Just a little glimpse of me

Followers

Thursday, July 30, 2015

Shimizu Shota - yours lyrics + translation

Shimizu Shota - yours

aenai hi ga tsudzuite
sukoshi ochikonderu
otagai ni, shigoto ga isogashii

kimi ni Call suru riyuu wo
zutto kangaeteru
'suki dakara' igai no riyuu wo

hajimete nemurenai hodo
hito wo suki ni natta
Oh dakara Baby

*moshi kimi ga kakehiki ya
boku wo tameshite iru nara
sonna koto shinakute ii yo
Because I'm yours*

chotto dake otona butte
kimi no tonari wo aruku
boku nara kimi wo shiawase ni dekiru

nan no konkyo mo naku
sonna koto ienai kara
damatteru kedo ne

yoru ni massugu furisosoi da
gaitou ni terasarete
'kimi ga suki'

toukyou ni kita riyuu mo
bokura deatta imi mo
chanto kotaerareru yo datte
Because I'm yours

kono mama kimi no tonari de
jikan ga tomareba ii
sou omotta

jounetsu yorimo atsuku
sayonara yori setsunaku
kimi no egao ga mune wo kogasu kara

*repeats


Shimizu Shota - BYE×BYE lyrics + translation

Shimizu Shota - BYE×BYE

kimi ga taisetsu ni shiteta mono
boku ga taisetsu ni shiteta mono
bokura no ai ga nozomu basho de wa
dochira ka shika erabenai

boku ga sou kimeta wake demo naku
kimi ga ii dashita wake demo naku
akirameru youni shizen to futari
betsu no hou he arukidasu

koborete yuku futari no omoi
tomaranai kono namida no youni
nido to furenai hodo tooi
kimi no senaka wo tada, mitsumeta

*motto kimi wo wakareta no nara
motto jouzu ni aiseta kana
motto shiawase ni dekita kana
I don't know why
You say bye
I say bye*

dareka to egao de hanasu tabi ni
dareka ni kokoro yudaneru tabi ni
kagerou no youni kimi no subete ga
netsu wo obite yurete iru

kimi ga taisetsu ni shiteta mono
boku ga taisetsu ni shiteta mono
deatta koro wa erabanakutemo
dakishimete irareta noni

**koborete yuku futari no omoi
tomaranai kono namida no youni
nido to sawarenai hodo tooi
kimi no senaka wo tada, mitsumeta**

*repeat

anna ni aishita hito to de sae
kanashii monogatari ni naru
kimi to mita yume no tsudzuki wa
mou nido to mirenai I miss you...

**repeat
*repeat
**repeat
*repeat

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

The thing that you cherish
is also the thing that I cherish
In the place where our love wants
is you can't choose only one

I have decided to cry when I mean it
then you also cried and started to say
casually that the two of us should give up
then I started walking towards the other person

Both our feelings spilled
My tears won't stop
It's too far enough that I couldn't touch again
your back, just I keep staring at you

*If only I could understand you more
I wonder if my love for you is enough
I wonder if I was able to give you happiness
I don't know why
You say bye
I say bye*

Everytime you speak with someone, you just smiled
Everytime I leave my heart to someone else
Your heat haze are all in me
just as we are shaking by this tingling heat

The thing that you cherish
is also the thing that I cherish
Even if we don't choose it, if we meet
I'll definitely embrace you

Both our feelings spilled
My tears won't stop
It's too far enough that I couldn't touch again
your back, just I keep staring at you

*If only I could understand you more
I wonder if my love for you is enough
I wonder if I was able to give you happiness
I don't know why
You say bye
I say bye*

Even if that person you loved so much
it will become a sad story
I'll continue to see you in my dreams
I won't look back anymore but I miss you...

Both our feelings spilled
My tears won't stop
It's too far enough that I couldn't touch again
your back, just I keep staring at you

*If only I could understand you more
I wonder if my love for you is enough
I wonder if I was able to give you happiness
I don't know why
You say bye
I say bye*

Both our feelings spilled
My tears won't stop
It's too far enough that I couldn't touch again
your back, just I keep staring at you

*If only I could understand you more
I wonder if my love for you is enough
I wonder if I was able to give you happiness
I don't know why
You say bye
I say bye*

Wednesday, July 29, 2015

BEAST – YeY (예이) lyrics + translation

BEAST – YeY (예이)

bulpiryohan gamjeongui yeonso
nan deo isang taeul ge eopseo
hayeomeopsi dolgo dorado
gyeolgugen dasi jejariin geol
sueopsi neomeojigo tto ireona

I need your hand
ppeodeo bwado dahji anha
maeum dul got hana eopsneun chaero
saragaryeomyeon naega michyeoya hae
rovelet sseuldeeopsneun Emotion
wiro seokkin maldo No thankt

bulpiryohan gamjeong jugyeo
uimi eopsi budijhyeo jeo janeda
imi da kkaejyeo buseojin maeum
da gati manggajyeo eongmangjinchang da
heundeureo i bameul jekkija

Everybody stand up
hanado ppajimeopsi
Hotter than summer time
yeol olligo
Everybody stand up

uri modu da gati
hanado ppajimeopsi
Yey Yey Yey Yey
da piryo eopseo da
amureon gidae baramdo
gajil su eopseo Woo
Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
sogi talhgo talha
jjijgyeodo nan sanggwaneopseo
Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeopge naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

seulpeume jeojneun geosjocha jigyeowo
geoul soge naneun ulgo issji anha
modeun geol da naeryeonoheun chaero
gappeun sumeul moraswimyeo saraga
mideume daehan daeganeun eonjena baesin
ijen nollal geosdo eopseo
sogeun naega baboji
sarang saram da ttokgata
gyeolguk naega naerin
gyeolloneun hana na honjada
cheoeumbuteo kkeutkkaji
Everybody stand up
hanado ppajimeopsi
Hotter than summer time
yeol olligo
Everybody stand up
uri modu da gati
hanado ppajimeopsi
Yey Yey Yey Yey
da piryo eopseo da
amureon gidae baramdo
gajil su eopseo Woo

Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
sogi talhgo talha
jjijgyeodo nan sanggwaneopseo
Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeopge naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time
geurae igeon neol ijgi wihamin geot gata
modeun geon geujeo pinggyeil ppun
doraoji anhneun neol gidarida
modeun ge miwojyeo beorin geol

Yey Yey Yey Yey
da piryo eopseo da
amureon gidae baramdo
gajil su eopseo Woo
Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
sogi talhgo talha
jjijgyeodo nan sanggwaneopseo

Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeopge naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribueo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

TRANSLATION

The unnecessary fire of emotion
Don’t need to burn it anymore
Even when I endlessly turn and turn
In the end, I’m in the same place

I countlessly fall and get up again
I need your hand
I reach out but I can’t touch you
With nowhere to place my heart
I need to be crazy if I wanna live

Loveless, useless emotion
Don’t need your comfort, no thanks
Kill all the unnecessary feelings
It’s meaningless, just put it in the glass
Your shattered and broken heart
Let’s all get wasted, let’s make a mess
Shake it, shake up this night

Everybody stand up
Without any exceptions
Hotter than summer time
Turn up the heat
Everybody stand up
Everyone together
Without any exceptions

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

I’m sick of being drenched in sadness
My reflection in the mirror isn’t crying
I’ve let go of everything
As I live with short breaths

The price of trust is always betrayal
I’m not even surprised anymore
I’m the fool for being deceived

Love, people, they’re all the same
In the end, there’s one conclusion, I am alone
From the beginning to the end

Everybody stand up
Without any exceptions
Hotter than summer time
Turn up the heat
Everybody stand up
Everyone together
Without any exceptions

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

Yeah, this is all to get over you
Everything is just an excuse
I was waiting for you, who will never come back
And I got to hate everything

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

credits: popgasa.com

Sunday, July 26, 2015

BEWARE

PLEASE DO NOT STEAL my Jpop lyrics translations without properly linking back to me. Now, not only DISH// but also Shimizu Shota translations are being posted in Jpop_Asia. 

If these things are not taken seriously, I will no longer translate lyrics. I'll just wait for someone to do it.

BEWARE LEECHERS! This is the second time. 

-makikawaii

 

 

Friday, July 24, 2015

DISH// - KLAP lyrics + translation

02 KLAP

(1·2·3·4)

Wahaa!!! Boys & Girls. Are you ready for the success?
Forget!!! All the nasty things

(Yeah) Ha! Say!!
K to the L to the A to the P. P
I to the N to the G
woooooooo KLAPPING!!!!!

Kitai doori no BIITO de sanjou! (Hah Get set! Everybody NO~RE NORE joutou)
Kimi no HAATO to RINKU suru desho! (Hooo! Keep on the beats A~GE AGE joushou)
Say yeah (yeah) iya na koto datte (check it check) ookina furi de odoreba bye bye
Yoo-hoo donna konnan mo karei ni norikire hoi hoi hoi (Get down)

Utsumuiteta'n ja kitsukenai ashita no hikari
Ima sono kao agete aoi sora he te wo nobase Ah

Everybody FIGHT!!! Everybody FIGHT!!!
Sekai wa kyou mo mawatteru sou kimi ga shinjiru ashita wo
Kimi no moto he todokeru tame ni
Everybody KLAP!!! Everybody KLAP!!!
Narase sono te wo karoyaka ni
Sou HAADO na kyou wo koete ike
Kitto kitto kitto motto motto motto
Kagayakeru kara

Genki na koe wo kikasete cho~dai! (Sing out! Everybody SHA~RARARARA HAI?)
Kimi no egao KOMITTO shimashou (Right! Don't lose the smile NI~KO NIKO HAI? HAI?)
Say pow (pow) yume ga aru no nara (Ha Ha) tachidomarazu ike ike go go
Sparking hiketerya saikou donna toki datte joy joy joy (Let's go)

Utagatteta'n ja todokanai ashita no GOORU
Ima kimi ga miageru takai sora he tobinobore Ah

Everybody JUMP!!! Everybody JUMP!!!
Sekai wa kyou mo waratteru sou kimi no egao wa itsu demo
Namida ni mo uchikateru chikara
Everybody KLAP!!! Everybody KLAP!!!
Narase sono te wo iza susume
Sou kimi no yume wa "kanau" hazu
Kitto kitto kitto motto motto motto
Kagayakeru kara

Saa ikouze FREEDOM yaruki wa BIITO de GET UP
Ase kaki BESO kaki UP & DOWN
Sou megezu ni zen mite yatte'n da
(Everybody dancin')
Nouten made shouten bakuon RUUTIN kimi no seishun wo odorimakure!!!
(Put your hands AISOREESHON kara KLAP!!!)

Everybody MOVE!!! Everybody MOVE!!!
Sekai wa kyou mo kawatteku sou kimi no yume ya kibou wo nose
Dokomademo dokomademo saki he
Everybody KLAP!!! Everybody KLAP!!!
Te no naru hou he atsumareba sou taisetsu na nakama ga iru
Kitto kitto kitto motto motto motto
Kagayakeru!

Everybody FIGHT!!! Everybody FIGHT!!!
Sekai wa kyou mo mawatteru sou kimi no mirai wa itsu demo
Kimi no suki ni dekiru hazu da yo
Everybody KLAP!!! Everybody KLAP!!!
Te no naru hou he hashiridase sou jidai wa kimi wo matte iru
Kitto motto zutto tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Kagayaite yuke?


Monday, July 20, 2015

BEAST - Gotta Go To Work lyrics + translation

BEAST - Gotta Go To Work

neowa issneun sigani neomu joha modeun geol ilheobeoril jeongdoro
gakkeumssik chingudeul yeonrak (I’m sorry ma friends)
neowa nuneul majuhago gateun gonggireul deurikyeomyeon
sesangi neomuna areumdapge boineun geol

neomu dalkomhaeseo sasil jogeum geokjeongiya
jamkkanirado neowa tteoreojigiga silhjiman
baby nal ihaehaejullae jigeum i haengbogeul jikigi wihaeseo
na ije geuman

ilhareo gaya dwae na neomu bappa
geudongan millin ildeuri neomu manha
eonjenacheoreom neoege masissneun bapgwa
joheun geosdeulman haejugo sipeun nae mam arajwo

jigeum Sexyhan pyojeongeun nappa
Woo yuhokhaji ma neon yeppeun akma
I’m sorry baby gotta go to work gotta go to work
ilhareo gaya dwae neol wihaeseo

jakku geureon pyojeong jisji ma baby
maeum yakhaejinikka don’t do that
deo isangeun makji ma butakhae
beolsseo jigaginikka hyeopjohae

mwol meokgo sipeunji mwol hago sipeunji
mwol gajgo sipeunji da saenggakhaedwo
na geumbang danyeoolge
goodbye kiss I’m sorry baby

neomu dalkomhaeseo sasil jogeum geokjeongiya
jamkkanirado neowa tteoreojigiga silhjiman
baby nal ihaehaejullae jigeum i haengbogeul jikigi wihaeseo
na ije geuman

ilhareo gaya dwae na neomu bappa
geudongan millin ildeuri neomu manha
eonjenacheoreom neoege masissneun bapgwa
joheun geosdeulman haejugo sipeun nae mam arajwo

jigeum Sexyhan pyojeongeun nappa
Woo yuhokhaji ma neon yeppeun akma
I’m sorry baby gotta go to work gotta go to work
ilhareo gaya dwae neol wihaeseo

haruga neomu jjalpajineun haega neomu miwo
neoege nal tteeo nohneun ge neomu silheo
jogeumman gidaryeo geumbang danyeoolgeraneun mal
hal ttaemada nado maeum apeujiman

ilhareo gaya dwae na neomu bappa
geudongan millin ildeuri neomu manha
eonjenacheoreom neoege masissneun bapgwa
joheun geosdeulman haejugo sipeun nae mam arajwo

jigeum Sexyhan pyojeongeun nappa
Woo yuhokhaji ma neon yeppeun akma
I’m sorry baby gotta go to work gotta go to work
ilhareo gaya dwae neol wihaeseo

chinguya mianhae oneul naega bappeun iri saenggyeosseo
eomma joesonghaeyo jega yosae iri bappaseo
baby jakku bochaeji ma jigeum neoege gago isseo
geureohge bogo sipeumyeon jip ap garodeung mite
ttatteushage ipgo majung nawa isseo

TRANSLATION

I love spending time with you
So much that I’m losing everything else
Even my friends who call me sometimes (I’m sorry ma friends)
When I look into your eyes and breathe in the same air
The world looks so beautiful

I’m actually a bit worried because your’e so sweet
I don’t wanna be apart from you for a single moment
But baby will you try to understand?
In order to keep this happiness
I have to go

Gotta go to work, I’m so busy
So much work that built up
I always want to treat you to delicious food
And give you good things, please know my heart

That sexy face you’re making is so bad
Woo don’t tempt me, you’re a pretty devil
I’m sorry baby Gotta go to work Gotta go to work
I gotta go to work, for you

Stop making that face baby
Cuz I’m getting weak, don’t do that
Don’t stop me, please
I’m already late, please cooperate

What you want to eat, what you want to do
What you want, think of all those things
I’ll come home quick
Goodbye kiss I’m sorry baby

I’m actually a bit worried because your’e so sweet
I don’t wanna be apart from you for a single moment
But baby will you try to understand?
In order to keep this happiness
I have to go

Gotta go to work, I’m so busy
So much work that built up
I always want to treat you to delicious food
And give you good things, please know my heart

That sexy face you’re making is so bad
Woo don’t tempt me, you’re a pretty devil
I’m sorry baby Gotta go to work Gotta go to work
I gotta go to work, for you

I hate the sun for making the days shorter and shorter
I hate that it’s taking you away from me
Just wait a little more, I’ll be back soon
Every time I say that, my heart hurts but

Gotta go to work, I’m so busy
So much work that built up
I always want to treat you to delicious food
And give you good things, please know my heart

That sexy face you’re making is so bad
Woo don’t tempt me, you’re a pretty devil
I’m sorry baby Gotta go to work Gotta go to work
I gotta go to work, for you

Sorry friend, something came up today
Sorry mom, work’s really busy these days
Baby, stop rushing me, I’m going to you right now
If you miss me that much, wait in front of the streetlight
Dress warmly and wait for me

credits: popgasa.com

Sunday, July 19, 2015

DISH// - Yay!! ☆ Natsuyasumi lyrics + translation

DISH// - Yay!! ☆ Natsuyasumi

Are you ready? Everybody!! Shake your body ♪
Let's go ~~~!!!!

Natsu da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Umi da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Koishitenakya natsuyasumi wa
Atsukurushii "tada no heijitsu" yo
Nihonjuu ukarete ii kisetsu
Wakage no itari tsukawanya son

Ima shika denai yuuki ga aru
FOROO ni furu furu tsunagari makure

Kujuukuri mo me wo tojireba
WAIKIKI BIICHI NOOSUSHOA
Sukashita shounan GAL yori
Tennen junjou no Chiba GAL
Tawawa na mune ni micchaku no BANANA BOOTO
IE~I!! natsuyasumi PartII

Natsu da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Umi da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Hadashi no MYUUZU kocchi wo muite
Modokashii kyori ni mousou RAPUSODII

Kizutsuku no wa sorya tsurai kedo
Kizu hitotsu nai you na jinsei wa issou samui

Motosuka ni yureru Palm Tree
SAAFAA kidoreba California
Hitotsu ni narimasho BIICHIBAREE
Mure wo de masho teibou WOOKU
Yawaraka FURIRU no SHAI na ano ko ni ROKKUON
IE~I!! Natsuyasumi...

Yea Yea saa shakunetsu no Beat mi wo makasereba Free
Orera kimira no Greed ★ ikouze!! Zecchou Scre~~am!!!
Kimochi todokeba High ↑↑ egao kureta nara Over Drive↑↑↑
Toiki Hot Kiss namami no koi wa saikou no Live
Kakeagare moeagare atsuku nare KOA ni nare
Yea ichizu na dangan de Here we go!!!

Gyoubumisaki wo someyuku akane-iro no tasogare to
Mugen no Pacific Ocean
Subete ga kanau ki ga shita ...demo
Kareshi wa inai kedo suki na hito wa iru no...
IE~I!! Natsuyasumi...

Kujuukuri mo me wo tojireba
WAIKIKI BIICHI NOOSUSHOA
Sukashita shounan GAL yori
Tennen junjou no Chiba GAL
Unmei no VIINASU deau made wa nando demo
IE~I!! Natsuyasumi... PartII

Natsu da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Umi da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Natsu da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


Umi da na~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡

TRANSLATION

Are you ready? Everybody!! Shake your body ♪
Let's go ~~~!!!!

It's Summer~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's the Sea~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's summer vacation and our love
is so sultry "just like on a weekday"
For Japan it's a good season to be merry
it's a youthful exuberance to get use to it or be at loss

It's time now to come out and be brave
Just follow even if the FLOW is blurred

Even if I close my eyes, all I see,
Waikiki Beach North Shore
then Watermarks on GALS
is so natural to have a pure romance with a CHIBA GAL
To get close contacct on a Girls hear then ride on a BANANA BOAT
Yeah!! Summer Vacation PartII

It's Summer~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's the sea~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


There's a MUSE facing here, let's go barefoot
Our delusions is on rhapsody, we got frustrated by distance

Though we could get hurt and be in pain
where the more we got cold, there's no life if we just scratch one

Palm Tree are shaking
SURFER in California
Let's become one with BEACH VOLLEYBALL
Let's embark and walk out of the herd
A soft rustle that locks on that shy child
Yeah!! Summer vacation

Yea Yea Let's go with Beat it's now burning Free
You, me no Greed ★ Let's go!! to the climax Scre~~am!!!
My feelings are High ↑↑ I'll give you my smile Over Drive↑↑↑
Sigh Hot Kiss flesh and blood of love is the best Live
Let's get familiar and be hot for this CORE to rise
Yeah in my heart it's like a bullet Here we go!!

Let's go ahead when it's twilight where it colors beyond the
the infinite Pacific Ocean
but all of them came true, I feel it
It's not the boyfriend that I like but that person
Yeah!! Summer Vacation

Even if I close my eyes, all I see,
Waikiki Beach North Shore
then Watermarks on GALS
is so natural to have a pure romance with a CHIBA GAL
I'll go again and again until I meet VENUS of fate
Yeah!! Summer Vacation... PartII

It's Summer~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's the sea~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's Summer~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡


It's the sea~ Nana Nanana Nanana IE~I!! IE~I!! Summer ☆彡

Thursday, July 16, 2015

Goo Hara (KARA) feat. Giriboy – Choco Chip Cookies (초코칩쿠키) lyrics + translation

 chokochip kuki geudael wihae mandeureossjyo mat jom bwa chokchokhae boy
chokochip kuki geureohge uriga baradeon dalkomhan mat chokochipkuki!

chokochip kuki uri danduri dalkomhan siganeul nanugo(uu)
chokochip kuki uri danduri eunmilhan iyagil nanwoyo(uu)

teukbyeolhan nareun anijiman gippeuge haejuryeo junbihaesseoyo(yeppeohaejwoyo)
apchima dureugo himkkeot banjukhago beoteoreul bareugo meogeumjikseure guwosseo
(kkaemureo meogeodo dwae uyue jjigeodo meokgo)
gomapdago an haedo dwae geudaeman johdamyeon

masissdago mareul haejwo chokochip kuki
seoro ibe hanassik mulgo jaemiissneun nori
chokchokhal ttae meogeoyo mallabeorigi jeone
oneuldo geudaen yeoksi mame ssok deureo

chokochip kuki uri danduri dalkomhan siganeul nanugo(uu)
chokochip kuki uri danduri eunmilhan iyagil nanwoyo(uu)

cheoeum mandeuneun narijiman masissge haejuryeo noryeokhaesseoyo(yeppeohaejwoyo)
kkaekkeushage ssisgo saekomhan hyanggiui pingkeu bit ttalgido saisaie neoheosseo
(kkaemureo meogeodo dwae uyue jjigeodo meokgo)
gomapdago an haedo dwae geudaeman johdamyeon

masissdago mareul haejwo chokochip kuki
seoro ibe hanassik mulgo jaemiissneun nori
chokchokhal ttae meogeoyo mallabeorigi jeone
oneuldo geudaen yeoksi mame ssok deureo

oneureun neomu pigon hae geuraedo namgim eopsi meogeobeorimyeon
chingchaneul badeul geora mideo
uisimchi anha sasireun pojangeul tteudeo bol saenggageun eopseo
bogwanhago sipeossji eollyeoseo(yeah!)
meogeobon geot junge jeillo naege majneun geot gata
butakhae naeildo(moredo)
amudo jugi silheo naman meokgo sipeo
dareun aedeul jalmot ssipda ippal da nagal su isseo

chokochip kuki uri danduri dalkomhan siganeul nanugo(uu)

TRANSLATION

Choco chip cookies, I made it for you, have a taste, it’s moist boy
Choco chip cookies, the sweet taste we wanted, choco chip cookies

Choco chip cookies, let’s share sweet times together
Choco chip cookies, let’s share secret stories together

It’s not a special day but I made it to make you happy (love me)
I put on my apron, made dough, added butter and deliciously baked it
(You can bite into it, you can dunk it in milk)
You don’t have to thank me, I just want you to be happy

Tell me it’s delicious, choco chip cookie
Let’s bite into one and play
Eat it while it’s moist, before it dries up
I like you a lot again today

Choco chip cookies, let’s share sweet times together
Choco chip cookies, let’s share secret stories together

I’ve made it for the first time but I tried hard to make it delicious (love me)
I washed fresh and pink strawberries and put them in between
(You can bite into it, you can dunk it in milk)
You don’t have to thank me, I just want you to be happy

Tell me it’s delicious, choco chip cookie
Let’s bite into one and play
Eat it while it’s moist, before it dries up
I like you a lot again today

I’m so tired today but if I eat it all without leftovers
I know you’ll praise me
I don’t doubt it, I don’t want to unwrap the box
I just want to keep it, freeze it (yeah)
I think this is the best thing I’ve tasted
Can you make these for me tomorrow (and the day after?)
I don’t wanna give these to anyone, I wanna be the only one eating
If others eat this, their teeth might fall out

Choco chip cookies, let’s share sweet times together
Choco chip cookies, let’s share secret stories together

credits: popgasa.com

Super Junior – Devil lyrics + translation

Super Junior – Devil

 (Hey Hey Well.. Hey Hey)

jigeum naega haryeoneun mari jom isanghalji molla
waeinji neon jom eoryeowoseo nan neul jjeoljjeolmaenikka
itorok wonhage doego “Oh baby baby, Please don’t go”
dangsin ape mureup kkulhneun geosdo i modeun ge neomu jayeonseureowo

haneopsi jakku aewonhage hae
jenjang jamjocha mot jage dwae
dodaeche i gamjeongi mwonji moreugessjanha

neon chago tteugeowo devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeoon dwie geurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdoui geuneul
han sungan kwaerageul masboge hagon geurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

eoneu nal mariya nega oerowo ul ttaee
naega geu nunmul dakkajulge budi heorakhandamyeon
byeoreun unmyeongeul deonjyeo ganjeolhi,jeolhi wonhage dwaesseo
onjongil galguhae tto jeolmanghae wa modeun ge nollaul ppuniya

eotteon susigeorodo bujokhan
romaentikboda jom deo bokjaphan
dodaeche i gamjeongi mwonji moreugessjanha

mok taoreuneun da jeoksyeooneun masbogo sipeun geudaeya
deureojwo (deureojwo)
badajwo (badajwo)
I say naneun geunyang da joha (naneun geunyang da joha)
I say ne modeun ge da joha (ne modeun ge da joha)
And I say areumdaun neo (areumdaun neo)
And I say nae geosi doeji

neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo

moktaoge haji neon devil tteugeowo

TRANSLATION

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

What I’m about to say might sound strange
I don’t know why but you’re a bit hard for me, I’m always struggling
I want you so bad, oh baby baby please don’t go
Everything, even kneeling before you feels so natural now

I keep begging you, endlessly
Dammit, I can’t even fall asleep
I can’t figure out what this feeling is

You’re cold and hot, devil
Like a midsummer rain shower
After drenching my hot body, you burn up my throat again
You’re the salt of the faraway desert, a shadow of the red hot equator
You make me taste a moment of pleasure then you burn up my throat again
You’re cold and hot

One day, when you’re lonely and crying
I’ll wipe away those tears, if you would allow me
The stars show my fate and now I desperately want you
All day, I’m in desire and despair, everything is just so amazing

No word is enough to describe this
A bit more complicated than romantic
I can’t figure out what this feeling is

My throat is burning up, I wanna taste the wet you
Listen to me (listen to me)
Accept me (accept me)
I say, I just like it all (I just like it all)
I say, I like everything about you (I like everything about you)
And I say, beautiful you (beautiful you)
And I say, be mine

You’re cold and hot
You’re cold and hot
You’re cold and hot

You burn up my throat, you’re a devil, so hot

credits: popgasa.com

Tuesday, July 14, 2015

GOT7 – Just Right (딱 좋아) lyrics + translation

GOT7 – Just Right (딱 좋아)

 geoura geoura jebal jom malhaejuryeomuna
jeoura neodo malhaejuryeomuna
amugeosdo bakkul piryo eopsi
yeppeudago jigeum geu moseup geudaero wanbyeokhadago
manyang haengbokhamyeon dwae geokjeong eopsi
bujokhan jeomi mwonji chajgi eopsgi
geoul daesin geunyang nae nun bicceul barabwa
jeoul daesin nae deung wie ollatabwa bwa
amuri neol tteudeobwado bogo tto bogo tto bwado
niga malhaneun an yeppeun bubuni eodinji
geuge eodinji chajeul suga eopseo nan

jigeumcheoreom manmanmanmanman man isseojumyeon nannannannannan
baralge eopseuni neon amugeosdo bakkuji mamamamama
amu geokjeongmamamamamama
neoui modeunge dadadada da joheunikka
neoneun amugeosdo bakkuji mamamamama
idaero (jigeum idaero) o- (geunyang idaero)
o- (jigeum idaero) ooo isseumyeon dwae
ttak joha neoui modeun ge geureoni ne mam

noha amu geokjeonghaji ma i mal
baek peosenteu da geudaero mideodo dwae
modeun geokjeong baek peosenteu da jiwodo dwae
oge tido tiga naya chajneun geoji won
nunbusige biccna binteumi eopsji neon
nae nune eolmana yeppeunji I want you
jigeum idaero you’re the only one

jigeumcheoreom manmanmanmanman man isseojumyeon nannannannannan
baralge eopseuni neon amugeosdo bakkuji mamamamama
amu geokjeongmamamamamama neoui modeunge dadadadada
da joheunikka neoneun amugeosdo bakkuji mamamamama

TRANSLATION

Mirror, mirror please tell her
Scale, please tell her too
That she doesn’t need to change anything
That she’s pretty and perfect just as she is right now

Just be happy, don’t worry
Don’t look for your flaws
Instead of the mirror, just look into my eyes
Instead of the scale, just get on my back

No matter how much I take you apart
And look and look at you
I can’t find that part of yourself that you think isn’t pretty

If you just stay the way you are now
I want nothing more so don’t change anything
Don’t worry about anything
Because I like everything about you
Don’t change anything about yourself

Just as you are (right now) oh (just as you are)
Oh (just as you are right now) just stay as you are

Everything about you is just right
So relax, stop worrying
You can believe what I’m saying 100%
So you can erase all of your worries 100%

No matter how much I take you apart
And look and look at you
I can’t find that part of yourself that you think isn’t pretty

If you just stay the way you are now
I want nothing more so don’t change anything
Don’t worry about anything
Because I like everything about you
Don’t change anything about yourself

Just as you are (right now) oh (just as you are)
Oh (just as you are right now) just stay as you are

I’d find a flaw if there was even a flaw that I could see
You dazzle, you have nothing missing
Do you know how pretty you are in my eyes? I want you
Just as you are, you’re the only one

I’d find a flaw if there was even a flaw that I could see
You dazzle, you have nothing missing
Do you know how pretty you are in my eyes? I want you
Just as you are, you’re the only one

If you just stay the way you are now
I want nothing more so don’t change anything
Don’t worry about anything
Because I like everything about you
Don’t change anything about yourself

credits: popgasa

Infinite – Bad lyrics + translation

Infinite – Bad

 dasi chagawojin nunbit nalkaroun ni hyeokkeuti
nal pagodeureo jebal meomchwojwo
deoneun gyeondil su eopseo

nal gajin geoscheoreom dagawa nal gamssa anneun neo
neon machi kkumin deusi geudaero sarajyeo
daheul saedo eopsi nege sarojaphyeo

nan duryeowo manggajil naega
nal heundeulgo doraseogessjiman

betting on you
Im betting on you
betting on you
jeoldae geudaeron mot bonae neo

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
eonje bwado cham naccseon yeojaya
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
nal haneopsi ginjangsikyeo neon

iriro jeoriro neo rike rollacoasta
iriro jeoriro neo So bad

geojismajeo dalkomhae ipsureun gyeonggo rike a red
soksagyeo gwisgae
rose ma focut ni jumune
hana dul jiwojyeo juwiga neo bakke anboyeo
duryeopji anha nan naega majuhal naeil
eoseo nal deryeoga geochin tteollim soge

nan duryeowo manggajil naega
nal heundeulgo doraseol tejiman

betting on you
Im betting on you
betting on you
jeoldae geudaeron mot bonae neo

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
eonje bwado cham naccseon yeojaya
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
nal haneopsi ginjangsikyeo neon

jakku eosnaga sonkkeuteul seuchyeogadeut
tto boil deut mal deut hae
neoran daedabi
ijen doraseol su eopseo
nado nal mot meomchwo
nege geolge

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
eonje bwado cham naccseon yeojaya
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
nal haneopsi ginjangsikyeo neon

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl

Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl

TRANSLATION

Your eyes have grown cold again
Your sharp tongue digs into me, please stop
I can’t take it anymore

You come to me like you have me, you wrap around me
Then you disappear like a dream
With no time to touch, I’m captivated by you

I’m afraid that I’m being ruined by you
Though you’ll shake me up and turn around

Betting on you
I’m betting on you
Betting on you
I can’t just let you go like this

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

You take me here and there, you’re like a rollercoaster
Here and there, you’re so bad

Even your lies are sweet, your lips are like a warning, like a red
You whisper in my ears
Lose ma focus because of your spell
Things are getting erased one by one, I can only see you
I’m not afraid of the tomorrow I’ll face
Now hurry and take me in this rough trembling

I’m afraid that I’m being ruined by you
Though you’ll shake me up and turn around

Betting on you
I’m betting on you
Betting on you
I can’t just let you go like this

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

I keep losing you, like you’re slipping through my fingers
It’s like I can see you but I can’t
The answer is you
Now I can’t turn back
I can’t stop myself now
I’m betting on you

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Whenever I see you, you’re such an unfamiliar girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
You always make me so nervous

Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl
Bad Bad Bad Bet a bad bad girl

Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl
Bad Bad Bad bet a bad bad girl

I can’t just let you go

credits: popgasa

Monday, July 13, 2015

Tokyo Girls Style - Stay With Me lyrics + translation

REQUESTED BY: AYF23

Tokyo Girls Style - Stay With Me

Futatsu naranda kage
Nagai sakamichi noboru

Itsumo to chigau michi toomawari datte shitteru yo
Yasashiku sareru no mo saigo dakara?

Soba ni ite yo suki da to itte
Tsunaida te hanasanaide
Tonari de zutto warattetai yo
Kanawanu omoi hanareta te to te
Wasurenaide futari de ita jikan

Sannen mae no haru
Hajimete hanashita ano hi

Itsumo okurete kuru asa hachiji no kaisatsu de
Kimi wo matsu koto wa mou dekinai kedo

Hanarenaide mou ichido dake
Mata yasashiku hohoende
Ue wo muite gomakasu kedo
Muri shita egao kidzukareta kana?
Wasurenai yo kimi ga kureta kotoba

Sayonara daisuki na kimi no te
Sayonara afuredashita namida ni
Se wo muke hitori arukidasu
Demo ne hontou wa konomama
Toki ga tomareba ii no ni

Soba ni ite yo suki da to itte
Tsunaida te hanasanaide
Tonari de zutto warattetai yo
Kanawanu omoi hanareta te to te
Wasurenai yo kimi ga kureta arigatou


Sunday, July 12, 2015

w-inds. - I'm all yours lyrics + translation

REQUESTED BY: Haruna

w-inds. - I'm all yours

Hajimari wa totsuzen ni
fui ni otozureta enjeru
myaku uchidasu kodo ga
otowotateru
suimoamaimo yes I know
sore demo koikogareru
son'na ki ni sa seru no wa

Kotae wa sudeni in my heart
tashikameru yo ni I will call your name
 itsu made mo
kimi ni oborete itai
so lets get it on for more

I'm all yours
hikareau destiny
It's part of love
that I know
amakute setsunai  oh baby
bring it on and on for more
I want to know
bring it on and on for more
I want to know

Hatsukoi ni mo nita omoi
ima ni natte you remind me
kimi no shigusa hitotsu de
mune ga odoru

Kotae wa sudeni in your herutsu
dakara minogasanai sign
honnou no
omomuku mama kanjite

Kimi dake ni miseru
It's part of love
that I know
michina sono ecstasy oh baby

Sotto kimi o daki yosete
shizuka ni ai o sasayaku
tokimeku you're my love
Once again, I will touch you gently and oh


w-inds. - This is the life lyrics + translation

REQUESTED BY: Haruna

w-inds. - This is the life

Matataku hima mo nai kurai
You know bokura no kachi wa No limit
Twinkling kagayaku sono chisana Stone
nani no imi mo nai yo

[Derukuihautareru] nante
Never, Never say honki de omotte iru no?
Up to us, it' s up to us subete wa kono shuchu ni

This is the Life dare mo
tomerarenai My dance
sekaijuu doko ni itte mo
I'll make you smile and happy
Like a knife your heart
itomeru Stabbing
fukanou wo kanou ni kaeru
All the world's my stage

So what?Chirabaru uso no uwasa de
dareka o ke otosou nante
sugu Give yourself away
`shojikimonohabakawomiru'-yaku ga nai

Teokure wa tada no iiwake
Never, Never say honki de butsukatte yo
Up to us, it' s up to us osoi mo hayai mo nai

Suddenly kidzukeba tokini Lost my way
The grass is greener on the other side
mesaki no yokubou wa Passing through
Gomakasazu ni tadori tsuku To my best stage


w-inds. - Candle Light lyrics + translation

REQUESTED BY: Haruna

w-inds. - Candle Light

Otonabutte warai wakatta furi o shite
Something I protect
toritsukurotte wa mata fuan nokoshita mama

Atedomonai hibi o oyoide
Can' t breath tsukare hatete
Always tadoritsuku no wa
anata ga hohoemu basho

You're my Candle Light kienai-you
[Love is in the air, in the air, Baby love is in the air]
mamorinukitai mono wa kitto
Kono ai dakedato
hikari no mairusuton tsudzuku yo ni
You're my Candle Light
You're my You're my...

Motomeru koto bakari ni
nare sugite ite
ataeru koto dekita? ... I' m not sure
furikaeri  I' m not sure

Yagate wakaru hi made
agaki tsudzuketa imi wo
anata ni hata ni... Hata ni ite hoshii

You're my Candle Light  Yurenai yo  Oh Baby
Dakishimetai miraieigo
Yoru ga akenu michi mo
hikari no mairusuton terashite ite yo

Tashikana mono wa dokoni mo naku
subete wa Mawari (megu) Come and go Come and go
 tatta 1tsu kono kimochi dake wa...
Shinjite itai


Friday, July 10, 2015

Girls’ Generation – Party lyrics + translation

Girls’ Generation – Party

Hey girls,
do you know what time it is?
It must be party time
Here we go!

yeogin Summer
jigeum Radioreul kyeo
heulleonaoneun Favorite song
(Hey, turn it up)
tteugeoun rideum
ikkeuneun daero trive
nuni busin yeoreum sogeuro Oh Oh

changeul neomeo on barameul ttara
jigeum Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
moksoril nopyeo
rouder and rouder
padosoril ttara dallyeo
Here we go

We can’t stop stop stop
yeogin Party time!
idaero gyesok Party time!
(It’s a party)
We gon rock rock rock
jjarishage nan (Tonight)
P A R T Y, P A R T Y
remon soju, nan tekilla,
neon mohito
gaja jeju, kaelliponia,
romakkaji
hayan jinju pumeun bada
meosjin pado Finito!
P A R T Y, P A R T Y

We love summer
bappeuge ttwieo on
eojen da ijeobeorigo
(Hey, turn it up)
jeo pureun haneul jeongmal wanbyeokhan geol
sumyeon wie gadeuk
muldeureo Oh Oh

chanranhan yeoreum da gagi jeone
hamkke Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
deultteun nae mameun
Higher and Higher
eoseo janeul wiro
A shot, here we go!

We can’t stop stop stop
yeogin Party time!
idaero gyesok Party time!
(It’s a party)
We gon rock rock rock
jjarishage nan (Tonight)
P A R T Y, P A R T Y
remon soju, nan tekilla,
neon mohito
gaja jeju, kaelliponia,
romakkaji
hayan jinju pumeun bada
meosjin pado Finito!
P A R T Y, P A R T Y

uril bureul Sunrise
chajawado meomchul su eopseo
gyesok doeneun Party time
go on and on and on
bamsaedorok

We can’t stop stop stop
yeogin Party time!
idaero gyesok Party time!
(It’t a party)
We gon rock rock rock
jjarishage nan (Tonight)
P A R T Y, P A R T Y
remon soju, nan tekilla,
neon mohito
gaja jeju, kaelliponia,
romakkaji
hayan jinju pumeun bada
meosjin pado Finito!
P A R T Y, P A R T Y

Party time

TRANSLATION

Hey girls
do you know what time it is
It must be party time
Here we go

It’s summer in here, turn the radio on
My favorite song is playing
Hey turn it up
This hot rhythm, drive where it takes you
Into the dazzling summer oh oh

Follow the wind that blows through the window
Right now Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Make your voices louder and louder
Follow the sound of the waves and run here we go

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party
We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y

We love summer
Forget how you were busily running before
Hey turn it up

The blue sky is so perfect
Colored on top of the water oh oh
Before the bright summer is over
All together Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
My excited heart goes higher and higher
Hurry and raise your glasses, a shot here we go

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party
We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y

The sunrise that will call us
Even if it comes, we can’t stop
The party time continues
Go on and on and on all night

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party
We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y
Party time

credits: popgasa.com

Lee Min Ho – Thank You lyrics + translation

Lee Min Ho – Thank You

 sasil mollasseossjyo
uri mannagi jeonen
sarangeul batneun ge
eotteon uiminji
ijen kkaedarayo
geudaedeul deokbunijyo
neomu gomawoyo,
nan dasi taeeonassjyo

jigeum i sungan,
geurigo i sigan
geujeo baramyeo neukkyeobwayo

na, da aljin moshaeyo.
bujokhan naega
eolmana himi doeneunji
hajiman yaksokhaeyo
ireon naege gidaeyo
naega yeope isseul teni

uri ganeun giren
sarangmani neomchijyo
ttaseuhan gonggimani
maemdolgo issjyo
haengbokharan geu mal
da jinsimingeoryo
geudaeui sarange
bodap hagopeungeoryo

jigeum i sungan,
geurigo i sigan
geujeo baramyeo neukkyeobwayo

na, da aljin moshaeyo.
bujokhan naega
eolmana himi doeneunji
hajiman yaksokhaeyo
ireon naege gidaeyo
naega yeope isseulteni

sigani jinado
nae maeumeun hangsang geurijyo
geudae, nae mam sok gipeun gose
i ttaseuhami
hangsang nal jikyeojuneyo
hamkke hal su issgessjyo
geudaewa naega
jigeum cheoreom yeongwon hal teni

TRANSLATION

I didn’t know.
Before we met.
What it meant to be loved.

I know it now.
Because of you.
Thanks to you, I’m a new man.

In this moment, at this time,
Just want it, just take it in.

I don’t know it all.
If I’m even good enough to keep you strong.

But I promise.
To stay by your side, so lean on me.

Only love overflows on the path we’re on.
Only a gentle breeze under our breaths

Be happy.
I mean that with all my heart.

I simply want to give back
for the love you’ve given.

In this moment, at this time,
Just want it, just take it in.

I don’t know it all.
If I’m even good enough to keep you strong.

But I promise.
To stay by your side, so lean on me.

Time will pass but my heart longs for you, always.

This warmth deep inside my heart
Is my stronghold

We’ll always be together, you and I,
For all eternity, as we are now.

credits: popgasa

Tuesday, July 7, 2015

Girl's Day - Ring My Bell lyrics + translation

Girl's Day - Ring My Bell

A yo wassup-
we gonna make it showtime huh!?
R I N G
Be My Bell
Ring my bell ring ring ring my bell ho~

ringringmabel ringmabel ringringmabel ringmabel
ringringmabel ringmabel ringring ringring ring ringring ringring
neol bojamaja hwaksilhaejyeo nega ojamaja hwakkeunhaejyeo
nae mam neol hyanghaegandago ooooo
ttareureung ttareureung bikyeonaseyo dareun yeojadeura get out my way
nan kkok neol gajilkkeorago ooooo
tonight oh boy im fall in love
moon light jeo dareul ttara neowa hamkke tteonagago sipeo
ringringring ringmabel meoriga pingpingping doneunge
gaseumi teojildeushae oh my boy say my name baby baby
ringringring ringmabel gaseumi kungkungkung ttwineunge
neon nal michigehae nan molla mol molla
ringringmabel ringmabel ringringmabel ringmabel
ringringmabel ringmabel ringring ringring ring ringring ringring
isanghan kkeullime tteollineun nunbit simjange daheun deut jjarishan ullim
mwoe nan hollyeobeorin deut oooooo
ttareureung ttareureung bikyeonaseyo dareun yeojadeura get out my way
nan kkok neol gajilkkeorago ooooo
tonight oh boy im fall in love
moon light jeo dareul ttara neowa hamkke tteonagago sipeo
ringringring ringmabel meoriga pingpingping doneunge
gaseumi teojildeushae oh my boy say my name baby baby
ringringring ringmabel gaseumi kungkungkung ttwineunge
neon nal michigehae nan molla mol molla

I feel you breathe
I feel you breathe
I feel you breathe
I feel you breathe

uisigeul ilheun deut nae sumsorido meonghae nalkkaewojwoyo ring ring my bell
kungkwang georineun nae simjang neon nal michigehae
ringringring ringmabel meoriga pingpingping doneunge
gaseumi teojildeushae oh my boy say my name baby baby
ringringring ringmabel gaseumi kungkungkung ttwineunge
neon nal michigehae nan molla mol molla
ringringring ringmabel meoriga pingpingping doneunge
gaseumi teojildeushae
oh my boy say my name baby baby
ringringring ringmabel gaseumi kungkungkung ttwineunge
neon nal michigehae nan molla mol molla
ringringmabel ringmabel ringringmabel ringmabel
ringringmabel ringmabel ringring ringring ring ringring ringring

TRANSLATION

A yo wassup
we gonna make it showtime huh?
R I N G
Be My Bell
Ring my bell ring ring ring my bell ho

Ring ring my bell, ring my bell, ring ring my bell, ring my bell
Ring ring my bell, ring my bell, ring ring ring ring ring ring

As soon as I saw you, I was certain
As soon as you came, it became hot
My heart is going to you

Honk honk, please move other girls, get out my way
I will have you for sure
tonight oh boy im fall in love
moon light, I wanna follow the moon and leave with you

Ring ring ring ring my bell, my head is spinning
My heart is about to explode, oh my boy say my name baby baby
Ring ring ring ring my bell, my heart is beating
You make me go crazy, I don’t know

Ring ring my bell, ring my bell, ring ring my bell, ring my bell
Ring ring my bell, ring my bell, ring ring ring ring ring ring

This strange attraction, my tremblign eyes
This electric ringing that touches my heart
Like I’m possessed by something

Honk honk, please move other girls, get out my way
I will have you for sure
tonight oh boy im fall in love
moon light, I wanna follow the moon and leave with you

Ring ring ring ring my bell, my head is spinning
My heart is about to explode, oh my boy say my name baby baby
Ring ring ring ring my bell, my heart is beating
You make me go crazy, I don’t know

I feel you breathe
I feel you breathe
I feel you breathe
I feel you breathe

Like I’ve lost my conscience, even my breathing feels blank, wake me up, ring ring by bell
My heart is beating, you drive me crazy

Ring ring ring ring my bell, my head is spinning
My heart is about to explode, oh my boy say my name baby baby
Ring ring ring ring my bell, my heart is beating
You make me go crazy, I don’t know

Ring ring ring ring my bell, my head is spinning
My heart is about to explode, oh my boy say my name baby baby
Ring ring ring ring my bell, my heart is beating
You make me go crazy, I don’t know

Ring ring my bell, ring my bell, ring ring my bell, ring my bell
Ring ring my bell, ring my bell, ring ring ring ring ring ring

credits: popgasa.com

Monday, July 6, 2015

BTOB - It's Okay lyrics + translation

Yeah, yeah~ Oh~

eokkaega mugeomnayo
mugeoun jimeul naeryeonokiga cham swipjin anchyo
nugunga malhaetjyo nae kkumi meolgeman
neukkyeojil ttaen jamsi swida gaseyo

maeil gateun ilsange himdeungayo
geugeon nugureul wihan geojyo
gyeolguk tto sseureojil tende
himdeureo honjara neukkyeojil ttae
[Eun/Hyun] i norael deureobwayo

gidaehae jeulgyeo deutdeon geu mellodi (Woo woo)
radioe heulleonaol geu moksori Oh
naega hal su inneun geon norae gasappunijyo
himdeureodo gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
jaldoel geoyeyo I believe in you

samnyeonjjaeji eoneu gotdo nal wonhaji anneun salmi
ije gundaerado gaya hana sipeoseo
bumonimkke malsseumdeuryeotdeoni
ttak hanmadi haesseo eohyu
geuraeseo mal mothaetji hadeon albado jallyeotdago
Well, eojeneun jedae jikjeonin
chinguga hyuga nawasseo
haneun mari museopdae
daehakseo baeun geon da kkameogeosseo
sireopja baekman sidae geureon geon jal moreugetgo
geu sutjaga charari tongjang jangoyeosseum jokesseo

sikkeureoun allami saebyeokbuteo nal gyesok jaechokhae
jjotgideut naseon jip bakkeun teum
eomneun byeorang kkeut gata
mwol hago itji ani mwol haeya haji
dabi eomneun meari nan wae bakkeseo
chiigo eomhan goseda hwapurihae
jwapyo eomneun hanghae wi
banghwanghaneun jageun jongibae
eokjiro nunmureul samkyeo eoneusae
hansumeun seupgwani dwae
ara nado babo gateun geo
nam apeseon gwaenchanheun cheok
ti eopsi haemalkdeon yejeonui neon jigeum eodinni

gidaehae jeulgyeo deutdeon geu mellodi (Woo woo)
radioe heulleonaol geu moksori Oh
naega hal su inneun geon norae gasappunijyo
himdeureodo gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
jal doel geoyeyo I believe in you

saranghaneun gajokdeul gajok gateun chingudeul
eolgul mot bon jiga bap hanbeon meokja han dwiro
(I believe in you~)
han beonjjeum yeoyureul gajyeodo
nappeujin anheul tende
jigeum naega oeropjin anheul tende

noraen da kkeutnagajiman ajik da mothan mari manha
moduga [Eun/Chang] nawa gateun mamigetjyo oh~

[Sung/All] gidaehae jeulgyeo deutdeon geu mellodi
(mellodi mellodi~)
[Sung/All] radioe heulleonaol geu moksori Oh
naega hal su inneun geon norae gasappunijyo
himdeureodo gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
jal doel geoyeyo I believe in you

TRANSLATION

Are your shoulders heavy?
It’s not easy to put down heavy baggage
Someone said that when feel your dreams are getting far away
You should take a break

Are you struggling because of the same things every day?
Who is that for?
In the end, you’ll fall down anyway
When you’re struggling and feel alone
Listen to this song

Look forward to this melody you liked
The voice that will flow out of the radio

The only thing I can do
Is to sing the lyrics of this song
Even if things are hard
It’s ok, it’s ok, it’s ok
Everything will be ok
I believe in you

It’s been three years
No one wants me
I wonder if I should go to the army
I told my parents and they said one thing, they sighed
So I couldn’t tell them
That I got fired from my one part-time job
Well, yesterday my friend who’s about to get discharged
Came out for vacation
He said that it’s scary
That he forgot everything he learned in college
There are a million unemployed people
I don’t really know much about that
But I just wish that number was in my bank account

The loud alarm keeps rushing me starting from dawn
I go out my house like I’m being chased
It’s like standing at the edge of a cliff
What am I doing?
No what should I be doing?
It’s an answerless echo
Why do I get kicked around outside
And vent my anger at harsh places?
I’m a small paper boat
Lost during voyage without coordinates
I force down my tears
Sighing becomes a habit
I know that I’m being a fool
But I pretend I’m ok in front of others
Where did the bright past go?

Look forward to this melody you liked
The voice that will flow out of the radio

The only thing I can do
Is to sing the lyrics of this song
Even if things are hard
It’s ok, it’s ok, it’s ok
Everything will be ok
I believe in you

My loving family
My friends who are my family
It’s been so long since I’ve seen them
We always say, let’s grab a bite to eat
It wouldn’t be bad if I got some free time for once
Then I wouldn’t be so lonely right now

This song is almost over
But there’s still a lot I haven’t said
Everyone probably feels the same

Look forward to this melody you liked
The voice that will flow out of the radio

The only thing I can do
Is to sing the lyrics of this song
Even if things are hard
It’s ok, it’s ok, it’s ok
Everything will be ok
I believe in you

credits: popgasa

BIG BANG - If You lyrics + translation

BIG BANG - If You

geunyeoga tteonagayo
naneun amugeosdo hal su eopseoyo
sarangi tteonagayo
naneun babocheoreom
meonghani seoissneyo

meoreojineun
geu dwismoseupmaneul
baraboda
jageun jeomi doeeo sarajinda
sigani jinamyeon tto mudyeojilkka
yet saenggagi na
ni saenggagi na

IF YOU
IF YOU
ajik neomu neujji anhassdamyeon
uri dasi
doragal suneun eopseulkka
IF YOU
IF YOU
neodo nawa gati himdeuldamyeon
uri jogeum swipge
gal suneun eopseulkka
isseul ttae jalhal geol geuraesseo

geudaeneun eotteongayo
jeongmal amureohji
anheun geongayo
ibyeori jinabwayo
geudael ijeoya hajiman
swipjiga anhneyo

meoreojineun
geu dwismoseupmaneul
baraboda
jageun jeomi doeeo sarajinda
nugungal mannamyeon
wiroga doelkka
yet saenggagi na
ni saenggagi na

IF YOU
IF YOU
ajik neomu neujji anhassdamyeon
uri dasi
doragal suneun eopseulkka
IF YOU
IF YOU
neodo nawa gati himdeuldamyeon
uri jogeum swipge
gal suneun eopseulkka
isseul ttae jalhal geol geuraesseo

oneulgati ganyeorin
biga naerineun narimyeon
neoui geurimjaga tteooreugo

seorap soge mollae neoheodun
uriui chueogeul
dasi kkeonae hollo hoesanghago

heeojimiran
seulpeumui mugereul
nan wae mollasseulkka

IF YOU
IF YOU
ajik neomu neujji anhassdamyeon
uri dasi
doragal suneun eopseulkka
IF YOU
IF YOU
neodo nawa gati himdeuldamyeon
uri jogeum swipge
gal suneun eopseulkka
isseul ttae jalhal geol geuraesseo

TRANSLATION

She is leaving
And I can’t do anything
Love is leaving
Like a fool, I’m blankly standing here

I’m looking at her, getting farther away
She becomes a small dot and then disappears
Will this go away after time passes?
I remember the old times
I remember you

IF YOU
IF YOU
If it’s not too late
Can’t we get back together?
IF YOU
IF YOU
If you’re struggling like I am
Can’t we make things a little easier?
I should’ve treated you better when I had you

How about you?
Are you really fine?
Guess our break up is setting
I should forget you but it’s not easy

I’m looking at her, getting farther away
She becomes a small dot and then disappears
Will I feel better if I meet someone?
I remember the old times
I remember you

IF YOU
IF YOU
If it’s not too late
Can’t we get back together?
IF YOU
IF YOU
If you’re struggling like I am
Can’t we make things a little easier?
I should’ve treated you better when I had you

On days where thin rain falls like today
I remember your shadow

Our memories that I secretly put in my drawer
I take them out and reminisce again by myself

Why didn’t I know
About the weight of sadness that comes with breaking up?

IF YOU
IF YOU
If it’s not too late
Can’t we get back together?
IF YOU
IF YOU
If you’re struggling like I am
Can’t we make things a little easier?
I should’ve treated you better when I had you

credits: popgasa.com

BIG BANG - Sober lyrics + translation

BIG BANG - Sober

jebal jom jalnan cheokhaji ma
algo bomyeon nega jeil bulssanghae
geurae nal deo jageuk sikyeobwa
jamkkan jaemirado bol su issge

don jjoccda gwonryeok jjoccda
myeongyeman jjoccda
garangiga jjijeojyeo
jappajil tenikka
sarang johda ujeong johda
maldeul hajiman
gagohae dwitongsuga
siril tenikka

Hey doctor doctor
nal jom sallyeojwoyo
hwak dorabeorigesseunikka
eoseolpeun maldeullo
dulleodaeji malgo
Hear me say

maenjeongsini nan himdeureo
amugeosdo hal suga eopseo
maenjeongsini nan jeil silheo
neo eopsin jamdeul suga eopseo

siganeun deoreopge an gago
naiman deureo jugeun deut sara
hal ireun deoreopge manheunde
hago sipeun geon hanado eopseo

sesangi naegen chagapgo
nam siseoneun ttagapji
eoreun gatjiman eorinai
jageun kiman huljjeok jarassji
eoril jeok nangmaneun
sarajin hwansang
nae gibuneun gwanghwalhan gwangya
saramdeureun nal ihae mot hae
nado mollae mat gabollae

chwihaera chwihae cheongugeuro ga
kkaego namyeon jiok,
eolma mot ga
nan jigeum sigeumchi eopsneun
ppoppai
ireon nareul yuhokhaneun
useum poktan

Hey TAXI TAXI
nal deryeoga jwoyo
igoseun neomu himdeunikka
myeochil donganmanirado
sum jom swil su issge

maenjeongsini nan himdeureo
amugeosdo hal suga eopseo
maen jeongsini nan jeil silheo
neo eopsin jamdeul suga eopseo

siganeun deoreopge an gago
naiman deureo jugeun deut sara
hal ireun deoreopge manheunde
hago sipeun geon hanado

Without you
modeun ge duryeowo
nega eopsin kkamkkamhan i bami
chagaun sesangi
nan neomu hime gyeowo

Without you
ajikdo igose hollo nama
neo hanamaneul mitgo
ireohge gidarineun naega
babo gatjanha No No No

maenjeongsini nan himdeureo
amugeosdo hal suga eopseo
maenjeongsini nan jeil silheo
neo eopsin jamdeul suga eopseo

TRANSLATION

Stop acting like you’re all that
You’re actually the most pathetic
Yeah, try to provoke me even more
So I can have some fun for a moment

If you only chase after money, power and fame
Your crotch is gonna rip and you’re gonna fall
They say love is good, friendship is good
But be warned, the back of your head might be in pain

Hey doctor doctor, please save me
Because I’m about to go insane
Stop trying to awkwardly change the subject
Hear me say

It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you

Time is so damn slow, I’m just growing old, I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do

The world is cold to me
People’s eyes are prickling on me
I seem like an adult but I’m really a child that’s really tall
My young dreams are just faded fantasies
My mood is like a vast wilderness
People don’t understand me
So I just wanna lose it without even knowing

Get drunk, get drunk, go to heaven
After I wake, I’m in hell, I don’t last long
I’m like Popeye without spinach
The laughter bomb tempts me

Hey TAXI TAXI, take me away
Because this place is too hard to be in
So I can at least breathe for a few days

It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you

Time is so damn slow, I’m just growing old, I live like I’m dead
I have so many damn things to do but I have nothing that I want to do

Without you, everything is hard
Without you, this dark night, this cold world
It’s too hard for me

Without you, I’m still left alone here
I’m waiting for you, only believing in you
But I’m a fool, no no no

It’s hard for me to be sober
I can’t do anything
I hate being sober
I can’t fall asleep without you

credits: popgasa.com

GEM - Star Shine Story lyrics + translation

REQUESTED BY: Essen

GEM - Star Shine Story

donna ni kurai sora mo harewataru itsu no hi ka
sekai ga mawari mawatte umarekawatte ku

kinou no yuutsu mo dareka no kanashimi mo
subete wo suikonde hitotsu ni naru dakara kitto

kimi ga naitari warattari kizutsuitari aishitari shite
fukaku fukai basho de bokura wa [Ku/Iy] deatte ita hazu
kokoro wo hiraite goran mieru desho PARARERUWAARUDO
te wo tsunaide tobitatou yo yume nara samenaide
SUTAASHAIN

yoru nemurenai toki wa kumo no ue wo aruite
ikusen mono kagayaki kokoro tokimekaseyou

namida wo nagaseba sore wa ame ni natte yuku
nijiiro sakihokore itoshiisa yo kono kioku

hitori janai yo itsu datte kimi no yukusaki wa WANDAARANDO
okubyou no kakera mo omajinai yuuki ni kaeteku
hanarebanare no SUTOORII itsuka wa kasanatte
KIRAKIRA shita seiza no you ni jikuu wo koete yuke
SUTAASHAIN

egao no kimi wa FANTAJII
itsu made mo kono mama sou feel so good
aruite yukou zutto bouken shiyou issho ni
kono saki ni matteru RONRIIDEIZU

kimi ga naitari warattari kizutsuitari aishitari shite
fukaku fukai basho de bokura wa [Ku/Iy] deatte ita hazu
kokoro wo hiraite goran mieru desho PARARERUWAARUDO
te wo tsunaide tobitatou yo yume nara samenaide
SUTAASHAIN



Daichi Miura - Bring It Down lyrics + translation

REQUESTED BY: Moro

Daichi Miura - Bring It Down

Tonneru no naka samayou
Shinjitsu wo sagashite
Yami no naka yatsu no koe ga
Kodama shite kikoeru

Can you feel my heart sasaya ita shunkan
Like a ghost kiete yuku
I can feel your heart nogashi wa shinai
Kanarazu kono te de mitsuke dasu

Subete no redzone kuguri nukete
Yeah bring it down yeah bring it down
Yowasa mo mayoi mo buki ni shite
Yeah bring it down yeah bring it down

Bring it down bring it down
Bring it down down down
Bring it down bring it down
Bring it down down down

Sobie tatsu biru no sukima
Ayashiku me ga hikaru uh yeah yeah
Kiken na wa na da toshite mo
Ugoka nakya hajimaranai

Rifujin na itami mo
Kazoe kirenai namida mo
Chikara ni kaete ima habataku yo
Kinou no jibun wo tobikoete

Subete no redzone kuguri nukete
Yeah bring it down yeah bring it down
Futashi ka na mirai ni ya wo hanate
Yeah bring it down yeah bring it down

Down!

Subete no redzone kuguri nukete
Yeah bring it down yeah bring it down
Yowasa mo mayoi mo buki ni shite
Yeah bring it down yeah bring it down

Subete no redzone kuguri nukete
Yeah bring it down yeah bring it down
Jibun shidai sa saa toki hanate
Yeah bring it down yeah bring it down

Bring it down bring it down
Bring it down down down
Bring it down bring it down
Bring it down down down


Sunday, July 5, 2015

LiSA - Rapid Life Syndrome lyrics + translation

REQUESTED BY: Ann

LiSA - Rapid Life Syndrome

(Boys and girls ! Say "life is rapid ! ")

Mainichi ga sanagara JETTO KOOSUTAA
Migi mo hidari mo wakarimasen
Kyoui no SUPIIDO ni furiotosarenaide, goyoujin
ADORENARIN mo futtou chuu
Atama no naka ga itsu demo daikouzui de doushiyou ?
Jikan bakari sugiru sechigarai yononaka desu

Uoushite youyou saoushite shouchin
Ittari kitari RUUPU shite step by step
Yuuwaku ga ippai atte mo komaccha imasu ne

Kitto hitotsu erabu no wa
Hoka ni wa erabenai tte koto dakara
Susumidashitara dekiru dake irodocchae
Sore shika kotae ga nai deshou ?

Zenshin de aishite zenrei de seishun shite zenryoku de funtou shite
Ase nagashite ikou sore ga jinsei nan desu
Koukai shitakunai yo dakara souda ne
Dakara koushite kokoro ga motomeru hou e
Ima, hashiridase kurai tsuite ikimashou

SEKUSHII de POPPU de KARISUMA
Kedori yumemiru ano ko ga kyou mo kagami de RANDEBUU
Kossori nara ii desho, yurushite !
Aitsu wa itatte HAADO WAAKU de
Tsukare sugite akubi mo dechau
Shuumatsu no PARADAISU mezashite ganbarou
Mou chotto ne ato chotto ne

KYANBASU ni mukatte egakidasu wa hatenaki kouro
Kontorasuto, KARAA KOODO, PAASU, TACCHI
Mechakucha
Nyuushou toka rakusen toka yuuretsu wa kankeinai yo
Manzoku dekiru made nando mo torai shite sa

WANTACCHI no SUICCHI de shiawase wo KYACCHI shite
Sore ga zutto tsuzuite
Kirameku nante hodo kantan ja nai yo
Dou sureba ii kana dakara souda ne
Dakara koushite sakusen wo tateru nda
Tsurai koto wa hora shinkokyuu de DERIITO

Saa hopping junbi nara already
Saa stepping yokan wo sagasu nda
Saa jumping kakushin ni kawaru yeah yeah
Saa GOORU TEEPU nante mada tooi kedo

Kitto hitotsu no koukai wa
Hitotsu no kawareru CHANSU da ne dakara
Mata sono kabe ni tachimukau no mo nandaka warukunai
Mune ga odotteru yo

Zenshin de
Zenshin de aishite zenrei de seishun shite zenryoku de funtou shite
Ase nagashite ikou sore ga jinsei nan desu
Koukai shitakunai yo dakara souda ne
Dakara koushite kokoro ga motomeru hou e
Yukou yume ga hora kyou mo chotto chikazuita yo
Hora ashita mo ne hayaoki shite dekakeyou !


LAGOON - Kimi no Matsu Sekai lyrics + translation

REQUESTED BY: Mari

LAGOON - Kimi no Matsu Sekai

'Ariki tari no mainichi-sa' tte
akirameru yona hanpa janai yo
Yokoku nashi no toraburu datte
taikutsu yori mashi demo
Day by Day Ato dorekurai?

Ima sugu yamechae nazo-kake no jimonjito
Donna konkan kokai datte
Koete miserunda taneakashi wa iranai

Ano sora e to habataku owari no nai emotion
Supiido agete gungun maiagaru motto motto takaku

Ready! Miseru yo kagayaku tobikiri no iryujon
Te o nobasou oi tsuzukeyou "Kimi no matsu sekai" e

Nantonaku hajimari matte
Tachidomaru you na taipu ja nai yo
Tawai mo nai shigunaru datte
Tomadou hodo maji kamo
Don't you know, mou dono kurai?

Shirokuro tsukenakya nazotoki wa jibunshidai
Son na joukyou, jouken datte tashikametainda
Toomawashi ja imi ga nai

Ano yume kara hirogaru gun-gun waki agaru
Motto, motto, atsuku

Alright! miseru yo kirameku tokimeki no hareeshon
Kaze okosou subete tsukamou kimi to iru mirai de

Moshi kasuka na hikari motomete samayotte
Sugu kotae ga mitsukaranakute mo
Mukau basho wa hitotsu

Ano sora e to habataku owari no nai Emotion
Supiido agete gun-gun mai agaru
Motto, motto, takaku

Ready! miseru yo kagayaku tobikiri no iryuujon
Te o nobasou oikakeyou kimi no matsu sekai e


Friday, July 3, 2015

GReeeeN - Natsu no ne lyrics + translation

GReeeeN - Natsu no ne

Kotoshi mo natsu ga kuru kyonen yori sukoshi dake
Atsui hi ga ooku naru tte TEREBI de itteta
Itsumo no sakamichi de mou hansode no anata ga
Furikaeri "mou atsui" tte hanikamu egao

Ooku no naka no watashi dakedo
"Kotoshi koso wa" wo anata shiranai
Tomodachi na no? Watashi no omoi
Natsu no kaze ni nosete todoite

Anata he no omoi utsusu koi hanabi
Kitto kotoshi no natsu no owari ni
Chigau egao de watashi ni waratte
Ite kuremasu you ni

Natsuyasumi no mae no hi nagai ano sakamichi de
Minna de natsu matsuri ni ikou tte anata waratteta

Semi no koe ga hageshiku natte
Yubiori kazoeru natsumatsuri
Yukata ikutsu mo erande mita yo
Anata ni homete hoshii dake de

Anata he no omoi todoke natsu hanabi
Toki wa modorazu sugu sugiteku kara
Hanabi no oto ni magirekakushite
Anata ni suki tte iu no

Hitogomi de hagure sou ni naru toki wa
Anata wo tsukandetai
Watashi no koto douka kidzuite
Hanabi no you ni kienaide

Anata wo miru to DOKI DOKI shiteru
Konya saigo no ookina hanabi
Futari no kage to aka ao kiiro
Kotoshi mo natsu ga sugiru

Hora natsu no ne ga hibiki yozora ni
Futari sekai wo terashi amaneku
Itsushika saita koi no hanabi ga
Kanadeta monogatari

Watashi no natsu no koi

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Just a little from last year then summer will come once again this year
I was just saying like on TV that it's too hot today
We're wearing our usual short sleeves
and you just smiled and said "want a hot one"

Though I'm into it
Do you know "what is with this year'?
Friends? my feelings
and summer arrived to put my feelings into the wind

Your feelings of love can be transfer through fireworks
I'm sure the end of summer is also the end of year
I do laugh but with different smiles
We have it now

Before the day of our summer vacation, on that hill
everyone will go for the summer festival and I hope you would smile

Just it becomes a violent cicada of voices
for this countless summer festivals
I tried to choose from several yukata
just for you to praise me

I just want to deliver these feelings for you through fireworks
it just goes but never returned
When sound of firewroks begans, I hid under this cover
but you told me that you love me

It's rogue likely through this crowd
I really want to grab you
but I noticed that thing
Just like fireworks that doesn't disappear

My heart is pounding while looking at you
Tonight is the last big fireworks
The two of us, our shadows I want to turn it into red blue and yellow
cause summer is too nice for this year

Look the sound of summer can be hear through this night sky
it universally light our two worlds
It maybe fireworks but we're not unaware that love blooms
The story of our summer love

My summer love story

Wednesday, July 1, 2015

LAGOON - Knocked-Out Boy lyrics + translation

REQUESTED BY: Mari

LAGOON - Knocked-Out Boy

"kare ga inai to ikite ikenai no"
nante watashi sonna kayowai onna jyanai
itsumo jibungatte na S kyara unzari
ano sa makeru ki nante sarasaranai kara

kikasete ageyou ka? Heavy na Girl's Talk
You ready to be knocked out boy
gakeppuchi ni tatteru kimi
I don't need you, KNOCKED-OUT BOY
joukaa agete kara Bye Bye
sou yo jinsei no ii toko tori zenbu shiteyaru
kirei ni naru watashi o mou dareka ga machibuse shiteru wa

"kimi ga inai to ikite ikenai yo"
nante tsugou ii sono taido iraira
mukashi suki datta toko zenbu iya na no
hora ne komattara sugu chiwawa mitai na me

oshiete ageyou ka? Heavy na Girl's Talk

You ready to be knocked out boy
gakeppuchi ni tatteru kimi
I don't need you, KNOCKED-OUT BOY
kecchaku tsukete kara Bye Bye
sou yo jinsei no ii toko tori zenbu shiteyaru
kirei ni naru watashi o mou dareka ga machibuse shiteru wa

aijou de mawashita meerii-gou-raundo come to stop
uwaki suru nara bareru na! such a boy
baka na otoko ni purezento say good bye
ike! only one no butterfly ni changing time

You ready to be knocked out boy
gakeppuchi ni tatteru kimi
I don't need you, KNOCKED-OUT BOY
joukaa agete kara Bye Bye
sou yo jinsei no ii toko tori zenbu shiteyaru
hane hirogeta watashi o mou sekai ga temaneki shiteru wa


News - Megalomania lyrics + translation

News - Megalomania

Gensou yori utsukushii haruka tooku kara mita yume, kioku
DNA ni fukaku nemuru oku ni himeta sono omoi wo hanatte
Sora he Escort

Feel like a...
Kono sekai wo oyoide
Feel like a...
Yukou jiga no kagi wo akete

Mousou mo risou mo subete nozomu mama ni BRAND NEW WORLD
Samenai towa no mahou kakete Yeah Yeah Yeah Yeah
Idenshi ga tsumikasaneta shinka no hate he BRAND NEW WORLD
Seimei no rasen wo tadori Yeah Yeah Yeah Yeah

Owaranai yoru no soto he sou nanihitotsu kowakunai kara
Kurayami kara nukedashitesa bokura ga egaita basho he BRAND NEW WORLD

Suujuuoku no toki wo koete aoku hikaru hoshi no dokoka de aou yo
Kimi wo Escort

Feel like a...
Hora kono te wo tsukande
Feel like a...
Yukou tomoni tobira akete

Atarashii sekai he kimi wo tsurete yuku yo BRAND NEW WORLD
Subete wo nugisutete oide Yeah Yeah Yeah Yeah
Honnou no mama motomete saa furete goran BRAND NEW WORLD
Konya umarekawaru you ni Yeah Yeah Yeah Yeah

Mousou mo risou mo subete nozomu mama ni BRAND NEW WORLD
Samenai towa no mahou kakete Yeah Yeah Yeah Yeah
Idenshi ga tsumikasaneta shinka no hate he BRAND NEW WORLD
Seimei no rasen wo tadori Yeah Yeah Yeah Yeah

Come on boku nitsuite oide koukai nante sasenai kara
Come on kimi ni misetai no sa mada mita koto mo nai you na BRAND NEW WORLD

TRANSLATION

A distant dream, memory I saw more beautiful than an illusion
Asleep deep in my DNA,  release that secret memory deep inside
Escort it to the sky

Feel like a...
Swimming in this world
Feel like a...
Let's go, open the lock to your true self

The delusions, the ideals are all as I desire, BRAND NEW WORLD
Cast an eternal magic that will never break, Yeah Yeah Yeah Yeah
The genes are piling up to the limit of evolution, BRAND NEW WORLD
Arriving at the spiral of our lives, Yeah Yeah Yeah Yeah

Towards the outside of the endless night, there's nothing to be afraid of
Escaping the darkness, towards that place we've created, Brand New World

Overcoming millions of years, let's meet somewhere beneath the shining blue stars
I will escort you

Feel like a...
Hey, hold onto this hand
Feel like a...
Let's go, let's open that door together

I will take you to a new world, BRAND NEW WORLD
Throw off everything, Yeah Yeah Yeah Yeah
Try feel for things just as your instincts tell you, BRAND NEW WORLD
Like you will be reborn tonight, Yeah Yeah Yeah Yeah

The delusions, the ideals are all as I desire, BRAND NEW WORLD
Cast an eternal magic that will never break, Yeah Yeah Yeah Yeah
The genes are piling up to the limit of evolution, BRAND NEW WORLD
Arriving at the spiral of our lives, Yeah Yeah Yeah Yeah

Come on, follow me, there's nothing to regret
Come on, I want to show you, an end you've never seen before, BRAND NEW WORLD

credits: aitamashii.livejournal.com

News - Tyumu Tyumu lyrics + translation

News - Tyumu Tyumu

EIYAEIYAEIYAAAAAAAA
EIYAEIYAEIYAAAAAAAA
CHUMU!

CHUMUCHUMU

NAACHAAKU CHAAMU CHICCHI'A GATSUNAA
SHOOBAANO KUUWAAMI Kyaa!
DOOKEEDAA TOOCHO TOOKUUCHA KUUCHAA
SHOOBAAKUSA NAHAAGAIA

GANJISU no hotori de kimi wo mita
Kakushita yokubou sono kuchibiru ni furetai yo

CHUMU CHUMU INDIA CHUMU CHUMU INDIA
CHUMU CHUMU shitai'n da fukuramu kuchibiru ga
Atsusa hoshi gatte odoridasu Woaoao
CHUMU CHUMU INDIA CHUMU CHUMU INDIA
CHUMU CHUMU shitai'n da futari no kuchibiru ga
Dakiau you ni moeru yoru Ah
CHUMU CHUMU INDIA

NAACHAAKU CHAAMU CHICCHI'A GATSUNAA
SHOOBAANO KUUWAAMI Kyaa!
DOOKEEDAA TOOCHO TOOKUUCHA KUUCHAA
SHOOBAAKUSA NAHAAGAIA

BEERU kara nozoku akai kaniku
Wareta sukima kara afureta toiki tabetai yo

CHUMU CHUMU INDIA CHUMU CHUMU INDIA
CHUMU CHUMU shitai'n da fukuramu kuchibiru ga
Atsusa hoshi gatte odoridasu Woaoao
CHUMU CHUMU INDIA CHUMU CHUMU INDIA
CHUMU CHUMU shitai'n da futari no kuchibiru ga
Dakiau you ni moeru yoru Ah
CHUMU CHUMU INDIA

AAAIYAAA AAAIYAA CHUMU CHUMU ACCHACCHA
AAAIYAAA AAAIYAA CHUMU CHUMU ACCHACCHA

Koishita koe ga sono toiki ga
Kikoeta kara kurutta kuchibiru ga
Kimi wo hoshi gatte odoridasu Woaoao
CHUMU CHUMU INDIA CHUMU CHUMU INDIA
Natsu dakara ii'n da futari no kuchibiru ga
Dakiau you ni moeru yoru Ah
CHUMU CHUMU INDIA Ah koishite INDIA

CHUMU CHUMU

TRANSLATION

eiya eiya eiyaa ah ah ah
eiya eiya eiyaa ah ah ah
Kiss!

Kiss Kiss

Summer is gonna be so hot, so reckless
A place of enchantment, Kyaa!
Very steadily, little by little
We arrive at the place where love blossoms

On the banks of the Ganges,  I saw you
This hidden desire, I want to touch those lips

Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA
I want to kiss those abundant lips
Longing for the heat, we start to dance Wo a o a o
Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA
I want to kiss you
A passionate night with out lips embracing, Ah
Kiss Kiss INDIA

Summer is gonna be so hot, so reckless
A place of enchantment, Kyaa!
Very steadily, little by little
We arrive at the place where love blossoms

That red fruit I peaked at behind the viel
I want to eat those long breaths overflowing from the gaps

Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA
I want to kiss those abundant lips
Longing for the heat, we start to dance Wo a o a o
Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA
I want to kiss you
A passionate night with out lips embracing, Ah
Kiss Kiss INDIA

ah aiyaa ah ah aiyaa Kiss Kiss acchaccha
ah aiyaa ah ah aiyaa Kiss Kiss acchaccha

That voice I love, those deep breaths
Since I can hear it, my lips have gone mad
Longing for you, I start to dance Wo a o a
Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA
Since it's summer, it's okay
A passionate night with out lips embracing, Ah
Kiss Kiss INDIA Kiss Kiss INDIA

Kiss Kiss

credits: aitamashii.livejournal.com

GReeeeN - Believe lyrics + translation

GReeeeN - Believe

Ima me no mae no sekai wo miwatashite miru
Omoi kogareta itsuka no boku ga mite iru
Dare ni mo ienai namida wo wasuretenai yo
Ano hi no kimi no ganbare ni kansha shite imasu

Konna subarashii kimochi wa boku no jinsei de
Ato nankai kurai kanjiru no
Dakara kono toki wo subete butsuke'n da

Boku nitotte no koukai wa akirameta toki
Kuyashisa namida mo ano hibi mo koko ni tsureteku'n da
Mada nannimo hajimaccha inai jibun de kimeta michi
Dakara sukoshi tanoshinde kou hajimari no koe ga suru

Itsuka akogareta jibun wo miushinawazu ni itai no ni
Kidzukeba bokura wa yowai toki mo aru
Hontou wa wakatteru se wo muketara boku no kokoro ga
Furimuite funbatte miro yo tte namida nagashiteru

Dareka ni makaseta mainichi ja nanimo kawaranai
Negatte waratte yume wo mite
Ichido kiri no boku ni tachimukatteku'n da

Betsuni tokubetsu na chikara ga aru wake ja nai
Akiramenai tte kimeta dake sore wo shinjite'n da
Dore dake tsudzuku ka wakaranai jibun ga kimeta michi
Ato sukoshi mou sukoshi ima wo koetakute

Lalala kono uta tsurete
Lalala egaite mae he
Lalala itsuka tadoritsuku darou
Lalala kesshite yamenai dake

Kidzukanai furi wo shite nagusamete moratte mo
Sonna no wa mou takusan da jikan wa nagarete iku
Ato ippo ato ippo tte dekite mo dekinakute mo
Idonderu no ga jibun rashiku hokorashiku waraeru'n da

Dareka ga boku wo waratte mo muri datte waratte mo
Sore wo kimeru no wa boku jishin dakara
Yowaku hakanai isshun ni tsuyoku naritai isshin de
Dokomade ikeru darou

Boku ga boku wo shinjireru you ni uso wa tsukanai
Ureshii namida ni deaeru you ni sore wo shinjite'n da
Mada nannimo hajimaccha inai jibun de kimeta michi
Dakara sukoshi tanoshinde kou hajimari no koe ga suru

Betsuni tokubetsu na chikara ga aru wake ja nai
Akiramenai tte kimeta dake sore wo shinjite'n da
Boku ga tsudzukereba owaranai imada tabi no tochuu
Ato ippo ho mou ippo arukitsudzukeru

Kyou mo dokoka hibiku darou dareka ga yobu koe

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Every second and every moment, look around the world and who's in front of you
I thought of you and I'll be seeing you someday
You can't say it to anyone but don't forget your tears
That day is my luckiest one, I'm grateful to you

I had a such wonderful feeling in my life
And I'm feeling it for many times
as of this moment, time gave it all to me

My regret is that you give up
Right here, I shed tears and my heart is in pain
but still the road that you decided on your own is not yet started
so with my voice, I'll start to give a little fun to you

I yearn that someday, I won't lose sight of you and myself
If there are times when we're weak then all we need is care
I'll push this heart of mine into your back for you to understand it
I'll dare to straddle and turned around while I shed tears

It doesn't change anything even if you left someone everyday
I only hope and dream to make me smile
There's a time where I confronted you

It doesn't mean that we're separated and have special powers
it just I want to belive and decided not to give up
How much do you know yourself? If you follow this decided road of yours
Just a little, more than a little now, I want more of it

Lalala Take this song
Lalala Draw the previous one
Lalala It will arrive someday
Lalala Just don't quit, never

You don't notice it but they're only pretending to be comfortable
Such things just flows and others waste lots of time
Even if you can't do it, just take a step, one step away
Even if I laughed at it, I'm proud of you that I gave you a challenge

Even if someone is laughing at me, and it's impossible for me, I'll just laugh at it
cause I decided it's for my own good
If there's a fleeting moment and have weak thoughts, I'll get stronger
so I can go far

Believe me, I can't tell a lie
I do believe that I'll meet tears of joy
but still the road that you decided on your own is not yet started
so with my voice, I'll start to give a little fun to you

It doesn't mean that we're separated and have special powers
it just I want to belive and decided not to give up
I'm still in the middle and not yet finished but I'll continue with this journey
I'll continue to walk, take a step one step after another

Somewhere today, I'll resonate my voice to call someone