Just a little glimpse of me

Followers

Friday, February 27, 2015

NU’EST – I’m Bad lyrics + translation



Yo~ baby I wat wrong It give me a one more chance

a naega jeongmal michyeosseossna bwa
geureohge neoreul bonaego
jibeuro oneun balgeoreum mada
geu dongan hamkke bonaessdeon sigandeul
jakku nae daril butjapgo mot geotge haneungeol
na gwaenhi dwi doraseo, neodo eopsneunde

*mianhadago halkka na jigeum dangjang
negero dallyeoga saranghanda halkka
sumanheun gomin soge nan geujeo
meonghani haneulman bogo isseo
ireomyeon nega nal michyeossda malhalkka
charari naeil achime jeonhwahalkka
ulgo isseul ni moseubi nan jakkuman
tteoolla michil geot man gata

**naega nappeun nomiya cham mianhae
naege neo gateun yeojan gwabunhande
I’m bad I’m bad I’m bad
My baby I’m bad I’m bad
ijeneun deo isang neoege sangcheojuji anha
jebal nae gyeoteseo tteonaji mara
My babe My babe My babe
l love you my babe my babe my baby

naega kkeonaen mari jigeum nal himdeulge haji
saenggakhaebomyeon neul igijeogin bangsik
neol bomyeo geotdeon georil neoga eopsi geotda boni
geobi nagi sijakhaesseo ae gateun gojip
burimyeonseo eorigwang burideon ge geuriwo
honjaga doego naseo ijeseoya neukkin geos
jalmoshaesseo hanbeondo malhan jeok eopsjiman
nae gyeote isseojwo nal tteonajima

*Repeat

**Repeat

dasi neoreul ulliji anheulge
nan neoreul wihae modeun geol da haejulge

niga himdeureossdeon mankeum na ttaeme apahaessdeon mankeum
naega deo jalhalge sojunghan neol wihae

**Repeat

TRANSLATION

Yo baby I was wrong Is give me a one more chance

I think I’m really crazy
After letting you go
With each step I take on my way back
All the times we spent together
They keep holding onto my legs, stopping me from walking
So I turned around, pointlessly, when you’re not even there

Should I say I’m sorry right now?
Should I run to you and say I love you?
With all these countless dilemmas
I’m just blankly staring at the sky
If I do this, will you call me crazy?
Should I just call you tomorrow morning?
I keep thinking of you crying
And it’s driving me crazy

I’m a bad guy, I’m so sorry
A girl like you is too good for me
I’m bad I’m bad I’m bad
My baby I’m bad I’m bad
I won’t hurt you anymore
Please don’t leave me
My babe My babe My babe
l love you my babe my babe my baby

The words I brought up first are giving me a hard time now
If I think about it, I was always selfish
As I’m walking on this street that I walked while looking at you
I started to get scared
I long for the days I used to get childishly stubborn and whined to you
After becoming alone, I finally realized
It’s my fault, though I never told you before
Please stay with me, don’t leave me

Should I say I’m sorry right now?
Should I run to you and say I love you?
With all these countless dilemmas
I’m just blankly staring at the sky
If I do this, will you call me crazy?
Should I just call you tomorrow morning?
I keep thinking of you crying
And it’s driving me crazy

I’m a bad guy, I’m so sorry
A girl like you is too good for me
I’m bad I’m bad I’m bad
My baby I’m bad I’m bad
I won’t hurt you anymore
Please don’t leave me
My babe My babe My babe
l love you my babe my babe my baby

I won’t make you cry ever again
I will do everything for you

As much as you struggled, as much as you were in pain because of me
I’ll treat you that much better, for the precious you

I’m a bad guy, I’m so sorry
A girl like you is too good for me
I’m bad I’m bad I’m bad
My baby I’m bad I’m bad
I won’t hurt you anymore
Please don’t leave me
My babe My babe My babe
l love you my babe my babe my baby

credits: popgasa

VIXX – Love Equation lyrics + translation



sarangui gyeolmareun ibyeol
geuwa dongsie nunmureul heullyeo
eobseumyeon seophan bido naerigo
tto ppeonhan ibyeorui gongsigeul seongnipajyo Let’s go
Yeah, love is incomplete,
the story of love equation
ibyeol jangmyeoneseon hangsang biga oji
yeoldae urim gihu soge salgo inna
gin bam oeroumgwa gaeul tto chueogeun
wae neul buteo danyeo museun gongsigiya

tteonan geu sarameul gyesok geurimyeonseo
nunmul heureujiman haengbok bireojundae
geureon cheonsapyoga yojeum eodi isseo
seolma yennaredo malman geuraetgetji

junbi ttang~ geurae haha hoho
ttak yeogikkajiga kkeuchinga boo
eokji miso nalligo eojeongjjeonghage poong
hago naseo kullae punggimyeo Go home
gateun deut dalla pyohyeon mothal aemaehan
seulpeum jisu gyesan
dallimdo moreuneun ibyeorui neukkim
doeryeo huryeonhaljido moreuni Don’t cry

haetbin nuni busin nare ibyeolhaebwanni
bi oneun nalboda deo simhae
jageun pyojeongkkaji sumgil suga eopjana
heunhan ibyeolloraedeullon pyohyeoni andwae
neoreul ireobeorin nae neukkimeun
geureonde deureumyeon wae nunmuri nalkka

neol tteona doraganeun balgeoreumi mugeoulkka
mam pyeonhi dallyeogaseo tibil kyeogo utjin aneulkka
ne saenggageul jamsido haji anko jamyeon andoelkka
geurae sarangi ttukttak mandeureojijineun ana
jal gayo an-nyeong
ganeun geoya

haetbin nuni busin nare ibyeolhaebwanni
bi oneun nalboda deo simhae
jageun pyojeongkkaji sumgil suga eopjana
heunhan ibyeolloraedeullon pyohyeoni andwae
neoreul ireobeorin nae neukkimeun
geureonde deureumyeon wae nunmuri nalkka

ije ppeonhan nunmureul heullijineun ma
kkeuchi kkok seulpeun geon anya
namdeulgwa dareun namanui gamjeong
ibyeol apeseon nareul bwa
(Look at me girl) ganeun geoya

haetbin nuni busin nare ibyeolhaebwanni
bi oneun nalboda deo simhae
jageun pyojeongkkaji sumgil suga eopjana
heunhan ibyeolloraedeullon pyohyeoni andwae
neoreul ireobeorin nae neukkimeun
geureonde deureumyeon wae nunmuri nalkka

heunhan ibyeolloraedeullon pyohyeoni andwae
neoreul ireobeorin nae neukkimeun
geureonde deureumyeon wae nunmuri nalkka

You know, no more cry

TRANSLATION

The end of love is goodbye
At the same time, tears fall
It wouldn’t feel right if it didn’t rain but it’s raining
Another typical love equation has materialized, let’s go
Yeah, love is incomplete
The story of love equation

There’s always rain in the breakup scenes
Am I living in some tropical rainforest?
The long night’s loneliness, autumn and memories
Why do these always stick around, what kind of equation is this?

While you draw out the person who left
Your tears keep falling but you wish for that person’s happiness
Where will you find a nice person like that these days?
Even a long time ago, they probably only just said that

Ready, go! Yes, haha hoho
I guess this is it
I force a smile and awkwardly hug
I try to be cool as I go home
It feels like the same but it’s different
This inexpressible, ambiguous, sad exponent calculation
Not even the moon will know this feeling of goodbye
You might feel better afterwards so don’t cry

Have you ever broken up with someone on a sunny and dazzling day?
It’s even worse than rainy days
Because you can’t hide even your smallest expressions
This feeling can’t be described with those typical breakup songs
This feeling of losing you
But why do tears come when I hear them?

Will my footsteps going back after leaving you feel so heavy?
Will I go back comfortably, turn on the TV and laugh?
Can’t I not think about you and just fall asleep?
Yea, love can’t just be created right away
Goodbye, goodbye
I’m going

Don’t shed those typical tears anymore
The end doesn’t always have to be sad
My emotions are different from others
Look at me, standing before this goodbye
(Look at me girl) I’m going
This feeling can’t be described with those typical breakup songs
This feeling of losing you
But why do tears come when I hear them?

You know, no more cry

credits: popgasa

Shinhwa - Sniper lyrics + translation

Shinhwa - Sniper

bang seuchineun bang siseone bang nae mami gipigipi muldeureo ga
jeogi meolli eodum soge jeomjeom seonmyeonghi ojik hollo bicci naneun neo
Hey nuni busin girl areumdaun girl deo eotteon maldo piryo eopseo
deo ppallajineun sumeul han beon keuge swigo (Ah- Ah-) nan neoreul gyeonwo

ni simjangeul hyanghae amudo mollae dan han beonui gihoel nun ape
nae siya gaunde deouk nalkaropge dan han beondo silsuneun andwae
sigan meomchun deut sumi meomchun deut i bam gilge tteollyeooneun
gipeun eodumdo nal seon chimmukdo ijen neoreul hyanghan nuneul tteo

Imma Sharpshooter ne gaseume bakhin bull’t Eye jeoldae beoseonal su eopseo (du du du) du nun sai

sigani dwaesseo ja chimchakhae pyojeogeul hyanghae jumuneul georeo Yeah geu majimak sumeul deurimasigo Stop (bang) wanbyeokhae

Hey neoreul nae sone neoreul nae pume nan neo hanaman baraneun geol
You Can Run You Can’t Hide han sungando nohchil sun eopseo neon naekkeonikka

ni simjangeul hyanghae amudo mollae dan han beonui gihoel nun ape
nae siya gaunde deouk nalkaropge dan han beondo silsuneun andwae
sigan meomchun deut sumi meomchun deut i bam gilge tteollyeooneun
gipeun eodumdo nal seon chimmukdo ijen neoreul hyanghan nuneul tteo

jeo biccboda ppalli Yup We get It Poppin jeo biccboda ppalli neowa naui sai
jeoldae pihaji moshaji imi sijakdoen unmyeongui bullet dan han barui chongseongi deullyeowa

jogeumssik gakkawojyeo aryeonhi sone daheul deusi gakkai
Shooting Shooting Shooting bang Shooting Shooting Shooting bang
neoreul nohchindamyeon kkeuti eopsneun eodumi dasi chajawa

jeo biccboda ppalli neowa na sai dan han barui chongseong deullyeowa
han sunganirado neul geuraewassdeusi dan han beone nege dallyeoga
sumi makhil deut bicci naeri deut i bam dasi sumeul jugyeo
gameun nuneul tteo nareul barabwa ijen nareul hyanghan nuneul tteo

neoran pyojeok neon jeoldae swipji anha naega jjigeun pyojeogeseo nun tteji anha
nan umjigiji anha hwalhwasaneun sikji anha sumswijido anha gyeonyanghae neol 50 Hours
jeonghwakhi hanchi ochado eopsi neol gyeonugo isseo nan neol jeoldaero bisgyeonaji anha
sigani meomchun deusi eoduwo machi saebyeok dusi nan sumeul goreugo

ne simjangeul jeogyeokhae

TRANSLATION

Bang, at your passing, bang, glance
Bang, my heart
Deeply deeply gets colored

From far away, from the darkness
You get clearer, you’re the only one who shines

Hey, dazzling girl
Beautiful girl
No other words are necessary

My breath gets faster
I inhale deeply once more
Ah ah as I aim for you

Toward your heart, without anyone knowing
There’s just one chance in front of my eyes
Right in the center of my vision, sharper than ever
Not even a single mistake is allowed

As if time has stopped, as if my breath has stopped
It deeply trembles tonight
The deep darkness, the sharp silence
Now I’m opening my eyes toward you

Imma Sharpshooter
A bull’s eye right to your heart
You can’t escape
From my eyes

It’s time, now stay calm
Cast a spell on your target yeah
Take one last breath
Stop, bang
It’s perfect

Hey, I’ll put you in my hands, in my arms
I only want you

You Can Run You Can’t Hide
I can’t miss a single moment
Because you’re mine

Toward your heart, without anyone knowing
There’s just one chance in front of my eyes
Right in the center of my vision, sharper than ever
Not even a single mistake is allowed

As if time has stopped, as if my breath has stopped
It deeply trembles tonight
The deep darkness, the sharp silence
Now I’m opening my eyes toward you

Faster than light
Yup we get it poppin
We’re going faster than light
Can’t ever avoid it
The bullet of destiny has already started
I hear the sound of a single bullet shot

Getting slowly closer from faraway
As if my hands can touch you

Shooting Shooting Shooting Bang
Shooting Shooting Shooting Bang

If I lose you
An endless darkness will come again

Between you and me
I hear the sound of a single bullet shot
Even if it’s just one moment, just like always
I’ll run to you at once

As if I’m out of breath, as if light is falling
The night grows silence again
Open your closed eyes, look at me
Open your eyes toward me

Your target is never easy
But I won’t take my eyes off the target
I won’t move
This active volcano won’t cool
I won’t even breathe, I’ll just aim
For you, 50 hours
Without a single mistake
I’m aiming for you
I won’t miss
As if time stopped, it’s dark
As if it’s 2AM, I’m holding back my breath
Aiming for your heart

credits: popgasa

GReeeeN - Ohayou lyrics + translation

GReeeeN - OHAYOU

O-tsukare kinou mo yoku ganbatta
Hayaoki mezame ni MOONINGU KOOHII
Youyaku ugokidasu kono machi hora
Utaidashita

Gohan mo tabenakya ikenai'n dakedo
Zawameku asa no jikan ashibaya ni
Isogashii
Mainichi de mo ikiteru
Suteki ni shiyou

Kyou no boku wa itsumo to chigau
Nazeka sukoshi kagayaite iru
Sonna fuu ni jibun shinjite
Soro soro dekakeyou

Saa kyou wo motto tanoshiku ikitekou
Saa kyou wa motto waratte ireru darou
Asa ga boku wo mukae ni kuru you ni
Akarui ashita wa bokura ga mukae ni ikou
Tsumari motto motto mo~tto kyou kinenbi

Hora youkoso atarashii ichinichi he kinou no yoi koto iya na koto mo
Yume no naka ni oite kyou wa kyou de saa hajimeyou
Hiroi sekai ga kyou mo ugokidasu mado no soto wa hikari de afureru
Kyou wa donna tokubetsu na dekigoto matteru'n darou

Kitto kyou wa dareka nitotte
"Wasurerarenai hi" ni naru darou
Sekaijuu de afureta "kyou" ga
Kono DOA no mukou de

Matte iru'n da dakara saa yukou
Tokubetsu na hi ni bokura de suru'n da
Donna ashita mo kyou no saki ni aru
Fumidasu ippo no sono saki ni aru
Tsumari motto motto mo~tto kyou kinenbi

Nani ga okoru ka wakaranai mainichi ga
Bokura wo tamesu kedo
Tsumazuitari namidashi tari suru koto ga
Boku wo mata tsuyoku suru kara

Saa kyou wa donna ichinichi ni shiyou?
Saa kyou wa donna dareka ni aeru darou?
Minna minna minna onaji ichinichi de
Kyou wo kaeru no sa bokura jiyuu desu

Saa kyou wo motto tanoshiku ikitekou
Saa kyou wa motto egao to arigatou
Kyou no ichinichi mirai he aruite
Akarui asu wo bokura de mukae ni ikou

Sekai wa mawaru guru guru to mawaru
Tokubetsu na hi ni bokura wa ai ni iku
Donna ashita mo kyou no saki ni aru
Dakara motto motto kyou wo aishitekou
Tsumari motto motto mo~tto kyou kinenbi

TRANSLATION

I was working hard so well yesterday
A morning coffee to wake me up
Look, this town begins to move
with what I want

Just I don't want to go and eat
A quick pace to rave my morning time
I'm so busy
I live everyday
And try to love it

I was unusual today
for some reason, there's a little light
that way, I just believe in myself
Soon I'll be going

Now, let's live to have more fun
Now, let's laugh more
As morning comes, you'll come to pick me
Let's go to brighten up tomorrow to pick us
today marks our anniversary more more more innovation

Let's welcome a new day for good things from unpleasant things yesterday
Ready, Set up, and go today to place your dreams
It will start moving today, outside your windows are flooded with light and spread into wide world
I wonder if today, I'll wait for special events

I'm sure someone will come
It will be an "unforgettable day"
It will overflows the world "today"
on the other side of this door

Someone will be waiting
It's our special day
No matter what, I still have tomorrow
to take from previous step
today marks our anniversary more more more innovation

Everyday you don't know what will happen
just keep on trying
it could be tears or be stumble
just to make me strong

What will I try to do today?
Will we meet again or maybe someone today?
Everyone everyone everyone you're all the same, my first
We are free today, so let's change it today

Now, let's live to have more fun
Let's laugh more and thank you
Let's walk today for our first future
Let's go to pick light tomorrow

The world go round and round
Today is our special day, I love you
No matter what, I still have tomorrow
so I will love you more more more today
today marks our anniversary more more more innovation

Yumi Arai - Mahou no Kagami lyrics + translation

REQUESTED BY: Shizuka

Yumi Arai - MAHOU NO KAGAMI

Mahou no kagami wo mottetara
Anata no kurashi utsushite mitai
Moshi mo BURUU ni shite ita nara
Guuzen' sou ni den'wa wo suru wa

Dekiru koto nara mou ichido
Watashi no koto wo omoidashite
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara

Kyou mo on'naji yozora no shita
Anata mo kitto nemuru jikan' ne
Techou ni tsuketa tan'joubi mo
Sotto tooku de oiwai suru wa

Kon'na toki niwa dou shite mo
Anata ni ai ni yukitai kedo
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara

Dekiru koto nara mou ichido
Watashi no koto wo omoidashite
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara

Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara
Are ga saisho de saigo no hon'tou no koi dakara

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

If you have a magic mirror
it will reflects your life, your love
I wonder if it will turn into Blue
I want to have this chance, to make a call

If possible, I want to do it again
I want to recall it
cause the last true love is there, is my first
cause the last true love is there, is my first

Somewhere in this town is the same today
I'm sure you'll sleep in time
your birthday is also attached on this notebook
Even by distance, I'll softly celebrate it

I'm absolute that this time
I want to go and see you
cause the last true love is there, is my first
cause the last true love is there, is my first

If possible, I want to do it again
I want to recall it
cause the last true love is there, is my first
cause the last true love is there, is my first

cause the last true love is there, is my first
cause the last true love is there, is my first

w-inds. - Together Now ; Sweetest Love ; Frozen in my Heart lyrics + translations

REQUESTED BY: hotaru

w-inds. - Together Now

Mahou ga toketa you ni nannimo umaku ikanakute
Kodoku na sekai de kokoro tozashite

But everything is gonna be alright
Kitto hareru sa
Ki ga sumu made yorisotte
Kimi wo tsutsumu kara

We can do this together...
We can do this together...
We can do this together...
Together now

Kimi no egao ni boku wa nando sukuwareta darou
Sono namida wa boku ga nuguu kara

Te wo toriaisusumou
No you can't do it alone
Wasurekaketa egao wo
Yukkuri torimodosou

We can do this together...
We can do this together...
We can do this together...
Together now

And on a rainy day
Kimi no kasa ni narou
Kurai yomichi wa
I will light the road
Hohaba awaseyou
Donna toki demo mimamoru kara

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

What else that doesn't go well as magic was solved
I just close my heart in this lonely world

But everything is gonna be alright
I'm surely it will clear up
I'll snuggle you until you feel it
cause I will wrap you up

We can do this together...
We can do this together...
We can do this together...
Together now

Your smile, it saved me many times
Those tears, I'll wipe it up

Let's scramble our hands
No you can't do it alone
I forgotten to smile
Let's regain it slowly

We can do this together...
We can do this together...
We can do this together...
Together now

And on a rainy day
I'll become your umbrella
Dark streets at night
I will light the road
it seeks to combine stride
cause anytime I'll watch over you


w-inds. - Sweetest Love

Oh Lady I got the sweetest love
Sono kuchibiru kodoku meita kotoba de kawaku
Mae ni Kiss wo

Namida no oto sekaijuu hibiite shimawanu you
Dakishimeru yo

Boku no jikan wa kimi dake ga
Hohoemu tame ni
Give it all for you

Kakusazu ni Show me what you're dreamin' of
Furetetai mayonaka no kimi mo
Iroasenai yume wo misetai
Oh Lady I got the sweetest love

Sono tameiki Blue ni somaranu you ni amai
Uta wo utaou

Hitomi ga mata hikari miushinai sou na yoru wa
Te wo sashidasou

Kimi ga meguriau setsunasa wa
Sakimawari shite...
Never let you down

Sasayaite Show me what you're dreamin' of
Yudanete subete no negai wo
Mou samenai yume wa owaranai
Oh Lady I got the sweetest love

Kanaetai Everything you're dreaming of
Kimi ga negau ai no katachi
Kagayaitete boku no soba de
Oh Lady I got the sweetest love

Stars, Flowers & Diamond
Utsukushii mono
Atsume nagara
Kimi no sora ni furasete agetai yo
Lady, Stay with me

Kakusazu ni Show me what you're dreamin' of
Furetetai mayonaka no kimi mo
Iroasenai yume wo misetai
Oh Lady I got the sweetest love

Sasayaite Show me what you're dreamin' of
Yudanete subete no negai wo
Mou samenai yume wa owaranai
Oh Lady I got the sweetest love

Kanaetai Everything you're dreaming of
Kimi ga negau ai no katachi
Kagayaitete boku no soba de
Oh Lady I got the sweetest love

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Oh Lady I got the sweetest love
That lips was enigmatic loneliness, I was drained with words
before the kiss

It was unexpected those tears of sound echoing around the world
I'll embrace it

Only you is my time
in order to smile
Give it all for you

It's not hidden Show me what you're dreamin' of
I want to feel you till midnight
I want to show a dream that doesn't fade
Oh Lady I got the sweetest love

Sweet and not to stain with sigh Blue
Let's sing a song

My eyes lose sight of light likely at night
Let's grasp our hands

Sadness that stumble across
and revolves around
Never let you down

Whisper to me, Show me what you're dreamin' of
All of the wishes are entrusted here
it doesn't end anymore nor awake and no more dream
Oh Lady I got the sweetest love

It will come true Everything you're dreaming of
in that form of love that I want you to hope for it
shining beside me
Oh Lady I got the sweetest love

Stars, Flowers & Diamond
Beautiful things
while collecting it
I want you to catch them in the sky
Lady, Stay with me

It's not hidden Show me what you're dreamin' of
I want to feel you till midnight
I want to show a dream that doesn't fade
Oh Lady I got the sweetest love

Whisper to me, Show me what you're dreamin' of
All of the wishes are entrusted here
it doesn't end anymore nor awake and no more dream
Oh Lady I got the sweetest love

It will come true Everything you're dreaming of
in that form of love that I want you to hope for it
shining beside me
Oh Lady I got the sweetest love


w-inds. - Frozen in my heart

Tsumetai sora ni kimi wo utsushi
Kumoridasu iki
I miss you babe...
Ai ga nokoshita hibi ga tooku natte yuku dake
What do you think about our love?
I still love you

All day, all night
Naze I can't find your smile...
Furetai yo I wanna stay with you

Come back to me
Frozen in my heart
Kowareru made
Kimi no ai ga tsukisasaru...
Oh Oh Oh

Somari hajimeru shiroi sekai
Kono te de kimi wo tokashite
Ima sugu sotto dakishimeru
Kimi no fukaku made
Kono omoi ga todoku hi wa itsu kuru no darou?

Konomama dokomade yuku no ka?
Wakarazu ni ashita wo matsu

Come back to me
Frozen in my heart
Omoide made
Kiete shimai sou ni naru...
Oh Oh Oh

Sou deai mo wakare mo
Kitto imi ga aru
Sora wo miagete
Demo hikaru
Kimi he no omoi dake ga

Come back to me
Dareka wo kimi ijou aisenai
Kimi no ai ga furisosogu

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

On this cold sky, it relects you
I breathe out so cloudy
I miss you babe...
Only days of love that was left became so far
What do you think about our love?
I still love you

All day, all night
Why I can't find your smile...
I want to feel you I wanna stay with you

Come back to me
Frozen in my heart
until it breaks
Your love is stuck...
Oh Oh Oh

It starts to dyed into a white world
with this hand you can dissolve it
I hug you gently now
until it falls deeply into you
When will it come that thoughts of that day?

How far these remains can go?
I'll wait for tomorrow to know it

Come back to me
Frozen in my heart
until my memories
disappears ...
Oh Oh Oh

Meeting and farewell
I'm sure there's a meaning to it
Just look up at the sky
but it shines
my feelings to you

Come back to me
I want you to love someone more
I want you to pour your love for him
Oh Oh Oh

Sunday, February 15, 2015

MYNAME - too very so MUCH lyrics + translation

wow 머리부터 발끝까지 넌 예뻐
wow meoributeo balkkeutkkaji neon yeppeo
눈이 부셔 희고 가느다란 목선
nuni busyeo huigo ganeudaran mokseon
you like the venus 아름다운 곡선
you like the venus areumdaun gokseon
뒷목을 잡게 되네 아~ 미치겠어
dwitmogeul japge doene a~ michigesseo
살면서 마주친 내 인생 대 위기
salmyeonseo majuchin nae insaeng dae wigi
내가 감당할 수 없는 이 분위기
naega gamdanghal su eomneun i bunwigi
Somebody call the 구급차
Somebody call the gugeupcha
나를 망친 널 알고 싶어 Who you are
nareul mangchin neol algo sipeo Who you are

I wanna be your love 갖고만 싶어져 baby 널 보면 내 심장 멈추겠어
I wanna be your love gatgoman sipeojyeo baby neol bomyeon nae simjang meomchugesseo

너무 베리막 이순간이 설레
neomu berimak isungani seolle
너무 베리막 잠깐 나를 볼래
neomu berimak jamkkan nareul bollae
너무 베리막 아름다운 너
neomu berimak areumdaun neo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

너무 베리막 자꾸 맘이 설레
neomu berimak jakku mami seolle
너무 베리막 오늘 나랑 놀래
neomu berimak oneul narang nollae
너무 베리막 아름다운 너
neomu berimak areumdaun neo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

나는 이제 준비 완료
naneun ije junbi wallyo
조심스레 니 뒤를 따라가요
josimseure ni dwireul ttaragayo
무슨 말을 할까 머릴 굴려 봐요
museun mareul halkka meoril gullyeo bwayo
미소를 지으며 조심스레 부르지만 넌
misoreul jieumyeo josimseure bureujiman neon
많이 놀란 듯 걸음이 느려지고 몸이 굳은 너
manhi nollan deut georeumi neuryeojigo momi gudeun neo
오해stop 난 그냥 막 반한거야 겁 먹지마
ohaestop nan geunyang mak banhangeoya geop meokjima
이런 거 첨이야 나 웬만하면 솔직하니까
ireon geo cheomiya na wenmanhamyeon soljikhanikka
Don't worry baby you can be my captain

랄랄랄라 후회하기전에 랄랄랄라 달아나기 전에
rallallalla huhoehagijeone rallallalla daranagi jeone
너를 잡을 거야 이러지마 내게서 도망가지 마
neoreul jabeul geoya ireojima naegeseo domanggaji ma


너무 베리막 이순간이 설레
neomu berimak isungani seolle
너무 베리막 잠깐 나를 볼래
neomu berimak jamkkan nareul bollae
너무 베리막 아름다운 너
neomu berimak areumdaun neo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

너무 베리막 자꾸 맘이 설레
neomu berimak jakku mami seolle
너무 베리막 오늘 나랑 놀래
neomu berimak oneul narang nollae
너무 베리막 아름다운 너
neomu berimak areumdaun neo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

난난나 난난난나나 want you want you want you back say!
nannanna nannannannana want you want you want you back say!
골머리 골머리 골머리머리머리
golmeori golmeori golmeorimeorimeori

love and peace 내게 필요해 너
love and peace naege pillyohae neo
fashion and style 내겐 완벽한 너
fashion and style naegen wanbyeokhan neo
정신 나간 사람처럼 보여도 날 믿어 너
jeongsin nagan saramcheoreom boyeodo nal mideo neo
너 때문에 머리가 아픈 걸
neo ttaemune meoriga apeun geol
니가 뭔데 나를 거부해 알고 보면 괜찮은 남잔걸
niga mwonde nareul geobuhae algo bomyeon gwaenchanheun namjangeol
이제 그만 흔들어 골머리 골머리 골머리머리머리
ije geuman heundeureo golmeori golmeori golmeorimeorimeori

너무 베리막 이순간이 설레
neomu berimak isungani seolle
너무 베리막 잠깐 나를 볼래
neomu berimak jamkkan nareul bollae
너무 베리막 아름다운 너
neomu berimak areumdaun neo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

너무 베리막 자꾸 맘이 설레
neomu berimak jakku mami seolle
너무 베리막 오늘 나랑 놀래
neomu berimak oneul narang nollae
너무 베리막 아름다운너
neomu berimak areumdaunneo
come back come back come back come back 베이베
come back come back come back come back beibe

난난나 난난난나나 want you want you want you back say!
nannanna nannannannana want you want you want you back say!
골머리 골머리 골머리머리머리
golmeori golmeori golmeorimeorimeori

난난나 난난난나나 want you want you want you back say!
nannanna nannannannana want you want you want you back say!
골머리 골머리 골머리머리머리
golmeori golmeori golmeorimeorimeori

TRANSLATION

Wow, from your head to your toes, you’re pretty
You dazzle, your white and thin neck line
You like the venus, beautiful body lines
You make me want to faint, I’m going crazy
The greatest danger I’ve faced in my life
I can’t handle this atmosphere
Somebody call the ambulance
I want to know you, who ruined me, who you are

I wanna be your love
I want you baby
When I see you, my heart stops

Too, very, so much, my heart flutters right now
Too, very, so much, wanna see me for a bit?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

Too, very, so much, my heart keeps fluttering
Too, very, so much, wanna play with me today?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

I’m all ready now
I’m carefully following you from behind
What should I say? I think hard
I smile and carefully call out to you but
I think you’re scared, you slow down and your body gets stiff
Don’t misunderstand, stop, I just fell for you, don’t be scared
This is my first time, I always try to be honest
Don’t worry baby you can be my captain

Lalala, before I regret, lalala, before you run away
I will catch you, don’t do this, don’t run away

Too, very, so much, my heart flutters right now
Too, very, so much, wanna see me for a bit?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

Too, very, so much, my heart keeps fluttering
Too, very, so much, wanna play with me today?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

I I I I I I want you, want you, want you back say
My head, my head, head, head

Love and peace, I need you
Fashion and style, you’re perfect to me
I may seem like a crazy person but trust me
My head hurts because of you
Who are you to reject me? I’m a pretty good guy
Now stop shaking me up, my head, head, head

Too, very, so much, my heart flutters right now
Too, very, so much, wanna see me for a bit?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

Too, very, so much, my heart keeps fluttering
Too, very, so much, wanna play with me today?
Too, very, so much, you’re beautiful
Come back, come back, come back, come back baby

I I I I I I want you, want you, want you back say
My head, my head, head, head

I I I I I I want you, want you, want you back say
My head, my head, head, head

credits: popgasa

ZICO (Block B) - Well Done (Feat. Ja Mezz) lyrics + translation


꿈만 죽어라고 쫓았어
kkumman jugeorago jjochasseo
결승선은 만족을 못해서 보이지 않아
gyeolseungseoneun manjogeul motaeseo boiji anha
its the hard knock life 느긋함보단 아직
its the hard knock life neugeutambodan ajik
빡세게 사는 편이 더 마음 편한 타입 huh
ppaksege saneun pyeoni deo maeum pyeonhan taip huh
하나둘씩 내 캐릭터 모방하는 제작자
hanadulssik nae kaerikteo mobanghaneun jejakja
but ZICO는 연습이 아닌 경험으로 자라났다
but ZICOneun yeonseubi anin gyeongheomeuro jaranatda
4년간 우여곡절 구설수와 가정사
4nyeongan uyeogokjeol guseolsuwa gajeongsa
숨 쉬는 것 마저 담배 피는 느낌 뭔지 알아
sum swineun geot majeo dambae pineun neukkim mwonji ara
Get over it and move on 눈 부릅떠 다 극복했어
Get over it and move on nun bureuptteo da geukbokhaesseo
가족을 품고 친구들 이끌어주려고
gajogeul pumgo chingudeul ikkeureojuryeogo
I've got the swank of no other man
내 소비는 사치보단 보상에 가깝지
nae sobineun sachibodan bosange gakkapji
글자도 가까이서 보면 흐릿해 보이듯이
geuljado gakkaiseo bomyeon heuritae boideusi
우린 자신이 처한 곤경은 모르지
urin jasini cheohan gongyeongeun moreuji
버튼이면 뭐든지 다 해결되는 도심에서
beoteunimyeon mwodeunji da haegyeoldoeneun dosimeseo
내 힘으로 결실을 맺어 well done
nae himeuro gyeolsireul maejeo well done

I’m doing it right
이 정도면 훌륭해
i jeongdomyeon hullyunghae
Only the Strong Survive
부끄럼 없어 임마
bukkeureom eobseo imma
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
Uh uh I make my mama proud
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
go ahead you can't ignore it now

2008년 이효리의 U-Go-Girl이
2008nyeon ihyoriui U-Go-Girli
히트칠 때 시작된 김성희의 홀로서기
hiteuchil ttae sijakdoen gimseonghuiui holloseogi
청소기, 설거지, 용돈 벌기, 무엇 하나
cheongsogi, seolgeoji, yongdon beolgi, mueot hana
익숙지 않은 채로 떨어진 여기 서울 살아
iksukji anheun chaero tteoreojin yeogi seoul sara
남기 project, 여전히 전쟁터, fight without knife
namgi project, yeojeonhi jeonjaengteo, fight without knife
그 사이 터득했던 방법 1 dynamic mic
geu sai teodeukhaetdeon bangbeop 1 dynamic mic
잡생각들 이 많아지는 건 깔깔이 입어 봤던
japsaenggakdeul i manhajineun geon kkalkkari ibeo bwatdeon
내 친구들은 잘 알어 It's the hard knock life
nae chingudeureun jal areo It's the hard knock life
and time flies, 니 아빠 차 보다 빨리
and time flies, ni appa cha boda ppalli
내가 물려받은 건 차키 아닌 키 180
naega mullyeobadeun geon chaki anin ki 180
시력 1.5 남들보다 뛰어난 관찰력
siryeok 1.5 namdeulboda ttwieonan gwanchallyeok
틀이 없는 표현 방식, 어린왕자의 상자 속
teuri eomneun pyohyeon bangsik, eorinwangjaui sangja sok
안에 뭐가 있게? money fame n bitches
ane mwoga itge? money fame n bitches
나도 알고 싶기에, 지금 현재 위치
nado algo sipgie, jigeum hyeonjae wichi
까지 달려왔어, polo on, come through the door,
kkaji dallyeowasseo, polo on, come through the door,
개선장군, 동대문 통과할 때 승전보
gaeseonjanggun, dongdaemun tonggwahal ttae seungjeonbo
울려줘, drumroll 박수갈채
ullyeojwo, drumroll baksugalchae
난 backstage 대기실에서 거울을 보며 말해
nan backstage daegisireseo geoureul bomyeo malhae
이 모든게 꿈이 아냐, 앞으로도 계속
i modeunge kkumi anya, apeurodo gyesok
앞으로 갈 거지만 일단 수고했어, well done
apeuro gal geojiman ildan sugohaesseo, well done

I’m doing it right
이 정도면 훌륭해
i jeongdomyeon hullyunghae
Only the Strong Survive
부끄럼 없어 임마
bukkeureom eobseo imma
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
Uh uh I make my mama proud
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
go ahead you can't ignore it now

정산 받은 날도 돈보다 먼저 곡을 써
jeongsan badeun naldo donboda meonjeo gogeul sseo
서초에 가 poptime stay tuned 의 속을 썩여
seochoe ga poptime stay tuned ui sogeul sseogyeo
성공은 기뻐할 틈 없이 사명감을 줘
seonggongeun gippeohal teum eobsi samyeonggameul jwo
요란했던 빈 수레들은 공수래공수거
yoranhaetdeon bin suredeureun gongsuraegongsugeo
be positive 오스틴이 써낸 긍정의 힘
be positive oseutini sseonaen geungjeongui him
받침이 잘못됐어 사실 금전의 힘
batchimi jalmotdwaesseo sasil geumjeonui him
힘의 논리를 일찍 배워 기계처럼 사는 꼴이
himui nollireul iljjik baewo gigyecheoreom saneun kkori
전혀 인간답지 못해 자꾸 인성얘기 꺼내는 거야?
jeonhyeo ingandapji motae jakku inseongyaegi kkeonaeneun geoya?
난 집안 빚다 청산하고 일산에
nan jiban bitda cheongsanhago ilsane
할머니 모실 집 봐, 삼촌은 갔지만
halmeoni mosil jip bwa, samchoneun gatjiman
'god save Paulus' 엄마의 초상화
'god save Paulus' eommaui chosanghwa
on my chest 날 제대로 보려면 put the cameras down
on my chest nal jedaero boryeomyeon put the cameras down
난 말이 씨가 되게 해 누굴! 나무라기 전에
nan mari ssiga doege hae nugul! namuragi jeone
유명한 부자는 못 되도 이루려고 노력해
yumyeonghan bujaneun mot doedo iruryeogo noryeokhae
열정도 지나치면 해가 된다는 말
yeoljeongdo jinachimyeon haega doendaneun mal
That’s right 난 널 땀나게 하고 부채질 받아
That’s right nan neol ttamnage hago buchaejil bada

I’m doing it right
이 정도면 훌륭해
i jeongdomyeon hullyunghae
Only the Strong Survive
부끄럼 없어 임마
bukkeureom eobseo imma
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
Uh uh I make my mama proud
난 덜 익었지만 난 덜 익었지만
nan deol igeotjiman nan deol igeotjiman
go ahead you can't ignore it now

TRANSLATION

I only chased after my dreams so hard
I can’t see the finish line because I couldn’t be satisfied
It’s the hard knock life, I’m the type to be more comfortable
With working hard rather than taking things slow
One by one, producers are starting to imitate my character
But ZICO grew not with practice but with experience
For four years, there were all sorts of criticisms and family matters
Breathing felt like smoking a cigarette, you know what I mean?
Get over it and move on, I opened my eyes wide and overcame it all
I embraced my family, pulled through for friends
I’ve got the swank of no other man
What I spend isn’t on luxury but on compensation
Just like letters getting blurry when read up too close
We don’t know our own troubles
Living in an urban city where pressing a button solves everything
I’ll make my own ending with my own strength, well done

I’m doing it right
This is pretty good
Only the strong survive
I’m not embarrassed about anything dude
I’m not well done, I’m not well done but
Uh uh I make my mama proud
I’m not well done, I’m not well done but
Go ahead you can’t ignore it now

When Lee Hyori’s U-Go-Girl became a hit in 2008
Kim Sung Hee’s independence was just starting
Vaccuuming, doing the dishes, making money
I wasn’t used to any of that but I came here, to live in Seoul
Survival project, it’s still a battlefield, fight without knife
One method I learned is 1 dynamic mic
Having a lot of miscellaneous thoughts
My friends who have worn a lot of uniforms know, it’s the hard knock life
And time flies, faster than your dad’s car
What I inherited wasn’t a car key but my height of 180cm
My vision is 1.5 better than others, great observation skills
My way of expressing things has no boundaries
What’s inside the Little Prince’s box? Money, fame and bitches
I want to know so that’s why I’ve came this far
Polo on, come through the door
When the victorious general has his victory walk through Dongdaemun
Let the drum roll and people applaud
I look in the mirror backstage and tell myself
This isn’t all a dream, I’m gonna keep moving forward but for now, good job, well done

I’m doing it right
This is pretty good
Only the strong survive
I’m not embarrassed about anything dude
I’m not well done, I’m not well done but
Uh uh I make my mama proud
I’m not well done, I’m not well done but
Go ahead you can’t ignore it now

Even on payday, I write songs before I spend money
Go to Seocho, pop time, stay tuned, I upset them
Success gives me a mission without time to be happy
All of the noisy and empty wagons come empty and leave empty
Be positive, like Osteen’s “Your Best Life Now”
But that’s not right, it’s about the power of money
I learned about the logic behind power early on
So I live like a machine and I don’t act like a human
Why keep talking about character?
I took care of all my family’s debts
Now I’m looking for a house for my grandma in Ilsan
Though my uncle has passed, “God Save Paulus”
My mom’s portrait on my chest
If you wanna see the real me, put the cameras down
I make words come to life, before you call anyone a tree
Even if I can’t be a famous rich man, I’ll try hard to make it happen
They say too much passion can be harmful
That’s right, I’ll make you sweat and have people fan me

I’m doing it right
This is pretty good
Only the strong survive
I’m not embarrassed about anything dude
I’m not well done, I’m not well done but
Uh uh I make my mama proud
I’m not well done, I’m not well done but
Go ahead you can’t ignore it now

credits:popgasa

Sunday, February 1, 2015

U-Kiss - If lyrics + translation

REQUESTED BY: mafe

U-Kiss - If

Moshimo, futari ga
dare yori hayaku
koini ochitetara yeah

dare no kokoro mo
kizutsuke mo sezu
aishi aeta no ka na Oh yeah

(All I want is you)
naku senai omoi wa
(I can't live without you)
zankokunanda ne

tatoe yurusa renakute
tsumi no toge ni sarasa rete mo

futari ga hajimaru basho e tada, futari dake no basho e

bokura ga shinjiru ai e
isogou tatoe subete
suteta to shite mo
(Wow... Let me love you)

Can you take me higher
Can you take me higher sono ai ni hagureru kimi o
love will take you higher love will take you higher eien no ainochikai de mamorukara

moshimo, negai ga
kanawanu yoru wa
sorawo miagete miyou Oh yeah

kurayami no naka
umoreru hoshi mo
hikariwohanatsu kara Oh Yeah

so ,kimi to… mo, boku wa…

tsukisae monemuruyoru ni
modorenai ai o dakishimeta
itsuka aishita hito ni
tada kienai kizu o kizami

unmei no nami o sarau
ai no kakera nigirishimete (Wow... Let me love you)

Can you take me higher
Can you take me higher kono ai o hanasazu ni iyou
Love will take you higher
Love will take you higher
atae au nukumori ga tsumi o tokasu made

Only you can take me higher
Can you take me higher
sono ai ni hagureru kimi o
Love will take you higher
Love will take you higher kawaranai hohoemi de zutto mamorukara

TRANSLATION

If, the two of us
fall in love
then who will be the faster Oh yeah

Is there anyone in your heart?
It hurts if there is
I wonder if you love me Oh yeah

(All I want is you)
My feelings and habits is lost
(I can't live without you)
I'm so cruel

For instance, I don't allowed it
if expose to sin of thorns

Still I want to start to the place where we begin,
just only the location for the two of us

Let's believe
to our love, all
must be discarded
(Wow... Let me love you)

Can you take me higher
Can you take me higher to your stray love
love will take you higher love will take you higher
cause I'll defend and vow my eternal love to you

If, we desire
to come true on this night
then just look up at th sky Oh yeah

Inside the darkness
are stars that was buried
cause it will emits light now Oh Yeah

so ,you… the other, I…

Even if the moon sleeps at night
I will still embrace the love that doesn't return anymore
to the person that I loved someday
These wounds that doesn't disappear

I steal a wave of fate
while grasping these pieces of love (Wow... Let me love you)

Can you take me higher
Can you take me higher I wont release this love
Love will take you higher
Love will take you higher
until sin dissolves and give warmth to each of us

Only you can take me higher
Can you take me higher
to your stray love
Love will take you higher
Love will take you higher
I'll protect your unchanging smile

Trident - Purest Blue lyrics + translation

REQUESTED BY: Nena

Trident - Purest Blue

Dou shiyou mo nai hodo
Muishiki no ishiki ga
Kimi wo motometeta

(Purest Blue, Purest Water)

"Nani wo kangaeteru no?"
Kotae no nai toi ga
Ima wa chotto itoshikute uh

Sundamizu ni tokeru you ni
Omotta koto, tada sakenda

(Missing you)
Kore ijou, kimi no na wo
Yondara setsunasa de
Karada goto kiechaisou dakedo

(Missing you)
Zero janaku, hyaku demo naku
Ichi paasento de ii kara
Kokoro no oku de tsunagatte itai

Minamo wo tadayou
Kanashimi no tsubu ga
Tsuranaru dake no sonzai uh

Akenai yoru wo matsu you ni
Omoide de toki wo umete wa

(Missing you)
Futari no aida ni aru
Kono nigori naki ao ni
Ima nani wo tsutaereba iindarou

(Missing you)
Zero janaku, hyaku demo naku
Hitotsu dake no kanjou
Kokoro no oku de wakari aitakute

Kimi no te wo nagare…
Atatakai yoru wo nagare…
Katahou no kimochi dake ga,
Me no mae ni tamatte iku
Naze…?

(Purest Blue, Purest Water)

(Missing you)
Kore ijou, kimi no na wo
Yondara setsunasa de
Karada goto kiechaisou dakedo

(Missing you)
Zero janaku, hyaku demo naku
Ichi paasento de ii kara
Kokoro no oku de tsunagatte itai

TRANSLATION

How do you know that it's enough if you don't even try
I had asked your consciousness
of being unconscious

(Purest Blue, Purest Water)

"What are you thinking?"
You didn't answered my question
It's the time now, my dear uh

As soluble as clear water
I just cried while thinking of it

(Missing you)
No more, your name
I've been calling for it in my sadness
just like everybody it will disappear

(Missing you)
I'm not O, but not even 100
from a good one to 1%
I want to be connected at the back of your heart

I float on the water
while having this grain of sadness
just I want to have your continous presence uh

I wait for you at night, but it didn't opened
the time where our memories be fill

(Missing you)
The love of two people
this turbidity will be defunct
What have I done and tell you now?

(Missing you)
I'm not O, but not even 100
just my feelings are only one
I wanted to see you and know if I'm at the back of your heart

Your hands flows through me…
It gave me warm night…
just only one of these feelings,
I want to see it
Why…?

(Purest Blue, Purest Water)

(Missing you)
No more, your name
I've been calling for it in my sadness
just like everybody it will disappear

(Missing you)
I'm not O, but not even 100
from a good one to 1%
I want to be connected at the back of your heart