Just a little glimpse of me

Followers

Wednesday, November 15, 2017

Sukima Switch - Kanade (Isshukan Friends OST) lyrics + translation

Sukima Switch - Kanade (One Week Friends OST)

Kaisatsu no mae
Tsunagu te to te
Itsumo no zawameki,
Atarashii kaze
Akaruku miokuru
Hazu datta noni
Umaku waraezu ni
Kimi wo miteita

Kimi ga otona ni natteku
Sono kisetsu ga
Kanashii uta de
Afurenai youni
Saigo ni nani ka
Kimi ni tsutaetakute
“Sayonara” ni kawaru kotoba wo
Boku wa sagashiteta

Kimi no te wo hiku
Sono yakume ga
Boku no shimei da nante
Sou omotteta
Dakedo ima wakatta nda
Bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora,
Michibiite kureru

Kimi ga otona ni natteku
Sono jikan ga
Furitsumoru ma ni
Boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni
Konna uta ga areba
Futari wa itsumo
Donna toki mo
Tsunagatte yukeru

Totsuzen fui ni
Narihibiku BERU no oto
Aseru boku

Hodokeru te
Hanareteku kimi
Muchuu de

Yobitomete
Dakishimeta nda
Kimi ga doko ni ittatte
Boku no koe de mamoru yo

Kimi ga boku no mae ni
Arawareta hi kara
Nani mo kamo ga
Chigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo,
Utau koe mo
Kimi ga kagayaki wo

Kureta nda

Osaekirenai omoi wo
Kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi e todokeyou
Tatoeba sore ga
Konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita toshite mo
Tsunagatte yukeru

TRANSLATION

In front of the ticket gate,
we were holding hands
The usual commotion,
as the fresh breeze blew

I know,
I should see you off with a smile

But I could just watch you,
unable to smile properly
So that in the season
when you start become an adult
wouldn't be overflowed 
with a sad song

If there's something I'd like
to tell you in the end

Another word to replace "farewell",
I'd search for it
Role to lead your hand

I thought,
It was my duty
But now, I knew

That we're "together" now
Look, heap of days
we've spent together
will lead our way

During the time
when you start become an adult
keeps piling up,

I know I would change, too
But, if a song like this
also be played there,
That means anytime,
we'll always be 
entwined together

Suddenly,
the sound of bell resounded

I was flustered,
our hands getting apart,
you left my side

Tried to stopping you,
I called your name over and over
and held you tight

No matter where you are,
I'll protect you with my voice

Ever since the day
you appeared before my eyes,
came to my life

Every thing seemed to be different
Mornings, lights, tears
even my singing voice

You were the one
who made them shine so bright
I'll entrust
these irrepressible feelings
into this voice

Hope it'd reach your far away town
If you happen to hear this song,

That means no matter where we're,
we'll always be entwined together

credits: http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/10/kaori-fujimiya-kanade-lyrics.html

Saturday, November 11, 2017

Daichi Miura - U lyrics + translation

Miura Daichi - U

koishi hitotsu nai michi tsumazuitari
urame bakka nani wo shitemo itsumo...
kyuu na ame awatete kasa wo katte tobidasu mise no soto
Whoa, it's rainbow
sora wa tachimachi hare No

*It's U, U, update U
kimi nari ni naite waratte mata
It's U sukoshi zutsu
mae ni susume kitto ashita wa
Just U, U, update U*

Oh, oh, oh, oh... [x3] U, U

shouganai to akirametara umaku ittari
shippai bakka no mainichi ga uso no youna Wonderful day, oh
ame yohou wo tsutaeru gogo no NYU-SU
sou da kinou no kasa de kaerou
kumotte ita kokoro wa hikari dasu No

It's U, U, update U
kimi nari ni naite waratte mata
It's U sukoshi de ii
yuuki dasetara motto ashita wa
Just U, U, update U

Oh, oh, oh, oh... [x3] U, U

kizutsuita kinou mo tanoshikatta kyou mo subete

*repeat

Oh, oh, oh, oh... It's U, U, update U [x2]
Oh, oh, oh, oh... [x3] It's U, U, update U

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

I stumbled upon a stone with no peebles on it
I always do nothing behind the scenes...
A sudden rain came, I jump out and panicked outside the shop
to buy an umbrella
Whoa, it's rainbow
The sky becomes sunny No

*It's U, U, update U
Still I cry and laugh with you
It's U just little by little
I'll be able to move ahead tomorrow
Just U, U, update U*

If you give up and you can't do anything, eventually it will go well
It's not a lie, I make failures everyday but it's like a Wonderful day, oh
The afternoon NEWS said that it will rain
It's true, let's go home with this umbrella I brought yesterday
A cloudy heart will begin to shine No

It's U, U, update U
Still I cry and laugh with you
It's U it's slightly good
I must have more courage tomorrow
Just U, U, update U

Oh, oh, oh, oh... [x3] U, U

I may be hurt yesterday but today everything is fun

*repeat

Oh, oh, oh, oh... It's U, U, update U [x2]
Oh, oh, oh, oh... [x3] It's U, U, update U

Wednesday, November 8, 2017

Hoshino Gen - Family Song lyrics + translation

Hoshino Gen - Family Song

Me ga samete yodare wo fui tara
madobe ni hikari ga hohoende ta
sora no ao odoru midori no ha
tatan da taoru no ato

kyukyu sha no sairen ga
mune no ito wo shimeru kara
yuugata no merodi ni
omoi nosete todoke te kure nai ka

tada shiawase ga
ichi nichi demo oku soba ni ari masu youni
kanashimi wa
tsugi no anata e no hashi ni nari masu youni
toi basho mo tsunagatte iru yo
deai ni imi nado nai keredo
chi no iro gata mo chigau keredo

itsu made mo soba ni iru koto ga
deki tara ii darou na
toki biru ni hi ga hane te
kaerimichi o terasu yo ni
gaito no merodi ni
inori nose te todoke te kure nai ka
tada shiawase ga

ichi nichi demo oku soba ni ari masu youni
kanashimi wa
tsugi no anata e no kakehashi ni naru youni

anata wa doko demo ikeru
anata wa nani ni demo nareru
tada shiawase ga
ichi nichi demo oku soba ni ari masu youni
kanashimi wa
tsugi no anata e no tashi ni nari masu youni
bi emi ga
ichi nichi demo oku soba ni ari masu youni
namida no aji wa
tsugi no anata e no tashi ni nari masu youni
toi basho mo tsunagatte iru yo

atteru ka na?

TRANSLATION

Light smiled by the window
The blue in the sky, the dancing green grass blades
The traces of a folded towel

An ambulance siren
Pulls on my heart strings
So won’t you send your love
Through an evening melody?

I hope that plenty of happiness
Will by right by your side,
If even for one day
I hope sadness
Will turn into a bridge
That you can cross to your next self
It’ll even be connected to the farthest of places

There’s no kind of meaning within meeting people
The color of blood and its shape are two different things
But it’d be nice
If I could stay by your side

I hope the day leaps through the distant buildings
And lights up my path home
Won’t you send your prayers
Through a streetlit melody?

I hope that plenty of happiness
Will by right by your side
If even for one day
I hope sadness
Will turn into a suspension bridge
That you can cross to your next self

You can go anywhere
You can be whoever you wanna be

I hope that plenty of happiness
Will by right by your side
If even for one day
I hope sadness
Will turn into a bridge
That you can cross to your next self

I hope that plenty of smiles
Will by right by your side, if even for one day
I hope the taste of your tears
Will turn into a bridge that you can cross to your next self
It’ll even be connected to the farthest of places

credits: http://meikatsudon.tumblr.com/post/165126124557/hoshino-gen-family-song-english-translation

Tuesday, November 7, 2017

Kana Nishino - Drive Away lyrics + translation

Kana Nishino - Drive Away

konya watashi-tachi wa Perfect
Yes, we're perfect
KA- SUTE BORYU-MU AGE
Party, let's party!
dare mo oitsukenai
kitai nosete iku yo Let's go!
suteki na Secret journey
Yes, start it!!

TONNERU surinukete
kasoku suru Bad girls
dare ni mo tomerarenai
jiyuu wo ikite iru no

*narifuri kamawazu Drive away!
konya wa subete ga Our freeway!
kirameku machi wa Spotlight joutai
wakime mo furazu ni Be your way!
soshitara subete ga Fade away!
datte watashi-tachi ima muteki desho?
Bad girls*

Non sence!
onaka wo kakaete waratte hashai de
Oh no kidzukeba wasurete
Just happy ;)

SA-BISU ERIA me mo kurezu
oinuku yo Bad girls
MIRA- goshi ni Say good-bye
Movie star kibun de

dokomademo iku no Drive away!
shigeki tappuri no Our freeway!
shitamo itecha mottainai Alright
wakime mo furazu ni Be your way!
soshitara subete ga Fade away!
datte watashi-tachi ima muteki desho?
Bad girls

Tell me doko he ikou?
Selfish kyou wa ii jan
tsugi tsugi uwagaki
hekonderu hima nantenai yo

*repeat

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Tonight we are Perfect
Yes, we're perfect
CAR SUIT VOLUME AGE
Party, let's party!
No one else can't catch with us
I'll meet up with expectations Let's Let's go!
It's a lovely Secret journey
Yes, start it!!

Through the TUNNEL
Accelarating are Bad girls
Nobody can't stop us
Are you living with freedom?

* Withour prejudices, let's Drive away!
Everything tonight is Our freeway!
Sparkling city Spotlight state
It's us Be your way!
then everything will all Fade away!
Girls, are we unbeatable now?
Bad girls*

Non sence!
Just hurry up and laugh if you are hungry
Oh no, I notice that I forget something
Just happy ;)

SERVICE AREA is not included
I will overtake those Bad girls
Just Say good-bye in the MIRROR
Just be in a mood in a Movie star

Let's go anywhere Drive away!
There's lot of simulations it's Our freeway!
Don't put your face down Alright
It's us Be your way!
then everything will all Fade away!
Girls, are we unbeatable now?
Bad girls

Tell me Where should I go?
Selfish Let's have goodluck today
Let's overwrite one after another
There's no time to indulge

*repeat

Kana Nishino - One More Time lyrics + translation

Kana Nishino - One More Time

kaerimichi no kousaten de
omowazu furikaetta
kimi to onaji kousui no nioi
sonna hazu wa nai noni

te wo tsunaide aruita kono michi mo
ima wa toori sugiru dake

doushite kimi shika mienai no
me wo tojireba ima mo yasashiku hohoenderu
Just one more time jikan wo modosetara
zutto issho da yotte
mirai wo yume miteta
ano hi no futari no mama de

watashi no koto mo sukoshi wa
omoidashite kureru kana
kimi mo onaji hoshi wo miteru
sonna hazu wa nai yo ne

futari de yoku kiiteta ano uta wa
nani yori mo kanashii MERODI-

*doushite kimi shika mienai no
me wo tojireba ima mo natsukashii nioi ga suru
Just one more time jikan wo modosetara
gyutto dakishimete
nido to hanasanaide
ano hi no futari no mama de*

hontou wa kirai na tokoro mo atta noni
anna ni KENKA mo shita noni
dakishimeru omoide wa kirei na mama de
Just give me one more time

doushite kimi shika mienai no
me wo tojireba ima mo yasashiku hohoenderu
Just one more time jikan wo modosetara
zutto issho da yotte
mirai wo yume miteta
ano hi no mama de

*repeat

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

I suddenly looked back
at the intersection on our way back home
I thought it was you, it has the same scent
but there's no such thing

I walked hand in hand in this road
Just like I'm passing by now

Why I can't only see you?
I gently smile whenever I close my eyes
Just one more time if I can go back the time
I want to be with together forever
I dream of a future
that one day, only the two of us are there

There a little thing about me
I wonder if you remember it
You are watching the same star
It can't be those things

That song, only the two us can hear
more than anything else, it's sad MELODY

*Why I can't only see you?
The scent, it feels nostalgic whenever I close my eyes
Just one more time if I can go back the time
I'll hold you tightly
I won't never let you go
that one day, only the two of us are there*

The truth is, there are some places that I don't like
We also had a FIGHT
Just embracing all the memories makes it beautiful
Just give me one more time

Why I can't only see you?
I gently smile whenever I close my eyes
Just one more time if I can go back the time
I want to be with together forever
I dream of a future
that one day, only the two of us are there

*repeat

Monday, November 6, 2017

Kana Nishino - Te wo tsunagu riyuu lyricss + translation

Kana Nishino - Te wo tsunagu riyuu

koi wo shiteru to koi wo shite iru to
nazeka karada ga kokoro de nukumoru

moshi ima kimi ga kioku wo ushinattemo
taisetsu na omoi dake wa kienaide iru yo
tsunaida te no nukumori wa mada koko ni aru
daijoubu wasurenai ikutsu toshi wo kasanetemo

koi wo shiteru to koi wo shite iru to
nazeka karada ga kokoro de nukumoru
itsuka futari ga kogoesou na toki wa
musunda ito wo tsuyoku hiite mite

*daisuki da yo daisuki da yo
ima no kimochi ga
kiete shimawanai youni
te wo tsunagu no*

toki ni wa kizutsuitari
mou kirai ni natte mitari
naze darou ne
kokoro to kokoro ga
tsuyoku hikareau hodo

koi wo shiteru to koi wo shite iru to
nando mo nando mo kimi wo suki ni naru no
itsuka futari ga kogoesou na toki wa
musunda ito wo tsuyoku hiite mite

*repeat

moshi ima kimi ga kioku wo ushinattemo
taisetsu na omoi dake wa kienaide iru yo

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

I fall in love, I fall in love with you
Why is my body and heart feels so warm?

If you lose your memory now
Just only your important feelings will not be gone
But still, I'm here to connect my hand with you
No matter how old you are, it's alright,
I won't forget you

I fall in love, I fall in love with you
Why is my body and heart feels so warm?
If the time comes, when both of us gets cold
I'll strongly pull and tie a knot with you

*I love you I love you
My feelings
will not go away now
while I'm holding your hand*

There are times that it hurts
I hate it, I can't take it anymore
I wonder why
My heart, this heart
is stronger like a fish

I fall in love, I fall in love with you
I will love you over and over again
If the time comes, when both of us gets cold
I'll strongly pull and tie a knot with you

*repeat

If you lose your memory now
Just only your important feelings will not be gone

THE HOOPERS - NEW WORLD lyrics + translation

REQUESTED BY: Momo

THE HOOPERS - NEW WORLD

Mizukara no te de "NEW WORLD"

Nagai nagai eien ni owaranai GAME
Musebinaku wa jibun no sadame
Katai katai kizuna seotte tabi wa tsudzuku
Kasaneta kako tsugeru wa wakare

Hateshinai sora to chiisana te
Yuusha wa ai wo shitte tsuyoku naru

Ima futashika na mirai shinjite genjitsu to mugen tobikoete
Kishimu negai kawashita yakusoku
Ikiro dennou sekai hashitte genkai wo mugen ni kaete
Kiseki nara okoseru
Mizukara no te de "NEW WORLD"

Kurai kurai yoru wo koete tsudzuiteku REESU
Tachidomareba kawaranu mirai

Kagirinai yume wo kanaeru te
Yuusha wa yami wo saite kakenukeru

Kono asahaka na sekai toppa shite shinjitsu ni kibou wo idaite
Nageku inori hatashitai yakusoku
Ikiro gensou shakai hashitte sensai na mirai wo shinjite
Kiseki nado okoseru kimi wo tsurete iku "NEW WORLD"

Jikan wa tomatte kure wa shinai
Jidai wa mattete kure wa shinai
Kono tenohira de souzou suru sekai

Ima futashika na mirai shinjite genjitsu to mugen tobikoete kishimu negai
"Kanaeru" yakusoku
Ikiro dennou sekai hashitte genkai wo mugen ni kaete
Kiseki nara okoseru
Mizukara no te de "NEW WORLD"

Ah
"NEW WORLD"
"NEW WORLD"

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

In your hands lies a "NEW WORLD"

GAME that never ends, an everlasting eternity
It's in your fate
Your bonds may be so tight but your journey will continue
You may parts ways from your past, but another one will come

Endless skies, small hands
If your brave enough to know what love is, you'll get stronger

Now lies an uncertain future, just believe, jump over from reality and dreams
Make promises, make wishes
The world has electric brains, you have a life to live and change the limit infinitely
There is miracle
that lies in your hands a "NEW WORLD"

RACE that goes beyond the dark dark night
If we stop now, the future will not be change tomorrow

A hand that can make dreams come true
Only your brave can torn apart the darkness

Break through in this shallow world, believe and hope for the truth
Make promises and pray
The society may have illusions, just live and believe in this delicate future
There is miracle, I will take you to a "NEW WORLD"

Time won't stop
Time will not wait for us
Let's create a world with this palm

Now lies an uncertain future, just believe, jump over from reality and dreams
"Fulfill" promises
The world has electric brains, you have a life to live and change the limit infinitely
There is miracle
that lies in your hands a "NEW WORLD"

Ah
"NEW WORLD"
"NEW WORLD"

Friday, October 27, 2017

TWICE - One More Time lyrics + translation

TWICE - One More Time

tomodachi ja mou irarenai
I need you kokoro ni uso wa tsukenai
kimi mo onnaji kimochi de itara
issho ni fumidasou yo

Yeah ain’t got time to waste my time
ima sugu iitai
demo kanjiru Fear ikuji nashi
kedo yuuki dashite Try

suki to yasashii egao kuretara
Baby everything’s gonna be alright

Gimme gimme more kimi no soba ni iru yo
One more time gimme gimme
One more time oh oh
kinou to wa chigau sora no shita de
One more time ashita mo
One more time oh oh
hajimeru no

One more time futari One more time
One more time give it to me one more time

Yeah what’s up boys?
shitte hoshii About girls
Look kokuhaku shitai kedo Woo
joshi wa matsu no ga Rule
tonari de Feel so good
nozokitai na hitomi I wanna look
kumo tsukinuke Higher
nee doko made ikeru ka na Wonder

ichido no hagu ja mada tarinai (TWICE)
daisuki na koe motto kikitai (TWICE)
tsunaida te no naka
kiseki ga hirogaru
tokimeki tomaranai
Baby you’re my heartbeat

Gimme gimme more kimi to aruite yuku
One more time gimme gimme
One more time oh oh
te wo tsunagi mieru subete ga suki
One more time dare yori
One more time oh oh
kagayaku no

futari nara Happy shiawase ga TWICE
mou kakusanai sunao na Truth
saikou ni Lucky kirameku no TWICE
karadajuu ni hashiru Coolest groove

Gimme gimme more kimi no soba ni iru yo
One more time gimme gimme
One more time oh oh
kinou to wa chigau sora no shita de
One more time ashita mo
One more time oh oh

One more time one more time
Forevermore
One more time one more time
tsurete itte nee
One more time one more time
kimi to subarashii koi shiyou

Gimme gimme more kimi to aruite yuku
One more time gimme gimme
One more time oh oh
te wo tsunagi mieru subete ga suki
One more time dare yori
One more time oh oh
Gimme gimme more

TRANSLATION

I can’t hold this anymore my friend
I can’t lie with my heart that I need you
If you feel the same
Let’s step on together

Yeah ain’t got time to waste my time
I want to say it now
But I feel without fear
But here I give you my courage, try

If you love it and give me a smile
Baby everything’s gonna be all right

Gimme gimme more I’ll be on your side
One more time gimme gimme
One more time oh oh
Under the different sky from yesterday
One more time tomorrow
One more time oh oh
Now begins

One more time two of us, one more time
One more time give it to me one more time

Yeah what’s up boys?
I want you to know about girls
Look, I want to confess woo
Girls must wait is the rule
The next is feel so good
I want to peek at your eyes I wanna look
Shoot through the clouds higher
And the outcome is still a wonder

Just a hug is not enough (TWICE)
I want to hear more the voice I love (TWICE)
A miracle spreading
Inside our holding hands
This heartbeat won’t stop
Baby you’re my heartbeat

Gimme gimme more walking with you
One more time gimme gimme
One more time oh oh
We’re holding hands and I like everything that I see
One more time, more than anyone
One more time oh oh
You’re shining

If two of us are happy, the happiness is TWICE
I don’t want to hide it anymore, the honest truth
Super lucky, sparkling TWICE
Coolest groove that runs through my body

Gimme gimme more I’ll be on your side
One more time gimme gimme
One more time oh oh
Under the different sky from yesterday
One more time tomorrow
One more time oh oh

One more time one more time
Forevermore
One more time one more time
Take me, hey
One more time one more time
I’m gonna have a wonderful love with you

Gimme gimme more walking with you
One more time gimme gimme
One more time oh oh
We’re holding hands and I like everything that I see
One more time, more than anyone
One more time oh oh
Gimme gimme more

credits: https://colorcodedlyrics.com/2017/10/twice-one-time

JBJ – Say My Name lyrics + translation



JBJ – Say My Name

yeogi da moyeotji
jel nallinaneun geollo
amu yeojieopshi
teotteurilgeol Like balloon
gyaenedeurege nae peullaeneul
allyeojul ttaega dwhaetji
geunde ildaneun
Let me take a selfie

nal dongjeonghadeon gyae
nal donggyeonghage doeneun
ttaega ije on geo gata
aju gidaega dwae
neodo bangmuneul jamga kkokkkok
anim ne geokkaji
sseureo dama galji molla seonggong

nae nachimbaneun eodil hyanghalkka
sashireun nado duryeoun hanghaesara
nareul umjigineun Ocean
jeo bada kkeucheul gieokhae

nae shimjangi ikkeullineun neoye Spotlight
dashi neol bonaege doenda haedo
na neoreul pogihal su eopseul geot gata
dwidora seojineun ana

unmyeongiran Something
A to Z
jiji anasseo nan

unmyeongiran Something
unmyeongiran Something
geuttan nasseon gil hemaego isseul naega anya
Say my name dulmane mudaero
geokjeong mara nan pogiran mareun mothae

Popular demand
igeon Popular demand
naega taneun rideumeun mojori hajime
nae mareun geureonikka pureo anjeonbelteu
da jugeundeuthan bunwigineun banjeondwae
honja duballo georeogatteonde One way ticket

shingyeong an sseo mottoen ne gaeipdo
gashi dotchin gil wi maeireul
bonaetteoni gajyeosseo
ijen gudeunsariraneun ganghan bangpaereul
gal geoya maen wi seungnineun eonjena jaemitji
If you know about this song
deo baeugo wa beijik

ttae machim nareul bureuneun eumseong
gakkaweojiryeogo aesseo noreul jeoeo
nareul umjigineun byeolbit
jeo bam haneureul sunoge

ireokedo barawatteon naye Spotlight
eonjenga ichyeojyeo beorindaedo
nan jigeum pogihal su eopseo aljana
domangchyeo beoriji ana

unmyeongiran Something
A to Z
jiji anasseo nan

unmyeongiran Something
unmyeongiran Something
geuttan nasseon gil hemaego isseul naega anya
Say my name dulmane mudaero
geokjeong mara nan pogiran mareun mothae

soljikhaejyeoyaji neon gamanisseo naye gyeote
kkume muldeurideut gildeuril
naye jamaneun neoya Baby

dangdanghan shidonge jindong
sone jwin jeongsange jido
neoreul gajin naega got
i neolpeun segyereul ikkeul rideo
meomchul sun eopseo dashineun eopseul majimak

unmyeongiran Something
A to Z
jiji anasseo nan

unmyeongiran Something
unmyeongiran Something
geuttan nasseon gil hemaego isseul naega anya
Say my name dulmane mudaero
geokjeong mara nan pogiran mareun mothae

TRANSLATION

We’ve gathered everyone here
who will cause the biggest craze.
There’s no doubt
we’re popping like balloons.
Now it’s time to let them all know my plan,
but first, let me take a selfie.

It’s time for those
who pitied me
to look up to me,
and I’m looking forward to it.
You better lock your doors
or I might take your success, too.

Where could my compass be leading me?
Truthfully, I’m just a fearful sailor,
the ocean moves me.
I remember the ends of that sea.

My heart guides your spotlight,
and even if I have to send you off,
I don’t think I’ll be able to give you up,
I won’t turn back.

Fate is really something.
A to Z
I haven’t lost yet.

Fate is really something.

Fate is really something.
I’m not one to be stuck wandering an unfamiliar path.

Say my name, to a stage for just the two of us.
Don’t worry, I can’t ever say I give up.

Popular demand,
this is popular demand.
All the rhythms I ride have now begun,
so what I mean is just unfasten your seatbelts.
The mood was killed, but we bring it back,
it came back all on its own with a one way ticket.

I don’t care about what you think of what I do*,
I already spent enough days walking over thorns
that I got a strong shield made of thicker skin.
I’ll make it to the top. Winning is always the most fun.
If you know about this song,
go learn more about the basics.

A voice calling out to me just in time,
I row as quickly as I can, trying to get closer
so I can embroider the stars that move me
into that night sky.

I’ve longed so much for my own spotlight,
and even if someday I forget about it
you know I can’t give up here.
I won’t run away.

Fate is really something.
A to Z
I haven’t lost yet.

Fate is really something.

Fate is really something.
I’m not one to be stuck wandering an unfamiliar path.

Say my name, to a stage for just the two of us.
Don’t worry, I can’t ever say I give up.

We have to be honest. Just say by my side.
You’re my pride,
tamed as if you’re dyed by dreams, baby.*

The vibrations of our bold start,
a map to the top clenched in our hands.
Having you, soon I’ll
be a leader in this huge world.

I can’t stop now, I won’t have another ‘last chance’*.

Fate is really something.
A to Z
I haven’t lost yet.

Fate is really something.

Fate is really something.
I’m not one to be stuck wandering an unfamiliar path.

Say my name, to a stage for just the two of us.
Don’t worry, I can’t ever say I give up.

credits: http://itshysterie.tumblr.com/post/166531792588


JBJ – Fantasy lyrics + translation

JBJ – Fantasy

You’re not a daydreamer
jigeum ne nunapeun
neoye shigongganeul meomchul saeroun fantasy

nega nal bulleo
ganjeolhi wonhal ttae
ne mom gotgose beonjyeo gamgageul kkaeulge

nan dalkomhan poison
nal geobuhageona pihaneun geon no choices
ne hoheubi ne cheoni bulgachi
daraoreun geol ani

Your fantasy
sangsang soge chaoreun
ne kkumeul modu kkeonaejwo
geuge baro najana
deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
I’m your fantasy

nega nae ireumeul bulleojun sungane I’m alive
miro an gachin
nal ikkeureo jun geon neoya right
nae moksoriga pieonagil bara
neoye gwitgae tto maeum ane
neoneun sangsanghae naega mandeulge
kkumkkudeon modeun ge da ganeunghage

gamjeongi dwiseokkin miro
neon geokjeong ma
kkeullineun daero mitgo nareul ttarawa

sum makhil deuthan fever
Cause we run so hot
ijen meomchul su eopseo nae mame ollata

nan dalkomhan prison
neon daranal sudo sumeul sudo eopgeodeun
gildeuryeojyeo nae pume deo gipsugi
ppajyeodeuneun geol ara

Your fantasy
sangsang soge chaoreun
ne kkumeul modu kkeonaejwo
geuge baro najana
deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
[HB/TH] I’m your fantasy

nae ireumeul bulleojwo
neol gadeuk naro chaewojwo
nan neoro mandeun masterpiece
[HB/TH] deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
I’m your fantasy

TRANSLATION

You’re not a daydreamer
Right in front of you
Is a new fantasy that’ll stop all time and space

When you call me
And desperately want me
I’ll awaken the senses that spread all over your body

I’m sweet poison
You can’t reject or avoid me, no choice
Do you know how your breath and your temperature
Have become hot like fire?

Your Fantasy

Take out all of your dreams
That rose out of your imaginations
Because that’s me

Set it all on fire

Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me

I’m Your Fantasy

The moment you call my name, I’m alive
You’re the one who saved me from being trapped in a maze, right

I hope my voice blooms
In your ears and in your heart
You can imagine and I’ll make it real
So all your dreams can be possible

Emotions mixed in this maze
Don’t worry
Trust your instincts and follow me

Breathtaking fever
‘Cause we run so hot
Can’t stop now, get on my heart

I’m a sweet prison
You can’t escape or hide
You’ll get used to my embrace
I know you’re falling deeper for me

Your Fantasy

Take out all of your dreams
That rose out of your imaginations
Because that’s me

Set it all on fire

Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me

I’m Your Fantasy

Call my name
Fill me up with you
I’m a masterpiece made with you

Set it all on fire

Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me

I`m Your Fantasy

credits: popgasa.com

Sunday, October 22, 2017

nanawoakari - Merchel Asteroid lyrics + translation

REQUESTED BY: Keenen F.

nanawoakari - Merchel Asteroid

Darin darin anata to
ima kara futari

(wan, tsu, san, shi)

uchu o tadayoitsuzuke te
anata ni deae te mi ta kedo
futari no ito ga tsuzuku no wa
atashi ja mie nai basho mitai
meruheru kidori na taido mo
machigatte iru nara gomen ne
jibun no dame na toko zenbu,
zenbu shitte iru sa

sono supottoraito ni
atatte i tai kara
yumemi asobi o shiyo u ka

3 2 1 showakusei!

ne darin darin
anata to ima kara futari
showakusei a . k . a mai warudo de
ai no aida koe daivu
riso moso ga fu seikai datte
anata ga suki da
sore ijo mo ika mo
ira nai!

woah~
woah~
woah~~
yozora ni mo te ga todoki so
woah~
woah~
woah~~
hoshi ga mawaru made anata to,
zutto issho

yumemite tai to negau toki
motto anata ga tozakatte iku
kitto chikazuku dake hanareru no wa
chigau hoshi de miage te iru kara da
zutto moshimo no moshimo de ii nara
kokochi ii no wa tohi meruhen sa
dakedo hon to no moshimo ga aru nara
zenbu anata ni tsukau yo

heru ka hevun ka
wakan nai kara
mo yumemi asobi wa
... yame ta

ne darin darin
anata to ima made i ta
yumemi tai na basho made

3 2 1 showakusei!

ne darin darin
anata to sayonara shitara
showakusei a . k . a mai warudo kara
hate no hate e daivu
wakusei gai wa fuantei datte
anata ga suki da
sore igai no kimochi
ira nai!

anata ni mo te ga todoki so
woah~
woah~
woah~~
madowa nu hoshi de kondo koso,
issho ni i te

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Darling darling I'm with you
now, the two of us

(1,2,3,4)

Just keep floating into the universe
Just I'm trying to meet you
Our two threads keeps on continuing on
It looks like a place but it's not
I can't see it even your attitude
I'm sorry if I'm wrong
Just I can't do everything
I want to know everything

That spotlight
cause I want to hit it
I wonder if I we can play in our dreams?

3 2 1 asteroid!

Hey darling darling
I'm with you now, the two of us
Asteroid a.k.a. is at my world
Dive across the love
Just our ideal illusions is not true
I like you
more than anything
I don't need anything!

woah~
woah~
woah~~
My hands will reach you even at night
woah~
woah~
woah~~
I'm around with stars when I'm with you,
Together forever

When time comes, I wish
to go away with you more and more
I'm sure you'll leave when I approach you
cause I look up at a different star
If I could stay with you forever, it will be good
I'll feel at ease to escape from a fairy tale
but if there's a real moment then
I'll have it and spend it with you

Hell or Heaven?
cause I don't know
I'm already playing in my dreams
.... Stopped

Hey darling darling
I've been with you now
until we went to our dream place

3 2 1 asteroid!

Hey darling darling
If I have to say goodbye
my world will be an asteroid a.k.
Dive to the end of my end
Just it's not stable outside our planet
I like you
My other feelings
I don't need it!

My hands will reach you too
woah~
woah~
woah~~
This time it's a tragic star,
Just be with me


Friday, October 6, 2017

Nanawoakari - N nawakanai kedo lyrics + translation

REQUESTED BY: Keenen F.

Nanawoakari - N nawakanai kedo

Tsuneni saiaku
kyo mo kaimaku
dakara kono zeni ni muneyake
mo kekko desu
kimi wa narubeku
ki ni shi nai furi
modokashii kimochi ga
sarani modokashii

kawari taku te shoga nai
kawari tai ga so ja nai
yake ni nare ba naru hodo ni ugoke nai
kono kokoro shibaru kusari wa dare no me

'dakara iya da yo konna no iya da yo'
'matte matte boku o oi te ka nai de'

okashiku nacchau yo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

ha tamani saiko da kedo
wasurechau no yo
How To egao
doko ni i te mo
koko ja nai nani ka
tokuni erabu kenri nado nai ga

kawatta tte iu kedo
kawaribae shi nai ja nai
mae ni mae ni susumu hodo haigo ni
semarikuru kyo mo taida no temaneki

'nande nan de chanto oshie te yo'
'motto motto boku ni soroe te yo'

sabishiku nacchau yo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

bokura wa hitori ja nai
sorehodo fuko ja nai
hora, ganbareganbare
yare ba dekiru kara
( say ! wow ! wow !)

suki ni nareru

do shiyo mo nai
koto nado hitotsu mo nai
sa mattari mattari
jibun no pesu de
( say ! wow ! wow !)

asera nai de

kyo mo ashita mo zutto ii hi da
a dako ? da okotte tatte
nandakanda yume o miteru
waratte nai te happifoeba

n na wake nai kedo

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

It's always bad
It's a bad day today
so I have this goodwill in my heart
It's enough.
As much as possible
I'll pretend that I don't care about you
My frustrating feelings
It keeps on giving me frustrations

I want to replace it, but I can't do it
I want to change it, but I can't
I can't move anymore, I'm burned into it
My heart is in chain, whose eyes I'm staring at?

'so I don't want those hatred, I hate this'
'Just wait and wait, don't leave me'

I'm getting crazy

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

ha just there are some best times
I will forget you
How to smile
wherever you are
this thing will not be here
We have no right to choose

Just say it, it will be change
I don't have plans to replace it
Look behind, before you go ahead, ahead
Today, I'll bear it

'Tell me, why are you saying why?'
'Please do more things with me'

I will be lonely

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

We are not alone
We're not that unhappy
Look, just go for it
cause I can do it
( say ! wow ! wow !)

I like you

I'm helpless
There's nothing at all
Now, I feel like chillin chillin
at my own pace
( say ! wow ! wow !)

Just take your time

Today, tomorrow, it's always a good day
Ah, your getting angry
Somehow I'm dreaming of something for us
Laughing and crying HAPPY FOREVER

I don't think so

Wednesday, September 6, 2017

LOVERSSOUL × HIROKI from ORANGE RANGE - loveliest lyrics + translation


REQUESTED BY: Dzin

LOVERSSOUL × HIROKI from ORANGE RANGE - loveliest

Kimi wo aishiteru tte kotoba mune no naka de nando mo sakenda
O-hazukashinagara, RIHAASARU dake de
Itsumo owacchau'n da nasakenai desho demo
Kyou nara ieru ki ga suru yo eiga no WAN SHIIN mitai na
Yatsu kitai sun na yo warai koraete kiite kure na

Nanka waraechau wa kocchi made DOKIDOKI shiteru
Umaku kakusenai ne "arigato"

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

Kimi ga ikitai nante iwanakya konai darou na konna tokoro
Namikimichi irodoru IRUMINEESHON kodomo mitai na kimi no TENSHON
Zutto mite itai konna keshiki to tomoni sugoshitai
Kyou wa KAMERA wasurechatta kara rainen mata koyou ne

O-kotowari shimasu... rainen dake ja nakute
Tsugi mo sono tsugi mo tsurete tte ne

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

Tsutaeteru? Tsutaeteru tarinai na tarinai no?
Sunao na kimochi hanasou zutto zutto soba ni itai kara
Taisetsu na koto daisuki na mono motto wake aou ne

Yukkuri to yukkuri to furitsudzuku machi ni
Shiroi iki hikaru tsubu tsutsumareteku futari
Donna koto ga atte mo itsumo anata no tonari ni itai
Mata tsugi no fuyu mo koushite sa
Aishiteru aishiteru zutto zutto kimi ni
Nando demo nando demo itte agetai'n da yo
Issho ni sugosu koto ni kansha shite
Sasayaka ni negaou kono yuki ni

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I cried for many times, the words I love you is in my heart,
why I can't tell it
I'm shy, it's just a REHEARSE
I'm always at the end. I feel so miserable.
Today, I feel I can say it just like in a movie ONE SCENE
Don't expect anything. Please stop laughing. Listen.

I can smile anywhere when I'm with you
I'm excited and I can't hide it but "Thank You"

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow

Just you want to go but I can't tell to you that I don't want it
Your TENSION is like a child, your ILLUMINATION is giving colors to the trees
I always want to spend my time with you, watching the sceneries
Cause I forgot to bring my CAMERA today, let's come again next year.

Take me... just not only next year
but also next, after next year and so on

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow

Did I tell you? It's not enough? Missing something?
cause I want to convey my feelings to you,
I want to be next to you forever forever
I want to break more of my favorite things
you are my important one

In this town where it continue to live on slowly slowly
In a white grain where two people are living on
No matter what happen, I'll be next to you always
In the next winter too
I love you I love you forever forever
I want to say it over and over again
Thank you for spending time with me, we'll be together
Let's make a wish with this snow



Friday, September 1, 2017

The Hoopers - Fine lyrics + translation

REQUESTED BY: momo

The Hoopers - Fine

Kyou mitai ni hareta hi wa kimi ga ireba kaisei ni naru
Kinou mitai ni amefuri wa kimi ga niji wo kakeru

Itsuka ashimoto ga makkura de ippo dasenai toki ga kitara
Boku no migiashi to kimi no hidariashi
Kyutto musunde
Soko kara hajimeyou

Kimi ga erande kureta kyou no hi ni boku ga irareru koto ga ureshii'n datte
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kotoba ni shitaku naru
Boku ga erande koreta kono hi ga kimi nitotte tokubetsu nante sa
Kiseki ja nakute nan daro natte sashidashita te
Tsunaide...

Nakushita mono sagasu toki kimi no koe ga kikitaku naru
Haruka tooi mirai ni wa kimi to narande iru

Donna tsuyoi kaze no naka ni mo kitto futari no egao ga atte
Kawaranai koto to kawatte yuku koto
Zutto issho ni
Koko kara nagameyou

Itsumo to onaji you ni hanashite itsumo to onaji you ni fuzakeau koto ga
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kasanatte itoshii

Kimi ga erande kureta kyou no hi ni boku ga irareru koto ga ureshii'n datte
Mou nankai mo nankai demo...
Nanjuukai nanbyakukai demo...
Kotoba ni shitaku naru
Boku ga erande koreta kono hi ga kimi nitotte tokubetsu nante sa
Kiseki ja nakute nan daro natte sashidashita te
Tsunaide...

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

It's sunny today, it's alright if you are there
Just like on rainy days, when it falls on you, it looks like a rainbow

When the time comes, when our feet can't take a step
My right foot and your left foot
I'll tie it tightly
We'll start from there

I'm glad that you chose me to stay with you today
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
I want those words
Just I chose this day for you as special one
It's not a miracle, it was passed down
to connect with you...

When the time comes if I lose something, I just want to hear your voice
I want to be next to you in the future even if we're afar

No matter how strong the wind is, I'm sure there are two smiles inside
What doesn't change and change
We'll be together forever
Let's see it from here on

We always talk and play around like we do before
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
Let's overlap it my dear

I'm glad that you chose me to stay with you today
For many times, for many times...
Even tens of times, hundreds of times...
I want those words
Just I chose this day for you as special one
It's not a miracle, it was passed down
to connect with you...

ROUND TABLE featuring Nino - Himawari lyrics + translation

REQUESTED BY: brahim

ROUND TABLE featuring Nino - Himawari

Hiroi umi wo miwatasu oka sora wo aoi da
Aoi kaze ga kimi no SHATSU wo sotto nabikasete iru

Chiisana densha toorisugite yuku
Kinou mo kyou mo zenbu omoi wo nosete
Kawashita kotoba yakusoku wo wasurenai kara itsumademo

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou
Yokogao wo mitsumeru kedo
Kimi wa kidzukanai yasashii egao de mada
Tooku wo mitsumete iru dake

Tooi kioku no katasumi de kimi wo mite ita
Ano hi waraiatta koe mo sora mo kawaranai kedo

Kokoro no FUREEMU azayaka ni somete
Yawaraka na hikari no naka tsutsumaretara
Yubisaki ni fureta hanabira ga sotto mirai ni toketeku

Furikaereba itsumo kimi no omokage ga
Awaku setsunaku hibiku no
Atarashii egao wa kokoro no naka de sotto
Yureru hana no you ni saiteru

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou
Yokogao wo mitsumeru kedo
Kimi wa kidzukanai yasashii egao de mada
Tooku wo mitsumete iru dake

Kono te wo nobaseba sugu ni todoki sou

Furikaereba itsumo kimi no omokage ga

TRANSLATION

On the hill that overlooks the wide sea, we gazed up at the sky
The fresh breeze makes your shirt flutter softly

A small train passes through
Transporting all the feelings of yesterday and today
The words we exchanged and the promises we made, I’ll never forget them, ever

If I extend this hand it seems as if I’ll reach you
Even though I’m gazing at your profile,
You don’t notice, still only gazing into the distance with a gentle smile

In a distant corner of my memories, I was watching you
Our voices laughing together and the sky of that day have not changed, but

It’s vibrantly dyed in the frame of my heart
Enveloped in a soft, tender light
The flower petals I touched with my fingertips softly dissolve into the future

Whenever I look back, your face
Faintly and painfully echoes
New smiles are softly blooming in my heart, like swaying flowers

If I extend this hand it seems as if I’ll reach you
Even though I’m gazing at your profile,
You don’t notice, still only gazing into the distance with a gentle smile

If I extend this hand it seems as if I’ll reach…

Whenever I look back, your face…

credits: https://iyashikei-lyrics.tumblr.com/post/133634445520/himawari-sunflower-round-table-feat-nino

Thursday, August 17, 2017

Shimizu Shota - Massugu ni lyrics + translation

Shimizu Shota - Massugu ni

Minareta egao ga aru hi totsuzen
Kyuu ni ito oshiku omoete kite
Nan darou kono kimochi wa? tte
Kore made no boku to wa kitto chigaukute
Kimi wo omou to mune ga itaku naru
Ima made no you ni hanase naku naru
Sugoku egao ga heta nanda
Suki ni natte shimatta'n da
Oboete imasu ka shinya kyuu ni
Kimi ni yobarete hanashita kyuujitsu
Shourai no koto ya nayami soudanshi,
Kyoudai mitai da marude sou kanjite ita
Sonna nichijou no subete ga kioku no oku de
Tokubetsu nanda kedo tookute Old Good Days...
Mou modoranai ano fuukei

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Kimi no shisen no saki ni
Utsutte iru dareka no koto
Wakatte ite mo mitome takunai yo
Kimi wo hitorijime shitai
Kimi wo ushinai takunai
Tatta hito koto ga ienakute... Cry
Tanoshikatta kimi to no hibi ga
Ima wa setsunai dake tsurai dake
Baby... iitai ienai
Sou kore wa kimi no tame dake ni
Umarete kita RABU SONGU
Waratte mo ii yo utau yo okuru yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Nando mo michi wo machigatta
Nando mo yume wo sute kaketa
Dakedo, donna toki demo kimi ga ita
Machigatte nai yo ne
Kimi ni koi shita koto

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Massugu ni ima sugu ni
Kimi ni boku no omoi wo tsutaetai
Hajimete sou omoeta hito kimi dakara
Massugu ni ima sugu ni
Kimi no iru basho he hashiritai
Kimi wo konna ni aiseru no wa boku dake da yo

Boku dake da yo

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

On this usual day, a sudden smile happens
Suddenly, I felt that I love you
I wonder what's prolonging me with this feeling?
I'm sure I'll be different from them
My heart hurts when I thought of you
Just like before, I'll not be able to speak now
Your lovable smile
I like it
I'm thinking if your satisfied or came late at night?
If I'm free, I want to talk to you
I want to talk about the future
Just like feelings of a brother
All the past memories is in my everyday life
Just it's so special but so far from Old Good Days...
I will never return anymore to that scenery

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

There's a reflection of someone
behind your line of sight
Even if I knew it, I don't want to recognize it
I want to have all of you
I don't want to lose you
Just only one word that I can't say... Cry
You're gone eveyday
It's painful now
Baby... I can't say it
So this is for your sake
I was born for LOVE SONG
You will smile and be blown away when I sing

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

For many times, I was wrond
For many times, I make my dreams
But, at that time, you are there
I was not wrong
I miss you

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

It's infront of me now
I want to convey my feelings to you
cause you're the first person I met and thought of
It's infront of me now
I want to run wherever you are
Just I'm the only one who loves you like this

Just I'm the only one

Thursday, August 10, 2017

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran lyrics + translation


REQUESTED BY: sakuritalu~

Uesaka Sumire - Enma daio ni kiite goran

Jiyuu wo kakeru soukyuu deai to wakare
Kachoufuugetsu tada omoidasu aa tabidachi no sono hi

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Jigoku no sata yume shidai
Yureru, yureru, ima, hoozuki ga kimi misukasu kano you ni

Mukou no kishi de kyou wo ikite iru hito he
"Watashi wa, genki ni yatte masu." Aa todokanai tegami

Shi no go no iwazu ni tanoshinde "naite... naide"
~Kanjichatte motto More Than Death More Than Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou wa kaku kataru
Netami, sonemi, kattou mamire hontou no jigoku dochira ka ne
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru

Bonnou shousou sutesarinasai
Honnou joutou issaigassai

Sanzu wo wataseru sasabune de "oide" "oide"
~Kawai gatte hora Death of Death Death of Death~

Ano yo, kono yo, sono yo wa doko yo? Enma daiou ni kiite goran
Mawaru, mawaru, ano kazaguruma rinne no anyu na no desu ka?
Ano yo, kono yo, sono ki ni natte kimi jishin ga kimereba ii
Yureru, yureru, nee, hoozuki ga koyoi no tsumi waratteru waraimasho

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

My freedom is declining, it's like meeting and parting ways
That day, It's just my thought that flowers turn into birds
and flying from the mouth orchard for a journey

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
The world, this world, where is that world? Where the hell are you?
Swaying, swaying, now, as you see the devil lion cheeks

To the people living today over there, on a steady stream
"I am doing fine. Ah I can't reach you with this letter"

I am pleasantly enjoying without the five of us, just "cry... don't cry"
~I'm feeling it more More Than Death More Than Death~

My world, this world, where is that world? My great king Enma talked
Jealousy, jealousy, tinted with conflicts, which one is the real hell?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, the demon cheeks are strangling me tonight

Discourage, Abandon yourself from anxieties & frustrations
All are just instincts

If I'll make three points, then just "come" "come"
~Look lovely dear, come here to Death of Death Death of Death~

My world, this world, where is that world? Let me ask the great king Enma
Spinning, spinning, is that the metaphor of a windmill circling?
You, the world, that world, it's up to you to decide
Swaying, swaying, hey, Cherry Blossoms are blooming behind this night's crime,
It's smiling

Wednesday, August 9, 2017

Shimizu Shota - Don't Cry lyrics + translation

Shimizu Shota - Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Koe ga kikoeta ki ga shita sei de
Furimuite hitori kanashiku naru
Rakugaki no you na boku no yume wa
Nakushita furi shite nigirishimeteta

Doushite nanimo kidzukazu ni
Koko made aruite kita'n darou
Soushite mata modotte kite
Naiteru kimi no senaka wo mitsuketa

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Boku wa tokubetsu na ningen ja nai
Dakedo dareka wo sukui takatta
Boku no koe ga kimi ni todoku nara
Kowareru made utatte ageru sa

Doushite nanimo kidzukazu ni
Fukouda nante nageita'n darou
Nee ima, kimi wa doushitai?
Namida wo fuite kangaeru'n da

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Machigau koto mo aru sa
Waraeru hi ga kuru sa
Kitto madamada tabi no tochuu
Kami-sama kara ataerareta shiren no saki de
Hikari wa bokura wo tsutsumu kara

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

Yorokobi kanashimi
Ame no sora MONOKURO no sekai
Aisareta basho he kaeru made
Don't Cry Don't Cry

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I heard a voice
I turned around, I got sad that I'm all alone
My dreams is like a grafitti
I keep holding on when I'm losing

Why did'nt you do anything?
You must walk until here
and come back here again
I was crying when I saw your back

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

I'm not a special human
but I want to save someone
If my voice reaches you
I will sing till I die

Why did'nt you do anything?
I wonder why are you not happy?
Hey, What do you want to do now?
Think about it and wipe your tears

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

There is something wrong
A day of smile will come to you
I'm still sure even on this middle of our journey
It's a training where God gave it to us
cause a light will shed on us someday

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Happiness Sadness
Rain and Sky in this BLACK & WHITE world
Until I return to the place where I was loved
Don't Cry Don't Cry

Shimizu Shota - Dream of love lyrics + translation

Shimizu Shota - Dream of love

*aitai noni
aenai yoru demo
tsunagaru Dream of love
motto chikaku de kanjite mitai yo
kimi no koto I Dream of love*

*repeat

Call... zutto tsunagara nakute
tokidoki, Hate na kimochi ni naru kedo
sonna TORABURU ni maketakunai
yatto kimi wo mitsuketan dakara

tenmetsu shiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN kamo
kitai shite mitemo hito chigai Oh Why?
sure chigau no wa nareteru kedo
yappari I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

kobore ochisou na I Miss You
sugu ni demo kono kodou to issho ni Kiss you
joseishi ni kaiteta yo
KOTSU wa, shitsukoku E-Mail

narashiteru SHIGUNARU
'aitai' no SAIN desu
Message from jibun kidzuite ne
enkyori datte kankeinai
kangae kata kaete miyou yo

*repeat [x2]

yukkuri de ii n da yo kitto
bokura nari no PE-SU tamotte
KIRAI na toko sae itoshii yo
I Dream of love, love

*repeat [x2]

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

*I miss you
but we can't meet even at night
It continues my Dream of love
I want to feel more closer to you
Just only you I Dream of love*

*repeat

Call... It's been a long time since I didn't practice it
Sometimes, I'm just holding my feelings of Hate
I don't want to lose to this TROUBLE
so I'm glad I found you

It's blinking a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
You're expecting maybe it's a mistake Oh Why?
Just I'm used to doing something different
I guess I Wanna love you tonight, the night

*repeat [x2]

I'm gonna melt I Miss You
With this heartbeat, I'm gonna Kiss you right away
I was writing to all the ladies
TIPS, persistent E-mail

It's ringing a SIGNAL
It's a sign of 'I want to see you'
Notice it, it's a Message from me
It's not about long distance
Let's change the way of our thinking

*repeat [x2]

I'm sure you can do it slowly
Keeping the PACE of us
It's lovely my dearest
I Dream of love, love

*repeat [x2]

Friday, August 4, 2017

Shimizu Shota - Kimi no koe lyrics + translation

Shimizu Shota - Kimi no koe

Minareta keshiki sae dokoka chigau
Kore ga seichou no akashi nara boku wa ano hi ni kaeritai

Taisetsu na kioku mo boyakete yuku
Senaka goshi hashagu kimi wo mada oikakete iru

"Fuyu wo sugireba mata koko de, aeru yo ne" to
Namida koboshita kimi wo boku wa itsu kidzukazu ni toorisugita no

Sayonara futari no yuugure ga kagayaki sugita hibi
Akogare ga sora he kaeru toki yake ni hibiku uta ga aru
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi no koe darou ka

Tsuitari kietari no gaitou no you
Utsurou kokoro wa nagare saigo koko he todomaru nante

Egao de iru koto wo tsuraku wa omowanai
Sarigenai KISU mitai ni umaku tachimawatteru dake

Kosureta MERODII no saki ni nani ga aru ka
Nantonaku shitte ite mo utai tsudzukeru sore dake de ii

Sayonara namida koborete mo yume wa kagayaiteru
Kimi ga kono machi he kaeru toki boku wa mata chigau machi he
Omoi wo haseta NOOTO koko ni oite oku yo
Douse kimi wa mitsukerarenai wakatte iru keredo

Nemuri ni ochiru toki itsumo kangaeteru
Yume no naka dake demo aitai yo todoku koto no nai inori
Kikoeteta hazu na no ni kikoenaku natta mono
Sore wa mou nido to modoranai kimi to iu hikari

Atarashii hibi no sono naka de yume wo wasurenaide
Kimi ga kono machi he kaeru toki mata sagashi ni koyou
Boku no namida nuguu sonna kimi no koe wo...

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

Even the scenery is different
If this is a proof of growing up, I want to go back to that day

My important memories are to blurred
I'm still behind your back, chasing you

"Even if winter passes by, I'm still here, I can meet you again"
I am the one who shed tears. When did time passed by without knowing it?

It's farewell for the two of us, we're not shining
I'll sing this song as long as our admiration returns from the sky
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your voice?

The street light flickers on or off
Just change your heart and make it flow

I'm not in pain, I can smile
Just like an ordinary KISS

What's next after this MELODY?
Somehow I know it and it feels good

Goodbye tears, even if I cry, my dream is shining
If you go back to this town, I'll be in a different city
I will remember my thoughts, I'll put it in a NOTE
Just I knew it, that you can't find anything anymore

I always think before I sleep
Even if my prayer doesn't reach you,
I just want to see you even if it's a dream
Even though you're listening, there are things that can't be heard
Will it never return again, your shine?

Don't forget your dreams even if it's a new day
If you return again to this town, let's climb up and search each other again
I will wipe your tears, just like your voice...

Shimizu Shota - Again feat. SHUN lyrics + translation

Shimizu Shota - Again feat. SHUN

mou deatte kara dore kurai tatsu no?
ima ja natsukashii sakurachiru haru mo
aki mo natsu mo kimi to zutto issho
tsudzuku to omotteta kore ga isshou
kimi to kyouyuu suru jikan ga hette
nido to kou iu omoi shitakunai tte
akari toushita bakari nano ni doushite?
ano koro no kimi wa mou doko ni mo inee
hajime no koro wa utte wa sakujo
kimi ni okuru ME-RU to naru to
tagai no sonzai ga atarimae ni
mukashi nara zettai kimi ni ai ni iku
sonna koto mo ima wa nakunari
kono mama ikeba kimi mo inaku nari sou
koma wo ichido furidashi ni modosou
tomo ni arukou kimi to Let's Go!!

*kimi no yorokobi boku no kanashimi
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
futari de aruite yukitai*

Do U Remember?
yoku asobi ni itta kimi no heya
naka ga ii akashi ni KAMERA rensha
futari de iru to atto iuma
soko ga tokubetsu na kuukan
toki ni wa kimi to kenka ni natte
soko de tagai ga iji hariatte
ichiban chikai kyoudai mitai na kankei
kore de owari nanka ore wa kanben
ore nari no aijou hyougen
kimi wo tsurete mukau deai no kouen
mainichi koko de katari akashita hibi
wasureteta "taisetsu" tte imi
kimi ga tonari ni iru dake de shiawase
kimi no koe kikoeru dake de shiawase
zutto wasurezu ni ita imo no
otagai ga tagai wo suki de iru koto

*repeat

donna ni kimi wo omotte itemo
tsuuji aenai nara zenbu imi ga nai yo
boku-tachi ga issho ni iru koto de
kitto chikara ni naru (So...) nanika kawaru
sou omou kara

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de arukou

kimi no yorokobi (boku no yorokobi)
boku no kanashimi (kimi no kanashimi)
itsuka wa kitto hitotsu ni naru kara
(futari ga hitotsu ni)
Everything's Gonna Be Alright
ima, kimi ni konna kimochi daite
(hora sukoshi demo mae he)
futari de aruite yukitai

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

How long have we known each other?
Spring is here now and so the cherry blossoms
I want to by your side both autumn and winter
I thought this will my last to be with you
The time I spent with you is declining
I don't want to think that will be apart
Why is that? I thought I'm illuminating
You don't have any place anymore
It's time to erase and begin a new beat
I sent an email to you
Our existence is obvious
If the time comes, I absolutely want to see you
Even if such things are gone now
If you go, I know you will no longer stay here
Once again, let's return our frames
I want to walk with you Let's Go!!

*Your joys, my sorrows
I'm sure someday it will become one
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
Let's have a walk, the two of us*

Do U Remember?
We often played at your room
On the other hand, we're a good match in a CAMERA
Two people are in there
That space is so special
There are times you will be quiet
but we mutually agreed
to be my one brother
With this, I finished things
My expressions, my feelings
My encounters of you at the park
The things I talked about here everyday
I can't forget it my "special"
Just being next to you, I'm happy
Just hearing your voice makes me happy
Those things that I'd like to remember always
That each of us fell in love

*repeat

No matter how many times I think og you
It won't reach you, it makes no sense for everythings
As we are together
I'm sure it will becomes our power (So...) Something has changed
cause I thought of it

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Your joys (My joys)
My sadness (Your saddness)
Someday it will become one
(2 people in one)
Everything's Gonna Be Alright
Now, I want you to embrace these feelings I have
(here, just a little bit ahead)
Let's have a walk, the two of us

Thursday, August 3, 2017

MONKICHI - FUU~!!! lyrics + translation

MONKICHI - FUU~!!!

Ai sae areba sore dake de ii
Kanashimi mo setsunasa mo
Zenbu mizu ni nagashite kureru ka no you ni
Anata ga ireba sore dake de ii
Tsunaidekou shiawase no wa
Minna de mawaseba
Dekkai ai ni kawaru darou

Kimi no egao ga chikara ni naru boku no kimochi no kate ni naru
Moratte bakka ja naku kaesu umareru saikou na SAIKURU
Boku mo kimi wo yorokobashitai anata no tame iro iro shitai
Omoi ga gendouryoku ni natte wakachiai mawari mawatte

Fujiyuu nante jibun de kimetsuketeru dake da to
Kangaetara mata sukoshi kata no chikara ga nukeru kana?

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Muzukashiku kangae sugite atama dekkachi ni narisugite
Jibun de jibun kurushimete mitari yokei na mawari michi wo shitari
Shouganaide kaiketsu wo suru hata mata mite minu furi wo suru
Sore ja amarini mottainai desho
Mae dake mite susunde ikou

Douse nara tanoshimi nagara yukou hora me no mae no
Kabe darou ga yojinobotte sono saki wo mite mireba

Hora kono sekai wa jiyuu na no sa katayoranai kodawaranai
Asobi no bubun ga hontou wa taisetsu datte sentakushi wa sou mugendai
Migi demo ii hidari demo ii kokoro ga motomeru hou ni susumeba ii
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou
Kiraku ni ikou kiraku ni ikou kiraku ni ikou
Tanoshindekou tanoshindekou tanoshindekou

Mazu wa mijika na toko kara WANPIISU
Heiwa wo tsukamitotteku kanji
Nani wo nokoshite iku ka ga kanjin
Saa hirogare RAVU ANDO PIISU
So~sa sono tame ni OOPUN HAATO
Konnichiwa NIIHAO KOPPUNKAA
Kihon wa aisatsu kara hajimatteku
Suru to egao ga majiwatteku

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

It's enough if there's only love
My sorrows and excitement
I feel like sinking all of it in the water
All I need is you to be there
I'll be happy if we connect our hands
Turn around to other people
It will turn to a big love

Your source is my power, it gives me strength
I'm not getting noticed but I was born to have a best CYCLE
I want to please you, I want to do to a lot of things with you
My thoughts is my driving force, it keeps spinning, spinning around

It's up to me to decide if I'm bothering ou
I wonder if I think of it, will you lend me your shoulder to have power?

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

My head hurts whenever I think too much
I'm having trouble with myself, but I just spin or make detours
I'll just pretend that I don't see it and I will solve it without help from people
That will be too wasteful
But let's go and move ahead Let's go

Whatever lies ahead of us, let's go and enjoy
If there's a wall ahead of us, just go climb it ahead

Look this world is free and not bias, I don't care
if only parts of it are important but I know choices are infinite
Right or left, go ahead to your direction but you must have a good heart
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy
Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable Let's go it's comfortable
Let's enjoy enjoy enjoy

First of all, wear your ONE PIECE
If your feeling it, just grab that peace
If your going to leave, what's important is to
Spread your LOVE and PEACE
with and OPEN HEART
Hello Hello Hello
The basic thing is to greet you
then followed by a smiling face

Monday, July 31, 2017

TOKYO GIRLS' STYLE - water lily -suiren- lyrics + translation

REQUESTED BY: joseph_a_f

TOKYO GIRLS' STYLE - water lily -suiren-

Hinata de warau ano himawari mitai na kimi no
Hikari wo kanjite michibikareru you ni
Kataku tozashita kokoro mo only when I meet with you
Sukoshi zutsu hodoketeku yo

Hisoka na minamo ni omoi ukabe tadayou
Shiroi tsubomi love song utau toki
Kimi dake da yo sunao ni nareru no
Only when I meet with you bloomin' hiraku no

Dare mo mita koto no nai kimi to watashi no
pure white mune no oku ni saku hanabira
Ano taiyou no dance to kimi no melody wo ima abite
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

Kagerou yurasu kurai no takai netsu de itsumo
Subete wo tokasu you ni terashite kureru kara
Haru ni nagashita namida mo only when you shine on me
Yasashiku iete yuku yo

Tsumetai mizu no naka kara natsu wo miagete
Shiroi tsubasa to odoru toki
Kimi to dake da yo tori ni nareru no
Only when you shine on me bloomin' hiraku no

Zutto kimochi himeteta kimi to watashi no
pure light sotto iromeku hanabira
Shiokaze no rhythm ni owaranai music yakitsukete
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

daydream douka mada samenaide
Nee sunset mou sukoshi dake matte
Kore de owari nante haya sugiru kara
Kore kara hajimaru no water lily no tale

Dare mo mita koto no nai kimi to watashi no
pure white mune no oku ni saku hanabira
Ano taiyou no dance to kimi no melody wo ima abite
Hiraite yuku no
Hiraite yuku no

don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
Hiraite yuku no
don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
Hiraite yuku no

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

That flower beside you is smiling at you
It feels that you shed light
Your heart is so hard only when I meet with you
Let me unwind gradually

It floats on a secret water surface
A white bud sings a love song at that time
Just only you, who is honest
Only when I meet with you bloomin' shining

You and I have never seen anyone else
pure white petals is blooming at the back of your chest
Grab your melody now and dance under the sun
Can we open it?
Can we open it?

Shake it off when you're always high
cause everything will melt and shine
The tears you shed on me only when you shine on me
I will heal it with care

I'm looking up at summer from this cold water
That time I saw you dance with white wings
Can I be alone with you?
Only when you shine on me bloomin' shining

You and I always have these feelings
pure light softly colors the petals
In the sea breeze, there's rhythm
Let's burn it on and don't stop the music
Can we open it?
Can we open it?

Still I don't want to wake up daydream
Hey the sunset, I want to wait a little bit
Cause it's too early to have this
From now on it's the start of water lily' tale

You and I have never seen anyone else
pure white petals is blooming at the back of your chest
Grab your melody now and dance under the sun
Can we open it?
Can we open it?

don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
It's opening
don't stop me now for a while' til sun-sun shine sun shine
don't stop me now for a while' til sun shine
It's opening

Sunday, July 30, 2017

Shimizu Shota - LAST SUMMER (V.I.P. Ver. feat.Rueed) lyrics + translation

Shimizu Shota - LAST SUMMER (V.I.P. Ver. feat.Rueed)

(Shota)
Kimi to sugosu saigo no natsu
Sore wa boku nitotte saikou no hazu no
Yume ni made mita RONGU BAKEESHON
Futarikkiri (Yeah)
Agaru ne TENSHON So good
Itsu datte tonari ni kimi
Dakara kimi ni ki ni kakete hoshikute
Karamawari dakedo ii jan
Kimi datte sore tanoshin den jan
Oh Danger da ne kono keikou
HAME hazushi sugi chuui no keikoku
Dakedo ichi ichi ki ni shite rannai yo
Jikan ga tannai yo
Baby girl no subete ga kagayaite mieru
Mizushibuki ga kakatte warau
Kimi no sugata ni boku
Mou modorenai hodo fukai koi no koto
Hajimete shitta yo

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

(RUEED)
Kimi to sugosu saigo no natsu to wa kizukazu tadatada kimi wo matsu
Kinou katta kiiroi AROHASHATSU haotte chikoku no kimi ni aisatsu
'N ja doko he ikou ka? shiroi BIICHI no umi sore ka mata wa minami no kuni
Mi nuh wanna let yu go now tsunaida te to te hanasanai hana wa karasanai
Okiniiri no kyoku nagareru kaiwa to tagai no omoi kasaneru
Fuzaketa kimi ga matamata nitenai ore no soburi wo maneru
Soko de yousha naku sugiteku jikan ni kizukya hari ga sasu go jihan ni
Negae do negae do toki wa tomaru koto naku sora ORENJI ni somaru

(Shota)
Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

(RUEED)
Suzushii kaze ga fukinukeru machi soko de surechigau ore no dachi
Miagerya manten no hoshi-tachi kimi ga yubisasu "ikou yo ACCHI"
Kimi to aruku mugamuchuu de marude futari de yuuei suru uchuu de
Today wa uso ja nai'n da true day demo kizuita toki ni wa mou too late

(Shota)
Saigo no natsu ni kimi to asobazu koi no hanabi
Koi no hajimari kimi to hanarebanare natsu no owari
Saigo no natsu ni kimi to asobazu koi no hanabi
Koi no hajimari kimi to hanarebanare natsu no owari

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

Subete no omoide ga mune no naka de
Kimi wo miteru Last Summer
tte koto shitteru Last Summer
Saigo made ienai mama
Sore de ii kara Last Summer
Kimi wa inai kara

TRANSLATION

(Shota)
I spent my last summer with you
That would be the best for me
I saw a dream, it's my LONG VACATION
with the two of us (Yeah)
I'll raise this TENSION So good
You're always by my side
so I want to care of you more
It's not moving, but it's alright
I know you are having fun
Oh Danger, this is the trend
Be attentive and be aware of it
but I won't mind it at all
I don't have enough time
Baby Girl it's sparkling everything
with your smile splashing on it
I am your shape
I knew it for the first time
that my I can't go back to my deepest
love I have

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

(RUEED)
I didn't notice the last summer I had with you,
but I keep on searching and waiting for you
I bought a yellow ALOHA SHIRT yesterday, so I greeted you late
Let's go where? White BEACH or South Country
Mi nuh wanna let yu go now Hand in Hand I won't let go like flowers
that are tied away nor doesn't wither
Listening to our favorite songs, having conversations or
overlapping each other thoughts
I messed up, you're not here anymore, I just make some imitations of you
I'm not aware that it's already 5:30
I'm hoping hoping that time will stop and the sky will be color ORANGE

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

(RUEED)
I want to make a distinction, the city over there has cool winds
"Let's go" I want to see the stars full of you
I want to with you just like in my dream, the two of us swimming
together in the universe
Today it's not a lie true day but when you noticed, it's too late

(Shota)
My last summer with you has fireworks of love
It's the beginning of love, I'm away from you, my last summer
My last summer with you has fireworks of love
It's the beginning of love, I'm away from you, my last summer

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

All of our memories is in my heart
I'm watching you, my Last Summer
I know that it will be the Last Summer
until I leave
cause it's alright Last Sumer
cause you're not here anymore

Shimizu Shota - MUSIC feat. BOY-KEN lyrics + translation

Shimizu Shota - MUSIC feat. BOY-KEN

(VERSE1)
Mou kanashimi no fuchi de tachiagarenai
So sonna toki mo shinpainai soba ni aru yo
Mimi wo sumasete oto wo kiite

Dore dake no toki ga nagarete mo I Know
Iroasenai kotoba kienai yo
Kokoro katamukete oto ni mukete Can U Feel This Song?

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(RAP)
Nantonaku UMA kui ka nai toki demo
Donna ni mogaite mo dame na toki demo
Yami no naka hikari ga mienakute mo
Mayoi michi deguchi ga mienakute mo
Kono BIITO ni nokkatte kou
NEGATIBU VIBES kechirashite kou
RIDIMU to kasanari takanaru kodou
Kono oto to tomoni dokomademo

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(BRIDGE)
Ima kono utagoe ga mirai ni tsunagaru yo
Dareka ga kiite iru

(RAP)
Me ni wa mienai chikara wo kanji
Atsui BIITO ni karada wo yurashi
Amai MERODI HAATO iyashi
TAFU na MESSEEJI yarare makuri
Tamashii yusaburu MUSIC
Honnou yobisamasu MUSIC
Donna toki demo MUSIC
Itsu itsu datte MUSIC

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochiii hou he

(RAP)
Sono te wo agete sayuu ni futte
Genki wo dashite koe hariagete
Hitori nokorazu egao ni natte
Ore-tachi no uta de NORI makure
Nani ga nan demo yappa MUSIC
Nakute wa naranai yappa MUSIC
Donna toki demo yappa MUSIC
Itsu itsu datte yappa MUSIC

(HOOK)
Kanashii toki ureshii toki
Itsumo soba de sasaeteru
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Shintai yurase oto no naru hou he
Sore ga MUSIC mina muchuu ni
Kokoro no mama kimochi ii hou he

(BRIDGE)
Ima kono utagoe ga mirai ni tsunagaru yo
Dareka ga kiite iru

TRANSLATION

(VERSE1)
I still can't stand in these depths of sorrows
But I won't get worry if you're by my side
The sounds are making through yours ears, just listen to it

No matter how many times it flows I Know
the words will not disappears and fade away
Your heart is in pitch with this sound Can U Feel This Song?

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(RAP)
My hair is not like a HORSE
I maybe stupid but I'm struggling for many times
I know that I can see light in darkness
I can't see the road
This BEAT will guide me
NEGATIVE VIBES is present
I'll just RIDE to it and continue hoping
that this sound will make us united wherever you are

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(BRIDGE)
This song and my voice will lead you to the future
Someone is listening to me here

(RAP)
You can see it or not
This BEAT will make you hot
Even your HEART can't resist it,
this sweet MELODY
Make your own and tap your MESSAGE
A spirit is within MUSIC
Passion will be awaken with MUSIC
No matter how many times, this MUSIC
will be forever, this MUSIC

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(RAP)
Stand Up and Feel my hand
My voice will make you calm
Even though I'm alone, I can smile
Let's make it our song
What else? this MUSIC
Nothing else this MUSIC
No matter how many times, this MUSIC
will be forever, this MUSIC

(HOOK)
In sadness, In happiness
I'll always be by your side
That MUSIC is making everyone go crazy
That rocking sounds makes a person dance
That MUSIC is making everyone go crazy
Just your gentle heart makes a person so good

(BRIDGE)
This song and my voice will lead you to the future
Someone is listening to me here

GReeeeN - Te to te to tentoten with whiteeeen lyrics + translation

GReeeeN - Te to te to tentoten with whiteeeen

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Aa zenzen kyou mo nemurenakute
Itsunomanika kimi omoidashite
Mou sanzan da ne dou natte'n ka ne?
Konna koto ni natte'n no baretara make

Itsumo kimi no mae tsuyogatte
Nanimo ki ni shitenai furi shite
Hontou no boku wa kimi no koto
Hitorijime shite itai mitai desu

Nee te to te wo tsunageru kyori mo
Honno wazuka dake sono kyori mo
Koware sou na ima kowakute chikadzuke sou ni nai kedo
Hontou no kimochi ga ieta nara
Kimi no koto ga daisuki da toka
Sonna "itsuka" wa itsu kuru no ano hi kara kyou mo

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Kaerimichi mitsuketa kimi
Yuuyake no naka mae aruiteta
Isogeba todoku demo ikenai boku
Kidzukarenai you ashidome you

Mata sou yatte uchi ni kaeru'n da
Soshitara kyou mo nemurenai'n da
Mou nandakanda itterannai na
Kimochi wa mashite iku bakari da

Nee te to te wo tsunageru kyori wa
Honno wazuka dake sono kyori wa
Mata kyou mo hontou tookute usotsuki na boku ga karamawari
Hontou no kimochi ienai mama
Kimi no koto ga daisuki na mama
Sonna "kitto" dou ka onegai ano hi kara kyou mo

Yuruginai jishin hoshii boku jishin
Itsumo yarareteru kokoro konamijin
Ienai hibi ni mashiteku ishiki
Kimi igai ni denai hitomishiri
Aa itsuka "ORENJI" ga utatteta
Ai nanka koi nanka mitai ni sa
Konna kimochi no ippou tsuukou
Chijimareba ii na to yoshi kimeruzo!

Itsumademo konomama ja itsuka dareka no kimi ni naru
Kangaete miru dake de taerare sou ni nai ya
Dame da!!!!

Nee te to te wo tsunageru kyori ni
Honno wazuka dake sono kyori ni
Itsumo kimi ga iru koto wo hontou wa shitteru kedo
Watashi dake ga sou datta nara
Sonna koto bakari omottara
Koerarenai aa kono kyori wo douka tobikoete

Ato sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Worry to don't worry wo kurikaeshi kyou ga mata hajimaru
Sukoshi no kyori wo koete yukeru yuuki wa doko

URUTORA MIRAKURU yuuki chikara wo kudasai!!!!

Nee te to te wo tsunageru kyori de
Honno wazuka dake sono kyori de
Itsumo tonari ni itakute nara ima no bokura he Bye Bye
Chikatta sono sanbyou mae ni
Mukashi no bokura wo oiteku yo
"Itsuka" ja zettai iya nanda
"Ano ne jitsu wa sa,,, boku wa! (watashi wa!) kimi no koto ga,,,!"

WOW,,, WE WANNA,,, HOW? THIS FEELING

TRANSLATION
credits: http://makikawaiikirameki.blog.fc2.com

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Oh I can't sleep today
All of a sudden, I thought of you
What's left if its scattered now?
If that's the case, I might lose it

You must always be strong when I'm in front of you
Don't mind anything my friend
The truth is, I'm yours
It seems that I want your everthing

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance from that distance
Just I'm afraid, I'm afraid now that I won't get close to you
If only true feelings can be said
I like you
from that day on until today

WOW,,, I WANNA,,, HOW? THIS FEELING

I've seen you
I'm walking under the sunset
You are in a rush to reach me but I can't go
You didn't notice it but I've stopped

I'm also doing fine, I'm going home
And so I can't sleep today as well
I can't say anything anymore
I'm a fool, my feelings are piling up

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance
The truth is I'm so faraway today, I want to make a detour
and be your servant
The truth is I can't convey my feelings
Just I love you
From today on, I wish I won't be hesitated to say it to you

I'm enduring myself, I want courage
My heart is alway a dust
I can't say it, my morals keeps on increasing everyday
No one knows, I didn't share anything except you
Ah someday I can sing this song to you "ORANGE"
Love is like Love is something
One step like this feeling
It's only me who can decide if I'll fall back!

I hope that my forever will be you someday
I just can't bear it while thinking of it
So useless!!!

Hey, with that distance let's connect Hand in Hand
Just a short distance from that distance
I just know that you're always there
If only it would be me
If only you could think of me
I can't go beyond this distance

Where is my courage to go beyond a little with this distance?
Worry to don't worry It all starts again today
Where is my courage to go beyond a little with this distance?

Let me have an ULTRA MIRACLE courage, Please!!!!!!!!

Hey with this distance, let's connect HAND in HAND
Just a short distance from that distance
If only we can be next to each other if we said BYE BYE
Just three seconds before I swore
Just let us go back to old days
"Someday" it's absolutely of no use
"Hey, I (I)! if it's you"

WOW,,, WE WANNA,,, HOW? THIS FEELING

Luce Twinkle Wink - Koiiro Shikou Kairo lyrics + translation

REQUESTED BY: Nena

Luce Twinkle Wink - Koiiro Shikou Kairo

Wakannaai! Kimi no kimochi ga
Dare ni demo yasashi sugiru yo ne
Nanigenakute demo bukiyou de
Komatta fuu ni warau kara
“Toraburu” chuui keihou!!
Mondai! : Ima no watashi wa kimi no doko ni furete mitaideshou?
Kidzuitenai furi? Naraba kou da!
Koi no kyoukasho wa yukue fumei

(Kakugo) tsugi no (kime) itte wa (te ne) otona bucchatte
(Don't touch me!) Betsu ni (hate you!) Ii yo nante iu kedo

Nee anata dake no mono ni natte mitai
Kiken na shikou kairo
Kore dake wa tsutaetai
Hoshi ga nan hyaku kaiten shita to shite mo
Kimi ga daisuki da!!

Wakannaai… ai tte kotoba wa
Sora mitai ooki sugiru kedo
Aitai nda yo fuan nanda yo
Mune no oku ga gyutto naru
Sonna kibun nanda yo!

(Ima da!) Yuujuu (itte!) Fudan wa (saa!) Dai kiraaaai! Dakedo
Nayamu (shock you?!) Kimi mo honto wa suki na no!

Nee watashi dake no hito ni natte hoshii
Wagamama shikou kairo
"Kimi dake wo miteru"
Itsuka sonna yasashii sasayaki de kuchibiru fusaide
Hitomi tojitara…
Koyoi mo yozora wa mousou darake!

Kawaii onna no ko ni naritakutte ganbatterunda yo
Suhada mo (hoppe mo) kokoro mo (sukiru mo) mainichi migaite

Itsuka watashi dake gyutto shite hoshii
Shooto shichau yo shikou kairo
-Kimi dake no burinsesu ni…-
Hisokana yume wa mou bakuhatsu sunzen ?
Kimi ga daisuki da!

Futari dattara hora ? donna fushigi demo nichijou de
Karamatte koronde warai aeru hibi ga tsudzukeba ii na

TRANSLATION
credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I don't know! your feelings
You are so kind to anyone
You're a bit awkward
I will just laugh if I'm troubled
"Trouble" caution warning!!
Problem! I wonder if I can try touching you today just like a dog?
Don't you realize it? Here it is!
My textbook of love is missing

(Prepare) next (you) your (one hand) a daughter
(Don't touch me!) I don't (hate you!) just I wanting to say

Hey I only want your things
Your thoughts are on circuit
I only want to tell this to you
Even if the stars revolves a hundreds of times
I love you!!

I don't know.. the words of love
Just it's too big like a sky
I want to see you, I'm worried
my chest hurts
I can feel all of it!!

(Now) Congratulations (Say!) It's real (Go) Just I'm a large killer
Suffer (shock you?!) You really like it, don't you!

Hey, I want to be your only one
My thoughts are on circuit
"I'm only watching you"
Someday I will fill your lips with my gentle whispers
also with my eyes...
The sky' tonight is full of delusions!

I'm trying to be an adult and a good girl
Bare skin (my cheeks too) my heart (skills) is beling polish everday

Someday I want to hold you tight
Your thoughts will be short circuited by me
Just I'm only your princess
Are your secret dreams is on verge of explosion?
I love you!

Are just the two of us? It's a mystery everyday
I hope the tangled days and my falls will make you laugh...

Thursday, July 20, 2017

Shimizu Shota - Fly album lyrics + translations

Cause I'm too lazy to post each lyrics here..... You can check the lyrics on my other blog.

credits: http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

01 Sorry Not Sorry
02 FLY
03 My Boo
04 Drippin' feat. IO, YOUNG JUJU
05 Yume ga samenai youni
06 Interlude -yume no tsudzuki-
07 Because of you
08 milk tea
09 Itsumo Blue
10 Fire
11 speechless
12 Tokyo