up & down. Right and left.
It was determined for once that it will roll, rolling.
But as long as
you are in my life,
everything will be OK!!
Come on.

This hard to understand love,
let's clear it up as many times as necessary.
I'll properly tell you.
I'll properly tell.
A destined love is filled with wishes.

We will always
fall in love as many times as necessary.
And we'll love each other as many times as necessary.
I'll properly tell you.
I'll properly tell.
The three words of "I love you", with this voice,
I'll repeat them as many times as necessary.
The best memory,
it's okay if it isn't realistic.
My destiny with you,
I'm going to draw it.
The happiness that only we can see.

Let's fall in love.
Let's love each other. 

credits: http://lobanheridanofukushu.blogspot.com/2017/05/lyrics-kame-to-yamapi-senaka-goshi-no.html

Sunday, June 11, 2017

MONKICHI - MUSIC lyrics + translation

MONKICHI - MUSIC

Hey yo FANKII na MONKII de tsuchikatte kita
Enchousen jou de tsunagatte ima DOA wo NOKKU shita arata na tobira
Hiraku toki tsuini kita
Jibun ni nani ga dekiru ka? Nani ga dekinai ka?
Wakatte wa tsumugi kanaderu RIBAIBARU
Furikaerazu ni mae dake mite hitasura susumu dake

Anata no sono omoi wo uta ni takushite tsutaeru koto ga dekita nara
Ima demo kawaranai omoi
Nakushicha ikenai koto kurai wa wakaru kara

Marude yume no you na MYUUJIKKU wo
Hora todoke anata no moto he
Tomaranai DANSU MYUUJIKKU wo
Kanadeyou itsumademo
I want to make music
So henjou SUTAIRU kyuujitsu
Ima BARA BARA datta KYUUBIKKU wo
Kumitatete anata no moto he

Yo mazu wa TORAKKU wo MEIKINGU sekaikan IMEEJI
RIZUMU to KOODO no shinkou wo teiji
Orinasu senritsu ugomeku tei iki
Sono ue ni gokujou no MERODI MEIKINGU
Tsugini RIRIKKU shikakeru GIMIKKU
Muda naku icchokusen sugu hibiku
Imi to hibiki wo tenbin nikakete ageteku heikinchi
Anata no kurushimi yorokobi sonomama utau koto ga dekita nara
Kore ijou ureshii koto wa nai
Dakara ima seiippai no omoi wo komete

Marude yume no you na MYUUJIKKU wo
Hora todoke anata no moto he
Tomaranai DANSU MYUUJIKKU wo
Kanadeyou itsumademo
I want to make music
So henjou SUTAIRU kyuujitsu
Ima BARA BARA datta KYUUBIKKU wo
Kumitatete anata no moto he

Nanimo nai tokoro kara
make music kowashite mata tsukutte wo kurikaeshi

Marude yume no you na MYUUJIKKU wo
Hora todoke anata no moto he
Tomaranai DANSU MYUUJIKKU wo
Kanadeyou itsumademo
I want to make music
So henjou SUTAIRU kyuujitsu
Ima BARA BARA datta KYUUBIKKU wo
Kumitatete anata no moto he

Hitasura MYUUJIKKU MEIKINGU
Konomama MYUUJIKKU BUREIKINGU
Hitasura MYUUJIKKU MEIKINGU
Konomama MYUUJIKKU BUREIKINGU

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Hey yo FUNKY MONKEY I'm all grown up now
There's an extention line connecting this new DOOR, so KNOCK at the door now
And when you open it, there's light
What can I do for you? What can't be done?
I just know how to spin it, for REVIVAL
Just look ahead, don't turn back, just keep on going forward

If you were able to convey your feelings with this songs
There will be no change now
cause I know such things and I don't want to lose

Just like a dream, with this MUSIC
Look I'm reaching you
Don't stop just DANCE with this MUSIC
Let's keep on playing forever
I want to make musix
So it's holiday, let's turn it with a STYLE
which has falling apart now, this CUBIC
let me fix it for you

Yo Let's MAKE a TRACK of your feelings,
Let's have an IMAGE
Make a progress with RHYTHM and CHORD
Let this melody flow inside of you
Let's MAKE a great MELODY
Next let's put on the LYRICS, with GIMMICKS
We're in vain, let's make a revolution
Meanings, reverberations, values, let's balance it
If your in pain, in joy, then just sing
There's nothing more pleasing than being happy
So now, let's think of your greatest memories

There's nothing else
make music if you break apart, just make again

Just like a dream, with this MUSIC
Look I'm reaching you
Don't stop just DANCE with this MUSIC
Let's keep on playing forever
I want to make musix
So it's holiday, let's turn it with a STYLE
which has falling apart now, this CUBIC
let me fix it for you

Nothing but MUSIC MAKING
Just MUSIC BREAKING
Nothing but MUSIC MAKING
Just MUSIC BREAKING

MONKICHI - Ichigo ichie lyrics + translation

MONKICHI - Ichigo ichie

So deai wa hontou ichigo ichie
Soko kara mata sorezore no michi he
Aruita saki ga mata hirogatte
Mata dokoka de anata to tsunagatteku
Takusan no hito to no deai no naka
Mae yori mo sukoshi seichou shite mata
Saikai dekitara ureshii natte ima mo omoi nagara

Shinjite ireba hora kanarazu hikari wa mata kagayaku

Kono hiroi uchuu no naka de deaeta koto
Tada no guuzen ja nai sa mawari wo miwataseba
Hora subete ni imi ga atte tsunagatteku sono mirai wo
Kono saki zutto kore kara mo motto
Wakachiaetara ii na
So zutto tsudzukeba ii na

So deai wa hontou fushigi na mono
Ano toki ano basho ni ita no mo
Nanika no en ya michibiki ga
Yobiyoseta kiseki sa
Tatoeba nebou shite chikoku shitari
Densha ni ippon noriokuretari
Shitetara deaete inakatta tamashii no tsunagari

Omoeba kimochi wa hito tsunagi itsu no hi ka futatabi kasanari

Kono hiroi uchuu no naka de deaeta koto
Tada no guuzen ja nai sa mawari wo miwataseba
Hora subete ni imi ga atte tsunagatteku sono mirai wo
Kono saki zutto kore kara mo motto
Wakachiaetara ii na

Mata chikajika aetara ii na tsugini kao awaseru made wa
Tanoshiku shiawase na hibi ga otagai otozure masu you ni

Kono hiroi uchuu no naka de deaeta koto
Tada no guuzen ja nai sa mawari wo miwataseba
Hora subete ni imi ga atte tsunagatteku sono mirai wo
Kono saki zutto kore kara mo motto
Wakachiaetara ii na
So zutto tsudzukeba ii na

So zutto tsudzukeba ii na

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

So our encounter is between one and five
From there, we are again on each other's road
As I walked through, the place spreads again into me
while connecting you somewhere
With an encounter with lots of people
it grows a bit more than before
Even though I can feel it, but still I would be happy
if I can see you again

Believe me, I'm sure the light will shine once again

Where could I meet you in this broad universe?
Still it will not be a coincidence if only you just look around
Look, everything has meanings if it's connected with future
From now on, I'll always look ahead
Should I share it?
So I should keep on living forever

So our encounter is a magical one
At that time, I was at that place
Something I was on edge and guided
It's called a miracle
For instance, I woke up late
I missed the train,
If I didn't experience it, then our souls won't connect
and never had the chance to meet

If you thought of it, your feelings will overlapped again someday

Where could I meet you in this broad universe?
Still it will not be a coincidence if only you just look around
Look, everything has meanings if it's connected with future
From now on, I'll always look ahead
Should I share it?

I hope to see your face
I hope our happy days will come to us

Where could I meet you in this broad universe?
Still it will not be a coincidence if only you just look around
Look everything has meanings if it's connected with future
From now on, I'll always look ahead
Should I share it?
So I should keep on living forever
So I should keep on living forever

Sunday, June 4, 2017

Lugz&Jera - Be with You feat.JAY'ED lyrics + translation

Lugz&Jera - Be with You feat.JAY'ED

Kimi to deatta ano hi natsu no hizashi ga futari wo terashite ita
Zutto issho ni iyou ne yakusoku shite tsunagiatta te to te

Sou tsukihi kasane surechigai ya kenka mo shite kita yo ne demo
Mada iezu ni iru omoi POKETTO ni aru ENGEEJI RINGU todoketakute
(You know, I love you)

Kotoba ni sureba kantan na no ni
Kimi ni umaku ienakute afureteru kono kimochi wo ima, kokoro kara tsutaetai yo
You are so special. Kakegae no nai
Kimi ni deaete yokatta
Kore kara mo kimi to zutto aruki tsudzukete yukitai
"Be with You"

Itetsuku fuyukaze ga nigiru sono te tsumetaku saseteku
Itsuka no yakusoku ima mo kawarazu mamoritai'n da

Sou tsukihi kasane ano koro no you ni sunao ni naretara
Demo mada iezu ni iru omoi junpaku DORESU na kimi wo yakitsuketakute
(You know, I love you)

Kotoba ni sureba kantan na no ni kimi ni umaku ienakute
Afureteru kono kimochi wo ima, kokorokara tsutaetai yo
You are so special. Kakegae no nai
Kimi ni deaete yokatta ima ijou kimi no koto
Mamori tsudzukete yukitai "Be with You"

Futari de egaku Story kesshite iroasenai (Oh yeah...)
Nani ga atte mo kimi wo zutto zutto aishiteru

Kotoba ni sureba kantan na no ni kimi ni umaku ienakute
Afureteru kono kimochi wo ima, kokoro kara uketomete hoshii yo
You are so special. Kakegae no nai
Kimi to tomoni ayundeku yo
Kore kara mo kimi no koto aishi tsudzukete yuku yo
Will you "Marry me."

TRANSLATION
credits:http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

That day when I met you, the summer rays is shining upon us
As we hold our hands together, we promised that we'll always be together

That's right, I committed the same mistakes and we fought
I can't seem to convey my feelings to you but
I hope it will reach you with this ENGAGEMENT RING in my POCKET
(You know, I love you)

I know the words are easy
I want to convey these overflowing feelings I have, but I can't tell it now
From my heart, You are so special. You are irreplaceable.
I'm glad I met you
From now on, I want to continue walking with you forever.
'Be with You'

The freezing winter is making this hand I'm holding cold
Even now, I'll be protecting the promise I made and it will never change someday

If only you could be honest just like that time
There are feelings that I can't tell
as I burn a memory of you wearing a pure white dress
(You know, I love you)

I know the words are easy
I want to convey these overflowing feelings I have, but I can't tell it now
From my heart, You are so special. You are irreplaceable.
I'm glad I met you
From now on, I'll continue protecting you. 'Be with You'

I won't let our Story that we've written fade away (Oh yeah...)
No matter what happens, I love you forever forever

I know the words are easy
but I can't tell it, I want you to accept these overflowing feelings
From my heart, You are so special. You are irreplaceable.
I'll walk together with you
From now on, I'll continue walking and loving you
Will you "Marry me."

Thursday, June 1, 2017

YuiKaori - Puppy Love lyrics + translation

REQUESTED BY: Rakasha

YuiKaori - Puppy Love

hai! dokkyuun! seeno!
papii LOVE!!! pappapii LOVE!!

daiichi inshou wa maji SAIYAKU
(papii LOVE!!! pappapii LOVE!!)
tomodachi ika tte iu ka ENEMII!!
(papii LOVE!!! pappapii LOVE!!)

attatotan ni chibichibi
katte na adana nani-sama!?
ichiban nigatena TAIPU
honto arienai yo ne!? arienai!!

autabi itsumo kuchi GENKA
(papii LOVE!!! pappapii LOVE!!)
inu to saru  HABU to MANGUUSU
(papii LOVE!!! pappapii LOVE!!)

kyuu ni chinmoku nan na no
hen na kuuki masaka ne
kimi no kao ga akaku naru!!

papii LOVE!!

wake wakannai! wake wakannai!
nee KOKUHAKUsuru nante
totsuzen sugiru yo
naze doushite watashi no mune
haretsushi sou na no?

"masaka watashi mo SUKI, nano kana...
iyaiya sonna no zettai nai shii!!"

me ga KYOROKYORO kyodou KYODOKYODO

chou kinchou! hatsu toujou!
warawanai de! papii LOVE!!!

chotto machi tte yo ikinari suginai!?
kokoro no junbi hettakure mo nai!
daitai nande koo naru wake nano?
ittaizentai hai! TENPATTA
ren'ai taishou tte iu ka tomodachi?

tomodachi ttsuuka tenteki da yo ne?
autabi itsumo KENKA! KENKA!
maa un... tanoshiin dakedo

ta no hito to wa nani ka ga chigau
myou ni RIRAKKUSU dekirutte iu ka
demodemo SUKI toka sou iu no janakutemo
iya wakkannai ki ni natteru kamo
iyaiyaiyaiya zettai naisshii!!
nande konna ni hisshi ni nanno?
SUKI? KIRAI? KIRAI? SUKI?
wakkanai...

hai! dokyuun! seeno!
papii LOVE!!! pappapii LOVE!!

hatsukoi no aite wa kimi teta no
(papi LOVE!!! pappapii LOVE!!)
MODERU ka haiyuu ka ouji-sama
(papi LOVE!!! pappapii LOVE!!)

kedo doushite wakaranai
KIMI no koto ga dandan
SUKI na no ka motte kanjiru

papii LOVE!!!

wake wakannai! wake wakannai!
mou jibun no kono kimochi
rikai funouda yo
kooitsu wa koitsu wa koitsu wa koi kashira
yappari yappari hen kashira
nee dare ka oshiete

"KOKUHAKU mohan kaitou nanka 
kyoukasho doko ni mo nottenaishii!!"

konna kimochi wa hajmete dakara

aa souieba itsuka
watashi ga hekonda toki
daijoubu! daijoubu!
kantoka naru yo, to
genkikureta

wake wakannai! wake wakannai!
nee KOKUHAKUsuru nante
totsuzen sugiru yo
naze doushite watashi no mune
haretsushi sou na no?

"masaka watashi mo SUKI, nano kana...
iyaiya sonna no zettai nai shii!!"

me ga KYOROKYORO kyodou KYODOKYODO

chou kinchou! hatsu toujou!
warawanai de! papii LOVE!!!
chou kinchou! hatsu toujou!
papipapipapi! papii LOVE!!!

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Yes! Heart squeeze! Ready!
puppy LOVE!!! Pupuppy LOVE!!

My first impression of you is you're serious
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)
You're more than an enemy, not even a friend!!
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)

As soon as we met, you took the initiative
for calling me "I'm below average",
just who do you think you are?
You're not the TYPE of guy I like
You can't be serious!? right, aren't you!!!

Everytime we met, we're always on FIGHT
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)
We're like cats and dogs, a VIPER and MONGOOSE
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)

Suddenly, you became quiet, why?
There's a weird mood right now
Your face has gotten really red!!

puppy LOVE!!

I don't know! I don't know!
Hey, just your love CONFESSION
It was so sudden
Why is my heart pounding,
will it explode?

"I wonder if I'm falling for him...
no way, there's no such thing!"

My eyes are shaking

This so nerve-wracking! It's my first time!
Don't laugh! Puppy LOVE!!

Just wait a moment, it's too sudden, right?
My heart is not yet prepared!
How did we end up at this point?
What on earth? okay!?, I might have lost
You're my friend rather than a lover?

You're my enemy rather than a friend, right?
Everytime we met, we just had a FIGHT! FIGHT!
Mmm... it's fun

You're different from other people
I mean when I'm with, I feel strangely RELAX
But it's not the I like you, it's not love
I don't know but I care about you
No no no no, it's not!!!
Why are you so desperate for it?
Is this love? Hate? Hate? Love
I don't know....

Yes! Heart squeeze! Ready!
puppy LOVE!!! Pupuppy LOVE!!

I decided that who will be my first love
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)
A model, an actor or a prince
(Puppy LOVE !!! Puppu Ppy LOVE !!)

But why I don't understand it
Why I started to feel
that I like you?

puppy LOVE!!!

I don't know! I don't know!
My own feelings
I don't get it
I think this is, this is, this is love?
As expected, it's too weird
Can someone explain this to me

"The right answer to a CONFESSION, is not listed
in any textbooks"

It's my first time to feel this way...

Ah someday,
when I feel down, I'll think about it
It's gonna be alright, you said to me
I'll manage to get through somehow
I'll be fine

I don't know! I don't know!
Hey, just your love CONFESSION
It was so sudden
Why is my heart pounding,
will it explode?

"I wonder if I'm falling for him...
no way, there's no such thing!"

My eyes are shaking

This so nerve-wracking! It's my first time!
Don't laugh! Puppy LOVE!!
This so nerve-wracking! It's my first time!
Puppy Puppy Puppy! Puppy LOVE!!

Monday, May 22, 2017

whiteeeen - Te to te with GReeeeN lyrics + translation

whiteeeen - Te to te with GReeeeN

Nee "te, ," tte ittara tsunaide yo
Motto kimi wo mite itai kara
Ato sukoshi wo koete yuke kyou no watashi he

Aa nemurenai yoru ni kimi wo omotteta
Hajimete hanashita ano toki toka
Yume no naka de nara umaku hanaseta no
Itsumo to chigau yo ne

Itsumo kimi wo mae ni tsuyogatte
Kitsu me ni atacchau'n da keredo
Hontou wa amaete itai'n da
Kakushita mukou no hontou no watashi ni hayaku kidzuite

Nee TE TO TE wo tsunageru kyori ni
Honno wazuka dake sono kyori ni
Mata sunao ni narenakute tsuyogatte shimau'n dakedo
Hontou no kimochi ga ieta nara
Kimi no koto ga daisuki da toka
Sonna "itsuka" zutto matteru ano hi kara kyou mo

Aa kyou mo dame datta sekkaku futari ni
Nareta no ni kimi no me mo mirenai
Minna no mae de wa itsumo no watashi de
Kimi no kata mo tatakeru no ni

Itsumo kimi wo mae ni tsuyogatte
Nanimo nai furi wo toosu kedo
Sonomama ja ooku no hitori jan
Misenai mukou no hontou no watashi ni hayaku kidzuite

Nee TE TO TE wo tsunageru kyori ga
Honno wazuka dake sono kyori ga
Mata kyou mo koerenakute usotsuki na watashi no manma de
Hontou no kimochi ienai mama
Kimi no koto ga daisuki na mama
Sonna "kitto" zutto matteru ano hi kara kyou mo

Konomama ja kyou mo mata
Onaji you na watashi desho
Honno sukoshi itsumo to chigau
Watashi no dokoka ni douka kidzuite

Nee TE TO TE wo tsunageru kyori wo
Honno wazuka dake sono kyori wo
Kyou wa koete miseru kara douka kidzuite hoshii
Hontou no kimochi kotoba ni shite
"Kimi no koto ga daisuki" datte

URUTORA MIRAKURU yuuki chikara wo kudasai!!!!

Nee TE TO TE wo tsunageru kyori de
Honno wazuka dake sono kyori de
Itsumo tonari ni itakute nara ima no watashi he Bye Bye
Chikatta sono sanbyou mae ni
Mukashi no watashi wo oiteku yo
"Itsuka" ja zettai iya nanda
"Ano ne watashi wa, , , kimi ga! Kimi no koto ga, , , !"

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Hey this "hand", let's connect it
cause I want to see you more
You can go ahead, cause today is mine

Ah I have sleepless nights, cause I'm thinking of you
That time, is my first time to spoke with you
It's like a dream, I can tell it
It's so different from the usual one we had

I'm always strong when I'm infront of you
Just when I meet you
The truth is I want to be spoiled by you
I hid quickly my real self before you notice me

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just a short distance from that distance
I will not be honest but I've become stronger
If only I can convey this real feelings
I knew you love me
That day until today, someday, time will come,
I've been waiting for you like forever

Ah today is just us, I feel like I'm so useless
I got you, but I can't stare at your eyes
I'm just ordinary when I'm with everyone
I can also punch your shoulder

I'm always strong when I'm infront of you
Just it passes by, like it's nothing
Just I feel like I'm alone
The truth is I noticed the real side of me,
but I can't see it

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just a short distance
Today, I'm not likely to go to you
Just I can't tell my real feelings
Just I love you
That day until today, surely, time will come,
I've been waiting for you like forever

Just today,
I'm still the same
Just a little different from my usual self
Did you notice me? Somewhere

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just that distance
Today, I will show it to you, I want you to notice me
I'm sure I can tell my feelings in words
Just "I love you"

Let me have an ULTRA MIRACLE courage, Please!!!!!!!!

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just a short distance from that distance
If only you want to be next to me when I say BYE BYE
Just three seconds before I swore
Just let me go back to the old days
"Someday" it's absolutely of no use
"Hey, I, ,  you are! Just you are"