Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, April 28, 2015

Kana Nishino - Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara lyrics + translation

Kana Nishino - "Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara"

ippun ichibyou ima kono shunkan mo
sekai no dokoka de dareka ga kitto
koi ni ochiteku musubarete yuku
tatta hitori no unmei no hito to

kakkoyokute sawayaka de
watashi yori mo se ga takakute
egao ga suteki de
Ah

kiri ga nai risou kekkyoku wa
suki ni natta hito ga taipu
sou iu mon deshou

sore demo mukashi kara
suki na hito ni wa sukarenai shi
ii na to omotta hito wa
koibito ga iru wa

moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
doko de yorimichi shite iru no kashira

moshikashitara sugu chikaku ni iru
sore tomo haruka umi no mukou
itsuka anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made matte iru kara

yappari yasashii hito ga ii
mochiron sore wa sou dakedo
yasashii dake ja
Ah

ore ni tsuite koi to iwarete mo
damatte wa tsuite ikenai shi
kore tte wagamama kana

nakami ga daiji datte
shotaimen ja wakaranai shi
ikioi mo daiji datte
dakyou mo dekinai wa

moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
itsu ni nareba tadoritsuku no kashira

uranai dewa kinou no hazu dakedo
ashita ka asatte ka rainen kana
itsuka anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made matte iru kara

ippun ichibyou ima kono shunkan mo
unmei no sono toki ni chikadsuiteru
yume wo mite iru itsuka anata to
tatta hitori no unmei no hito to

moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
doko de yorimichi shite iru no kashira

watashi nara zutto koko ni iru yo
sorosoro machikutabireru koro
kaze no uwasa dewa mata dareka ga
unmei no hito ni deatta mitai
anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made yappari
matenai wa

TRANSLATION

Every minute, every second, even at this moment
I'm sure that somewhere in the world
Someone is falling in love and tying the knot with
The one and only person destined for them

Cool and refreshingly different
Taller than me
With a great smile
Ah

There's no end to my ideal guys
So in the end the one I fell for was always my type
That's the way it is

But still, for a long time now
The guy I like doesn't like me
Or when I see someone and think, "He's nice"
He has a girlfriend

If there's someone destined for me
If there's such a thing as a fated meeting
Then just where
Have you gone off to, I wonder?

Maybe you're really close by
Or far across the ocean
I'll wait for the day
You come for me

Nice guys are best after all
That's true of course
But just being nice isn't enough
Ah

Even if he said, "Come with me"
I couldn't just go without a word
Maybe that's selfish of me

It's what's inside that counts
But I don't know what that is after we first meet
Spirit is important too
I can't compromise on that

If there's someone destined for me
If there's such a thing as a fated meeting
Then just when
Are you finally going to get here, I wonder?

According to my horoscope it should've been yesterday
But maybe it'll be tomorrow or the day after or next year
I'll wait for the day
You come for me

Every minute, every second, even this moment
Gets me closer to my destiny
And to you, the one I've been dreaming of
The one and only person destined for me

If there's someone destined for me
If there's such a thing as a fated meeting
Then just where
Have you gone off to, I wonder?

As for me, I've always been here
And I'm starting to get tired of waiting
I heard a rumor that someone else
Found the one destined for them
I can't wait for the day
You come for me
After all

credits: kyokosagaki.com

Sunday, April 26, 2015

F.T. Island - Primavera lyrics + translation

REQUESTED BY: Marie Ann

mabushii hikari wo oikaketa
hito naminu te susumu bokuni

kimi ga soto hohoenda
sekai ga tomata sonna ki ga shita

you are my love
you are my sunshine
koe ni nara na iu ta todoke
you are my love
you are my sunshine

arifureta kino ga kieta
haru kaze no yona kimi no sono warai go eki koeru tabi
machi no otoga kieru nda marude sekai ni futari kiri

you are my love
you are my sunshine
koe ni nara na iu ta todoke
you are my love
you are my sunshine

arifureteru kyo wo kaeta
kokoro dake wa tsunagateru mitai ni

furi muite me ga ata kimi ga warata
ugoke nai mama boku wa

iki suru no mo wasureta
kimi no sono kami wo yurasu kaze ni nate
tsutsu n de mitai yo

you're beautiful...
you're beautiful...
you're beautiful...
you're beautiful...

you are my love
you are my sunshine
koe ni nara na iu ta todoke
you are my love
you are my sunshine
arifureta toki wo ima koete

you are my love
you are my sunshine
kimi ni todoke
you are my love
you are my sunshine

ki mi ga so to ho ho e n da
se ka i ga to ma ta so n na ki ga shi ta





Wednesday, April 22, 2015

Baekhyun (EXO) – Beautiful (두근거려) EXO Next Door OST lyrics + translation



annyeong naege dagawa
sujubeun hyanggireul angyeo judeon neo

huimihan kkumsogeseo
nuni busidorok banjjagyeosseo

seolleime nado moreuge
hanbaldubal nege dagaga
neoui gyeote nama

neoui misoe nae maeumi noganaeryeo
nuni majuchyeosseulttaen
dugeungeoryeo

oh~ neoui gaseume nae misoreul gieokhaejwo
haruedo myeoccbeonssik
saenggakhaejwo

oh~ neoege hago sipeun geu mal
you`re beautiful

gomawo. nal mannaseo
hangyeol gatassdeon ni moseubi boyeo

nareul gidaryeo wassdeon
neoui jiteun hyanggi gipeun ullim

al su eopsneun ganghan ikkeullim
neoreul hyanghan naui dunalgae
pyeolchyeojugo sipeo

neoui misoe naemaeumi noganaeryeo
nuni majuchyeosseulttaen
dugeungeoryeo

oh~ neoui bomnare nae noraereul deullyeojulge
haruedo myeoccbeonssik saenggakhaejwo
oh~ ireohge neoreul saenggakhae
you`re beautiful

nareul bangyeojwo
ttuttutturururu seolleyeo
gureumwireul geotneundeus
geojismalgati nan nege dagaga hanbal deo~


dasi chajaon neowa naui gyejeore
gieokhal su issgessni
ttururururuttuttuttu oh yeh all right

neoreul mannan geol haengunira saenggakhae
uri dasi mannamyeon
malhae jullae

fly to you naegyeote isseojwo
you`re beautiful

TRANSLATION

Hello, you came to me
Giving me your shy scent

In my hazy dream
You were shining, dazzling

With a fluttering heart, without knowing
I went to you, step by step
And I stayed by your side

My heart melts at your smile
When our eyes meet
My heart pounds

Oh remember my smile in your heart
Think about it several times a day

Oh words I want to say you to
You’re beautiful

Thank you for meeting me
I see you, always the same

Your thick scent that waited for me
Deeply rings in me

With this mysterious and strong attraction
I want to spread my wings toward you

My heart melts at your smile
When our eyes meet
My heart pounds

Oh I’ll sing for you on your spring day
Think about it several times a day

Oh this is what I think of you
You’re beautiful

When you’re glad to see me
My heart flutters
It’s like walking on a cloud
Like magic, I’m taking one more step to you

The season of you and me has come again
Can you remember this?
Oh yeh all right

I’m so lucky to have met you
If we meet again, I want to tell you

Fly to you, stay by my side
You’re beautiful

credits: popgasa

Sunday, April 19, 2015

U-KISS - Once More lyrics + translation

REQUESTED BY: mafe

U-KISS - Once More

komorebi ni hohoemu kimidake hikari ni kieta
“zutto hanasanai” chikatta ringu o hazusenai mama

anogoro futari mitsume aereba shiawase, kanji teta
aenai koto ga uso ni omoeru
omoide ga yasashi sugirukara

moichido moichido dakishimetai
kanawanu negai ga mune o shimetsukeru
hajimete deatta taisetsunahito
kiminiaitai… moichido dake

kaze ga mau kono sora miagete namae o yonda
kitto 'wara tte' kiminara iu hazu hitomi o tojita

kanashi koto ga atta sono ato shiawase ga kurukara
kimi no kuchiguse kurikaeshi teru
dakedo mada shinji rarenai yo

moichido moichido egao misete
todokanu negai ga mune o shimetsukeru
oikakeru koto mo dekinai boku wa
nando yoakenosora o mitadarou

kimi no shiawase negainagara boku wa
konoutawo utai tsudzukeru
kokoro kara shiawaseni to…

monidoto aenai bokutachi demo
kasaneta omoide mirai terasudarou
futari ga eranda sorezore no michi
mo furimukazu aruite yukou


U-KISS - Brave lyrics + translation

REQUESTED BY: mafe

U-KISS - Brave

memagurushi hibi wa sugisatte ikukeredo
miushinawanai yo ni
jibunrashiku itai

iya fon kara moreru oto ni jama sa retatte
waraeru kurai tatoe bukiyo demo
kamawanai sa sukoshi demo susumanakya

massugu ni tsudzuita michi o
massugu susumitai mamoritai
no wa kako nanka janaku ima o shinjite iru… ima o shinjite iru…

omoiegaite ita
mirai to wa chigaukedo
sore demo waratte itai na
boku wa boku no mama de

don'na konzatsu no naka mo
me to me ga aeba waraeru kurai
tatoe futashika demo kamawanai sa
sukoshi demo susumanakya

massugu ni tsudzuita michi o massugu susumitai
sore demo mayotta toki wa sukoshi dake omoidasu
daijobu-sa yarinaoseba i
ima o shinjite iru… ima o shinjite iru…

samui no mo nareta na
nareru no mo nandakana
mukashi no koto mata omoidasu
sukoshidemo susumanakya

massugu tsudzuita michi o massugu susumitai
“korekara” ga tsudzuku yo ni
kokaishinai-yo ni
mamoritai no wa kako nanka janaku
ima o shinjite iru… kimi o shinjite iru


U-KISS - Jackpot lyrics + translation

REQUESTED BY: mafe

U-Kiss - JACKPOT

I got a black flame burnin' on the inside
in the kitchen (feelin' so upset)
Look at myself I'm a nervous wreck
Thinkin' back to the times
Ridin' on my father's back
Need to get my life on track

I ain't a cat (and) I ain't got nine lives
It's just me myself and I, need to survive
And my whole life I've been walkin' this tight rope
across this bottomless pit and now it's time to dive

jodan nante hitsuyo naidarou? Saijokyu no ai o miseyou Oh yeah

So, then I'm dying 2B real but you're beside me
Oh, Chance wa monidoto konai sa
karada o kogasu shodo ga i Kiwado i ai ni obore tetai

darenimo jama nanka sa senai sa
kono yoru o nogashi wa shinai
mirai o tsukamu hon'no dake de
Kiwado i rain o tobikoeyou Oh

ichi-byo-saki no jackpot
ore no mono sa Inside bet “hit” ayaui Smile
azatoi Style nayamashi baransu no Jive
unmei no Roulette de ima
tobira ga hirakou to shite iru
so no subete ga Specially-te ni shitai

jozetsuna hodo barete iru no sa
saijokai no yume o miseyou Oh yeah

Oh, then I'm dying 2 B real but you' re beside me Oh, kairaku dake ja mitasa renai
karada o kogasu shodo ga i Kiwado i yume ni midare tetai

darenimo jama nanka sa senai sa
megami yo ore dake aishite mada minu sekai no sono sakini aru
Kiwado i mirai o ubaitai

And now it's time for me to hit the Jackpot
Get yo hands out of (my back pocket)
Become a rap bot (I'm)
Dying to be real
That's my whole lifes deal
While you (other haters) dyin' from my sex appeal

Going 100 miles with my tank half full
With my honey to my right got a lot to pull
My tanks still full ain't goin' empty
You can't break me like they did Humpty Dumpty



BTOB - Future (Tomorrow) lyrics + translation

REQUESTED BY: aminx

BTOB - Future (Tomorrow)

sora iro no TORANKU ni wa
toutou ienakatta daisuki no kimochi
okureta kita BASU ni norikonde
oshiete hoshikatta na to
kimi ga suneta sono tabidachi no wake wa
hanashiteta nara yurai de shimatta darou

otagai ni kizuitetan daro?
tsutaete mo shikatanai koto
bukiyou na negai kaze ni notte
kimi ni todokeba ii na

sorezore no ikisaki ni
sorezore no ashita ga aru
gamushara ni sugita no wa
kinou no kousaten oh~

yakitsukete tsukamaete
yobi tsuzukerunda yo mirai
ano koro no boku ga ima KAABU no saki de
warau ki ga suru yo

oh hirahira to sakura ga mai odoru yo
kioku ni kisetsu wa sugisatte
demo kaze tsumetakutte
ima sorezore no ashita ni
sorezore no ippo wo fumidasu
nagai nagai tabi ga hajimaru mata kono no sora no shita

sugao ookiku yureta
yoku machiawase wo shita BENCHI no mae de
iki wo kirashi kimi ga tatte ita

oshikometa omoi de namida afurete mo
mado wo akete dou ka waraeta imasu you ni
kaze ni arigatou sakende

kimi dake ga ano hibi ga
boku wo kaete kureta kara
itsudemo itsudemo
taisetsu ni suru yo oh~

sayonara wa itsudatte
tokubetsu datta kara koso kuru
donna hi mo mikata da yo
kimi rashiku ite ne zutto hohoende

tada asu he kono BASU wa hashiru


Wednesday, April 15, 2015

Dalshabet - JOKER lyrics + translation

nae apeseon nega jel yeppeudae nohgo
wae jakku yeogijeogi nun dollineunde

hanadulssig deo
keojyeoganeun nae mam molla
neoeoeoeon

neo jakku twinggiji ma
I wanna love tonight
tto heunjeogman namgigo tteonaneun geo
ijen silheo (No)

bami gipeogalsurog
algo sipeojineun neo
deo isang meomchul suga eobseo
I wanna stop it

Hey Mr. Joker wae nal heundeureo
aemaehan ne nunbichi deo kkeullyeo
Hey Mr. nal gajigo nolji ma
nae mam gadeug chaewojwoyo

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe
Joker Joker

naega ne geosin deut nal daruneun touch
ppalgaejin nae eolgul wae nareul nollyeo
Hey boy Ma joker
I want it
woo woo woo woo woo woo woo

bami gipeowa Baby Tonight
sumi gappawa Baby Good night
wo oh oh oh oh yeah

keopiga sigeumyeon urin deo tteugeowojyeo
jiul suga eobneun neoui heunjeog
Boy, show me your love now

Hey Mr. Joker wae nal heundeureo
aemaehan ne nunbichi deo kkeullyeo
Hey Mr. nal gajigo nolji ma
nae mam gadeug chaewojwoyo

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe
Joker Joker

ttaeron ne pumeseo
amu mal eobsi angyeoissgo sipeo

nae osgise bein ne hyanggi
ne nun soge gadhin my silluet
jiwojijido jiugo sipjido anha

ijen ne gamyeoneul beoseo

nananananana oo
nananananana oo
nananananana oo
Come to me babe

nananananana oo
nananananana oo
nananananana oo balae

Hey Mr. Joker wae nal heundeureo
aemaehan ne nunbichi deo kkeullyeo

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe

I Wanna love Tonight

TRANSLATION

You tell me I’m the prettiest in front of me
But you keep looking here and there

You don’t know how my feelings are growing
More and more

Stop playing hard to get
I wanna love tonight
But you just leave me with your traces here
I don’t like that anymore (no)

The deeper the night grows
I want to get to know you more
I can’t stop anymore
I wanna stop it

Hey Mr. Joker, why are you shaking me up?
Your ambiguous looks make me more attracted to you
Hey Mr. don’t play with me
Fill up my heart

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe
Joker Joker

As if I’m yours, you control me with your touch
My face turns red, why are you teasing me?
Hey boy Ma joker
I want it
woo woo woo woo woo woo woo

The night grows deeper baby tonight
My breath gets quicker baby good night
wo oh oh oh oh yeah

The cooler the coffee gets, the hotter we get
I can’t erase your traces from me
Boy, show me your love now

Hey Mr. Joker, why are you shaking me up?
Your ambiguous looks make me more attracted to you
Hey Mr. don’t play with me
Fill up my heart

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe
Joker Joker

Sometimes, I want to be in your arms
Without saying a word

Your scent is in my clothes
My silhouette is trapped in your eyes
I can’t erase it, I don’t wanna erase it

Now take off your mask

Come to me babe

I hope

Hey Mr. Joker, why are you shaking me up?
Your ambiguous looks make me more attracted to you

(I Wanna)
Gimme wanna babe
Gimme wanna babe
Joker Joker
(I Wanna)
Show me wanna babe
Show me wanna babe

I Wanna love Tonight

credits: popgasa

JINUSEAN - TELL ME ONE MORE TIME lyrics + translation

oneuldo gomingwa geogjeonge sugin gogaewa chug cheojin eokkae.
oneulttara saenggagi na, neowa hamkkeyeotdeon yeseuteodei.
Remember? geob eobdeon naldeurieosseo.
neowa na dandurimyeon jeo gureum wiro saecheoreom naragal deuthaetji.
neoran nalgaereul dan maeumieoseo.
We back to hit you with the Jinusean bomb.
nan neowa hamkkemyeon dwae.
maeil bami toyoil bam.
geuttaen hansumeul swijido buranhajido anhatjanha, hamkke han mae sungan.
ajigdo neol saranghae.
Ooh mi amore.
2099nyeon kkeut nalkkajido.

malhaejwo! saranghandago.
na eobsi neon harudo sal su eobdago.
malhaejwo! gaji mallago.
eoseo malhaejwo! mangseoriji malgo! hanbeon deo malhaejwo.

nan nan nan neoman gippeumyeon da jul su itneun gibu cheonsa.
nan bami omyeon keulleobeseo neoreul jeo gureum wiro eobdoege hal gibun cheonsa.
Uh huh! You kids can’t do this.
oldeuboijiman nae bare new kickscheoreom freshhage all day.
urin oneul deo haengboghae.
oneul bameun museun bam? jinusyeon bam!
oneul bameun museun bam? jinusyeon bam!
You know my jeonhwabeonho.
neoreul gidalyeo susib nyeondo.
geurae urin ajig jeolmgie.
Jinusean’s back up in here!

malhaejwo! saranghandago.
na eobsi neon harudo sal su eobdago.
malhaejwo! gaji mallago.
eoseo malhaejwo! mangseoriji malgo! hanbeon deo malhaejwo.
malhae malhae naege malhaejwoya hae yahae.
malhae malhae dasi malhaejwo.
deo neujgi jeone keombaeg back back to me.
dol-aseogi jeone keombaeg back back to me.
deo neujgi jeone keombaeg back back to me.
doraseogi jeone malhaejwo.
ne maeumeul malhaejwo! saranghandago.
na eobsi neon harudo sal su eobdago.
malhaejwo! gaji mallago.
eoseo malhaejwo! mangseoriji malgo! hanbeon deo malhaejwo.
malhae malhae naege malhaejwoya hae yahae.
malhae malhae dasi malhaejwo.
malhae malhae naege malhaejwoya hae yahae.
malhae malhae dasi malhaejwo.
ne maeumeul malhaejwo.

TRANSLATION

My head’s down low because of my worries, my shoulders are drooping
I remember it more today, the yesterday I spent with you
Remember? They were fearless days
If I was with you, I felt like I could fly above the clouds like a bird
Because my heart had wings that were you

We back to hit you with the Jinusean bomb
I just need to be with you
Then every night would be a Saturday night
Back then, I didn’t let out sighs, I wasn’t anxious, every moment we were together
I still love you, ooh mi amore
Even after 2099

Tell me that you love me
That you can’t live a day without you
Tell me not to go
Hurry and tell me, don’t hesitate
Tell me one more time

I’m a giving angel who can give you my everything if it makes you happy
When night comes, I’m a mood angel who can make you go up to the clouds in the club
Uh huh! You kids can’t do this
I may be an old boy but like the new kicks on my feet, I’m fresh all day
We’re happier today

What night is tonight? It’s a Jinusean night
What night is tonight? It’s a Jinusean night
You know my phone number
I can wait years for you
Because we’re still young
Jinusean’s back up in here

Tell me that you love me
That you can’t live a day without you
Tell me not to go
Hurry and tell me, don’t hesitate
Tell me one more time

Tell me, tell me, you need to tell me
Tell me, tell me, tell me again
Before it’s too late, come back back back to me
Before I turn around, come back back back to me
Before it’s too late, come back back back to me
Before I turn around, tell me

Tell me your heart, tell me you love me
That you can’t live a day without you
Tell me not to go
Hurry and tell me, don’t hesitate
Tell me one more time

Tell me, tell me, you need to tell me
Tell me, tell me, tell me again
Tell me, tell me, you need to tell me
Tell me, tell me, tell me again
Tell me your heart

credits: popgasa

Sunday, April 12, 2015

Abe Mao - Yada lyrics + translation

REQUESTED BY: glow

Abe Mao - Yada

Anata no koto wa suki dakedo anata ga suki na ano ko wa
Suki ni narenai yo suki ni narenai yo... Mushiro yada

Mawari wo ki ni shinagara yuuki wo dashite anata wo nusumi mita
Soko ni wa mawari wo ki ni shinagara ano ko wo mitsumeru anata ga ita yada na
Donna ni hanareta basho datte anata no koe wa wakaru no ni
Sono kuchibiru kara utawareru you ni koboreru wa ano ko no nama

E? Nande ano ko na no ? Nande watashi ja nai no ?
Kami-sama nande motto hayaku awasete kurenai no

Anata no koto wa suki dakedo anata ga suki na ano ko wa
Suki ni narenai yo suki ni narenai yo ? Mushiro yada

Anata wo omoeba kono mune wa motto takanari atsuku naru no ni
Sono kokoro daka naraseru no wa koboreru yo na ano ko no toiki ?

Doushite ano ko na no ? Watashi no hou ga ii no ni
Kami-sama douka hayaku kare wo yume kara same sasete

Anata ga suki na mono subete watashi mo suki de itai kedo
Ano ko dake wa muri yo suki ni narenai yo... Datte,

Sono hitomi mo, uwazuri goe mo ookina te mo, atsui senaka mo
Ano ko no mono da nante yada yo kotaerarenai yo imasara
Zutto anata dake mite kita no ni...

Anata no koto wa suki dakedo... (ano ko wa muri, ano ko wa muri yo)
Ii ko no watashi de itai kedo... (iya na mono wa iya) dame na no

Anata no koto wa suki dakedo anata ga suki na ano ko wa
Suki ni narenai yo suki ni narenai yo... Mushiro yada

TRANSLATION

You, just what I like, what you like is also that child
I don't like it, I don't like it, just rather it is

I go around with you just to stole a glance, with this courage I worried
why are you caring for him. You stare at that child while I'm here with you
No matter how far, I still locate you to find your voice
because from my lips is the name of that child that I want to spill

What? Why the child? Why isn't me?
Why God, I want him more and the sooner

You, just what I like, what you like is also that child
I don't like it, I don't like it, just rather it is

It seems that with you, my heart becomes hotter
just with this heart, will I be able to spill what's on a child' mind?

I wonder why the child? Even though, towards me I'm good
God, if this is adream please let me wake up

All I want to say is I want to stay and the things you like is also what I like
Just, only that child is not accustomed to what you like

These eyes, big voice and big hand, my hottest back
I wonder if I should bear or not to be a sacrifice for that child
just I really want to see you so much...

I like the things you want... (That child is impossible,child is so impossible)
just I want to stay like a good boy... (unpleasant things unpleasant one) so useless

You, just what I like, what you like is also that child
I don't like it, I don't like it, just rather it is

Girls’ Generation – Catch Me If You Can lyrics + translation

(did it) seotun malbodan
(did it) ne haengdongmani
(did it) naneun mitgyeojyeo

(did it) jisikbodado
(did it) uisikdeulmani
(did it) nareul umjigyeo

cheot nune banhan deusi nareul ppanhi boneun neol
nan swipge bada jul su eopsji
ilbunilcho swiji anhgo mam byeonhaneun nal
neon anjeolbujeol moshagessji

meomchuji anha hangyereul jina sokdoreul nopyeo
I’ve got a feeling
nado nae mam jabeul su eopseo saeroun naya
I’m going to find my heart, my heart, my heart
I’m going to find my heart, my heart, my heart

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

eonjengan wassdeon i gos
eonjenga geuryeossdeon kkum
eonjenga seuchyeogan neo

ije gateun gose nan eopseo
gateun kkumdo eopseo
ttokgateun neon eopseo

ne apeseo yaegihadeon naega aniya
deo dallajineun nareul wonhae?
ilbunilcho saeropjanha nareul jikyeobwa
yeojaneun gyesok byeonhageodeun
meomchuji anha hangyereul jina dallajin nal bwa
I’ve got a feeling
eoneu saenga jigeumdo beolsseo saeroun gwageo
I’m going to find my heart, my heart, my heart
I’m going to find my heart, my heart, my heart

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

taeyangboda tteugeopge neol bichuneun nareul bwa
kkumcheoreom seuchineun my soul, dancing in the real life

meomchul su eopseo
I’ve got a feeling
Ha~
I’m going to find my heart, my heart, my heart (My Heart)
I’m going to find my heart, my heart, my heart (I’m going to find my heart)

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

TRANSLATION

(Did it) Rather than clumsy words
(Did it) It’s your actions
(Did it) That I believe

(Did it) Rather than knowledge
(Did it) It’s consciousness
(Did it) That moves me

You’re staring at me as if it’s love at first sight
But I can’t accept you easily
My heart changes every minute, every second, without rest
You’ll be so anxious

Don’t stop, go past the limit, go faster
I’ve got a feeling
I can’t even catch my own heart, it’s a new me
I’m going to find my heart, my heart, my heart
I’m going to find my heart, my heart, my heart

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

Came to this place some day
Drew out this dream some day
You passed by some day

But I’m not at the same place now
I don’t have the same dream
The same you isn’t here either

I’m not the girl who talked in front of you anymore
Want an even more different me?
I’m like new every minute, every second, watch over me
Women keep changing

Don’t stop, go past the limit, look at the changed me
I’ve got a feeling
Suddenly, even this moment will become the new past
I’m going to find my heart, my heart, my heart
I’m going to find my heart, my heart, my heart

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

Look at me, shining on you more hotly than the sun
Passing like a dream, my soul, dancing in the real life

Can’t stop
I’ve got a feeling
I’m going to find my heart,
my heart, my heart (My Heart)
I’m going to find my heart,
my heart, my heart
(I’m going to find my heart)

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

Catch Me If You Can
Catch Me If You Can

credits: popgasa

F.Cuz – This Is Love (이게 사랑인가봐) My Unfortunate Boyfriend OST lyrics + translation



Ooh baby jom eoseolpeugin haedo eodiro twilji mollado you look pretty
jom alssongdalssonghago aicheoreom tujeong buryeodo o baby geudaen naege choegoingeol

rove rove unbelivable rove rove ppajyeodeureo nege mak gaseumi ttwieo
rove rove nuga mworaedo rove rove nae nunen nega choegoya

saranghae neoui miso neoui saenggak seotun bangbeopkkaji chameul suga eopsneun geol
ireohge bogi johge nasa pullin nareul eojjeom johni ige sarangingabwa

ipsulcheoreom naege dalkomhage dagawa oh my baby
ttaeron eojireopge ttaeron nae gaseumeul Hot hage mandeuneun naui rovely my girl

rove rove unbelivable rove rove ppajyeodeureo nege mak gaseumi ttwieo
rove rove nuga mworaedo rove rove nae nunen nega choegoya

saranghae neoui miso neoui saenggak seotun bangbeopkkaji chameul suga eopsneun geol
ireohge bogi johge nasa pullin nareul eojjeom johni ige sarangingabwa

rove rove I love you baby sarangui kkeuteun uri dul hamkkeraneun geol
sarangeun naege modeun geol da bakkwojun seonmul in geol

saranghae neoui miso neoui saenggak seotun bangbeopkkaji chameul suga eopsneun geol
ireohge bogi johge nasa pullin nareul eojjeom johni ige sarangingabwa

saranghae neoui maltu neoui momjit seotun bangbeopkkaji chameul suga eopsneungeol
ireohge bogi johge nasa pullin nareul eojjeom johni ige sarangingabwa

geurae ige sarangingabwa

TRANSLATION

Ooh Baby, even if you’re clumsy
Even if I don’t know what to expect, you look pretty
Even if you’re mysterious and whine like a child
Oh baby, to me, you’re the best

Love Love unbelievable Love Love
I’m falling for you, my heart is racing
Love love, no matter what anyone says, love love
In my eyes, you’re the best

I love you, your smile, your thoughts
Even your clumsy ways, I can’t take it
I’ve lost my mind in the best way
What to do with myself? I guess this is love

You sweetly came to me like a pair of lips oh my baby
Sometimes making me dizzy
Sometimes, making my heart hot
My lovely girl

Love Love unbelievable Love Love
I’m falling for you, my heart is racing
Love love, no matter what anyone says, love love
In my eyes, you’re the best

I love you, your smile, your thoughts
Even your clumsy ways, I can’t take it
I’ve lost my mind in the best way
What to do with myself? I guess this is love

Love Love I love you baby
At the end of love, it’s us two together
Love is my everything
It’s a gift that changed everything

I love you, your smile, your thoughts
Even your clumsy ways, I can’t take it
I’ve lost my mind in the best way
What to do with myself? I guess this is love

I love you, your smile, your thoughts
Even your clumsy ways, I can’t take it
I’ve lost my mind in the best way
What to do with myself? I guess this is love

Yes, this is love

credits: popgasa

Monday, April 6, 2015

AMAZARASHI - Harurusora lyrics + translation

REQUESTED BY: Mar Chung
AMAZARASHI - Harurusora

Shougo no hizashi ga kawakashi te shimatta kinou made no ame kinou made no kunou
shuumatsu ha kanojo ga asobi ni kuru kara monogusa na boku mo heya o souji suru

kono machi no uso ga kuruma no oikaze ni fukare te korogaru hodou ni ochiba no sengiri e
nani mo nai koto ga shiawase da to omou yo bokura o nayamaseru mendoukusai koto ga

hora kodomo tachi ga waratte hashiru michi ni kisetsu no hareshon
omokage omoide naimaze no utsushie
kawara nai mono ga kawara nakere ba ii

hare ruru sora rurara bokura ga uta utae ba
egakinaosu ni ha ooki sugiru aozora ga kyou mo kirei desu

kyuujitsu no kouji genba dekai tatemono ni karasu mo tomare ba yuuhi mo tomaru
seikatsu no tame ni ha se ni hara kaerare zu yasuragi o uru ni ha sore ha yasu sugiru

hora kaze ga mori o kakenukezawameku koe ga nageki ka ha shira nu ga
ushirometai ki ga shi te kike nai yo
kawara nai mono o kaeru no ha muzukashii

hare ruru sora rurara bokura ga uta utae ba
egakinaosu ni ha ooki sugiru aozora ga kyou mo kirei desu

kaze no fuku saki ni nani mo nai yo hi ga shizumu saki ni nani mo nai yo
bokura ga nozomu kotae ha kitto nai yo
tada sekai ga soko ni aru dake hajime kara soko ni aru dake

hare ruru sora rurara bokura ga uta utae ba
egakinaosu ni ha ooki sugiru sora ga kirei desu
hare ruru sora rurara bokura ga uta utae ba
egakinaosu ni ha ooki sugiru aozora ga kyou mo kirei desu

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Sunshine has gone dry and rain anguish yesterday, yesterday and until noon
I'm too lazy to move and clean the room because she'll come to play on weekends

As I walked through, I saw shredded pictures from fallen leaves that lies on the sidewalk and wind carried it through the tailwind of the car
What should we think to make us happy? It's troublesome and annoying without nothing to do

Look seasons of halation on the road the runs through the children' laughing
It would be vestige memories if we could make it a picture
It would be great if there's no change and things won't change

We will sing a song to the sky Halelulu
It's to large to draw this beautiful blue sky today

Sunset remains like a crow cause of the construction of big building in this site
It's too cheap to sell it if peace cannot be change in us to back us in order of life

I don't know whether it's grief cause of voices rustling through the forest
Just don't listen if you feel guilty
It's too difficult to change what can't be unchanged

We will sing a song to the sky Halelulu
It's to large to draw this beautiful blue sky today

Before you blow the wind ahead, there's nothing and no destination at all if you continue
Surely there's no answer to what we want
but the world only, there's what we can do to start something

We will sing a song to the sky Halelulu
It's to large to draw this beautiful sky
We will sing a song to the sky Halelulu
It's to large to draw this beautiful blue sky today

Friday, April 3, 2015

Haruka Ayase - Period lyrics + translation

REQUESTED BY: Quan Navi

Haruka Ayase - Period

Shiranakutemo ii koto arunda yo kitto
Anata to ka atashi to ka
Sore dake de yokatta

Shiroi kumo wa yagate yokaze ni saraware
Katachi koso nai yoo na ano hi ni mo
Niteita yo na

Ano koro omoidaseba itaranai koto bakari
Dakeredo mirai no hibi
Soozoo shite wa futari
Aruite yukesoo na ki ga shitanda
Yoru no gaitoo no shita de

Goodbye hello hello goodbye
Itsuka no futari no yume
Sayonara arigatoo
Nijinda komorebi

"moshi kimi ga kono saki
Boku wo omou toki
Tsuyosa ni mo naru yoo na
Yasashisa ieteita ka na"

Anata no kotoba omoi
Nakidashisoo ni naru
Kagayaku sekai made to
Soozoo shiteita kedo
Akkenaku futari wa owattanda
Totemo akkenai piriodo

Goodbye hello hello goodbye
Hanagoe ni nita yoo na
Sabishisa tsuretara mata arukidashiteku

Aa tsunaida tenohira atatakaku
Aa kokoro ni ikite tsunagaru tsunagare
Ashita e mukae

Totsuzen otozureta kanashimi ni
Imi sae mo wakaranai hodo mada
Kodomo datta kawaru koto yurusezu ni

Goodbye hello hello goodbye
Peeji wa yaburareteku
Anata no nukumori sore dake ga nokotta

Goodbye hello hello goodbye
Hajimete no piriodo

TRANSLATION

I'm certain that you know this
You, I
just I' glad we're alright

White clouds will soon be captured by night wind
it will come a day where there's no form
I am resembled of it

Just I'm such a fool that it doesn't lead me to remember those days
just that day, the future
where I imagined two people in it
I feel like I'm walking with a distance
under this night

Goodbye hello hello goodbye
Someday with these two people dream
Goodbye Arigatou
a blurry rainbow

"If you're ahead of me
I thought you'll think of me
It also give me strength
I wonder if I said it tenderly"

I thought beyond your words
that it makes me cry
until the world shines
just what I hd imagined
I was not satified with just two people
with a little bit of disappointment Period

Goodbye hello hello goodbye
to emit a vibrating sound
even if it brought loneliness to me, I'll go out to take a walk

Ah connecting your palm gave me warm
Ah my heart I want you to lead me to live
I'll look at for tomorrow

A sudden sorrow came to me
a meaning that I can't understand, but still
I'll not allowed it to change this child

Goodbye hello hello goodbye
Page maybe broken
but beyond that warmth, it remains only you

Goodbye hello hello goodbye
First Period

Thursday, April 2, 2015

w-inds.- Million Dollar Girl lyrics + translation

REQUESTED BY: Hotaru

w-inds.- Million Dollar Girl

Oh konya dake wa kaeshitakunai
You're worth more than a million dollar,
Girl kougoushii kurai takane no hana yo
You're worth more than a million dollar, Girl...

Suikomare sou na hitomi no iro So Deep
Me to me ga atta shunkan ni wa mou Fallin' love
Te ga todoki sou ni nai kurai Out of my league
Can't stop thinking about you girl oh?

Matenrou miorosu hyakuman DORU mo no yakei nanka yori
Want you to be my star
Kiza na kotoba ja tsutawaranai kara kimi wo mitsumete
Yeah I wanna make you stay with me

Oh konya dake wa kaeshitakunai
You're worth more than a million dollar,
Girl kougoushii kurai takane no hana yo
You're worth more than a million dollar, Girl...

Kimi ga motomete iru mono wa Priceless
Sono omoi mitasu tame nara No limit
Kanarazu furimukaseru sa Only me
I wanna take you out oh...

Awai honoo no KYANDORU ga terasu kimi no kuchibiru
I can't get over you
Torekake no Lip Gloss naosanakute ii douse ima kara
coz Baby Ima take it off

Oh konya dake wa kaeshitakunai
You're worth more than a million dollar,
Girl kougoushii kurai takane no hana yo
You're worth more than a million dollar, Girl...

POKKE wa inside out yosou ijou I'm all out
Sono gurai kuchibiru ni wow so in Love it's crazy right now
Ou! Demo It's all worth it dakara konya dake Baby

wanna make you love me tonight
wanna make you love me tonight

Oh konya dake wa kaeshitakunai
You're worth more than a million dollar,
Girl kougoushii kurai takane no hana yo
You're worth more than a million dollar, Girl...

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Oh you don't want to be credited for tonight
You're worth more than a million dollar,
Girl you're so divine like flowers
You're worth more than a million dollar, Girl...

My eyes was sucked at your color So Deep
When our eyes met, that moment I felt is Fallin' love
It's not likely to reach your hand Out of my league
Can't stop thinking about you girl oh?

Something than skycraper where the night view we're looking is $ 1,000,000
Want you to be my star
I just keep on staring at you cause these snobbish words can't be transmitted
Yeah I wanna make you stay with me

Oh you don't want to be credited for tonight
You're worth more than a million dollar,
Girl you're so divine like flowers
You're worth more than a million dollar, Girl...

I'm seeking for anything cause you're so Priceless
If just our feelings meet then there's No limit
Just always turn around Only me
I wanna take you out oh...

Your lips are pale, I lit this candle that shines like flame
I can't get over you
It will healed by Lip Gloss because I want to take you now
coz Baby now take it off

Oh you don't want to be credited for tonight
You're worth more than a million dollar,
Girl you're so divine like flowers
You're worth more than a million dollar, Girl...

I'll POKE you inside out it's expected I'm all out
This lips now wow so in Love it's crazy right now
Ou! Demo It's all worth it tonight just you Baby

wanna make you love me tonight
wanna make you love me tonight

Oh you don't want to be credited for tonight
You're worth more than a million dollar,
Girl you're so divine like flowers
You're worth more than a million dollar, Girl...

Milky Bunny - Scenery lyrics + translation

REQUESTED BY: Gordon

Milky Bunny - Scenery

Futari miageta hoshizora
ashita mo kitto kimi to

ishiki no nai chika-sa ga
kokochiyoi koto kidzuita

natsukashi natsu nioi (Natsu ko)
jido hanbaiki de
kuchibiru no kyoyu
futo ne mune ga hajiketa

itsumo mite ita keshiki ya
nante koto nai yokogao mo

ashita mo soda asatte mo
kawaranai mono ni shitai

futari de kataru okujo
rainen mo kitto kimi to

sukoshi demo so yoake ga
nobireba i to kidzuita

yori sotta yoarashi
kyori ga modokashikute
tomaranai kanjo
mae to wa chigau bokura

boku ni shika misete inai
bukiyo-sa toka sono namida

ashita mo soda asatte mo
tokubetsuna mono ni shitai
tomodachi to omotteta ano hi ga kuru made wa
ima koiwoshiteiru kimigasukida yo

deatte hajimete omou
mebaeta fuan nazedarou?

Motto motto shiritai yo
manzoku dekinai ne

itsumo mite ita keshiki ya
nante koto nai yokogao mo

ashita mo soda asatte mo
mada minu mirai sagasou

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

We looked up at the starry sky
I'm sure I'll do it with you tomorrow

I'm so unconscious whenever we got close
and I noticed a pleasant thing

I smell the summer, so nostalgic (Summer)
Vending machines
Lips we shared
suddenly it burst my heart

It's always the same scenery that we ssaw
just there's no such identity

I'll stare at it tomorrow and the day after tomorrow
I don't want to change it

We talked on the rooftop
I'm sure I'll do it with you tomorrow

When dawn, even if it's a little
I noticed that it should be taken

With deviation of
distance, I know it's frustrating
Our feelings that can't be stop
It's different from before

It's not always me that you should look at
but also the tears I shed and clumsiness

I'll stare at it tomorrow and the day after tomorrow
I want it to be special
until the day comes when you thought that we're just friends
but now it's time for us to love

I thought of the time where we first met
Why it seeds anxieties?

I want to know more more of you
cause I'm not satisfied

It's always the same scenery that we ssaw
just there's no such identity

I'll stare at it tomorrow and the day after tomorrow
I want to visit my unseen future

Wednesday, April 1, 2015

DISH// - Main DISH// 1st album lyrics + translations

DISH// - Yume Tabi

Itsuka omou mama egai ta
mirai chizu bokura tabibito
suriherashi ta sunika wa
kono michi wo fumishime ta akashi da

kangaeru mamonaku hashiritsuzuke
koko made kita

honki de butsukatta kenka no hi mo
mirai ga miete tomoni nai ta hi mo
'dame kamo shire nai' tte utsumui ta
toki datte atta kedo

ima wa mayowazu kono tabiji wo ikou
nashitogeru tsuyoi ketsui wo shiyou
kanau koto dake wo shinji te "yakusoku no basho" e to
tsuzuite iku yume tabi

kita kara minami e hashiri
te ni dekita kono takaramono
"kimi to deaeta koto" hamo u
'guzen' nanka ja katazuka nai yo

kujike souna toki
kimi ga soba ni ite kuretan da yo

tatoe kanashii hodo muryoku da toshite mo
kurushii hodo ni uchinome sarete mo
bokura furikaette 'ii tabi shita na' tte
mune hareru michi wo ikou!!

ima wa mada tayori nai chikara dakedo
kimi wo ano keshiki e tsurete iku
sono toki ga kitara
saiko no egao wo misete yo
susun de iku yume tabi

michi fusagu kabew o norikoeru tabi ni omou yo
sasaete kureru hito no chikara to toho mo nai ryo no aijou
sono subete mune ni kizan de bokura wa mata haruka na tabi wo suru

monogatari no hajimari wa itsu ka no
chisana chiisana ichi peji kara
hokori takaku mina no yume nosete
sodai na tabi wo shiyou

douse nara ba saiko no tabi ni shiyou!!
bokura gita hiku kara utatte yo
warai nagara ima
kono ichi ho fumidashi te iku
hateshinai yume tabi
tsuzuite iku yume tabi

TRANSLATION

Someday our thoughts will be drawn
in a future map, our journeys,
abrade from sneakers will be the proof
in this road we have set on

I came here to continue running
as soon as I thought of it

The day we fought,
the day you cried, but both us want to see the future
"It might be bad" even if you keep on looking down
just it will hit you so earnestly

Let's go to this journey, without hesitations
Let's have a strong determination to accomplish it
just believe that it will come true "a places of promises"
Let's continue on with this dream journey

Let's run from north to south
with this treasure in our hands
"I met you" it's not something messy
anymore but it's a "chance"

When there's time I'm nearly crushed
you're there with me

If we're in pain, sad, powerless
we're still overwhelmed by that
Looking back on this road "it was a good journey"
in my heart I still want to continue on

Just go with the scenery for now
cause my power is still unreliable
When the time is right
Show me your outmost smile
and I'm willing to go in this dream journey

I think that everytime I get over on this wall, roads are closed
but the support of people gave us power & tremendous affections
All are carved into our hearts as we go far on this journey

A beginning of our story
from little, little one page
to an epic journey, we're proud
to put it in everyone's dream

Let's sing and play!
with our guitars together, let's try our best on this journey
It's time to laugh and take the step
to an endless dream journey
Let's continue on with this dream journey



DISH// – We Are DISH//

D - I - S - H DISH// ( oh yeah )
D - I - S - H DISH// ( say now )
te tatake! Clap Your Hands!
koe agero! Everybody Say! ( hey!)
D - I - S - H DISH// ( show time )

negatibu   tennen   mein bokaru
chozetsu kawai   TAKUMI!
ikemen tte k ka   koppunka
chozetsu kawai   TAKUMI!
tonikaku   atsui   atsui   atsui otoko
DISH// de ichiban HOT! HOT!
sekushibokuro de   koppunka
heisei no maitogai   TAKUMI!

shokai sankyu   ichi bante
chekku! chekku! chekku! chekira
minasan junbi o k desu ka?
sore ja   iki masu yo   san hai!
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   TAKUMI!
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   TAKUMI!

yanki   yanki   showa no yanki
shifuku wa suwetto   RYUJI!
heso pi   bisan   rizento
garagarawaruwaru   RYUJI!
demo kichomen   kirei suki   tappitsu
shumi wa   jigusopazuru
heisei umare no showa no otoko
bunta   ken san   RYUJI!

ANIMAL. I'm an ANIMAL.
Are You Ready, SLASHER?
3 2 1
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   RYUJI!
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   RYUJI!

D - I - S - H DISH// ( say what )
D - I - S - H DISH// ( your turn )
te tatake! Clap Your Hands!
koe agero! Everybody Say! ( hey )
D - I - S - H DISH// ( what cha name?)

sainensho no   shikkari mono
kono ki na n no ki   MASAKI!
koe ga takaku te   oshirase tanto
kono ki na n no ki   MASAKI!
ato wa   panti? panti! panti ? ?
panpa   panpa   pan   panti
tan bari   tan bari   tan bari ma kun
panti suta   MASAKI!

I’m panti suta
dotto   doddoddotu   I'm panti suta
dotto   doddoddotu   I'm panti suta
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   MASAKI!
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   MASAKI

Hokkaido wa dekkai do
moriage taicho   To - i!
nakimushi   jiko chu   yujufudan
hanashi ga nag ge e   To - i!
sainencho no sainensho
minna ga   suki   suki   daisuki
aisa re aisa re koko made ki mashi ta
dosanko chikin   To - i!

zut ta kata   zut ta kata   zut ta kata no ta
baka to tensai   bodarain
totoi no toi no toi
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   To - i!
penra maki maki   penra maki maki
yossha   yossha   To - i!

D - I - S - H DISH// ( let's begin )
D - I - S - H DISH// ( show time )
te tatake! Clap Your Hands!
koe agero! Everybody Say! ( hey )
D - I - S - H DISH// ( one more time )
D - I - S - H DISH// ( call your name )

Oh Yes! We Are DISH //

TRANSLATION

D - I - S - H DISH// ( oh yeah )
D - I - S - H DISH// ( say now )
Your hands! Clap Your Hands!
Raise your voice! Everybody Say! ( hey!)
D - I - S - H DISH// ( show time )

Negative natural main vocal
Transcends to a cute   TAKUMI!
So handsome co punk
Transcends to a cute    TAKUMI!
Anyways, so hot hot hot man
DISH// most HOT! HOT!
So Sexy My co punk
Hey say TAKUMI!

Intoduction Thank You the fastest one
check! check! check! check it
Is everyone ready Ok?
Well then Let's go Yes!
pen make make   pen make make
Ok Ok   TAKUMI!
pen make make   pen make make
Ok Ok   TAKUMI!

Yankee Yankee promoting peace Yankee
Sweating Plain Clothes   RYUJI!
Recent beach sandals
rattling  RYUJI!
but so clean and meticulous top my favorite
My hobby is jigsaw puzzle
I was born to be a man promoting peace
so Ken RYUJI!

ANIMAL. I'm an ANIMAL.
Are You Ready, SLASHER?
3 2 1
pen make make   pen make make
Ok Ok   RYUJI!
pen make make   pen make make
Ok Ok   RYUJI!

D - I - S - H DISH// ( say what )
D - I - S - H DISH// ( your turn )
Your hands! Clap Your Hands!
Raise your voice! Everybody Say! ( hey )
D - I - S - H DISH// ( what cha name?)

The youngest so firmly
this tree, wood is  MASAKI!
Make your voice higher, annoucing
this tree, wood is  MASAKI!
After bread? bread! bread ? ?
bread bread bread bread
so crunchy crunchy crunchy
bread like  MASAKI!

I’m like a bread
dot dot  I’m like a bread
dot dot  I’m like a bread
pen make make   pen make make
Ok Ok   MASAKI!
pen make make   pen make make
Ok Ok   MASAKI!

Hokkaido is so huge
The excited captain   To - i!
A crybaby, self and indecision
Let's talk about the story of  To - i!
The oldest to youngest
Everyone give love love love
until you came up here, loved loved loved me
So chicken   To - i!

inside inside is
So idiot but genius in border line
far far far far
pen make make   pen make make
Ok Ok   To - i!
pen make make   pen make make
Ok Ok  To - i!

D - I - S - H DISH// ( let's begin )
D - I - S - H DISH// ( show time )
Your hands! Clap Your Hands!
Raise your voice! Everybody Say! ( hey )
D - I - S - H DISH// ( one more time )
D - I - S - H DISH// ( call your name )

Oh Yes! We Are DISH //



DISH// - Niji no Kakera

Wo Wo Wo Wo Wo Wo ( We're coming up !)
Wo Wo Wo ( Ah check it out!)
Wo Wo Wo ( DISH // Yeah !!)

do shichatta no? sonna kao shi te namida no wake o kikase te
(ne e please tell me)
kirari hikaru kimi no egao daisuki datta noni
(Once again , show me the smile)

a naki tai toki nante (so )
dare mo ga toru michi ( Hey )
ima koso omoidase
(a kimi ga kakage ta sono hata no imi o kimi ga egai ta yume no shinboru o )
sa ashita e te o nobase!!!

kakiatsumero niji no kakera tsumugidase bokura no mirai
dare mo ga hontowa shitte iru jama suru mono nado nani mo nai koto
(One more sing!!)
tobimaware tatoe sekai ga mukaikaze o fukase ta tte
so ashita o niramitsuke te namida no kyo o koe te ike
(Go flying in the sky)
kono te no naka ni niji no kakera
(Piece of dream in your hand)

Wo Wo Wo ( Are check it out!)
Wo Wo Wo ( presented by DISH // Yeah!!)

nani ga atta no? kao o age te kimi no honne o oshie te
(ne e please let me know )
merari moeru kimi no tsuyo sa akogare te i ta noni
(Once again , show me the might )

a tsumazuku koto datte ( so )
dare mo ga toru michi ( Hey )
ima koso omoidase
(a kimi ga kakage ta sono hata no imi o kimi ga egai ta yume no shinboru o )
sa ashita e te o nobase!!!

kakiatsumero niji no kakera tsumugidase bokura no mirai
dare mo ga hontowa kizuiteru nari yamu hazu no nai tsuyoi kodo ni
(One more sing!!)
kakenukero tatoe sekai ga hidoi ame o furase ta tte
so ashita o niramitsuke te yowaki na kyo o koe te ike
(Go running on the earth)
kono te no naka ni niji no kakera
(Piece of dream in your hand)

Hey!!! mainasu shiko no kanjo are ya kore ya to fuan o kanjo ( Ohi )
mayoikon ja dame sa dan jon hayaku nukedero so kakan ni babatto
motte ke masu ka? pojitibutenshon
hacchi? kebucchakemecchaee kanji
(You are the big dreamer)
bokura no mirai wa hikari de michi ta mugen no sekai no naka ni aru n da sa ima koso
te o nobase!!!!

kakiatsumero niji no kakera tsumugidase nanairo no mirai
dare mo ga hontowa shitte iru jama suru mono nado nani mo nai koto
(One more sing!!)
tachimukae sekai wa itsumo bokura no koe kiiteru n da
so ashita o niramitsuke te jibun no kyo o koe te ike
(Fly away into the space)
Ima te no naka ni niji no kakera
(Piece of dream in your hand)

Wo Wo Wo Wo Wo Wo ( yume tsukami na!)
Wo Wo Wo ( Ah chekera )
Wo Wo Wo ( DISH// Yeah!!)

TRANSLATION

Wo Wo Wo Wo Wo Wo ( We're coming up !)
Wo Wo Wo ( Ah check it out!)
Wo Wo Wo ( DISH // Yeah !!)

What did you do? That face shed tears, I'll listen
(Hey please tell me)
And though your gleaming shining smile is what I love the most
(Once again , show me the smile)

Ah I want to cry (yes)
I want to remember everyone on this way (Hey)
(Ah the one you drew and listed on this flag are symbols of our dreams)
Well, let's reach out our hands for tomorrow!!!

There are pieces spun and became a rainbow were our future is there
I know that there's nothing we can do to disturb someone else
(One more sing!!)
Let's fly cause the world likes me and I felt I was blown in the wind
I want to go beyond those tears and see tomorrow
The pieces of rainbow is in my hand
(Piece of dream in your hand)

Wo Wo Wo (Are check it out!)
Wo Wo Wo (presented by DISH // Yeah !!)

What happened? Raise your head and tell me the truth
(Hey please let me know )
I admired your burning strength
(Once again , show me the might )

Ah even if you stumbled ( so )
and you don't know anyone even this road( Hey )
now is the time
(Ah the one you drew and listed on this flag are symbols of our dreams )
Well, let's reach out our hands for tomorrow!!!

There are pieces spun and became a rainbow were our future is there
I noticed that the beating sound give strong feelings to everyone
(One more sing!!)
Amidst this terrible rain, let's go cause the world likes me
I want to go beyond this bearish day and see tomorrow
(Go running on the earth)
The pieces of rainbow is in my hand
(Piece of dream in your hand)

Hey!!! Let's get rid of that negative thinking and feelings of anxiety  ( Ohi )
just I want to wander this early beyond that dungeon
Do you want to go? Positivve tension
Where? feelings of confusion
(You are the big dreamer)
There's an infinite light beyond it and our future is right in now
let's reach out our hands !!!!

There are pieces spun and seven colors of rainbow were our future is there
I know that there's nothing we can do to disturb someone else
(One more sing!!)
I'm hearing a voice saying let's stand up cause the world is always in us
and go beyond today on our own and see tomorrow
(Fly away into the space)
The pieces of rainbow is in our hands now
(Piece of dream in your hand)

Wo Wo Wo Wo Wo Wo ( yume tsukami na!)
Wo Wo Wo ( Ah chekera )
Wo Wo Wo ( DISH// Yeah!!)




DISH// - Birds

So yatte naku n da ne kimi wa hontoni kirei da yo
boku wa mo nidoto hanasa nai kawari iku sora ni chikatta n da

ko yatte jibun yori mamoru beki hito ni deae ta yo
mirai wa nani mo wakara nai dakedo kimi to tsuchikatte iko u

ironna keshiki o mi te tokiniwa fuzakeatte
tori no yo ni habatai te iko u ka

mo ikai mo ikai dakiatte futari no mirai o chikaiatte
koko kara hitotsu ni naru n da kimi no koto o shiawase ni shiyo u
datte boku ni wa mo kimi shika i naku te u zatta inan te iware ta tte
itsu made mo soba ni iru kara
sekai de ichiban itoshii hito ni deatta yo

hontowa jibun jishin mamorareru ai o motome te ta
ima made no jibun no yowa sa wa nugue nai n da to omotte i ta

saka nai tsubomi o mi te hazukashi gari ya ne tte
sonna kimi no egao ni ae ta kara

shinpai nai shinpai nanka shi nai de futari no chikara o kasaneatte
namida mo hitotsu ni suru n da kimi no yume wa boku ga kanaeyo u
datte boku ni wa mo kimi shika i naku te ijippari datte iware ta tte
itsu made mo soba ni iru kara
sekai de ichiban yasashii hito ni deatta yo

dokka de nani ka ga hajimatte dokka de nani ka ga owatte itte
a meguriai no shuki wa hakanaku to mo naka nai deku domo jinsei
ga shikashi kurushii kanashii me ni atte ureshii tanoshii me deru n datte
ki no ii shigusa no kimi ni deatte honto no tsuyo sa shitta n da
I'm sorry no Story itsu datte jibungatte sa wakatteru n da
tsutte kimi ni yorisou yori so
mo nani ka o kokai shi taku nai ya tashika ni mottari shi taku nai ya
dakara ima tobitatsu no sa We are?

mirai no torimichi o mi te shiawase no kosaten e
kaze no haji o tsukan de onaji michi o?

iku n da yo

mo ii kai mo ii kai mo ii kai junbi wa do dai
shinpai nai shinpai nai mo ichi kai kun ni io u

mo ichi kai mo ichi kai dakiatte futari no mirai o chikaiatte
koko kara hitotsu ni naru n da kimi no koto o shiawase ni shiyo u
datte boku ni wa mo kimi shika i naku te u zatta inan te iware ta tte
itsu made mo soba ni iru kara
sekai de ichiban yasashii hito ni deai
sekai de ichiban itoshii hito ni deatta yo

TRANSLATION

The truth is you're really beautiful that makes me cry
I swear to this sky that I wont keep it anymore, I'll go with you

I'm doing this to protect myself then I met you in person
I don't know about the future but let's cultivate it

Sometimes you look at various views and only plays at the possibilities
so let's flutter like a bird

One more time, one more time, the two of us, let's embrace for the future
From here, I become one with you and we both become happy
Just I want to tell that you're the only one, no one else
I will be beside you forever
cause I met the most special one in this world

The truth is, I was looking for love that will protect ourselves
Until now, I still don't wipe it and thought of the weaknesses in myself

I became shy while looking at the buds that doesn't bloom
until I met your smile

Don't worry, don't worry of something that makes us force to get worry
I wish that these tears will make us one even if it's in dream
Even if I'm obstinate, I want to tell that you're the only one, no one else
I will be beside you forever
cause I met the most special one in this world

There's something to begin with in somewhere else
Don't cry, this is the time where we encouter life that is both ephemeral
like buds, that there is exits, I'm glad to have this painful feeling even if I had sad eyes
I was aware of my true strength and it's nice that I met and took care of me
I'm sorry sorry I know that it's my selfish stories
I want to pull and snuggle you
What else that you don't want? You don't want to regret anymore
so now, Let's fly now, We are?

Let's look at the future where path to intersection of happiness are there
Is it the same way where we grab at the edge of this wind?

Let's go

One more time One more time One more time, let's paddle ourselves
Don't worry don't worry, once more let's say it

One more time, one more time, the two of us, let's embrace for the future
From here, I become one with you and we both become happy
Just I want to tell that you're the only one, no one else
I will be beside you forever
cause I met the most special one in this world
cause I met the most special one in this world


DISH// - LOL

Kimi ni Love On Lock

kaze ga hou nadeteru
mata meto me ga au
yasashii hi ga sasu
kimi wo kanjiteru

sono egao wa Baby
aikawarazu So Cute
bokura wa koko ni iru
kyori ga zero ni naru

kitto No More Words
te wo tsunaide ire ba
nani mo ira nai
datte Can You Feel?
afuredasu omoi
tsutawaru jan hora

kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
kimi ni Love On Lock
kimi ni Love On Lock

Baby I Love You kimi mo
boku ni Love On Lock
boku ni Love On Lock
kimi dake ga All I Need sore de O . K.
kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
Baby I Love You
kimi ni Love On Rock

hikidashi no naka ni wa
kakikake rabureta
kimi ga "Love" de zenbu
umechattan da yo ne

sono kotoba ga Baby
boku wo sasaeteru
hanarete iru toki mo
hitotsu ni nareteru

kitto No More Words
te wo tsunaide ire ba
nani mo ira nai
datte Can You Feel?
afuredasu omoi
tsutawaru jan hora

kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
kimi ni Love On Lock
kimi ni Love On Lock
Baby I Love You kimi mo
boku ni Love On Lock
boku ni Love On Lock
kimi dake ga All I Need sore de O . K
kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
Baby I Love You
kimi ni Love On Rock

isshou Love On Lock
toke nai Love On Lock
kono mama Love On Lock
itsu made mo Love On Lock

Kowase nai kono ai wa
so Gravity teki You & Me
mo kimi nashi ja irare nai
Oh Oh Oh Oh

Kowase nai kono ai wa
so Gravity teki You & Me
kimi nashi ja irare nai
Oh Oh Oh Oh

kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
kimi ni Love On Lock
kimi ni Love On Lock

Baby I Love You kimi mo
boku ni Love On Lock
boku ni Love On Lock
kimi dake ga All I Need sore de O . K
kizuiteru "I Love You"
Yeah , I Know
Baby I Love You
kimi ni Love On Rock

isshou Love On Lock
toke nai Love On Lock
kono mama Love On Lock
itsu made mo Love On Lock
kimi ni Love On Rock

TRANSLATION

You're Love On Lock

Wind on my cheeks
while making eye to eye contact with you
Plugging it to a gentle sun
cause I'm feeling you

That smile Baby
as usual So Cute
We're here
our distance is zero

I'm sure No More Words
if we hold hands
then I don't need anything
just Can You Feel?
My feelings are overflowing
look it's transmitted to you

I realized "I Love You"
Yeah , I Know
You are Love On Lock
You are Love On Lock

Baby I Love You you too
I am Love On Lock
I am Love On Lock
just you All I Need so O . K.
I realized "I Love You"
Yeah , I Know
You are Love On Lock
You are Love On Lock

Inside my drawer
there's a love letter that I wrote for you
I "Love" everything about you
I'm filled if it's you

The words Baby
have supported me
Even if we're far away
I'm still accustomed to one

I'm sure No More Words
if we hold hands
then I don't need anything
just Can You Feel?
My feelings are overflowing
look it's transmitted to you

I realized "I Love You"
Yeah , I Know
I am Love On Lock
I am Love On Lock
Baby I Love You you too
I am Love On Lock
I am Love On Lock
just you All I Need so O . K.
I realized "I Love You"
Yeah , I Know
Baby I Love You
You are Love On Rock

Together Love On Lock
if unsolvable Love On Lock
just this Love On Lock
Forever us Love On Lock

This love is not tied
so Gravity basis You & Me
Without you, I can't take it anymore
Oh Oh Oh Oh

This love is not tied
so Gravity basis You & Me
Without you, I can't take it anymore
Oh Oh Oh Oh

I realized "I Love You"
Yeah , I Know
You are Love On Lock
You are Love On Lock

Baby I Love You you too
I am Love On Lock
I am Love On Lock
just you All I Need so O . K.
I realized "I Love You"
Yeah , I Know
Baby I Love You
You are Love On Lock

Together Love On Lock
if unsolvable Love On Lock
just this Love On Lock
Forever us Love On Lock
You are Love On Rock


DISH// - Hungry Kyoshikyoku

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
hanguri seishin no mama ni
omou mama ni ikiyou

wa!
hai! hai! hai! hai!

deki nai koto nanka nai
( fukano nante nai n da )
akirame tara sorede oshimai
( zannen munen mata rainen )
chansu wa itsu de mo aru nante! go joudan
taimu izu nanto katte iu desho
muda ni deki nai!

seken de wa ore tachi sedai
(otona ga shakai ga retteru hatteru )
soshoku kei!? sonna wake nai!
gatsugatsu shite te mo
ii jan! ( ii jan! ) ii jan! ( ii jan! )
ii jan! ( ii jan! )

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
tsukisusume
yara zu ni kokai wa shi taku nai
goin ni! goyoku ni!
kuraitsuke!
choten mezasu hanguri My Heart

Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi!
Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Yeah!
Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi!

honki yaruki ore genki
(aitsu nan ka atsukurushii )
hiyayaka na shisen kanjiteru kedo
itsuka itsuka
shori no emi wo ukabeyou
wahahahahaha!

ore no hatohanguri
hara mo zutto hanguri
hara ga hette cha sen deki nainainainai!
sushi kuratte itte ko ?!
soba susutte itte ko ?!
zuruzuru no zuruzuru de GO!

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
tsukisusume
yara zu ni kokai wa shi taku nai
goin ni! goyoku ni!
kuraitsuke!
choten mezasu hanguri My Heart
Don't Stop Me Now!

TRANSLATION

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
Hungry spirit, leave it
Let's live in mercy

wa!
Yes! Yes! Yes! Yes!

It's not something, you can't do it
( It's just impossible, I have nothing )
When you give up then it concludes it
( Sorry and also next year)
just there will be chances anytime! no joke
and you can say somehow there's time
It can't be wasted!

In this world, the generation are us
( Adults are stucked in this labeled society )
Herbivorous!? such it's not divided!
Even I become greedy
it's nice! ( it's nice! ) it's nice! ( it's nice! )
it's nice! ( it's nice! )

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
continue on
You want to do it, don't regret if it's not done
goin! the greed!
be eaters!
My vertex aims for hungry My Heart

Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi!
Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Yeah!
Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi!

The truth is I'm motivated to be healthy
(Guys wants something sultry )
just having though looks to feel cool
Someday Someday
Let's smile for victory
wahahahahaha!

My heart is hungry
My stomach is always hungry
My stomach can't stand with only tea, not not not not not!
Sushi and cladding?!
buckwheat and sipping ?!
zuruzuru  zuruzuru GO!

GO! GO! GO!
GO MY WAY!
continue on
You want to do it, don't regret if it's not done
goin! the greed!
be eaters!
My vertex aims for hungry My Heart
Don't Stop Me Now!



DISH// - Sara ni Hashire

We don't stop!!
Everyday is a new day (3x)
Let's go!! We don't stop!!

bakku pakku seotte hashiridashi ta kono Story da
marude cho kosoku de mawaru jetto kosuta mitai da

It's alright !! 1 . 2 . 1 . 2 ayumi tome zu saiko ni kando teki na Life Course e
minna pitapanshindoromu ?! 'tsuneni tanoshimi tai' ga kokoro de
Burning!!

itsu datte Oh ichi byo datte tayasuku nai n da
Oh konnan datte dai kangei da tsukinuke te yare!!

hateshinaku tsuzui te ku michi kimi to iku Yeah!!
Wow Wow atsurae ta aozora
asu wa dare mo wakara nai dakara kyomi mo tsuki nai
Wow Wow Everyday kitto bokura mae dake mezashi te ikeru ?!
On the Winding Road sara ni hashire!!!!!

gibumichokoreto tama ni wa amai no mo kureyo
hashiritsukare ta karada ni nagarekomu kimi no eru ( I Can Hear ?)

yukai na tabi wa hajimatta bakari
itsu datte makeru ka! sa hareru YA!
tanoshin de tte yo My FREAK SHOW
saisho no koi teki na shigeki dozo

itsu datte Oh "kachi me" nante hakare yashi nai n da
Oh kantan datte idomu dake sa tsukinuke te yare!!

hateshinaku tsuzui te ku michi kimi to iku Yeah!!
Wow Wow korekara ga ii toko da
kyo wa ichi do kiri daro u ?! nara ba dakyo wa deki nai
Wow Wow Everyday zutto bokura warai nakeru tabi o suru
On the Winding Road sara ni hashire!!!!!

kanae tai mono ga aru kagiri kokoro de moeagaru FLAME
tasho no zasetsu mo ukeire te "kokai" nanka to wa hen gao de baibai da!!
'da na.'

tadai na make o kakae ta jidai o iki te ku mei
Wow Wow shitataka ni iki shi te
'mijuku da' to warawareru sedai no shikai de shika
Wow Wow mie nai koto datte aru

hateshinaku tsuzui te ku michi kimi to iku Yeah!!
Wow Wow atsurae ta aozora
asu wa dare mo wakara nai dakara kyomi mo tsuki nai
Wow Wow Everyday kitto bokura mae dake mezashi te ikeru?!
On the Winding Road sara ni hashire!!!!!

TRANSLATION

We don't stop!!
Everyday is a new day (3x)
Let's go!! We don't stop!!

This story began while carrying my back pack and run
with ultra high speed almost like a roller coaster so you could look at me

It's alright !! 1 . 2 . 1 . 2 It's history to walk and stop cause there's a best Life Course waiting
everyone peterpan syndrome ?! 'Always enjoy it' cause it's in your heart
Burning!!

Always Oh one second I don't go for easy one
Oh just it's difficult but I can penetrate it for a big welcome!!

Let's continue and go to that endless road Yeah!!
Wow Wow tailored blue sky
Tomorrow I don't know anyone but it will be interesting & wont be exhausted
Wow Wow Everyday I'm sure we can go and aim for it!
On the winding road Let's run dish!!!!!!!!

Give me chocolate and also give me some sweet too
My tired body is overflowing with something let's run for it (I Can Hear)

A pleasant journey just began
Well then, it's always lose! now Halleluyah!
Have fun with me my FREAK SHOW
Please love my first stimulation

Always Oh "to win" just it was not seen in my palm
Oh It's easy I can even penetrate this challenge!!

Let's continue and go to that endless road Yeah!!
Wow Wow From now on it will be good for us
Can you compromise this one time thing today?! I wonder if you can't
Wow Wow Everyday this journey make us laugh till we cry
On the winding road Let's run dish!!!!!!!!

As long as there's something you want to come true then flare up your heart with FLAME
somewhat there will be frustration "regrets" but learn to accept it!!
'It is.'

With this negative life, learn to survive this era with great ideals
Wow Wow It means you alive to breath with sounds
'It's immature' only in this generation that there's a sight of laughter
Wow Wow even some things that can't be seen

Let's continue and go to that endless road Yeah!!
Wow Wow tailored blue sky
Tomorrow I don't know anyone but it will be interesting & wont be exhausted
Wow Wow Everyday I'm sure we can go and aim for it!
On the winding road Let's run dish!!!!!!!!