Just a little glimpse of me

Followers

Friday, July 29, 2016

Snuper – You=Heaven (너=천국) lyrics + translation

Snuper – You=Heaven (너=천국)

son naemilmyeon hangsang dahajuneun
neoui georiga gomawo
naui haruui sijakgwa kkeuteun
oneuldo yeoksi neoya

neowa geotneun gireun eonjena olhaseo
hemaeiji anheul su isseo
jidoedo eopsneun got kkeuteul
al su eopsneun got
hanappunin niga nae girin geoya

stop stop my lady
stop nae mameul deureobwa

feel so free neo inneun gose
feel for you sum swineun gose
neoui useumi taeyang gataseo
neoui modeunge gonggi gataseo

pyeongsaeng nae yeope itja
gyesok ireohge geotja
nae nune pyeolchyeojin niga namanui
cheongugin geoya
jeoldae nae soneul nohji ma

nohjima kkeutkkaji
nan neo animyeon andoenikka
i sesang kkeutkkaji
nan neowa hamkke halkkeonikka
haneureun parae (parae)
neoui soneul japgo
naneun malhae (malhae)
nalssido joheunde eodiro gabolkka
eodideun tteonaja got it got it

stop stop my lady
stop nae mameul deureobwa

feel so free neo issneun gose
feel for you sum swineun gose
neoui useumi taeyang gataseo
neoui modeunge gonggi gataseo

feel so free nae yeope itja
feel for you ireohge geotja
nae nune pyeolchyeojin niga namanui
cheongugin geoya
jeoldae nae soneul nohji ma

Fly Fly Let’s fly higher
niga wonhandamyeon modu julge
Let’s fly higher

neoui useumi taeyang gataseo
neoui modeunge gonggi gataseo

feel so free byeonhaji malja
feel for you seoroman boja
nae mameul sunoheun niga yeongwonhan
cheongugin geoya
jeoldae nae soneul nohji ma

TRANSLATION

You’re always there when I reach out
I’m grateful for how close I can hold you
My day starts
and ends with you

When I walk with you, it’s always the right path
I’m never lost
A place off the maps
A place with no end
You’re my one and only, my sole path

Stop, stop my lady
Stop, listen to my heart

Feel so free where you are
Feel for you where I breathe
Your smile is like the sun
Everything about you is like the air

Please stay with me forever
Let’s keep walking like this
The sight of you in front of me
You’re my heaven
Don’t ever let go of my hand

Not until the end
I can’t live without you
So until the end of this world
I’m going to be with you
The sky is blue (blue)
With your hand in mine,
I say (I say)
What a great day Let’s hit the road
Go wherever we can, got it got it

Stop, stop my lady
Stop, listen to my heart

Feel so free where you are
Feel for you where I breathe
Your smile is like the sun
Everything about you is like the air

Feel so free Please stay with me forever
Feel for you Let’s keep walking like this
The sight of you in front of me
You’re my heaven
Don’t ever let go of my hand

Fly, fly, let’s fly higher
If you want it, I’ll give you all that I have
Let’s fly higher

Your smile is like the sun
Everything about you is like the air

Feel so free, don’t ever change
Feel for you, our eyes on each other
The way you color my world for life
You’re my heaven
Don’t ever let go of my hand

credits: 1thek

NCT 127 – Fire Truck (소방차) lyrics + translation

NCT 127 – Fire Truck (소방차)

Get it lifted
Wha-wha-wha-wha-what? Fire truck!

eodil bwa Mr. Fireman on the floor
bul jipyeobwa i yeolgireul sikhyeojulge
bulmani gadeukchan geot deo hwakkeunhaejwo
jeo sairensorie kkineun nae gibuneun Um
aesseoppaeneun cheogeun gollanhae
mijigeunhan bunwigineun No thanks
heundeullineun nae dalkwojin Backseat
taeun dwi binteumeobsi We get lit

Aye, yeah, yeah, yeah
Hands up if you feelin’ the vibe now
Aye, yeah, yeah, yeah
One step, two steps, go!

oneulbam neowa na modu da ppajyeodeulji
eonjedeun dallyeoga sobangcha
You can call me (Anytime)
momeul umjigyeo Pick it up
rideum neukkineundaero heundeureo
tteugeowojineun sungan keuge sorichyeo
Wha-wha-wha-what? Fire truck!
Wha-what? Wha-wha-wha-what?

Yeah, be anywhere, everywhere
bureugiman hamyeon dwae
Look at, look at how geunyang buljangnangatae
Blinghamyeon natana Just blink for me
siwonhage ni hwareul pullyeojulteni
Just hold up jakkuman milmyeon dachyeo Get higher
yeolgineun machi cheoeum tteugeowo
i gongganeun pukbalhagi sipchojeon

Aye, yeah, yeah, yeah
Hands up if you feelin’ the vibe now
Aye, yeah, yeah, yeah
One step, two steps, go!

jjarithan i eimak ni mam hwak bultaeulkkaji
oechyeobwa sobangcha eodideun dallyeogaji
Maximumeuro turn it up
rideume matchwo heundeuro
jeonyul neukkineun sungan keuge sorichyeo
Wha-wha-wha-what? Fire truck
Wha-wha-wha-what? Fire truck
Wha-what? Wha-wha-wha-what? Fire truck

meomchuji ma bami saedorok
Maximumeuro turn it up
All right i eumaksoge modeun geol deonjyeo
Dance, my party, people

Wha-wha-wha-what? sobangcha
sobangcha sobangcha sobangcha
Wha-wha-wha-what? 소방차 소방차

TRANSLATION

Get it lifted
What what what what
Fire truck

What’re you looking at Mr. fireman on the floor
Make a fire, I’ll cool the heat
I’ll make this unhappy place even hotter
When I hear the sirens, I feel

Don’t try to get out of it
I don’t like lukewarm moods, no thanks
My backseat is shaking, getting hot
After I burn it up, we get lit

Ey yea yea yea yea
Hands up if you feeling the vibe now
Ey yea yea yea yea
One step two steps go

Tonight, you and I, we all fall into it
The fire truck will always go to you
You can call me

Move your body, pick it up
Shake it with the rhythm
Shout out loud the moment you get hot

What what what what
Fire truck
What what What what what what

Yeah be anywhere, everywhere
Just call me
Look at Look at how, just like playing with fire
Bling, I’ll appear, Just Blink for me
I’ll cool down your anger

Just hold up
If you keep pushing, you’ll get hurt, get higher
It’s hot as a rocket
This place is about to explode in 10 seconds

Ey yea yea yea yea
Hands up if you feeling the vibe now
Ey yea yea yea yea
One step two steps go

This electric music will set your heart on fire
Shout out loud, this fire truck will always go to you

To the Maximum Turn it up
Shake with the rhythm
Shout loudly the moment you feel the thrill

What what what what
Fire truck
Ey yea yea yea yea yea
What what
Ey yea yea yea yea yea
What what what what
Fire truck
What what What what what what
Fire truck

Don’t stop all night
To the Maximum Turn it up
All right, throw everything into the music
Dance my party people

What what what what
Firetruck firetruck
Firetruck firetruck
What what what what
Firetruck firetruck

credits: popgasa.com

NCT 127 – Taste The Feeling lyrics + translation

NCT 127 – Taste The Feeling

It feels good
naui yeonghoneul kkaeuneun
jjarithan sori
i sunganeun meomchuji anha
Hmm urin
meotjin padowa
kokakollawa hamkkemyeon
amugeotdo pilyochin anha

i sungan feel forever
hamkke neukkyeobollae
Feel together yeah

No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i mat
No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i neukkim

It feels good
meotjin haebyeongwa
kokakollawa hamkkemyeon
nae gaseumdo tteugeowojyeo
Yeah, my love
gyeote itneun geotmaneuro
haengbokeul neukkyeo
neoneun nal noraehage hae

i sungan feel forever
hamkke neukkyeobollae
Feel together yeah

No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i mat
No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i neukkim

[Jae/Hae] banjjakin byeoldeul wie
uriui kkumdeuleul
hanassik sureul nohgo
du nune dama

ireohge feel forever
(ireohge forever)
neowa na together
(neowa na together)
yeongwonhi forever
(yeongwonhi forever)
geurae real together

No one can stop
(Ah) meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i mat
(Nothing) No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
(Feel the taste of feeling)
nohchigo sipji anheun i neukkim

(Ooh yeah)
No one can stop
(Ah) meomchul su eobtneun feeling
(Nothing) nohchigo sipji anheun i mat
(Woah)
No one can stop
meomchul su eobtneun feeling
nohchigo sipji anheun i neukkim

TRANSLATION

It feels good
The electric sound that wakes my soul
This moment won’t stop
With the cool waves and Coca Cola
We don’t need anything else

This moment, feel forever
Wanna feel it together?
Feel together yeah

No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this taste
No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this feeling

It feels good
With the cool beach and Coca Cola
My heart gets hot
Yeah My love
I feel happy just with you by my side
You make me sing

This moment, feel forever
Wanna feel it together?
Feel together yeah

No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this taste
No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this feeling

Above the twinkling stars
Our dreams are laid out one by one
Then I’ll put it in my eyes

Like this, feel forever
(Like this forever)
You and I together
(You and I together)
Forever forever
(Forever forever)
Yes real together

No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this taste (Nothing)
No one can stop
Can’t stop this feeling
(When I taste the feeling)
Don’t want to lose this feeling

No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this taste (Nothing)
No one can stop
Can’t stop this feeling
Don’t want to lose this feeling

credits: popgasa.com

Sunday, July 24, 2016

DIV - Tokyo Nettaiya ni Tsuki lyrics + translation

REQUESTED BY: Yu

DIV - Tokyo Nettaiya ni Tsuki

kon'ya wa nettaiya  dokudanjou DISUKO
bijin hakumei  eteshite jousha hissui desu no

nigitta te o naki nagara furiharatte kokyou o hanarete kara
naranai denwa  hoodzue tsuite miru  aoiki toiki

enkyori mo soen  iwayuru  shizen shoumetsu

kon'ya wa nettaiya  dokudanjou DISUKO
bijin hakumei  eteshite jousha hissui desu no
wasurerarenai ya rin to shita kurokami
ukiyo datte fuminshou  toketa jouzai

areta seikatsu  ima omoeba douzoku ken'o  otagai wakakatta
kusubutteiru AITSU to wakare  hiru  fuzai no 1K

yasusugiru shibai  mune o sasu SHINSESAIZA-  okimari no serifu

akogareta machi de meguriatte juppun de unmei tte nante HAIKARA
chou yo hana yotte shite moteasonde choudai

"toukyou, nettaiya ni tsuki"
yoigoshi no koi motanu mitai ni
"toukyou, nettaiya ni tsuki"
doushite tanin no FURI dekiru no?

kaban hitotsu motte KYANBASU wa mushoku toumei
nandomo nurikasane  watashi mou makkuro  toukyou

kon'ya wa nettaiya  dokudanjou DISUKO
bijin hakumei  eteshite jousha hissui desu no
wasurerarenai ya rin to shita kurokami
shihanseiki  jinsei sekkei nante e ni kaita mochi

"toukyou, nettaiya ni tsuki"
hinode kara wa doshaburi no REINI-
"toukyou, nettaiya ni tsuki"
onaji sora o miteiru no?


Wednesday, July 20, 2016

Ayaka - Through the ages (English ver.) [iTunes Session] lyrics

Ayaka - Through the ages (English ver.) [iTunes Session]

Who is the reason? The one you're living for?
Who is the reason? The one you're crying for?
If I look deep inside, the caverns of my heart
All I see is you smiling back at me

This is where it all begins
Your hand so soft and gentle,
I won't let it go, No I won't let it go

On my last day on the earth all I wanna do
Is share a smile with you, till I cross the twilight
Nothing could be truer than this love I have for you
My love will testify and last through the ages.

Every soul alive, has shadows in their heart
Every soul alive, is looking for the true light

But when you let it shine, the blackest shadow hides
(the) darkness receding from the light of day

Nothing would ever be enough
But you spread your wings as if to
Wrap around me now, you wrap around me now

On my last day on the earth all I wanna do
Is keep a smile for you, until I close my eyes
Nothing could be truer than this love I have for you
History books will tell our love through the ages.

No matter how hard I tried
To find a reason to be living
Nothing mattered 'til I found this love in us.

On my last day on the earth all I wanna do
Is keep a smile for you, 'til I cross the twilight
Nothing could be truer than this love I have for you
Everyone will know our love through the ages.

Who is the reason? The one you're living for?
Who is the reason? The one you're crying for?

If I look deep inside, the caverns of my heart
All I see is you smiling back at me

Tuesday, July 19, 2016

BEAT WIN – Your Girl (니 여자친구) lyrics + translation

BEAT WIN – Your Girl (니 여자친구)

ni yeojachingu cham
I have crush on your girl
You’re so sexy
I’ve never felt like this before
Be my girl baby I’m sorry my friend
Oh god

ni yeojachingu cham eppeudeola uuu
ni yeojachingu jeongmal maelyeog-issdeola uuu
nado mollae nae gaseum-i ttwine
al su eobsneun joechaeggam-e ppajyeo
michigess-eo uuu michigess-eo uuu
ni yeojachingu cham
I can’t do anything
nal michige mandeuneun girl
ileomyeon andoejiman nege kkeullyeo
tto geunyeoseog mollae neoleul tamhae maj-a sogmul
ni yeojachingu cham
Baby girl your beauty took my breath away
sum-i teog hago maghineun neukkim
Stop looking at my friend
Am I crazy?
nado jeoleon yeoja mannago sip-eo
eodigaya daeche mannal su iss-eo
naegelowa
jigeum naege
naegelowa
jigeum naege
naeyeop-eulo

ni yeojachingu cham eppeudeola uuu
ni yeojachingu jeongmal maelyeog-issdeola uuu
I Couldn’t Keep My Eyes Off Her
Oh Please Girl What Can I Do For You
neoui hyang-gisog-e chwihago sip-eo
eotteoghaeya neoleul neukkilsu iss-eo
naegelowa
jigeum naege
naegelowa
jigeum naege
naeyeop-eulo
ni yeojachingu cham eppeudeola uuu
ni yeojachingu jeongmal maelyeog-issdeola uuu
eodideunji ttalagago sip-eo
dulman-ui bimiljangsokkaji
ajjilhage uuu ajjilhage uuu

ni yeojachingu jeongmal yeppeudeola
ni yeojachingu jeongmal yeppeudeola
ajigdo balaboneun jung tto siseon majchuneun jung
sog-eulo myeoch sibbeon-eul
baetji moshago samkineun jung
bogjonghal naleul kkwag mukk-eojwo
jebal chaewojwo mogjul
jigeum nae kkol-i useuwo
mwohaneungeoji sipdagado
neoui du ppyam-eul ibsul-eul manjigo sipdaneun
saeng-gag-i deul-eo ppaesgo sip-eo jamkkan wabollae
ni yeojachingu cham

TRANSLATION

I have crush on your girl
You’re so sexy
I’ve never felt like this before
Be my girl baby, I’m sorry my friend
Oh god

Your girlfriend is so pretty
Your girlfriend is so attractive

Without knowing, my heart is racing
Now I’m falling into guilt
I’m going crazy, I’m going crazy
Your girlfriend is so

I can’t do anything
You drive me crazy girl
I shouldn’t do this but I’m attracted to you
Without him knowing, I secretly want you
Your girlfriend is so

Baby girl your beauty took my breath away
Feels like I can’t breathe
Stop looking at my friend
Am I crazy?
I wanna date that kind of girl too
Where can I meet someone like her?
Come to me
Right now, to me
Come to me
Right now, to me
Next to me

Your girlfriend is so pretty
Your girlfriend is so attractive
I Couldn’t Keep My Eyes Off Her
Oh Please Girl What Can I Do For You

I wanna get drunk with your scent
What can I do to feel you?
Come to me
Right now, to me
Come to me
Right now, to me
Next to me

Your girlfriend is so pretty
Your girlfriend is so attractive
Wherever it is, I wanna follow her
To our secret place
Breathtakingly, breathtakingly

Your girlfriend is so pretty
Your girlfriend is so pretty

I’m still looking, I’m locking eyes with you
Words I said so many times inside, I’m swallowing them
I’ll obey you, tie me up, put a leash on me
I know I’m laughable right now, I wonder what I’m doing
Then I think, I want to touch your cheeks with my lips
I wanna steal you, wanna come here for a moment?

credits: popgasa.com

FT ISLAND - Take Me Now lyrics + translation

FT ISLAND - Take Me Now

before I lose my mind
before I’m lost in lies

moduga duryeowo
dagaseoji anha

Tell me where to go
nae momeul umjigyeo
Tell me where to go
jakkuman sarajyeo

amuri oechyeodo boiji anhneungeol
amuri oechyeodo daedabi eopsneungeol

Where it the truth?
I’m truing to find my
I’m truing to find my way

I don’t need you
Sometimet I’m crazy
Sometimet I’m lost
but I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down

Until I’m gone and free
Until I finally see

neukkyeojigo isseo
meolji anhdaneungeol

Tell me where to go
nae momeul umjigyeo
Tell me where to go
jakkuman sarajyeo

eolmana geollyeodo meomchul su eopsneungeol
nuga mwora haedo meomchul su eopsneungeol

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down
I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down
I will find an answer

TRANSLATION

Before I lose my mind
Before I’m lost in lies

Everyone’s afraid
No one is going

Tell me where to go
Move my body
Tell me where to go
It keeps disappearing

I shout but I can’t see
I shout but there’s no answer

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down

Until I’m gone and free
Until I finally see

I feel it
It’s not too far

Tell me where to go
Move my body
Tell me where to go
It keeps disappearing

No matter how long it takes
I can’t stop
No matter what anyone says
I can’t stop

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Where is the truth?
I’m trying to find my
I’m trying to find my way

I don’t need you
Sometimes I’m crazy
Sometimes I’m lost
But I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down
I will find an answer

Take me now
Trust me now
Break me down

Take me now
Trust me now
Break me down
I will find an answer

credits: popgasa.com

Hello Venus – Paradise lyrics + translation

Hello Venus – Paradise

Hey! neo geogiseo wait!
na yeogi issneunde eodil boneunde
Hey! jamkkanman seo wait!
kkomjjak ma neon wait wait wait

wae jakku nege nuni gaji
isanghage heundeullyeo
waenji gibun joheun Feeling
nadapji anhge wae
eojjeoji nae mami seolle
wae ireoji ireohge nege dagaga

You make me crazy
banjjagineun moraecheoreom nal bangyeojullae
So call me baby
du nun gadeuk i sunganeul damadullae

You neoraneun naui paradise
hwansangjeogin geu ipsuri joha
noeul gadeuk muldeun paradise
modu wanbyeokhae neoran nae sesange

salposi maeumsoge barami bureo hu~
sallangsallang onjongil ne juwil maemdolji
nan neoui shadow dalkomhan allow
machi paparazzicheoreom hey hey baby

You make me crazy
jeo tteugeoun haessari uril bichul ttae
So call me baby
gibun joheun noraecheoreom nal bulleojwo

You neoraneun naui paradise
hwansangjeogin geu ipsuri joha
noeul gadeuk muldeun paradise
modu wanbyeokhae neoran nae sesange

Hey! neo geogiseo wait!
na yeogi issneunde eodil boneunde
Hey! jamkkanman seo wait!
kkomjjak ma neon wait wait wait

onjongil gureum wireul geotneun i neukkim
neowa hamkkemyeon eodideun paradise

Hey! neo geogiseo wait!
na yeogi issneunde eodil boneunde
Hey! jamkkanman seo wait!
kkomjjak ma neon wait wait wait

You yeongwonhan naui paradise
dalkomhage sarangeul soksagyeo
Oh hwangholhan yeogin paradise
bam haneul arae naman deullige

Hey! neo geogiseo wait!
na yeogi issneunde eodil boneunde
Hey! jamkkanman seo wait!
kkomjjak ma neon wait wait wait

TRANSLATION

Hey! You, over there, wait!
I’m right here, where are you looking?
Hey! Stop right there, wait!
Don’t move, you wait wait wait

Why do my eyes keep going to you?
Strangely, I’m shaking
I have a good feeling for some reason
This isn’t like me
What do I do? My heart is fluttering
What’s wrong with me? I’m going to you

You make me crazy
Will you greet me like the twinkling sand?
So call me baby
I wanna fill up my eyes with this moment

You, you’re my paradise
I like your fantastic lips
The sunset colored paradise
It’s all perfect, in my world that is you

The wind softly blows in my heart
Gently, I’m lingering around you all day
I’m your shadow, a sweet arrow
Like the paparazzi, hey hey baby

You make me crazy
When the hot sun shines on us
So call me baby
Call me like a feel good song

You, you’re my paradise
I like your fantastic lips
The sunset colored paradise
It’s all perfect, in my world that is you

Hey! You, over there, wait!
I’m right here, where are you looking?
Hey! Stop right there, wait!
Don’t move, you wait wait wait

All day, I feel like I’m walking on a cloud
When I’m with you, it’s always paradise

Hey! You, over there, wait!
I’m right here, where are you looking?
Hey! Stop right there, wait!
Don’t move, you wait wait wait

You, you’re my eternal paradise
Sweetly whisper love to me
Oh this is an ecstatic paradise
Only I can hear it under the night sky

Hey! You, over there, wait!
I’m right here, where are you looking?
Hey! Stop right there, wait!
Don’t move, you wait wait wait

credits: popgasa.com

Sunday, July 17, 2016

NEWS - Koi wo shiranai kimi he single lyrics + translation

01 Koi wo shiranai kimi he

Aa anata dake wa kienaide
Modoreru nara ano natsu he...

Aozora wo miageru boku wa
Te wo nobasu imi wo shiranai
Yukisaki nante doko demo ii sa
Sora ni wa todokanai daro

Natsu ga mau sonna nioi to
Taiyou wo sagasu himawari
Hanabi aogu sono yokogao
Kiritotte mune ni shimatte ita

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
Tsudzuiteku to omotteta
Kono kanashimi mo sugiteku no kana
Tomoni sugoshita natsu ga sotto
Owari tsugeru you ni

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Koi wo shita ano hi no mama
Dakiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

Ashibaya ni kisetsu wa sugite
Yume no you na toki wa todaeta
Dare mo inai eki no HOOMU de
Anata no kaeri wo matte ita

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
Tsudzuiteku to omotteta
Tooriame ga sugiteku you ni
Tomoni sugoshita natsu wa mou
Nido to modoranai

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Koi wo shita ano hi no mama
Dakiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

Aa anata dake wa kienaide
Natsu no naka he tsurete tte
Ano natsu no ano hi no mama waraiaetara
Aa ikanaide to negau dake de
Mou ichido to negau dake de
Konna ni mo itai no nara
Tomodachi no mama de yokatta no ni...

TRANSLATION

Ah, only you, don’t disappear
If we could go back to that summer…

Looking up at the blue sky
I don’t know the meaning of reaching out a hand
Who cares what the destination is
It probably won’t reach the sky

Summer flutters about, with that kind of scent
A sunflower searching for the sun
Your profile looking up at the fireworks
I cut it out and held it within my chest

I thought that our future
Would continue on forever
I wonder if this sadness will go on too
In the way that the summer we spent together
Gently announces its ending

*Ah, only you, don’t disappear
Take me to the middle of summer
I wish we could embrace like on that day we fell in love
Ah, I’m just begging you to not go
I’m just begging for one more time
If it was going to hurt this much
I wish we had just been friends…

The season passed at a quick pace
And the dream-like time came to an end
At an empty station platform
I waited for your return

I thought that our future
Would continue on forever
Like how a sudden shower passes by
We won’t go back again to the summer we spent together

*Repeat

Ah, only you, don’t disappear
Take me to the middle of summer
I wish we could laugh together like on that day in that summer
Ah, I’m just begging you to not go
I’m just begging for one more time
If it was going to hurt this much
I wish we had just been friends…

credits: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/146654400471/%E6%81%8B%E3%82%92%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E5%90%9B%E3%81%B8-translation


02 smile

Tatoeba jibun wo azamuki
Te ni shita ichi KARATTO no hikari yori
Honki de idonde nagashita
Namida no hou ga yohodo attakai to
Kidzuita'n da

Hitori de ireba raku da nante
Tsuyogaru tabi kokoro wa naiteta
Tsunagaru onaji sora no shita
Soba ni iru yo egao, mireru made

Konna namida ni mo
Yoake wa kuru no?
Boku datte kimi datte
Dare mo ga utagatte shimau kedo...

Kimi igai dare hitori dekinai
Tsutau you na hibiku you na egao ga aru
Sono toki ga ima de wa naku tatte ii
Donna tookute mo ii
Sono hi made susumeba ii
Waraeru hi made

Muri shite waraou to suru tabi
Munashiku naru kokoro ni kidzuiteta
Yowasa wo mitomete hajimete
Arukidaseru ippo ga aru hazu

Donna nayami ni mo
Kotae wa aru to
Kimi datte boku datte
Dare mo ga shinjite ikeru kara

Kimi igai dare hitori dekinai
Tsutau you na hibiku you na egao ga aru
Sono toki ga ima de wa naku tatte ii
Donna tookute mo ii
Sono hi made susumeba ii

Kimi igai dare hitori dekinai
Tsutau you na hibiku you na egao ga aru
Sono toki ga ima de wa naku tatte ii
Ima wa tsurakute mo ii
Sono hi made...

Kimi igai dare hitori dekinai
Tsutau you na hibiku you na egao ga aru
Sono toki ga ima de wa naku tatte ii
Donna tookute mo ii
Sono hi made susumeba ii
Waraeru hi made

TRANSLATION

For example, deceiving yourself
Rather than the light of a one-carat you received
I realized that
The tears you shed after trying hard
Are much warmer

Things like it’s easier to be alone
My heart cried as you tried to be strong
Connected beneath the same sky
I’m beside you, until I can see your smile

Despite all these tears
Will dawn come?
Even me, even you
Everyone ends up in doubt…

*There is a resonating smile to follow
That not a single person besides you can make
It’s okay if that time isn’t now
It’s okay no matter how far away it is
Just keep going on until that day
Until the day you can smile

When you push yourself too hard trying to smile
I realized my heart becomes empty
Once you recognize your weakness
I expect there’s a step you can begin to take

No matter what your worries are
Even you, even me
Everyone can believe that
There are answers

There is a resonating smile to follow
That not a single person besides you can make
It’s okay if that time isn’t now
It’s okay no matter how far away it is
Just keep going on until that day

There is a resonating smile to follow
That not a single person besides you can make
It’s okay if that time isn’t now
It’s okay if it’s difficult right now
Until that day…

*Repeat

credits: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/147340089486/smile-translation


03 Summer Lover

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to sea)
PARASORU hiroge (A.B.C)
Kimama ni dare demo ii wake ja nai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
KISU shite taiyou (A.B.C)
Natsu ja nakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Konomama de itai yo

Shiokaze ga kimi wo saratta
Ano natsu wa kokoro no SAAFAA
Ima demo yume no naka deai
Kono mune wa Heat up
Otokomae ni yume wo katatta
Ano koi wo sagashite so far
Mou ichido aeta nara
Sore dake de ii

Kocchi muite
Kocchi muite
Boku dake no hazu no ENJERU
Zawameita kisetsu ni
Choppiri DOKKIRI shite miru no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to sea)
PARASORU hiroge (A.B.C)
Kimama ni dare demo ii wake ja nai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
KISU shite taiyou (A.B.C)
Natsu ja nakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Konomama de itai yo

Yuugure ni kimi wo sasotta
Ano koi wa iezu owatta
Nita you na nami na no ni nido to
Deaenai One love
Yukizuri no natsu ja nakatta
Wakatteta hazu datta no ni
Omoi wa tsunoru hodo
Kotoba ni naranai

Kocchi muite
Kocchi muite
Ano toki no mama ni ENJERU
Tokimeita kisetsu ni
Choppiri DOKKIRI shite shimau no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to sea)
PARASORU hiroge (A.B.C)
Kimama ni dare demo ii wake ja nai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
KISU shite taiyou (A.B.C)
Natsu ja nakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Konomama de itai yo

Kocchi muite
Kocchi muite
Boku dake no hazu no ENJERU
Zawameita kisetsu ni
Choppiri DOKKIRI shite miru no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to sea)
PARASORU hiroge (A.B.C)
Kimama ni dare demo ii wake ja nai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
KISU shite taiyou (A.B.C)
Natsu ja nakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Konomama de itai yo

TRANSLATION

*(Go to the sea!)
At Caramel Beach (Want to see)
Open up the parasol (A・B・C)
It’s not that just anyone is okay
(Once more again!)
Surrounded by the waves (Want to sing)
Kiss the sun (A・B・C)
It’s gotta be summer
That’s right, we are summer lovers
I want to continue on like this

The sea breeze carried you off
That summer is my heart’s surfer
Even now I meet you in dreams
This chest heats up
We spoke passionately about our dreams
I’m looking so far for that love
If we could meet one more time
That would be enough

**Look here
Look here
Angel who’s supposed to be only mine
In that bustling season
I’ll try playing a little prank

*Repeat

I invited you at dusk
That love ended without being able to speak
Although there are similar waves
We can’t meet again, One love
It wasn’t a casual summer
Even though I thought I understood
The stronger your feelings get
The harder it is to put into words

Look here
Look here
Angel just like from that time
In that heart-fluttering season
I’ll end up playing a little prank

*Repeat

**Repeat

*Repeat

credits: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/147340383086/%E3%82%B5%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%90-translation

04 Distance

Ashita mo kitto tsudzuiteku chiisana hibi ni
Sasayaka de ii shiawase ga furu you ni
Donna ni ima wa hanarete mo
Aenai toki ga
Bokura tsuyoku saseru yo

Bukiyou na te to te ga
Ano hi fureatta sono shunkan ni
Meguri yuku toki to kisetsu wo
Kono mune wa tadotte iru yo

Kimi ni aitakute aenakute
Kono kyori mo tobikoete
Ima sugu ni sono basho ni iketa nara
Tsuyoku dakishimete dakishimete kowareru kurai
Soba ni ite hanasanai kimi ga hoshii yo Darling

Tsumikasanatta jikan ga
Koeta kisetsu wo
Itsuka ai to yobetara

Shiranai koto darake no
Kimi no hibi ni mata oite ikareru
Juwaki goshi hashagu mujaki na
Sono koe wa kawaranai mama

Kimi ni aitakute aenakute
Kono kyori mo tobikoete
Ima sugu ni sono basho ni iketa nara
Hibi no tomadoi mo samishisa mo wasureru kurai
Soba ni ite hanasanai atatame aou Darling

Umare kawareru nara ai ni ikou
Kimi ga doko ni ite mo mitsukedasu yo
Hyakunen saki mo soba ni iru yo
Otagai no SHIWA wo kazoe aou
Subete wo koete ikeru futari nara

Kimi ni aitakute aenakute
Kono kyori mo tobikoete
Ima sugu ni sono basho ni iketa nara
Tsuyoku dakishimete dakishimete kowareru kurai
Soba ni ite hanasanai kimi ga hoshii yo Darling

Ashita mo kitto tsudzuiteku chiisana hibi ni
Sasayaka de ii shiawase ga furu you ni...

TRANSLATION

This will definitely continue on tomorrow, little day by little day
Simply is fine, hoping for happiness
No matter how far apart we are now
The time we can’t meet
Makes us stronger

Our awkward hands
At the moment we touched on that day
The passing time and season
This chest is retracing it

*I want to see you, I can’t see you
We’ll overcome this distance too
If I could go to that place right now
Hold me tightly, hold me, until it seems like I’ll break
Stay by my side, I won’t let you go, I want you Darling

The season that exceeds
The accumulated hours
I hope to call it love someday

In your days filled with unknown things
I’m left behind again
Cheerful and innocent over the phone
That voice doesn’t change

I want to see you, I can’t see you
We’ll overcome this distance too
If I could go to that place right now
The day by day confusion and sadness, until it seems likes I’ll forget them
Stay by my side, I won’t let you go, Let’s warm each other up Darling

If I could be reborn I’d go to see you
No matter where you were I’d find you
100 years from now I’ll still be by your side
Let’s count each other’s wrinkles
We can overcome everything if it’s the two of us

*Repeat

This will definitely continue on tomorrow, little day by little day
Simply is fine, hoping for happiness…

credits: http://h0bbitx3.tumblr.com/post/147340709386/distance-translation

FAKY - Are You Ok? lyrics + translation

REQUESTED BY: Artimes

FAKY - Are You Ok?

You OK?

Minna to sawagi auo Friday
Saturday kidzukeba Busy de (Eh)
But Sunday was hitori bocchi

daidu tatta kedo mada ienai
kakusou to shite mo You're breaking, aching
Behind that perfect smile

You're going round & round
Kiri ga nai ne…(Yeah)
You gonna see the reason why one day
I'll be right here

Are you OK?
Kyou kurai amaete minai?
Are you OK?
DaijouboI'll stay with you tonight (Anna mo)
Are you OK?
You OK?
You OK?
Kikasete
Are you OK?
Are you OK?
You OK?
You OK?
So let me know are you okay

Kimi ga ite kureta kara
Ima made mo koete kita (Yeah)
Now it's my turn to make you laugh

Kisetsu wa meguri megutte
Ups and downs wa taenai kedo (But oh yes)
We're stronger than you know

We're going round & round
Deguchi wa doko? (Yeah)
Itsuka muku
I'll be right here

Are you OK?
Kyou kurai amaete minai?
Are you OK?
DaijouboI'll stay with you tonight (Anna mo)
Are you OK?
You OK?
You OK?
Kikasete
Are you OK?
Are you OK?
You OK?
You OK?
So let me know are you okay


Thursday, July 14, 2016

Teen Top – The Wind Blows (바람이 분다) lyrics + translation

Teen Top – The Wind Blows (바람이 분다)

neoreul mannan sunganbuteo
nae sesangeun mabeopcheoreom
oroji neo hanamalgon
dareun mueosjochado anboyeo

mami gipeoman galsurok
modeun geol nege jundamyeon
gyeote issneun neol ilheul geosman
gata jakkuman buranhaejineun geol

nareul barabomyeo hwanhage
usdeon geu sunganbuteo
nae yeopeseo nawa naranhi
geotneun geu sigankkaji
gyeondyeoya hal iyudo
jikyeoya hal mideumdo
naegeneun modu neoya nan
eodideun sanggwaneopseo
eonjedeun sanggwaneopseo
naega neul hamkkehalge

geu eotteon moseubirado
geu nuga mworahandaedo
nareul naro barabwajuneun
ne malkeun du nuneul aljiman

amu maldo moshagoseo
himdeureohaneun neol bomyeo
eonje jikyeojilji
al sudo eopsneun
yaksokman tto neureoganeungeol

nareul barabomyeo
hwanhage usdeon geu sunganbuteo
nae yeopeseo nawa
naranhi geotneun geu sigankkaji
gyeondyeoya hal iyudo jikyeoya
hal mideumdo naegeneun modu neoya nan
eodideun sanggwaneopseo
eonjedeun sanggwaneopseo
naega neul hamkkehalge

cheoeum ni ireumeul
ibe damassdeon geu sunganbuteo
naega gieokhaneun
nae ape issneun jigeum neokkaji
geu mueot hanarado
jageun geot hanarado
niga anin ge eopseo nan
eodideun sanggwaneopseo
eonjedeun sanggwaneopseo
naega neul saranghalge

TRANSLATION

The wind blows, she is coming
Love is coming into my arms

Your scent comes from somewhere
My heart doesn’t know what to do
My heart is trembling, what do I do?
I think this is love

I feel fresh and electric
Whenever I think of you
I don’t know what to do, I get antsy
From now on, it’s us

Our hearts will connect a lot
We’re gonna meet in our dreams
When the wind blows, I’ll hold you in my arms
(I Love you baby)

Our hearts connected a lot
It feels so good
Love is coming into my arms

I’ve never felt this way, are you the same way?
I’ve been waiting for this moment for a long time

I can’t live a single day without you

I feel fresh and electric
Whenever I think of you
I don’t know what to do, I get antsy
From now on, it’s us

Our hearts will connect a lot
We’re gonna meet in our dreams
When the wind blows, I’ll hold you in my arms
(I Love you baby)

Our hearts connected a lot
It feels so good
Love is coming into my arms

Just for a day
Love me
Just for a moment
Only love me

It’s a fate that the sky has made
You’re my better half, my partner
Oh! Oh! Everyday love you, you!

The wind blows, she is coming
Love is coming into my arms

Us two
Our hearts will connect a lot
We’re gonna meet in our dreams
When the wind blows, I’ll hold you in my arms
(I Love you baby)

Our hearts, a lot
Feel feel feel feel
Love is coming into my arms

credits: popgasa.com

INFINITE – That Summer (그 해 여름 (두 번째 이야기)) lyricss + translation


INFINITE – That Summer (그 해 여름 (두 번째 이야기))

saenggangnani geunal bam
sonagil mannatdeon nal
heumppeok jeojeo ttwieodo
neowa hamkkera naneun manyang johasseo

nunbusige bitnadeon haneul wie
modeun byeori nege ssodajyeosseo
(geuraesseo neon)
neo hanaman boyeosseo
geuttae naneun neoege
heumppeok ppajyeo isseosseo

Hey, hello gieokhago itni
geu yeoreum ane mandeuldeon chueok
Hey, hello nan neoman boyeosseo
neoege naneun eotteon gieogini
Hey, hello

tteugeoun haneul arae
siwonhan baramgatae
gyeote eopseodo
ajirangicheoreom tteo olla
ip kkoriga olla gal mankeum
janjanhan mam heundeulgo ga

bie seokkin sumgyeore
naneun eojireowotji
ajikkkaji bineun hyanggiro nama
neol tteoollige hae

Hey, hello gieokhago itni
geu yeoreum ane mandeuldeon chueok
Hey, hello nan neoman boyeosseo
neoege naneun eotteon gieogini
Hey, hello

seonmulcheoreom gidaereul pumgo naege on bi
urin muldeureo hamkke useumyeo
kkumkkwoon i dalkomhan sangsanggwa
pyeolchyeojin areumdaum
meomchul su eobdeon maeum dahneun
negen eotteon uimiyeossni
ttaeron jeongjeogeuro jeokjeokhago
meokmeokhaetdeon siganmajeo
haengbokdeullo nareul chaewojwotji
seumyeodeureo geuttaecheoreom mutgo sipeo
geudaen eotteon gieogeuro jari jabatneunji

gyejeoreul tago seonmyeonghaejinda
niga johatdeon kkum gatdeon gieok
neoreul bulleonaenda

Hello neoneun eodijjeum isseulkka
i yeoreum ane nuguwa hamkke

Hey, hello gieokhago itni
geu yeoreum ane mandeuldeon chueok
Hey, hello nan neoman boyeosseo
neoege naneun eotteon gieogini

Hey, hello

TRANSLATION

Do you remember that night?
the day we met?
even though I was drenched and running ,
because I was with you, I liked it

Up in the blindingly shiny sky ,
all the stars were pouring on you
(so you)
I saw only you,
at that time I was
drenched in you

Hey hello do you remember?
the memories we made in that summer?
Hey hello I only saw you,
What type of memory am I to you?
Hey hello

Under the hot sky,
you are like a cool breeze
even though you’re not next to me,
like a heat haze
you raise up the corners of my mouth,
you shake my tranquil heart

In the breath that is mixed with rain,
I was dizzy
still the rain’s scent remains
and makes me be reminded of you

Hey hello do you remember?
the memories we made in that summer?
Hey hello I only saw you,
What type of memory am I to you?
Hey hello

Like a gift, the rain came to me
while holding expectation
we were colored,together smiling,this sweet
imagination I dreamed
and the spreading beautiful
unstoppable heart,
what meaning did these have to you?
sometimes I was lonely and stunned by the silence
you filled me with happiness
you soaked me,
you established yourself as a memory

As seasons pass by it becomes clear
the memory of me liking you, is like a dream
it is calling you

Hello where might you be?
in that summer, with who might you be?

Hey, hello do you remember?
the memories we made in that summer
Hey hello I only saw you,
What type of memory am I to you?

Hey hello

credits: infinity13@lyricstranslate

Sunday, July 10, 2016

Chris Hart - Shiawase wo Mitsukerareru youni lyrics + translation

REQUESTED BY: Sara

Chris Hart - Shiawase wo Mitsukerareru youni

Ayunda michi kasaneta hibi
Kokoro ni no koru omoi de tachi wa.. egao no kioku

Koko made no michi wa... eitande wana katta
Soredemo kake kaenai hito-tachi ni sasae rare terukara

Shiawase wa mitsuke rareru you ni bokura wa kyou mo
Ippo fumi dasu yo
Namida wo nakatsu no wa
Jibun no tame yori mo dareka no tame

Kono tabi ga owaru ko mo niwa taichina mono ga
Mitsuka-te iru hazu
Ikite yuuko ichido kiri no zutto ri
Saetai koto wa kono ashi ato ni

Tsubomi kara ha nae
Hana kara sora e
Egao no tarika ruma tasaku hana o

Shiawase o mitsukeru tabi-hi ni bokura no mirai
Kagayaite iku yo

Namida o nakatsu no wa
Karashi toki yori mo ureshii toki

Kotobade wa tsutae rarenai yasashii kokoro
Tsureru tabi ni hora
Tsumori teku hitotsu dake no zutto ri
Arifurete ko tomo ha ga yaka se

Aishiteku yume mo ai o... namida mo...


X4 – Kusuriyubi lyrics + translation

REQUESTED BY: Aki

X4 – Kusuriyubi

Kaisatsu o nuke ta eki no nishiguchi
iru hazu no nai kimi ga soko ni tatte i te
ano hi to kawara nai sono egao de
nani ka o boku ni tsutaeyo u to shi te iru

kimi to hanare te kara dore kurai no
tsukihi ga nagare ta ka mo wakara nai hodo
tashika na koto wa hitotsu dake
kimi o mada ima mo mada aishi te iru yo

kimi no hanashi wa itsumo mawarikudoku te
sorede kenka datte shi ta daro?
kizuiteru n da yo kusuriyubi ni aru imi kurai

kimi no koto o ima demo mada
omoidasu no wa ike nai koto ka na
kimi no sono egao no wake mo wakatteru
saigo no ai to shitte iru kara
sono yubiwa o nagame te iru

kimi goto dai te nai te kowashi tai kurai
byoshin ni furesase te nan do negatte mo kanawa nai
omoi wa

osoroide atsume ta kimi to no mono
futari de fuzakeatta jikan sae mo
ima no boku ni wa kurushiku te
moichido kimi no koto aishi tai kara

uso o tsuku no ga mukashi kara heta da yo ne
ima wa honto no uso ga ii
itsumo mitai ni waratte owareru hazu na noni

boku no koto o itsuka kimi wa
wasure te shimau toki ga kuru ka na
koe ni nara nai yo na koe de hitotsu dake
shiawase o negau kara
kimi no ho o nagare te iru
namida wa fui te dai te kowashi tai kurai
kimi no ushirosugata shu o nobashi ta kedo todoka nai
aishiteru

korekara nan do kisetsu o kasane te mo
kimi no koto wasure tari wa shi nai yo
kitto kore de ii to mune ni ikikase te iku
dakedo?

kimi no koto o ima demo mada
omoidasu no wa ike nai koto ka na
kimi no sono egao no wake mo wakatteru
saigo no ai to shitte iru kara
sono yubiwa o nagame te iru
kimi goto dai te nai te kowashi tai kurai
kitto hitoriyogari modokashi sa dake ga
boku no mune shimetsukeru kimi no koto
ima demo mada?


Wednesday, July 6, 2016

BEAST – Ribbon lyrics + translation

BEAST – Ribbon

dandanhaetdeon maedeubi gyeolgugen
pullyeobeorigo maneyo
seolma haetdeon ibyeori gakkai
dagawa beoryeonneyo jeongmallo
amado jigeum i sungani
gajang himdeun sunganueyo naegen
geokjeong marayo geuraedo geudae wonmanghajin anhayo

modeun geol irheodo dollil su eopgo
sojunghan geol jikil sujocha eomneun
chorahan nae moseup ttel su eomneun ipsuri
geudael jabeul su eobge hajyo

nan dasi han beon pullyeobeorin
urireul yeppeuge mukkgo sipeo
inneun himkkeot seororeul danggimyeo
sarangeul maedeupjieul su itge

Tie up a ribbon jeoldae pulliji anhge
Tie up a ribbon seororeul noheul su eopge
ajik neujeun ge aniramyeon
neodo nawa gateun su itdamyeon

badadeurineun ge anya
nae tteutdaero hal su inneun geon
jigeumcheoreom jiljil jjageona chwihan chaero
neol hyanghae geotneun geo
aju gakkeumssik kkume chajaon neol
bangapge majajuneun geo
amureohji anheun cheok gwaenchandamyeo
useojuneun geotppuniya Baby
maja joheun namjan anieosseo naneun neoege
eonjena bujokhan saramieotgie
jigeumcheoreom norae bureuneun geotdo
budamiramyeon mianhae

jeonbureul beoryeodo bakkul su eopgo
sirheodo ppaeatgil subakke eomneun
chorahan nae moseup ttel su eomneun ipsuri
geudael jabeul su eobge hajyo

nan dasi han beon pullyeobeorin
urireul yeppeuge mukkgo sipeo
inneun himkkeot seororeul danggimyeo
sarangeul maedeupjieul su itge

Tie up a ribbon jeoldae pulliji anhge
Tie up a ribbon seororeul noheul su eopge
ajik neujeun ge aniramyeon
neodo nawa gateun su itdamyeon

neomu areumdapge tto dangyeonhan deusi
nae gyeote meomulleojun neo
geuraeseo gakkai wabeorin ibyeoljocha
arachaeji mothan geolkka
ireohke swipge kkeutnabeorin mankeum
geuriumdo swipge jiul sun eobseulkka
eonjejjeumimyeon naneun neol useumyeo
tteoollil su isseulkka

nan dasi han beon pullyeobeorin
urireul yeppeuge mukkgo sipeo
inneun himkkeot seororeul danggimyeo
dasi neol saranghal su itge

Tie up a ribbon jeoldae pulliji anhge
Tie up a ribbon seororeul noheul su eopge
ajik neujeun ge aniramyeon
neodo nawa gateun su itdamyeon
Tie up a ribbon

TRANSLATION

The once tight knot
Is now becoming undone
The break up that I questioned
Has come close, for real
This moment right now
Is probably the hardest for me
Don’t worry
I still don’t resent you

Even if I lose everything, I can’t turn things back
I can’t even keep what’s precious
My miserable self, my closed lips
I couldn’t hold onto you

We’ve come undone
But I want to prettily tie us back together
With all our strength, we can both pull
So our love can be tied into a knot again

Tie up a ribbon
So it won’t come undone
Tie up a ribbon
So we won’t lose each other
If it’s still not too late
If you feel the same way

Don’t accept this
What I can do on my own
Is to cry or drunkenly go to you
Sometimes you come to me in my dreams
You happily greet me
Pretend that nothing is wrong
As you smile, baby
You’re right, I wasn’t a good man
To you, I was never enough
So even if this song is too much
I’m sorry

Even if I throw everything away, I can’t change anything
Even if I don’t like it, I have no choice but to have it taken away
My miserable self, my closed lips
I couldn’t hold onto you

We’ve come undone
But I want to prettily tie us back together
With all our strength, we can both pull
So our love can be tied into a knot again

Tie up a ribbon
So it won’t come undone
Tie up a ribbon
So we won’t lose each other
If it’s still not too late
If you feel the same way

So beautifully, so naturally
You stayed by my side
That’s why I couldn’t even realize
That our breakup had come close
As easy as it was over
Can’t I easily erase this longing?
When will I be able to think of you with a smile?

We’ve come undone
But I want to prettily tie us back together
With all our strength, we can both pull
So our love can be tied into a knot again

Tie up a ribbon
So it won’t come undone
Tie up a ribbon
So we won’t lose each other
If it’s still not too late
If you feel the same way

Tie up a ribbon

credits: popgasa.com

Wonder Girls – Why So Lonely lyrics + translation

Wonder Girls – Why So Lonely

neowa ibsuli daheul ttaebuteo
modeun ge dallajil jul alatneunde
byeolgeo eobseo neon dareun ge eobseo

neowa bonaeneun jumal bami
aju dalkomhan geora mideotneunde
byeolgeo eobseo neon dareul ge eobseo

eoieobseo yeonghwae naoneun
yeppeun yeonindeulcheoreom
nananannan geureon sarangeul wonhaneunde

Baby why I’m so lonely
nan aetaneunde neon mwoni
Baby no nae maeumi
eonje neol tteona beorilji molla

(Tell me why)
mwoya ni mameun dodaeche
mwoya naega eolmana neol
saranghaneun de
ireohge dabdabhan gibuneun mwonde

mwonga kongkkakjiga ssuieotneunde
neodo namankeum ppajyeoya haneunde
neoman meotjyeo nae maeumman dachyeo

gwaenchanheul georago Mind control
haedo yesang bakke itneun nae namjan
Out of control jansoriman neomchyeo

eoieobseo almyeon alsurok moreugesseo
mami wae jakku oerowojineunji
nananannan teong bin bangane
honja gadhyeobeorin geot gata

Baby why I’m so lonely
nan aetaneunde neon mwoni
Baby no nae maeumi
eonje neol tteona beorilji molla

(Tell me why)
mwoya ni mameun dodaeche
mwoya naega eolmana neol
saranghaneun de
ireohge dabdabhan gibuneun mwonde

I don’t wanna talk about it
malhaji anhado modu da ala bwajugil

a igeon nae geujeo gabyeoun baraemil ppun
gwitgaen geujeo seuchineun baramil ppun

gwichanhdaneun deut eolguleul gugyeo
mwodeun daechungdaechung
dangyeonhadan deut neoneun ugyeo
damen deo jalhaejulge eung?
daeumi eodi isseo
ne ibeon gihoe tteonagi jeon
o ajikdo neon jeongsin mot charimyeon
ppeong chagi jikjeon

Baby why I’m so lonely
nan aetaneunde neon mwoni
Baby no nae maeumi
eonje neol tteona beorilji molla

(Tell me why)
mwoya ni mameun dodaeche
mwoya naega eolmana neol
saranghaneun de
ireohge dabdabhan gibuneun mwonde

mwoya ni mameun dodaeche
mwoya naega eolmana neol
saranghaneun de
ireohge dabdabhan gibuneun mwonde
mwoya

TRANSLATION

When my lips touched yours
I thought everything would change
But nothing’s special, you’re nothing different

Weekend nights spent with you
I thought they’d be sweet
But nothing’s special, you’re nothing different

I can’t believe it
I wanna be like the pretty couples in the movies
I want that kind of love

Baby why I’m so lonely
I’m burning up but what about you?
Baby no, my heart
It might leave you soon

(Tell me why)
What is up with your heart?
What is this? I love you so much
What is this frustrating feeling?

I think I’m blinded with love
You should be as into me as I am
But only you’re cool and my heart is hurt

I try telling myself it’s alright, mind control
But my man is unpredictable
Out of control, I only keep nagging

I can’t believe it
The more I get to know you, the more I don’t
Why does my heart keep getting lonely?
I feel like I’m trapped alone
In an empty room

Baby why I’m so lonely
I’m burning up but what about you?
Baby no, my heart
It might leave you soon

(Tell me why)
What is up with your heart?
What is this? I love you so much
What is this frustrating feeling?

I don’t wanna talk about it
Even if I don’t say anything
I want you to know everything

This is just my small hope
It’s just wind in my ears

You frown as if you’re annoyed
You just try to pass it off
Arguing as if this is normal
I’ll be better next time, ok?
What do you mean next time?
Your chance is about to be over
If you still can’t snap out of it
I’m about to dump you

Baby why I’m so lonely
I’m burning up but what about you?
Baby no, my heart
It might leave you soon

(Tell me why)
What is up with your heart?
What is this? I love you so much
What is this frustrating feeling?

What is up with your heart?
What is this? I love you so much
What is this frustrating feeling?
What is this

credits: popgasa.com

Sunday, July 3, 2016

TWICE – CHEER UP lyrics + translation

TWICE – CHEER UP

maeil ullineun belbelbel
ijen nareul baeryeo haejwo
baeteori nangbihagin sirheo
jakkuman wa jakku jakkuman wa
jeonhwaga peong teojil geotman gata

molla molla sumdo mot swindae
na ttaemune himdeureo
kung simjangi tteoreojindae wae
gyae mareun na neomu yeppeudae
jarang haneungeon anigu

a akkaneun mot badaseo mianhae
chingureul mannaneura shy shy shy
mannagin jom geureoku mianhae
jom itda yeollakhalge later

joreujima eolma gaji anha
bureuge haejulge Baby
ajigeun jom illeo nae mam gatgin illeo
hajiman deo boyeojullae

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
jom deo himeul lae
yeojaga swipge mameul jumyeon andwae
geuraeya niga nal deo johahage doelgeol
taeyeonhage yeongihallae amureochi anke
naega neol johahaneun mam moreuge
Just get it together
And then baby CHEER UP

anjeolbujeol moksoriga yeogikkaji deullyeo
ttame jeojeun jeonhwagiga yeogiseodo boyeo
baro baro daedaphaneun geotdo maeryeok eopseo
mesijiman ilkko hwagin an haneun geon gibon
eoeoeo neomu simhaenna boy
ireodaga jichilkka bwa geokjeongdoegin hago
eoeoeo an geureomyeon naega deo
ppajil geotman gateo ppajil geotman gateo

a dapjangeul mothaejwoseo mianhae
chingureul mannaneura shy shy shy
mannagin jom geureoku mianhae
jom itda yeollakhalge later

joreujima eodi gaji anha
doeeojulge neoui Baby
neomu ppallin sirheo seonguireul deo boyeo
naega neol gidaryeojulge

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
jom deo himeul lae
yeojaga swipge mameul jumyeon andwae
geuraeya niga nal deo johahage doelgeol
taeyeonhage yeongihallae amureochi anke
naega neol johahaneun mam moreuge
Just get it together
And then baby CHEER UP

nado niga joha sangcheo ibeulkka bwa
geokjeongdoejiman yeojanikka ihaehaejugil

sok maeum deulkil kkabwa geobina
jigeumcheoreom jogeumman deo dagawa
geuri orae geollijin anha
Just get it together
And then baby CHEER UP

Be a man, a real man
Gotta see u love me
Like a real man
Be a man, a real man
Gotta see u love me
Like a real man

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
jom deo himeul lae
yeojaga swipge mameul jumyeon andwae
geuraeya niga nal deo johahage doelgeol
taeyeonhage yeongihallae amureochi anke
naega neol johahaneun mam moreuge
Just get it together
And then baby CHEER UP

TRANSLATION

Every day it rings, the bell bell bell
Now care for me
I don’t wanna waste my battery
It keeps coming, it keeps coming
Like my phone’s gonna explode

I don’t know, I don’t know, he says he can’t even breathe
He says he’s struggling because of me
He says his heart is dropping, why?
He says that I’m so pretty
I’m not showing off or anything

Sorry I couldn’t pick up earlier
I was meeting my friends, shy shy shy
I can’t really meet you right now, sorry
I’ll call you a little later

Don’t beg, then you won’t last long
I’ll let you call me baby
It’s still a little too early, too early for my heart
to feel the same – But I’ll show you more

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
Cheer up a little more
A girl can’t give her heart too easily
That’s how you’ll get to like me even more
I’ll act calm, as if it’s nothing
So you won’t know that I like you
just get it together
and then baby CHEER UP

I can hear the anxiety in your voice
I can see the sweat forming on your phone
It’s not attractive to answer right away
Reading your text and not responding is a given
Oops, was I too harsh boy?
I’m worried that you’ll get tired
But if not, I think I’ll fall for you
I think I’ll fall you for even more

Sorry I couldn’t respond
I was meeting my friends, shy shy shy
I can’t really meet you right now, sorry
I’ll call you a little later

Don’t beg, I’m not going anywhere
I’ll be your baby
But not too fast, show me you mean it
I’ll wait for you

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
Cheer up a little more
A girl can’t give her heart too easily
That’s how you’ll get to like me even more
I’ll act calm, as if it’s nothing
So you won’t know that I like you
just get it together
and then baby CHEER UP

I like you too, I’m just worried I’ll get hurt
I hope you understand cuz I’m a girl

I’m scared that you’ll find out how I feel
Come to me little by little just like now
It won’t take that long
just get it together
and then baby CHEER UP

Be a man, a real man
Gotta see u love me
Like a real man
Be a man, a real man
Gotta see u love me
Like a real man

CHEER UP BABY CHEER UP BABY
Cheer up a little more
A girl can’t give her heart too easily
That’s how you’ll get to like me even more
I’ll act calm, as if it’s nothing
So you won’t know that I like you
just get it together
and then baby CHEER UP

credits: popgasa.com

XOX - Kusha Kusha lyrics + translation

REQUESTED BY: Rechan

XOX - Kusha Kusha

 Kurai eki no Platform
 Furugi no Coat no Poketto kara torigashita tegami
 Tochuu gesha shita kimi wa shukuri warai o ukabete
 Mata machi ni tokeko nde iku

 Daijoubi mashita o muita mama demo
 Aruitekou shuniika ga kawaii deshou?

 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Kusha kusha egao
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Kazaranaku te ii yo kimi no egao wa
 mirai e no michi shirube nanda
 Saa oide
 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Akiramenai de
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Tsutaetai nda ima ookina koe de
 Mirai no kimi ni utatteru yo
 Kikoeteru deshou?

 Shita wa muite aruku keshiki mo
 Ue o muite mieru sora mo taiyou mo
 Dareka ga senaka o oshite kuretara
 Hora ne shizento kagayaite miete kuru yo ne

 Daremo ga kako no jibun jishin kara
 Jiyuu ni narita kute tatatteru nda

Wake Up! Wake Up! Wake Up!
Kusha kusha nakigao
Stand Up! Stand Up! Stand Up!
Kazaranaku te ii yo kimi no namida wa
kako no kimi e no sayonara nanda
Saa oide
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
Akiramenai de
Stand Up! Stand Up! Stand Up!
Tsutaetai nda ima ookina koe de
Kako no jibun ni utatteru yo
Boku kara no arigatou

Kimi no yowai bubun mo
Dou shiyou monai kodoku na sabishisa mo
Zenbu tsutsumi komeru you ni boku ga sobani iru kara

 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Kusha kusha kimi no egao
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Kakusanakute mo ii yo
 egao mo namida mo ima koko ni iru kimi jishina nda
 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Akiramenai de
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Tsutaetai nda
 Ima ookina koe de
 mirai no kimi ni utatteru yo
 Kikoete iru deshou?

 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Kusha kusha nakigao
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Kazaranaku te ii yo kimi no namida wa
 Kako no kimi e no sayonara nanda
 Saa oide
 Wake Up! Wake Up! Wake Up!
 Akiramenai de
 Stand Up! Stand Up! Stand Up!
 Tsutaetai nda ima ookina koe de
 Kako no jibun ni utatteru yo
 Boku kara no arigato


Friday, July 1, 2016

Suzy – Ring My Bell (Uncontrollably Fond OST)

Suzy – Ring My Bell (Uncontrollably Fond OST)

eodiseonga nal bureuneunde
hoksi geudaeilkka
gwaenhi seolleijanha nan sasil
oneuldo tto geudae saenggage
sumgyeodun nae mameul
kkeonae nohgo baraman bone na meonjeo

geudael johahandago
malhamyeon meoreojilkkabwa
nae mameul sumgiryeo haedo
na ireohge neol saranghajanha

I wish ooh ooh ooh
Ring My bell
I want you ooh ooh
Ring My bell
hoksirado uri mannal ttaemada
nae simjangi ttwineun soriga deullindamyeon
geudae amu mal eopsi
nareul ana jugireul

geudae mameul boyeojwoyo
gwaenhi eosaekhaji anhge
meosissge dagawayo
na ireohge neol gidarijanha

I wish ooh ooh ooh
Ring My bell
I want you ooh ooh
Ring My bell
hoksirado uri mannal ttaemada
nae simjangi ttwineun soriga deullindamyeon
nareul ana jugireul

nuneul gama bwado eonjena geudae
nae ape seo issgireul
naman saranghagireul geudae

I wish ooh ooh ooh
Ring My bell
(geudae maneul gidarine)
I want you ooh ooh
Ring My bell
eonjerado naega bogo sipdamyeon
han georeume dallyeogal tende
deulkilkkabwa oneuldo nan ireohge
geudaereul gidarine

na geudaereul saranghae

TRANSLATION

Someone is calling me
Is it you?
My heart is fluttering
I’m thinking of you again today
So I took out my hidden feelings
And I’m looking at it

If I tell you I like you first
I’m afraid we’ll grow apart
So I try to hide my heart
But I’m in love with you like this

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
I want you ooh ooh
Ring My Bell
Every time we meet
If you can hear the sound of my racing heart
Then I hope you will hug me without a word

Show me your heart
So it won’t be awkward
Come to me
I’m waiting for you like this

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
I want you ooh ooh
Ring My Bell
Every time we meet
If you can hear the sound of my racing heart
Then I hope you will hug me without a word

I close my eyes
But I hope you’ll always be standing in front of me
I hope you will only love me

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
(I’m only waiting for you)
I want you ooh ooh
Ring My Bell
If you ever missed me
I’d run to you at once
But in case I get caught
I’m just waiting for you again today

I love you

credits: popgasa.com

MADTOWN – Emptiness (빈칸) lyrics + translation

MADTOWN – Emptiness (빈칸)

teong bin nae binkan chaewojwo neo eopsneun yojeumeun
teong bin kkeopdegi seoreowojyeo gwaenhi
bin mal hanmadie neoneun nal beoryeossgo
nameun geon binkan nega chaewossdeon binkan

geunyang kkeojiraneun bin mare neoneun apassgessji mianhae
geurae naega babo gatasseo (yeah~) museun halmari deo issgesseo
neoreul gidarideon kapeen yeonindeullo bukjeokgeorineunde
naman honja yeogiseo (yeah~) neoreul gidarimyeo seoisseo oh woah

neoui usneun pyojeong neowa talmeun maltu
nugul mannado neol chajanaegon hae yeah kkumeseodo
neoui binjarie apahamyeo dwicheogidaga jameseo kkaegon hae~

Jteong bin nae binkan chaewojwo neo eopsneun yojeumeun
teong bin kkeopdegi seoreowojyeo gwaenhi
bin mal hanmadie neoneun nal beoryeossgo
nameun geon binkan nega chaewossdeon binkan

geurae nareul yokhae hwaman pullin damyeon mwodeun okay
banseongmuneul sseujamyeon jongiga bujokhae
maja na iksukhame sogassna bwa babogati
naega jalnan jul arassna bwa
(Moos/Jota) nega sajun sinbare hamkke georeossdeon chueogeul bogo
(Moos/Jota) nega sajun tie angyeossdeon neol bogo
ijeya huhoehae na I binkan you aneneun su manheun uimiga

neoui usneun pyojeong neowa talmeun maltu
nugul mannado neol chajanaegon hae~ kkumeseodo
neoui binjarie apahamyeo dwicheogidaga jameseo kkaegon hae~

Jteong bin nae binkan chaewojwo neo eopsneun yojeumeun
teong bin kkeopdegi seoreowojyeo gwaenhi
bin mal hanmadie neoneun nal beoryeossgo
nameun geon binkan nega chaewossdeon binkan

sumeun swijiman jugeun geosman gata (yeah yeah yeah)
usgo issjiman tto ul geosman gata (yeah yeah yeah)
neol wonhae dasi naege angyeojwo
nan wonhae ppeodeun nae son jabajwo
na himdeulgessjiman nae mam biwodulge~

teong bin nae binkan chaewojwo neo eopsneun yojeumeun
teong bin kkeopdegi seoreowojyeo gwaenhi
bin mal hanmadie neoneun nal beoryeossgo
nameun geon binkan nega chaewossdeon binkan

TRANSLATION

Fill up my emptiness
Without you, I’m just an empty shell
I get sad for no reason
With empty words
You left me with this emptiness
The emptiness you used to fill

I said the empty words, go away
You were probably hurt by it, I’m sorry
I was a fool
What more is there to say?
In the cafe where I’m waiting for you
It’s filled with couples
But I’m here alone
Waiting for you

Your smiling face, the way you talk that resembles me
Whoever I meet, I look for you
Even in my dreams, I hurt over your empty seat
I toss and turn then I wake up

Fill up my emptiness
Without you, I’m just an empty shell
I get sad for no reason
With empty words
You left me with this emptiness
The emptiness you used to fill

You can curse at me
If that makes your anger go away, ok
If I were to write a reflection letter, I wouldn’t have enough paper
You’re right, I was deceived by your familiarity
Like a fool, I thought I was a hotshot
I’m looking at the shoes you bought me
And seeing the memories we made together
I’m seeing you in my arms when I see the t-shirt you bought me
Now I’m regretting it (emptiness) you
So many meanings inside

Your smiling face, the way you talk that resembles me
Whoever I meet, I look for you
Even in my dreams, I hurt over your empty seat
I toss and turn then I wake up

Fill up my emptiness
Without you, I’m just an empty shell
I get sad for no reason
With empty words
You left me with this emptiness
The emptiness you used to fill

I’m breathing but I feel like I’m dead
(yeah yeah yeah)
I’m smiling but I feel like crying
(yeah yeah yeah)
I want you, come back into my arms
I want it, hold my hand that’s out
It’ll be hard but I’ll keep my heart empty

Fill up my emptiness
Without you, I’m just an empty shell
I get sad for no reason
With empty words
You left me with this emptiness
The emptiness you used to fill

credits: popgasa.com


BEAST – Butterfly lyrics + translation

BEAST – Butterfly

bureooneun barame heundeullin geon ne jalmosi anya
neol jabajuji moshan geon nanikka mianhae haji ma
bojal geot eopsneun naege narawa ttaseuhan ongireul nanwo jun neo
ijen modu da sigeossjiman yeojeonhi gomaun maeumppuniya

budi orae geolliji anhgil
amuri meoreodo naega neol bol su issge
nan geugeo hanamyeon gwaenchanha
neon areumdapge naraga
My butterfly~
My butterfly~
My butterfly~ budi orae geolliji anhgil

geokjeonghaji ma geunyang yejeoneuro doraon geot ppuniya
nega ogi jeon nae sesangeun wonrae eoduwosseunikka
amuri chamanaeryeogo haedo doeji anhneun ge issdamyeon
neol bureuneun ipsuri cham mipgodo ansseureoul ppuniya

budi orae geolliji anhgil
amuri meoreodo naega neol bol su issge
nan geugeo hanamyeon gwaenchanha
neon areumdapge naraga
My butterfly~
My butterfly~
My butterfly~ budi orae geolliji anhgil

jeongmal gwaenchanhdago sseureojiryeoneun maeumeul ireukyeo seugo
sireun amugeosdo beoriji moshan nayakhan narago
jebal dorawa nal tteonaji ma swiun maljochado hal su eopsneun geon
naegeseo beoseonan neoui nalgaesjisi neomu areumdawoseo~

budi orae geolliji anhgil
amuri meoreodo naega neol bol su issge
nan geugeo hanamyeon gwaenchanha
neon areumdapge naraga
My butterfly~
My butterfly~
My butterfly~ budi orae geolliji anhgil

TRANSLATION

It’s not your fault if you shake when the wind blows
I’m the one who couldn’t hold onto you so don’t be sorry
You came to me, who didn’t deserve you, and shared your warmth
Everything has cooled now but I’m still so thankful

I hope it doesn’t take too long
So I can see you no matter how far away you are
I’m okay with that so you can beautifully fly away
My butterfly my butterfly my butterfly
I hope it doesn’t take too long

Don’t worry, we just came back to how it was before
My world was always dark before you came
If there’s one thing I can’t do no matter how much I try
It’s my lips that call out your name, I hate it but it makes me sad

I hope it doesn’t take too long
So I can see you no matter how far away you are
I’m okay with that so you can beautifully fly away
My butterfly my butterfly my butterfly
I hope it doesn’t take too long

I got my falling heart back up again, saying I’m OK
But truthfully, I couldn’t throw anything away, I’m so weak
Please come back, don’t leave me, I couldn’t even say those easy words
Because your wings that flew away from me were so beautiful

I hope it doesn’t take too long
So I can see you no matter how far away you are
I’m okay with that so you can beautifully fly away
My butterfly my butterfly my butterfly
I hope it doesn’t take too long

credits: popgasa.com


ASTRO – Breathless (숨가빠) lyrics + translation

ASTRO – Breathless (숨가빠)

sumgappa nega ppaeseoganeun gabwa
machi kkumgata jeongsineul mot charil mankeum
sumgappa sansoga bujokhanga bwa
yeppeun sonyeoya naege mwon jiseul han geoya

yappappa barabwabwa nappappa nareul bwabwa
yappappa barabwabwa nega naui kkeutpanwang uh

nega nareul barabomyeon mujungryeok gata
mome himi jjukjjuk ppajyeo
nagabeoryeo nae uijiwa sanggwaneopseo meong ttaerige dwae
seolmyeonghaejwo naege mari doege neoman bomyeon naneun barage dwae
neomeogal ttaekkaji baek beon jjigeonael gagohaesseunikka

saenggakboda deo saechimhae boyeo
maldo an dwae tto eojireowo~ hey!

sumgappa nega ppaeseoganeun gabwa
machi kkumgata jeongsineul mot charil mankeum
sumgappa sansoga bujokhanga bwa
yeppeun sonyeoya naege mwon jiseul han geoya

yappappa barabwabwa nappappa nareul bwabwa
yappappa barabwabwa nega naui kkeutpanwang uh

seonggyeogi eotteonji eodieseo wassneunji
gunggeumhan ge neomu manha
mal hanbeon geolgiga haneurui byeolttagiji
yeoksi naega injeonghan kkeutpanwang

neoman dagawa omyeon sumi beoltteok
gappawa simhal mankeum eomcheong
mabeobe geollin geoscheoreom
mae sungani seolleme beokchaseo
soljikhi amugeosdo an boyeo neobakke
boineun geo ppaegoneun nan neobakke
an boinikka naega neoman baraman bwado
budameun gajji ma jinjja nae maeuminikka

bomyeon bolsurok eoryeowo boyeo
kkomkkomhage junbihaessneunde~ hey!

sumgappa nega ppaeseoganeun gabwa
machi kkumgata jeongsineul mot charil mankeum
sumgappa sansoga bujokhanga bwa
yeppeun sonyeoya naege mwon jiseul han geoya

yappappa barabwabwa nappappa nareul bwabwa
yappappa barabwabwa nega naui kkeutpanwang uh

han yeoreumindedo chuun geot gata
nega nal baraboneun nunbicce
bogiboda jinjja simgakhageodeun
ijeneun mot igin cheok mameul yeoreojwo~

sumgappa nega ppaeseoganeun gabwa
sanso gateun neo naege neoran jonjaega
swipji anhjiman hana dul jeopchokhaega
sumgappa sansoga bujokhanga bwa
yeppeun sonyeoya pyeongsaengeul
na hanaman barabwabwa naega chaegimjilge

yappappa barabwabwa nappappa nareul bwabwa
yappappa barabwabwa nega naui kkeutpanwang uh

TRANSLATION

I’m breathless, you’ve taken my breath away
It’s like a dream, I can’t snap out of it
I’m breathless, not enough oxygen
Pretty girl, what have you done to me?

Yabbabba look at me
Nabbabba, look at me
Yabbabba look at me
You’re the top of the top

When you look at me, feels like there’s no gravity
Strength leaves my body
I can’t help it
I start to space out
Explain to me so I can understand
When I see you, I keep wishing
Until you fall for me
Because I’m ready to try 100 times

You seem colder than I thought
I can’t believe it, I’m dizzy again

I’m breathless, you’ve taken my breath away
It’s like a dream, I can’t snap out of it
I’m breathless, not enough oxygen
Pretty girl, what have you done to me?

Yabbabba look at me
Nabbabba, look at me
Yabbabba look at me
You’re the best for me

What’s your personality like?
Where are you from?
So many things I’m curious about
It’s so hard to talk to you
Like picking stars from the sky
You’re the top of the top

When you come to me, my breath jumps
My breath grows quicker, it gets really bad
Like I’m under a spell
Every moment is overwhelming with heart flutters
I can’t see anything but you
I can’t see anything but you
Don’t feel pressured, this is just how I feel

The more I see you, the harder you seem
But I’ve prepared for this, hey

I’m breathless, you’ve taken my breath away
It’s like a dream, I can’t snap out of it
I’m breathless, not enough oxygen
Pretty girl, what have you done to me?

Yabbabba look at me
Nabbabba, look at me
Yabbabba look at me
You’re the top of the top

It’s the middle of summer but it’s cold
When you look at me
It’s really serious
Now just open your heart for me

I’m breathless, you’ve taken my breath away
You’re like oxygen to me
It’s not easy but I’ll reach you one by one
(Though it’s not easy)
I’m breathless, not enough oxygen
Pretty girl, always look at me
I’ll take care of you
(What did you do to me)

Yabbabba look at me
Nabbabba, look at me
Yabbabba look at me
You’re the top of the top

credits: popgasa.com