Just a little glimpse of me

Followers

Thursday, January 29, 2015

Shimizu Shota - Life lyrics + translation

Shimizu Shota - Life

Ikiru koto wa
Tatakau koto
Ikiru koto wa
Aragau koto
Ikiru koto ga
Kurushikute mo
Ikiteru kara
Ureshii'n da

Ikiru koto wa
Shinjiru koto
Ikiru koto wa
Uragirareru koto
Ikiru koto ga
Iya ni natte mo
Ikiteru kara
Aisuru'n da

Ikiru koto wa
Butsukaru koto
Ikiru koto wa
Arasou koto
Ikiru koto ga
Baka rashikute mo
Ikiteru kara
Waraeru'n da

Bokura, ikiteru
Chanto ikiteru
Midareta kokyuu wo
Ima, sotto tashinamete sa

Nee

Ikiru koto wa
Kanashii koto?
Ikiru koto wa
Samishii koto?
Sore dake ja nai
Sore dake ja nai
Ikiru koto wa
Tsunaide yuku koto

Sora ga umare
Kaze ga hashiru
Umi wa yurete
Hana mo utau
Doumo arigatou
Mata au made
Douka genki de
Ikite ite yo

Ikiteru kara
Mata aeru sa

Ikiteru kara
Mata aeru sa

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

To live
To fight
To live
is the thing
Be alive
even if it's painful
I'm glad that I'm alive

To live
is to believe
To live
is to be betrayed
Be alive
even if sick
they still love
cause they're alive

To live
is to be hit
To live
is to be contested
Be alive
even if you're supid
they will laughed
cause they're alive

We, are alive
I'm perfectly alive
If my breathing is distorted
it gently chides now

Hey

To live
is to be sad?
To live
is a lonely thing?
It's not that
It's not that
To live
is to connect

Born in the sky
Run in the wind
Sea is shaking
Flowers are singing
Thank you
until we meet again
Are you doing fine?
be alive

Because we live
until we meet again

Because we live
until we meet again

Monday, January 26, 2015

4MINUTE - Cold Rain lyrics + translation

착하게 사랑한 죄 나쁜 이별에 아파야 알죠
chakhage saranghan joe nappeun ibyeore apaya aljyo
사랑을 몰라서 그저 사람을 믿었죠
sarangeul mollaseo geujeo sarameul mideotjyo
그 따뜻한 거짓말에 점점 더 미쳐갔죠
geu ttatteutan geojitmare jeomjeom deo michyeogatjyo
때마침 비가 내리네요 찬비가 내리네요
ttaemachim biga naerineyo chanbiga naerineyo

뚜루루 뚜루루루루루루루 뚝 뚝 흘러
ttururu tturururururururu ttuk ttuk heulleo
내리는 이 빗물은 슬픔으로 잠기겠죠
naerineun i bitmureun seulpeumeuro jamgigetjyo
뚜루루 뚜루루루루루루루 뚝 뚝 흘러
ttururu tturururururururu ttuk ttuk heulleo
가슴에 맺혀 소리 내 울죠
gaseume maechyeo sori nae uljyo

눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠
nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo
빗방울 섞인 눈물을 훔치죠 나 혼자
bitbangul seokkin nunmureul humchijyo na honja
I cannot live without you. No life (혼자)
I cannot live without you. No life (honja)
I cannot live without you. No life
그대 없인 난 힘이 드네요 My love
geudae eobsin nan himi deuneyo My love

눈치 없는 밤하늘엔 비까지 내려
nunchi eomneun bamhaneuren bikkaji naeryeo
하루 종일 내 얼굴엔 눈물까지 완벽해
haru jongil nae eolguren nunmulkkaji wanbyeokhae
내 팔을 쓰다듬던 너의 두 손
nae pareul sseudadeumdeon neoui du son
문신처럼 새겨놓은 널 닮은 상처
munsincheoreom saegyeonoheun neol darmeun sangcheo
사랑 그까짓 게 뭐라고 내가 울어야 돼
sarang geukkajit ge mworago naega ureoya dwae
너란 게 뭐라고 힘들고 지쳐야 돼
neoran ge mworago himdeulgo jichyeoya dwae
미워하는 만큼 네가 너무 보고 싶어
miwohaneun mankeum nega neomu bogo sipeo
보고 싶은 만큼 네가 미워
bogo sipeun mankeum nega miwo

뚜루루 뚜루루루루루루루 뚝 뚝 흘러
ttururu tturururururururu ttuk ttuk heulleo
내리는 이 빗물에 주저앉아 울먹이죠
naerineun i bitmure jujeoanja ulmeogijyo
뚜루루 뚜루루루루루루루 뚝 뚝 흘러
ttururu tturururururururu ttuk ttuk heulleo
내 심장에 맺힌 그대가 밉죠
nae simjange maechin geudaega mipjyo

눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠
nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo
빗방울 섞인 눈물을 훔치죠 나 혼자
bitbangul seokkin nunmureul humchijyo na honja
I cannot live without you. No life (혼자)
I cannot live without you. No life (honja)
I cannot live without you. No life
그대 없인 난 힘이 드네요 My Love
geudae eobsin nan himi deuneyo My Love

가시 돋친 말을 한없이 한없이 (나 혼자)
gasi dotchin mareul haneobsi haneobsi (na honja)
칼날같이 날카롭던 바람이 불어서 (혼자)
kallalgachi nalkaropdeon barami bureoseo (honja)
내 맘에 상처를 주고 떠나가던 너의
nae mame sangcheoreul jugo tteonagadeon neoui
그 빈자리에 내리는 빗소리를 따라
geu binjarie naerineun bissorireul ttara
난 하염없이 울어
nan hayeomeobsi ureo

눈물이 주르륵 두 뺨 위로 자꾸 흘러내리죠
nunmuri jureureuk du ppyam wiro jakku heulleonaerijyo
가슴에 남은 상처는 어떡해 나 혼자
gaseume nameun sangcheoneun eotteokhae na honja
I cannot live without you. No life (혼자)
I cannot live without you. No life (honja)
I cannot live without you. No life
이젠 사랑 따윈 못 할 것 같아 Again again
ijen sarang ttawin mot hal geot gata Again again

TRANSLATION

The sin of nicely being in love, you know only when you’re hurt by a bad break up
Because I didn’t know love, I just believed in people
I became crazier with those warm lies
It’s raining just in time, a cold rain is falling

Ddururu Ddurururu it’s dripping
The falling rain is soaked with sadness
Ddururu Ddurururu it’s dripping
Welling up in my heart, crying outloud

Tears are falling, flowing down my cheeks
I’m shedding tears mixed with rain
I cannot live without you, no life (alone)
I cannot live without you, no life
Without you, I’m struggling, my love

The tactless night sky is raining
All day, tears are on my face, it’s perfect
Your hands that used to caress my arm
Scars that resemble you are engraved on me like a tattoo
What’s so great about love that it makes me cry?
What’s so great about you that you make me struggle and tired?
As much as I miss you, I hate you

Ddururu Ddurururu it’s dripping
The falling rain is soaked with sadness
Ddururu Ddurururu it’s dripping
Welling up in my heart, crying outloud

Tears are falling, flowing down my cheeks
I’m shedding tears mixed with rain
I cannot live without you, no life (alone)
I cannot live without you, no life
Without you, I’m struggling, my love

Endlessly saying thorny words (alone)
Wind as sharp as a sword blows (alone)
You left with giving me scars in my heart
Following the sound of the rain that falls on that empty seat
I’m endlessly crying

Tears are falling, flowing down my cheeks
What do I do with the scars in my heart, all by myself?
I cannot live without you. No life (alone)
I cannot live without you. No life
Now I don’t think I can love ever again, again, again

credits: popgasa

INFINITE H - Pretty lyrics + translation

넌 정말 예뻐 너만 보면 내 입꼬리는 헤퍼
neon jeongmal yeppeo neoman bomyeon nae ipkkorineun hepeo
내 삶에 helper 네 덕에 이제서야 기지개 펴
nae sarme helper ne deoge ijeseoya gijigae pyeo
가재가 게편인 것처럼 내 편
gajaega gepyeonin geotcheoreom nae pyeon
Docu에서 Melodrama로 개편 이 세상 모든 love story를 재연해
Docueseo Melodramaro gaepyeon i sesang modeun love storyreul jaeyeonhae
너라는 태양에 난 이미 데였네 안 좋은 기운들은 너로 인해 떼어 내
neoraneun taeyange nan imi deyeonne an joheun giundeureun neoro inhae tteeo nae
내 꺼인 듯 내 꺼 아닌 some같은 게 아냐 틈을 줄게 화장을 지웠어도 내꺼
nae kkeoin deut nae kkeo anin somegateun ge anya teumeul julge hwajangeul jiwosseodo naekkeo
널 만난 건 조상님도 대견해하실 게 뻔해 모든 게 변해
neol mannan geon josangnimdo daegyeonhaehasil ge ppeonhae modeun ge byeonhae
없어도 내 옆에 널 향해 헤엄쳐
eobseodo nae yeope neol hyanghae heeomchyeo
우리의 destiny 앞으로 계속되니
uriui destiny apeuro gyesokdoeni
걱정 마 아름다운 구속이니 내 겉과 속 이미 너 밖에 못 녹여
geokjeong ma areumdaun gusogini nae geotgwa sok imi neo bakke mot nogyeo

넌 정말 예뻐 너무도 아름다워
neon jeongmal yeppeo neomudo areumdawo
가끔은 미워 나를 또 외면할 땐
gakkeumeun miwo nareul tto oemyeonhal ttaen
그래도 예뻐 너무도 아름다워
geuraedo yeppeo neomudo areumdawo
Feel so good

뭐랄까 감당 안 돼 이건 마치 아찔한 스틸레토 twinkle한 다이아와
mworalkka gamdang an dwae igeon machi ajjilhan seutilleto twinklehan daiawa
섹시한 shape의 세단처럼 눈이 가 그녀가 만들어낸 새로운 배치야
seksihan shapeui sedancheoreom nuni ga geunyeoga mandeureonaen saeroun baechiya
주입하는 pathos에 중독돼 이기적이게 살아왔던 내 삶은 굴복해
juiphaneun pathose jungdokdwae igijeogige sarawatdeon nae sarmeun gulbokhae
날 가만 안 두게 만드네 얼마 못 가는 모자란 감정은 안 쓸 게
nal gaman an duge mandeune eolma mot ganeun mojaran gamjeongeun an sseul ge
바라던 이상형보다 예뻐 맞아 넌 이상적인 여자 백 번 말해
baradeon isanghyeongboda yeppeo maja neon isangjeogin yeoja baek beon malhae
또 입만 아픈 pattern 뺏고 싶은 that girl 심도 있는 진도 뺄 Girl
tto imman apeun pattern ppaetgo sipeun that girl simdo inneun jindo ppael Girl
바라던 이상형보다 예뻐 맞아 넌 이상적인 여자 백 번 받아줘
baradeon isanghyeongboda yeppeo maja neon isangjeogin yeoja baek beon badajwo
내 진취적인 고백 사랑해 매번 Better late than never baby
nae jinchwijeogin gobaek saranghae maebeon Better late than never baby

넌 정말 예뻐 너무도 아름다워
neon jeongmal yeppeo neomudo areumdawo
가끔은 미워 나를 또 외면할 땐
gakkeumeun miwo nareul tto oemyeonhal ttaen
그래도 예뻐 너무도 아름다워
geuraedo yeppeo neomudo areumdawo
Feel so good

Girl 가끔 내게 등을 돌린 네 모습도 아름다워
Girl gakkeum naege deungeul dollin ne moseupdo areumdawo
예뻐 네 맘을 다 내게만 줘
yeppeo ne mameul da naegeman jwo

넌 정말 예뻐 너무도 아름다워
neon jeongmal yeppeo neomudo areumdawo
가끔은 미워 나를 또 외면할 땐
gakkeumeun miwo nareul tto oemyeonhal ttaen
그래도 예뻐 너무도 아름다워
geuraedo yeppeo neomudo areumdawo
Feel so good

TRANSLATION

You’re so pretty, when I see you, my lips go up so easily
You’re the helper in my life, I can stretch now thanks to you
Like birds of a feather flock together, you’re on my side
My life went from being a documentary to a melodrama
We’re replay all the love stories of the world
I’ve already been burned by the sun called you
All the negative energy is gone because of you
This isn’t just a something where it’s like you’re mine but not
I’ll give you some space, even if you erase your makeup, you’re mine
It’s clear that even my ancestors would be happy that I met you, everything has changed
Even if there’s nothing, I’ll swim over to you
Our destiny will keep going
So don’t worry, it’s a beautiful confinement
My outside and inside can only be melted by you

You’re so pretty, so beautiful
Sometimes I hate you when you look away
But still, you’re pretty, so beautiful
Feel so good

What should I say? I can’t handle it
This is like killer stilettos, a twinkling diamond
Like a sexy shaped sedan, my eyes keep going to you
It’s a new arrangement that she made
Addicted to the pathos that’s injected into me
I’ve surrendered my once selfish life
You make it so that I can’t leave you alone
I won’t use up short-lived, lacking emotions
You’re prettier than my ideal type
You’re my dream girl, I’ve told you hundreds of times
My lips start to hurt, it’s a pattern
You’re that girl who everyone wants to steal
A girl with a heart, a girl who moves fast
You’re prettier than my ideal type
You’re my dream girl, accept me a hundred times
This is my gradual confession, I love you each time
Better late than never baby

You’re so pretty, so beautiful
Sometimes I hate you when you look away
But still, you’re pretty, so beautiful
Feel so good

Girl sometimes you turn your back on me
But even that’s so beautiful
You’re so pretty, give me all your heart

You’re so pretty, so beautiful
Sometimes I hate you when you look away
But still, you’re pretty, so beautiful
Feel so good

credits: popgasa

U- KISS - Always mini album lyrics + translations

U-KISS - Smart Love Lyrics

우리 만난 지 삼십 분 째
uri mannan ji samsip bun jjae
식은 커피 때문일까 씁쓸한 나의 표정 그 이유는
sigeun keopi ttaemunilkka sseupsseulhan naui pyojeong geu iyuneun
작은 휴대전화 속 그 안에 쏙 빠져서 음
jageun hyudaejeonhwa sok geu ane ssok ppajyeoseo eum
내겐 관심도 없는 널 어떡해
naegen gwansimdo eomneun neol eotteokhae

밥 먹기 전엔 사진부터
bap meokgi jeonen sajinbuteo
좋아요 그딴 게 뭐라고 늘 손도 대지 못하게 하는지
johayo geuttan ge mworago neul sondo daeji motage haneunji
같은 식탁 위에 혼자 밥을 먹는 묘한 이 기분
gateun siktak wie honja babeul meongneun myohan i gibun

제발 전화기 좀 내려놔
jebal jeonhwagi jom naeryeonwa
고갤 들어 나를 봐 우우
gogael deureo nareul bwa uu
예쁜 니 얼굴이 보고파도
yeppeun ni eolguri bogopado
고운 니 손을 잡고 싶어도
goun ni soneul japgo sipeodo
니 눈은 니 맘은 다른 곳에 가있어
ni nuneun ni mameun dareun gose gaisseo

난 누구와 (you never know)
nan nuguwa (you never know)
무슨 얘기를 하는지 baby
museun yaegireul haneunji baby
바쁜 손가락은 이제 그만
bappeun songarageun ije geuman
답답 속상한 내 맘을 봐
dapdap soksanghan nae mameul bwa
Baby Baby Baby Baby

나만 모르는 너의 기분
naman moreuneun neoui gibun
사람들 다 아는 것 같아 네 앞에 있는 나는 바본지
saramdeul da aneun geot gata ne ape inneun naneun babonji
관심이 필요해
gwansimi pillyohae
내가 여기 있단 걸 자꾸 잊지마
naega yeogi itdan geol jakku itjima

제발 전화기 좀 내려놔
jebal jeonhwagi jom naeryeonwa
고갤 들어 나를 봐 우우
gogael deureo nareul bwa uu
예쁜 니 얼굴이 보고파도
yeppeun ni eolguri bogopado
고운 니 손을 잡고 싶어도
goun ni soneul japgo sipeodo
니 눈은 니 맘은 다른 곳에 가있어
ni nuneun ni mameun dareun gose gaisseo

난 누구와 (you never know)
nan nuguwa (you never know)
무슨 얘기를 하는지 baby
museun yaegireul haneunji baby
바쁜 손가락은 이제 그만
bappeun songarageun ije geuman
답답 속상한 내 맘을 봐
dapdap soksanghan nae mameul bwa

우리가 자주 갔던 그 Café
uriga jaju gatdeon geu Café
너와 나 갔어 pretty much everyday
neowa na gasseo pretty much everyday
두 손 잡고 미소 그리던 나는 그 시절이
du son japgo miso geurideon naneun geu sijeori
너무나 그립다 now 너는 핸드폰만 보면서 미소 짓는다
neomuna geuripda now neoneun haendeuponman bomyeonseo miso jitneunda
가슴이 찢어진다 이제 제발 고개를 좀 들어봐
gaseumi jjijeojinda ije jebal gogaereul jom deureobwa
다시 옛날 그 모습으로 돌아와
dasi yetnal geu moseubeuro dorawa

너의 두 눈에 날 담아봐
neoui du nune nal damabwa
너만 보는 나잖아 우~
neoman boneun najanha u~
(Look at me now Don’t you know you breaking my heart)
조금 나의 속이 토라져도
jogeum naui sogi torajyeodo
가끔 이렇게 투정 부려도
gakkeum ireoke tujeong buryeodo
내 눈은 내 맘은 항상 너로 가득해
nae nuneun nae mameun hangsang neoro gadeukhae

넌 나만의 사랑일수는 없는지
neon namanui sarangilsuneun eomneunji
Baby
나 아닌 딴생각은 이제 그만 답답 속상한 내 마음을 봐
na anin ttansaenggageun ije geuman dapdap soksanghan nae maeumeul bwa
Baby Baby Baby Baby

TRANSLATION

It’s been thirty minutes since we met
Is it because of the cooled coffee?
The reason why I look so bitter
Is because you’re so into your phone
You don’t have any interest in me

Before we eat, you take pictures
Who cares about likes, you never let me touch the food
It’s strange, it feels like I’m eating by myself when we’re sitting together

Please put down your phone
Lift up your head, look at me
I want to see your pretty face
I want to hold your pretty hand
But your eyes, your heart is somewhere else

Who am I talking to? (You never know) baby
Stop with the busy fingers
Look at my frustrated and upset heart
Baby Baby Baby Baby

I’m the only one who doesn’t know how you feel
Feels like everyone else knows
Am I just a fool in front of you?
I need some attention
Stop forgetting that I’m right here

Please put down your phone
Lift up your head, look at me
I want to see your pretty face
I want to hold your pretty hand
But your eyes, your heart is somewhere else

Who am I talking to? (You never know) baby
Stop with the busy fingers
Look at my frustrated and upset heart

The cafe we used to go to a lot
We went there pretty much every day
We held hands and smiled, I miss those days
Now you’re looking at your phone and smiling
My heart is breaking, please lift your head now
Come back to your old self

Fill your eyes with me
I’m only looking at you
(Look at me now Don’t you know you breaking my heart)
Even if I get mad a little
Even if I complain sometimes
My eyes, my heart are always filled with you

Can’t you be my only love?
Baby
Stop thinking about other things that’s not me
Look at my frustrated and upset heart
Baby Baby Baby Baby


 U-Kiss - Playground Lyrics

수없이 많이 고민했던 밤
sueobsi manhi gominhaetdeon bam
붙잡아 준 사람 너인데
butjaba jun saram neoinde
힘들고 지쳐 쓰러졌던 날
himdeulgo jichyeo sseureojyeotdeon nal
일으켜준 사람 너인데
ireukyeojun saram neoinde

어느새 녹아 내린다
eoneusae noga naerinda
이내 흘러내린다
inae heulleonaerinda
너를 떼내지 못하는 내 맘에
neoreul ttenaeji motaneun nae mame
그저 바라만 본다
geujeo baraman bonda
닦아내지 못한다
dakkanaeji motanda
니가 좋아했던 하얀 아이스크림
niga johahaetdeon hayan aiseukeurim

툭툭툭 또 툭툭툭
tuktuktuk tto tuktuktuk
내 가슴의 눈물이 툭툭툭
nae gaseumui nunmuri tuktuktuk
Just like your 아이스크림이 흘러 뚝뚝뚝
Just like your aiseukeurimi heulleo ttukttukttuk
툭툭툭 내 맘도 툭툭툭
tuktuktuk nae mamdo tuktuktuk
저 멀리 올라갔던 계단에서 내려와
jeo meolli ollagatdeon gyedaneseo naeryeowa
옛날 추억처럼 제발 다시 내게 돌아와
yetnal chueokcheoreom jebal dasi naege dorawa


수없이 많이 고민했던 밤
sueobsi manhi gominhaetdeon bam
붙잡아 준 사람 너인데
butjaba jun saram neoinde
힘들고 지쳐 쓰러졌던 날
himdeulgo jichyeo sseureojyeotdeon nal
일으켜준 사람 너인데
ireukyeojun saram neoinde

아니야(아니야) 거짓말(거짓말)
aniya(aniya) geojitmal(geojitmal)
니가 다시 돌아올걸 알아
niga dasi doraolgeol ara
소리쳐(소리쳐) 가지마(가지마)
sorichyeo(sorichyeo) gajima(gajima)
you never you never you never

이 곳에서
i goseseo
매일 기다려 (매일 이곳에서 I’m waiting for you so please come back)
maeil gidaryeo (maeil igoseseo I’m waiting for you so please come back)

어느새 밤이 깊었다
eoneusae bami gipeotda
슬픈 바람이 분다
seulpeun barami bunda
삐걱 하며 그네만 춤춘다
ppigeok hamyeo geuneman chumchunda
한 자릴 채운다
han jaril chaeunda
내 옆자린 없다
nae yeopjarin eopda
울컥 내 맘을 흔들어 놓는다
ulkeok nae mameul heundeureo nonneunda

툭툭툭 또 툭툭툭
tuktuktuk tto tuktuktuk
툭 하고 던진 몇 마디에 남남이 될 줄은 몰랐네
tuk hago deonjin myeot madie namnami doel jureun mollanne
툭툭툭 내 맘도 툭툭툭
tuktuktuk nae mamdo tuktuktuk
나는 죽을 것만 같은데 넌 어떨지 궁금해
naneun jugeul geotman gateunde neon eotteolji gunggeumhae

수없이 많이 고민했던 밤
sueobsi manhi gominhaetdeon bam
붙잡아 준 사람 너인데(yeah It was you)
butjaba jun saram neoinde(yeah It was you)
힘들고 지쳐 쓰러졌던 날
himdeulgo jichyeo sseureojyeotdeon nal
일으켜준 사람 너인데(wake up wake up)
ireukyeojun saram neoinde(wake up wake up)

I’ll never let you go
널 보낼 수 없어~
neol bonael su eobseo~
오늘도 나는 맴돌고 있어
oneuldo naneun maemdolgo isseo
넌 나를 잊었니
neon nareul ijeonni
잘 지내는 거니 워우워 우워
jal jinaeneun geoni wouwo uwo

사랑해 사랑해
saranghae saranghae
다시 돌아와 날 안아 줄래
dasi dorawa nal ana jullae
사랑해 사랑해
saranghae saranghae
니가 떠난 뒤에 느껴버린 소중함 지금 너무나 공허한 시간만 계속 흘러간다
niga tteonan dwie neukkyeobeorin sojungham jigeum neomuna gongheohan siganman gyesok heulleoganda
우~ 후~~ 우우 (yeah It was you)
u~ hu~~ uu (yeah It was you)
니가 다시 돌아올걸 알아
niga dasi doraolgeol ara
우~ 후~~ 우우 (come back come back)
u~ hu~~ uu (come back come back)
you never you never you never

TRANSLATION

On nights I was endlessly worrying
You’re the one who held onto me
On hard days I broke down in exhaustion
You’re the one who picked me up

It’s melting down
It’s flowing
I can’t take you out of my heart
I’m just looking
I can’t wipe it away
The white ice cream that you loved

Drip drip drip, again, drip drip drip
Tears fall on my heart
Just like your ice cream dripping
Drip drip drip, my heart, drip drip drip
Come back down from the stairs you climbed up high
Just like the past memories, please come back to me

On nights I was endlessly worrying
You’re the one who held onto me
On hard days I broke down in exhaustion
You’re the one who picked me up

No (no) this is a lie (lie)
You’re going to come back
Shout out (shout out) don’t go (don’t go)
You never, you never, you never

At this place
I’m waiting every day
(Every day at this place
I’m waiting for you so please come back)

The night has gotten deep
A sad wind blows
The swings squeak and dance
I fill up a seat
But there’s no one next to me
I start to cry, my heart is shaking

Drip drip drip, again, drip drip drip
I didn’t know we’d become strangers after a mere few words
Drip drip drip, my heart, drip drip drip
I feel like I could die, I’m curious how you are

On nights I was endlessly worrying
You’re the one who held onto me (yeah it was you)
On hard days I broke down in exhaustion
You’re the one who picked me up (wake up wake up)

I’ll never let you go
I can’t let you go
So I’m spinning around again today
Did you forget me?
Are you doing well?

I love you, I love you
Come back to me and hold me
I love you, I love you
I realize how precious you were after you left
Only empty time is passing by
(yeah It was you)
I know you’re going to come back
(come back come back)
You never, you never, you never


 U-Kiss - Want You Back Lyrics

(Yeah she aint Coming back Come back to me)
자꾸만 시간은 흘러가
jakkuman siganeun heulleoga
자꾸만 니 모습 떠올라
jakkuman ni moseup tteoolla
Be with you 우 우
Be with you u u
Be with you 우 우
Be with you u u

Listen girl

견딜 수 없는 아픔들로 하룰 보내
gyeondil su eomneun apeumdeullo harul bonae

Listen girl

너 없는 지금이 나 너무나 뭣 같아
neo eomneun jigeumi na neomuna mwot gata

Listen girl
Oh Oh My Girl
you know that I love you

너에게 못해준 게 너무 많아
neoege motaejun ge neomu manha

돌아와줘 너 없인 못 살아
dorawajwo neo eobsin mot sara
돌아와줘 내 가슴은 멍들어
dorawajwo nae gaseumeun meongdeureo
아무것도 나 바라지 않아
amugeotdo na baraji anha
(I want you back I want you back)

기다릴게 내 사랑은 너만 채워줄 수가 있어
gidarilge nae sarangeun neoman chaewojul suga isseo
I want you back너 돌아와
I want you backneo dorawa

너 없인 사는 게 두려워
neo eobsin saneun ge duryeowo
너 없인 모든 게 힘들어
neo eobsin modeun ge himdeureo
Be with you 우 우
Be with you u u
Be with you 우 우
Be with you u u

Listen girl

어느덧 내 입가에 미소가 안보여
eoneudeot nae ipgae misoga anboyeo

Listen girl

자꾸만 니 생각에 눈물만 더 나와
jakkuman ni saenggage nunmulman deo nawa

Listen girl

Oh Oh My Girl
you know that I love you

내 맘엔 아직까지 너만 남아
nae mamen ajikkkaji neoman nama

돌아와줘 너 없인 못 살아
dorawajwo neo eobsin mot sara
돌아와줘 내 가슴은 멍들어
dorawajwo nae gaseumeun meongdeureo
아무것도 나 바라지 않아
amugeotdo na baraji anha

(I want you back I want you back)

기다릴게 내 사랑은 너만 채워줄 수가 있어
gidarilge nae sarangeun neoman chaewojul suga isseo
I want you back 너 돌아와
I want you back neo dorawa

yo her 가슴이 멎는 것 같애 내 현실을 부정 하고만 싶어
yo her gaseumi meotneun geot gatae nae hyeonsireul bujeong hagoman sipeo
내 심장은 너무나 힘든걸
nae simjangeun neomuna himdeungeol
I don’t wanna be crazy
I don’t wanna be crazy
I don’t wanna be crazy

예전 우리 사랑했던 때로
yejeon uri saranghaetdeon ttaero
Even now I love you

너 돌아와줘 돌아와줘
neo dorawajwo dorawajwo
너 돌아와줘 우
neo dorawajwo u

I want you back yo I want you back (I’m gonna wait)

돌아와줘 너 없인 못살아
dorawajwo neo eobsin mossara
돌아와줘 내 가슴은 멍들어
dorawajwo nae gaseumeun meongdeureo
아무것도 나 바라지 않아
amugeotdo na baraji anha
(I want you back I want you back) (I wanna know)

기다릴게 내 상처는 너만 치유할 수가 있어
gidarilge nae sangcheoneun neoman chiyuhal suga isseo
I want you back 너 돌아와
I want you back neo dorawa

TRANSLATION

(Yeah she aint Coming back Come back to me)
Time keeps ticking
I keep thinking of you
Be with you
Be with you

Listen girl
I spend my days with unbearable pain
Listen girl
Without you, I’m like nothing

Listen girl
Oh Oh My Girl
you know that I love you
There’s so much I didn’t do for you

Come back to me, I can’t live without you
Come back to me, my heart is bruised
I don’t want anything else
(I want you back I want you back)

I’ll wait for you, my love can only be filled by you
I want you back, come back to me

I’m afraid of living without you
Everything’s hard without you
Be with you
Be with you

Listen girl
I can’t see a smile on my face anymore
Listen girl
Tears keep falling at the thought of you
Listen girl

Oh Oh My Girl
you know that I love you

It’s still only you in my heart

Come back to me, I can’t live without you
Come back to me, my heart is bruised
I don’t want anything else
(I want you back I want you back)

I’ll wait for you, my love can only be filled by you
I want you back, come back to me

Yo her, I feel like my heart is stopping
I want to deny my reality
My heart is struggling
I don’t wanna be crazy
I don’t wanna be crazy
I don’t wanna be crazy

Back to the times we were in love
Even now I love you

Come back to me, come back to me
Come back to me

I want you back yo I want you back (I’m gonna wait)

Come back to me, I can’t live without you
Come back to me, my heart is bruised
I don’t want anything else
(I want you back I want you back)

I’ll wait for you, my love can only be filled by you
I want you back, come back to me


 U-Kiss - Who Said Lyrics

Hey who was it who told you those stupid things
The first time I wake up in the morning
And you ain’t here next to me

니가 생각하는 만큼 나는 만만하지 않아
niga saenggakhaneun mankeum naneun manmanhaji anha
내가 그리 쉬워 보였니
naega geuri swiwo boyeonni
대체 어디서 이상한 헛소리를 들은 거야
daeche eodiseo isanghan heossorireul deureun geoya
지금 당장 돌아오면 아직까진 늦지 않아
jigeum dangjang doraomyeon ajikkkajin neutji anha
내 손목 다시 붙잡고 누가 그러든지 우린 계속 사랑하고
nae sonmok dasi butjapgo nuga geureodeunji urin gyesok saranghago

내가 하는 말 듣고 있니?
naega haneun mal deutgo inni?
(내 눈을 좀 봐봐)
(nae nuneul jom bwabwa)
그렇게 날 못 믿겠니
geureoke nal mot mitgenni
(널 달래 보려 해도)
(neol dallae boryeo haedo)
니 맘에 날 지우지마 baby~
ni mame nal jiujima baby~
우리 사이 아무 문제 없었잖아 girl~
uri sai amu munje eobseotjanha girl~

말 해봐 왜 또 누가 그래
mal haebwa wae tto nuga geurae
나 니가 아닌 다른 여자가 또 있다고
na niga anin dareun yeojaga tto itdago
왜 또 울고 그래 화내지 않을게(come on baby)
wae tto ulgo geurae hwanaeji anheulge(come on baby)
그러니까 내게 말해봐 누가 그런 말을 했는지
geureonikka naege malhaebwa nuga geureon mareul haenneunji

〈hook〉
burn gotta make it burn burn

What I gotta do for you to know it wasn’t me
I’ve been down on my knees for what wasn’t even me
Think about the time when you had a fever
I came straight home from work and laid right beside you

Show me보여줘 봐 그 문자는 누가 보냈는지 도대체 내 얘기는
Show meboyeojwo bwa geu munjaneun nuga bonaenneunji dodaeche nae yaegineun
어디서 어떻게 듣는건지 어느 순간 눈처럼 쌓인 오해
eodiseo eotteoke deutneungeonji eoneu sungan nuncheoreom ssahin ohae
끝이 안보일 정도로 아파 like 고해
kkeuchi anboil jeongdoro apa like gohae

아니라는 거 알고 있지
aniraneun geo algo itji
(나 미쳐 돌겠어)
(na michyeo dolgesseo)
어떻게 하면 믿겠니
eotteoke hamyeon mitgenni
(아무리 말해 봐도)
(amuri malhae bwado)
거짓말 하는 거 아냐 baby~ (It’s true baby)
geojitmal haneun geo anya baby~ (It’s true baby)
매일같이 너와 함께 있었잖아 girl~
maeilgachi neowa hamkke isseotjanha girl~

다 알잖아 흔들리지 말아~
da aljanha heundeulliji mara~
내 목소리가 좀 커졌지 미안해
nae moksoriga jom keojyeotji mianhae
고갤 들어봐
gogael deureobwa

말 해봐 왜 또 누가 그래
mal haebwa wae tto nuga geurae
나 니가 아닌 다른 여자가 또 있다고
na niga anin dareun yeojaga tto itdago
왜 또 울고 그래 화내지 않을게(come on baby)
wae tto ulgo geurae hwanaeji anheulge(come on baby)
그러니까 내게 말해봐 누가 그런 말을 했는지
geureonikka naege malhaebwa nuga geureon mareul haenneunji

불안해져 니가 걱정돼서
buranhaejyeo niga geokjeongdwaeseo
또 우리 사이 멀어지게 될까봐서
tto uri sai meoreojige doelkkabwaseo
다 날려버려 화내지 않을게 (Let it burn baby)
da nallyeobeoryeo hwanaeji anheulge (Let it burn baby)
그러니까 내게 말해봐 누가 그런 말을 했는지
geureonikka naege malhaebwa nuga geureon mareul haenneunji

〈hook〉
burn gotta make it burn burn

TRANSLATION

Hey who was it who told you those stupid things

The first time I wake up in the morning
And you ain’t here next to me
I’m not as easy as you think
Did I look that easy to you?
Where did you hear those weird and useless things?
If you come back right now, it won’t be too late
Hold onto my wrist and whatever anyone says, we’ll keep being in love

Are you listening to what I’m saying?
(Look into my eyes)
Can’t you trust me?
(I try to comfort you)
Don’t erase me from your heart baby
There’s no problem with us girl

Tell me, who said that?
Who said I have another girl?
Why are you crying? I won’t get mad (come on baby)
So tell me who said those things

burn gotta make it burn burn

What I gotta do for you to know it wasn’t me
I’ve been down on my knees for what wasn’t even me
Think about the time when you had a fever
I came straight home from work and laid right beside you

Show me, show me that text, who sent it to you
Where and how did they hear about me?
Misunderstandings are snowballing
It hurts so much that I can’t see the end

You know it’s not true
(I’m going crazy)
How can I make you trust me?
(I told you so many times)
I’m not lying baby (it’s true baby)
I was with you every day girl

You know everything, don’t be shaken
I’m sorry for raising my voice
Lift your head up

Tell me, who said that?
Who said I have another girl?
Why are you crying? I won’t get mad (come on baby)
So tell me who said those things

I’m getting nervous, I’m worried about you
Worried that we’ll grow far apart
Just throw it all away, I won’t get mad (let it burn baby)
So tell me who said those things

burn gotta make it burn burn


 U-Kiss - Squeaky Squeaky Lyrics

(I Cry) 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우우
(I Cry) uuu uuu uuu uuu uuu uuu uuu uuuu

몇 일이 또 지났을까 의미 없는 시간만 흘러가
myeot iri tto jinasseulkka uimi eomneun siganman heulleoga
아직도 마음은 갈피를 못 잡고
ajikdo maeumeun galpireul mot japgo

여전히 우린 변함 없는 것 같은데
yeojeonhi urin byeonham eomneun geot gateunde
왠지 모를 불안한 예감이 들어
waenji moreul buranhan yegami deureo

왜 사랑은 깊을수록 멀어지는지
wae sarangeun gipeulsurok meoreojineunji
알수록 더 모르겠어 (모르겠어)
alsurok deo moreugesseo (moreugesseo)

아무리 생각해봐도 널 잊을 자신 없는 걸
amuri saenggakhaebwado neol ijeul jasin eomneun geol
모든 게 다 내 맘대로 될 줄만 알았어
modeun ge da nae mamdaero doel julman arasseo

점점 삐걱삐걱 흔들려
jeomjeom ppigeokppigeok heundeullyeo
I don’t wanna let u go
다신 돌아갈 수 없는 고장 난 시계처럼
dasin doragal su eomneun gojang nan sigyecheoreom

점점 삐걱삐걱 녹슬어
jeomjeom ppigeokppigeok nokseureo
답답한 가슴이 날 울려
dapdaphan gaseumi nal ullyeo
슬픈 이별은 왜 멈출 수 없어
seulpeun ibyeoreun wae meomchul su eobseo

(I Cry) 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우우
(I Cry) uuu uuu uuu uuu uuu uuu uuu uuuu

하루에도 수십 번씩 나 혼자 이별을
haruedo susip beonssik na honja ibyeoreul
생각해 깊어만 가는 이런 몹쓸 병
saenggakhae gipeoman ganeun ireon mopsseul byeong
피할 수 없어 나 혼자 감당하기엔
pihal su eobseo na honja gamdanghagien
풀리지가 않아 이건 마치 어려운 공식처럼
pullijiga anha igeon machi eoryeoun gongsikcheoreom

get back 기억 해봐 우리 처음
get back gieok haebwa uri cheoeum
만났을 때 설레임 서툴러도 행복했던
mannasseul ttae seolleim seotulleodo haengbokhaetdeon
꿈만 같던 시간 속에 무뎌진 건
kkumman gatdeon sigan soge mudyeojin geon
너와 나의 mistake
neowa naui mistake
왜 사랑은 깊을 수록 멀어지는지
wae sarangeun gipeul surok meoreojineunji
알수록 더 모르겠어 (모르겠어)
alsurok deo moreugesseo (moreugesseo)
아무리 생각해봐도 널 잊을 자신 없는 걸
amuri saenggakhaebwado neol ijeul jasin eomneun geol
모든 게 다 내 맘대로 될 줄만 알았어
modeun ge da nae mamdaero doel julman arasseo

점점 삐걱삐걱 흔들려
jeomjeom ppigeokppigeok heundeullyeo
I don’t wanna let u go
다신 돌아갈 수 없는 고장 난 시계처럼
dasin doragal su eomneun gojang nan sigyecheoreom

점점 삐걱삐걱 녹슬어
jeomjeom ppigeokppigeok nokseureo
답답한 가슴이 날 울려
dapdaphan gaseumi nal ullyeo
슬픈 이별은 왜 멈출 수 없어
seulpeun ibyeoreun wae meomchul su eobseo

이대로 널 보내면 널 비워내면
idaero neol bonaemyeon neol biwonaemyeon
혼자 울고 있을 내가 보여서
honja ulgo isseul naega boyeoseo

(난 못해)
(nan motae)

니가 없는 빈자리는 자신이 없어
niga eomneun binjarineun jasini eobseo
가지 말라고 소리쳐 워 yeah
gaji mallago sorichyeo wo yeah

점점 삐걱삐걱 흔들려
jeomjeom ppigeokppigeok heundeullyeo
I don’t wanna let u go

다신 돌아갈 수 없는 고장 난 시계처럼
dasin doragal su eomneun gojang nan sigyecheoreom

점점 삐걱삐걱 녹슬어
jeomjeom ppigeokppigeok nokseureo
답답한 가슴이 날 울려
dapdaphan gaseumi nal ullyeo

슬픈 이별은 왜 멈출 수 없어
seulpeun ibyeoreun wae meomchul su eobseo

(I Cry우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우 우우우우)
(I Cryuuu uuu uuu uuu uuu uuu uuu uuuu)


벗어날 수 없는 늪에 빠져버린 우린
beoseonal su eomneun neupe ppajyeobeorin urin
지금 너무 위험해 때로는 비겁해
jigeum neomu wiheomhae ttaeroneun bigeophae
가슴속에 멍이 든 채로 살아 갈 순 없어
gaseumsoge meongi deun chaero sara gal sun eobseo
쓰리도록 아픈 서툰 이별 앞에
sseuridorok apeun seotun ibyeol ape

시간은 야속하게 빠르게만 흘러가
siganeun yasokhage ppareugeman heulleoga
초조한 맘에 난 더 무기력해져만 가
chojohan mame nan deo mugiryeokhaejyeoman ga
더 이상 견딜 수도 없을 만큼 아파 와
deo isang gyeondil sudo eobseul mankeum apa wa
이러다 정말 감정도 말라 버릴까 봐
ireoda jeongmal gamjeongdo malla beorilkka bwa

TRANSLATION

(I Cry)

How many days have passed?
Meaningless time ticks away
My heart still can’t make sense of it

I don’t think we changed
But for some reason, I’m getting a nervous feeling

Why do we grow farther apart, the deeper our love gets?
The more I know you, the more I don’t

No matter how much I think about it, I don’t think I can forget you
I thought everything would go how I want

We keep getting creaky, we keep shaking
I don’t wanna let you go
Like a broken clock that can never work again

We keep getting creaky, we keep rusting
My frustrated heart makes me cry
Why can’t this sad goodbye be stopped?

(I Cry)

I think about our break up several times a day
This sickness keeps getting worse
I can’t avoid it, it’s too much for me to handle by myself
This won’t get solved as if it’s a hard math formula

Get back, remember how we were in the beginning
The butterflies, the inexperienced happiness
Buried in our dream-like times
Is our mistake

No matter how much I think about it, I don’t think I can forget you
I thought everything would go how I want

We keep getting creaky, we keep shaking
I don’t wanna let you go
Like a broken clock that can never work again

We keep getting creaky, we keep rusting
My frustrated heart makes me cry
Why can’t this sad goodbye be stopped?

If I let you go like this, if I empty you out
I see myself crying by myself

(I can’t do it)

I’m not confident to see an empty seat without you
So I shout out for you not to go, yeah

We keep getting creaky, we keep shaking
I don’t wanna let you go
Like a broken clock that can never work again

We keep getting creaky, we keep rusting
My frustrated heart makes me cry
Why can’t this sad goodbye be stopped?

(I Cry)

We’ve fallen in a swamp that we can’t escape from
It’s so dangerous right now, sometimes so cowardly
I can’t live with a bruised heart
In front of this painful and awkward goodbye

Time cruelly ticks so fast
I grow even more powerless with an anxious heart
It hurts so much, I can’t take it anymore
At this rate, all my feelings will be dried up

credits: popgasa

Sunday, January 25, 2015

Kat-tun - Dead or Alive single lyrics + translations

Dead or Alive

LOST IN THE RAIN nando mo ushinatte kodoku no kage wo utsushidasu MOONRISE
HEAL BY THE FLAME nogareta sukima kara namida to kizu wo kakushite I LIVE

Dare no tame nan no ETERNITY (WIN) aruite (LOSE) sagashite
(DRAW) kanjou sutereba ii?
I GAVE MY LIFE IN SACRIFICE shinjitsu no koe wo ubawareta mama
Kawaranai omoi dake KEEP IT DEEP INSIDE

Toki ga owaru made I'LL NEVER FALL AND DIE ALONE
Hikinuku CARD wa RITAAN dekinai ikiru imi motomete
I WILL FLY TO SEE YOU iroaseta kagen
Afureru kodou de ima uketomeru MY LIFE'S A SECRET

DRIFT IN THE MIST nareta hazu no ima mo mada umerarenai kuuhaku I NEED

Azamuite damashiau EVERLAST (CHASE) shitagatte (HIDE) somuite
(FIGHT) miwakete ikeba ii
I PLAY MY LIFE WITH HEARTS OF ICE shikumareta uso ni tsunagareta mama
Yuzurenai negai dake KEEP IT DEEP INSIDE

Toki ga owaru made I'LL NEVER LET YOU GO ALONE
Idonda GAME wa RISETTO dekinai seou yami mo tsurete
I WILL FLY TO HOLD YOU maiochiru hikari
Kono te de sukutte asu terashiteku MY LIFE'S A SECRET

THIS WORLD OF ENDLESS NIGHTS, THIS CALM BEFORE THE STORM
LONGING FOR SOMETHING THAT HIDES IN THE EMPTINESS

Toki ga owaru made I'LL NEVER LET YOU GO ALONE
Idonda GAME wa RISETTO dekinai seou yami mo tsurete
I WILL FLY TO SAVE YOU kiete yuku yoake
Tsuranuku hitomi de kimi mamorinuku MY LIFE'S A SECRET

TRANSLATION

Lost in the rain Having lost the things around me over and over again
The moonrise casts a lonely shadow
Heal by the flame It escapes from the cracks
Hiding my tears and wounds, I live

Just who and what is this eternity for?
Win Walk forward Lose Searching Draw Should I leave my emotions behind?
I gave my life in sacrifice My real voice has been stolen away
With only my unchanging feelings Keep it deep inside

Until time ends, I'll never fall and die alone
You can't put back the card you pulled out Searching for a reason to live
I will fly to see you Under a fading quarter moon
With a pounding heart, accept the present My life's a secret

Drift in the mist The emptiness that I should have been used to by now
I still can't fill the hole inside I need

Tricking and deceiving each other Everlast
Chase Obey Hide Disobey Fight It's enough if you can distinguish them
I play my life with hearts of ice While still connected to the lies I'd devised
I refuse to give up my desires I'll keep them deep inside

Until time ends, I'll never let you go alone
You can't reset the game you started Take the darkness that burdens you along for the ride
I will fly to hold you Light flutters down on us
Scoop up the light in your hands and it'll shine on the future My life's a secret

This world of endless nights, this calm before the storm
Longing for something that hides in the emptiness

Until time ends, I'll never let you go alone
You can't reset the game you started Take the darkness that burdens you along for the ride
I will fly to save you The dawn fades away
With a piercing gaze, I'll protect you My life's a secret


Polaris

En wo egaku hoshiboshi ni magire
Boku wa doko ni iru'n darou?
Oshiire ni shimaikonda
Bouenkyou de nozoita yoru
Ukande wa kieru kotoba wo
SOODA-iro no moya ga tsutsumu
Modoranu toki no mukou ni
Te wo nobasu
Maigo no you na boku wa mou
Kimi ni wa deaenai
Meiro no yami ni saita ano hoshi wo miru
Chiribameta houseki no you na
Sora no mannaka ni
Ano hi no boku ga egakikaketa mirai
Yonde miru

Ten wo musubu yakusoku wo itsuka
Boku wa wasurete ita ne
Kyoushitsu no sora ni tomosu
Eishaki no PURANETARIUMU
Chikadzuite mata toozakaru
Shinkirou no saki de kimi wa
Kawaranu yume to hikari wo mitsumeteru

Nandome no aoi yoru muchuu de kakedashita
Kimi no hitomi ni utsuru PORARISU no shita
Hoshi ga furu toki wo tomete
Nemuru machikado he
Tatta hitotsu no sono kagayaki
Tsunagi tomeru tame

Sora no kodou ni ima mimi sumaseba kikoeru yo
Kimi no namida ga kanashimi ga kono yoru ni

"Sayonara" kara hajimeyou
Mou ichido deau tame
Kimi no hitomi ni utsuru PORARISU no shita
Chiribameta houseki no you na
Sora no mannaka de
Mou mayowazu ni kitto ima no shunkan ikite yuku
Tenohira ni saku yakusoku ga aru
Sora no mannaka kyou mo hikari tsudzukete iru

TRANSLATION

Lost in the circle of stars Where am I?
I looked at the night through the telescope that used be stored in the closet

Words come to mind and then disappear into the light blue mist
I reach out my hand towards the past that will never come back

A lost child like me won't be able to find you anymore
I look at those stars that bloomed in the darkness of this maze
The sky looks like it's been decorated with jewels
I'll try calling for the future I'd drawn back then

At some point, I'd forgotten the promise I'd made to connect the dots
The projector shone a planetarium on the ceiling of the classroom

Drawing close, then moving far away At the end of that mirage was you
You were gazing at a lasting dream and the unchanging lights

I don't know how many pale nights I've run through in a daze
Reflected in your eyes Under Polaris
Stopping the moment when a star falls
And tying that single brilliant light to a sleepy street corner

You can hear the beat of the sky now if you listen closely
Your tears Your sadness They'll fade into the night

Let's start with “good-bye” So that one more time, we can meet again
Reflected in your eyes Under Polaris
The sky looks like it's been decorated with jewels
Surely, we can live in this moment without hesitating anymore

There's a promise that blooms to life in the palm of my hands
And even now, it's still shining in the sky


Kazuya Kamenashi (KAT-TUN) - Hanasanaide ai

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru

Itami no naka de umareta mono wa
Itsu no hi ka kimi utsukushiku saseru
Saratto kotoba nagekakeru kara
Chotto iyake

Wagamama dakedo
Kyuu na kasoku de
Hajimatta kara fuan

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru
Atashi wo motto kirei ni sasete

Utagau koto ni
Narete ita kara
Hajirai nagara senaka mitsumeta
Sono junsui na hitomi no naka de
Arukitai

Kono yononaka de
Tatta hitotsu dake
Mi wo adzukeru nukumori

Mayowazu ni ai de
Kazarazu ni ai de
Kuchibiru kobosu aishiteru
Kono hibiki dake
Areba ikite keru
Yokaze wo sotto dakishimete odoru
Atashi ni motto KISU shite kowashite

Hanasanaide ai de
Tsukande temede
Amai uta dake kikasete
Anata no soba de
Tsuyogari wa iranai
Yozora wo sotto dakiyosete odoru
Atashi wo motto kirei ni sasete

Mayowazu ni ai de
Kazarazu ni ai de
Kuchibiru kobosu aishiteru
Kono hibiki dake
Areba ikite keru
Yokaze wo sotto dakishimete odoru
Atashi ni motto KISU shite kowashite

TRANSLATION

Out of love, don't let go of me Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing together

The ones who were born in the midst of pain and grief
Someday, it'll make you more beautiful
Because you smoothly exchange words with others
I don't like it

I know I'm being selfish, but we started so quickly
I'm feeling uneasy

Out of love, don't let go of me Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing close together
Please make me more beautiful

I'm used to doubting others
So while it makes me shy, I gazed at your back
I want to walk within your innocent eyes

In this world, it's the one and only warmth I'd give myself up to

In love yet confident In love yet simply me
“I love you”s spill from your lips
If all I had was the sound of those words, I could still live
Gently embracing the night sky and dancing close together
Kiss me more Break me

Out of love, don't let go of me Out of love, hold me tight
Let me hear only sweet songs
When I'm by your side, I don't need to act strong
Gently embracing the night sky and dancing together

In love yet confident In love yet simply me
“I love you”s spill from your lips
If all I had was the sound of those words, I could still live
Gently embracing the night sky and dancing close together
Kiss me more Break me


You are DELICIOUS!

Arayuru te wo kushi shite SHAKE IT negai ubai kassarau LADY
Shiranu ma ni ADDICTED TO MY EYES omowaku ga butsukaru
Kyou wa WIIKUENDO NAITO

Mawari dasu tomerarenai SUPIIDO kyou no RUURETTO CHANSU
Hora kake na saikou no SURIRU ageru yo
YOU'RE IN LUCK dakara sou kimi ga tomenu kagiri nankai demo KUREIJII GEEMU

ALRIGHT, ALL NIGHT dare yori mo LET IT GO tsuranukeyo MOVIN' ON
ALL LOVE, ALL LIFE ima sono me yakitsuke na

BABY, DELICIOUS yurashite MOOSHON maiagare
MOST DELICIOUS kagayake motto WAKE UP, WAKE UP yobisamase
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA
Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS yurase EMOOSHON WAKE UP, WAKE UP asa made

GIRI GIRI na RAIN saguttari kakehiki shite mitari sonna HYUUMAN GEEMU
Kuzureochita yoru no hate mada asu no keshiki ni obieteru

Imasara orirarenai ZERO ka juu no RUURETTO CHANSU mata kakena
Yoru wa mada kore kara
YOU'RE IN A MAZE dakedo mou kimi wa kagi no arika
Shitteru hazu darou?

ALRIGHT, ALL NIGHT nani yori mo LET IT GO kanjiro yo MOVIN' ON
NO LOVE, NO LIFE tada dakishimeaeba ii

BABY, DELICIOUS tsunagu AFEKUSHON mabushikute
MOST DELICIOUS mayowazu motto BREAK OUT, BREAK OUT te wo hiroge
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS tobase EMOOSHON BREAK OUT, BREAK OUT kanata he

BABY, DELICIOUS tsunagu AFEKUSHON mabushikute
MOST DELICIOUS kanjiru darou? BREAK OUT, BREAK OUT karadajuu

DE... DELICIOUS yurashite MOOSHON maiagare
MOST DELICIOUS kagayake motto WAKE UP, WAKE UP yobisamase
Kono PAAFEKUTO ANSAA hajike tobu PLAY ima PAATII MONSUTAA
Kakeagare STAIRS
BABY, DELICIOUS yurase EMOOSHON WAKE UP, WAKE UP asa made sakebe
BREAK OUT, BREAK OUT kanata he susume

TRANSLATION

Using every move we know Shake it Stealing your desires, and then I'll take you away, lady
Before you realized it, you were addicted to my eyes Our expectations clash
Tonight's a weekend night

A unstoppable speed demon's roulette chance begins to spin
Try making a bet It'll give you the best kind of thrill
You're in luck So as long as you don't give up, you can play this crazy game over and over

Alright, all night Let it go Break through, further than anyone Movin' on
All love, all life Burn this moment into your memory

Baby, delicious This swaying motion Fly high
Most delicious Shine even brighter Wake up, wake up Wake up
This is the perfect answer Burst out and play cuz we're party monsters now Running up the stairs
Baby, delicious Shakin' up your emotions Wake up, wake up Until morning, let's...

Trying to find the line not to step over While trying to bargain It's that kind of human game
At the end of the night that crumbled down around you, you stood, still afraid of the scenery of tomorrow in front of your eyes

You can't step down now It's a 10 or 0 roulette chance Make a bet again The night is only just beginning
You're in a maze But you already know where the key is, don't you?

Alright, all night Let it go More than anything, feel it Movin' on
No love, no life We just need to hold each other close

Baby, delicious The affection that connects us, it's so bright
Most delicious Don't hesitate More... Break out, break out Spread your arms wide
This is the perfect answer Burst out and play cuz we're party monsters now Running up the stairs
Baby, delicious Let your emotions soar Break out, break out To the other side

Baby, delicious The affection that connects us, it's so bright
Most delicious You can feel it, right? Break out, break out Through your whole body

De… Delicious  This swaying motion Fly high
Most delicious Shine even brighter Wake up, wake up Wake up
This is the perfect answer Burst out and play cuz we're party monsters now Running up the stairs
Baby, delicious Shakin' up your emotions Wake up, wake up Until morning, let's scream it out
Break out, break out Moving forward to the other side


WHITE LOVERS

RING MY LOVE... RING YOUR LOVE yurete RING OUR LOVE

JUST nibansen ni suberu RAIN WISH kimi to no AFUTAASEBUNPASU
TIMES aitakute ukabu SHIRUETTO nando dakishimetarou?

A go no IGUJITTO tobidete OOBAATEIKU
OH sameta RATE nigirishimete
YOU "sukoshi osoi'n ja nai?" LET'S HAVE FUN TONIGHT

RING MY LOVE sono koe de yureru WAIN REDDO kokoro wo someteku
Hakanaku shiroi toiki mijikai yoru ni WITHIN
RING YOUR LOVE ikikau machikado de MERII-GOO-RAUNDO mawari hajimeta nara
Mabushii hikari kimi to LET GO

PLAY mada shiranai kimi no SAIDO SHOW ME MORE subete ga shiritaku naru
TIMES sorezore ga tsumugu SUTOORII sou sa wakachiaeru you

Kizamu HAATO BIITO more kikoete OH tomadoi ga tsutawatte mo
YOU sukoshi setsunaku yasashii LIPS kuchidzukeru

RING MY LOVE kono koe de tokasu REINIIBURUU yozora he kae sou
Futari tomo ni tsunagi hatenai asu ni DREAMIN'
RING YOUR LOVE kimi wa kimi de ii sa itsu demo boku ga mimamoru kara
Nakitai toki wa soba ni BABY

Toumei na samuzora ni hibiiteku bokura dake ga kanaderu owaranai kono MYUUJIKKU

RING MY LOVE sono koe de yureru WAIN REDDO kokoro wo someteku
Hakanaku shiroi toiki mijikai yoru ni WITHIN
RING YOUR LOVE ikikau machikado de MERII-GOO-RAUNDO mawari hajimeta nara
Mabushii hikari kimi to LET GO
RING YOUR LOVE

TRANSLATION

Ring my love... Ring your love Swaying Ring our love

Just The train slides into track 2 Wish An after-seven pass with you
Times I want to see you so much I can picture your silhouette How many times have I held you so far?

Leaving the A5 exit, I rush out, hurrying past people Oh Tightly holding a latte that's gone cold
You “Aren't you a bit late?” Let's have fun tonight

Ring my love I sway just hearing your voice My heart's dyed wine red
Our breaths briefly white in the cold air Within this short night
Ring your love At a busy street corner If a merry-go-round starts to turn
Then I'll let go with you in the dazzling light 

Play The sides of you I don't know yet Show me more I want to know everything
Times The stories we each have to tell That's right, we can share them with each other

Even if our hearts beat so loud we can hear them Oh Or our hesitation gets conveyed
You I kiss your lips They were gentle, yet a little sad

Ring my love I melt when I hear your voice Rainy blue Feeling like I'll return to the night sky
The 2 of us are connected, dreamin' in a future that never ends
Ring your love You're fine as you are I'll always watch over you
When you want to cry, I'll be by your side, baby

The melodies we play, they echoes in the clear winter sky This endless music

Ring my love I sway just hearing your voice My heart's dyed wine red
Our breaths briefly white in the cold air Within this short night
Ring your love At a busy street corner If a merry-go-round starts to turn
Then I'll let go with you in the dazzling light

Ring our love

credits: http://yarukizero.livejournal.com/

w-inds. - Fantasy lyrics + translation

REQUESTED BY: Hatoru

hame o hazushitai kibunsa baby
kimi to amai sensation
konya saiko no destination
warattenaide motto ai o misete oh lady

aishiau futari kotoba nante doesn' t mean a thing yeah
me ga aeba kanji teru hibana
That's all we need!
Sono egao ga boku o kuruwa sete ku
cut me loose!

A~a! Do shitatte bokura wa
motome destination audakara
Woo! Beby! Dakiaeba
more than a Fantasy
hikari dasu sekai say!
Woo! Woo! Take me
reisei ja i rarenai yume no yona
Fantasy!
Kagayaku Set me free!

Girl! Setsumei dekinai nda
kono juryoku ni sakarau feeking ga
hashiridashita mama de
tomari-kata o shiranai
kimi no inai mirai nante iranai yeah!

Hectic inside arashi no my mind
ne I won' t pretend OH! NO!
Sono nukumori de Kokoro odoru!
(Only we need! )

Omoi no zenbo o
kakusu nante muimina no sa
sonomama no sugata de tobikonde... !

Now I say
Woo! Baby! Kotchi oideyo
more than a Fantasy
atsukute body heat say!
Woo! Woo! Tsunaidate wa hanasanai yo
butsukatte furete
motto kakitatete... !

Woo! Beby! Dakiaeba
yurameku Fantasy
irodzuita sekai say!
Woo! Woo! Take me
sono subete de boku o mitashite ku
Fantasy!
Matteta nda my lady!
Mada wakattenaidarou?
Kono ai wa en doresu
Don' t you know how much I love you?
Oshiete kanji teru zenbu
kimigaireba kowai mono nante naikara... !
So right to me! Yeah!

Woo! Beby! Dakiaeba
more than a Fantasy
hikari dasu sekai say!
Woo! Woo! Take me
reisei ja i rarenai yume no yona
Fantasy!
Kagayaku Set me free!

Woo! Beby! Itoshi teru
madamada tarinai yo
boku o uketomete say!
Woo! Woo! Kimi wa boku no ude no naka
machi ni idakarete eien ni
Set me free!

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

I want to remove your mood baby
you sweet sensation
tonight is the best destination
Without laughing, show me more love oh lady

Love of two people words that doesn't mean a thing yeah
Let's spark our eyes just like someone else
That's all we need!
That smile of yours is like you're mad at me
cut me loose!

Ah! What happen to us?
You ask for our destination
Woo! Baby! Look at!
more than a Fantasy
The world is sparkling say!
Woo! Woo! Take me
I think calmly and dream
Fantasy!
Shining Set me free!

Girl! I can't explain
This gravity is feeking to defy it
just I want to run
I don't know how to stop it
You're not here then my future too yeah!

Hectic inside my mind like a storm
Hey I won' t pretend OH! NO!
I dance with my heart with that warmth!
(Only we need! )

I thought all of my feelings
and hide all the meaningless things
what it is that I jumped... !

Now I say
Woo! Baby! Come here
more than a Fantasy
hot body heat say!
Woo! Woo! I wont let go and connect it into your hands
I touch to collide
and stir more... !

Woo! Baby! Look at
unwavering Fantasy
Colored world day!
Woo! Woo! Take me
I want to meet everything
Fantasy!
They've been waiting for it my lady!
This love that I want to endorse
Don't you know how much I love you?
Tell me everything, I want to feel it
cause it's scary if you're not here...!
So right to me! Yeah

Woo! Baby! Look at!
more than a Fantasy
The world is sparkling say!
Woo! Woo! Take me
I think calmly and dream
Fantasy!
Shining Set me free!

Woo! Baby! I Love you
still it's not enough
Say catch me!
Woo! Woow! You're are in my arms
It is nestled in the city forever
Set me free!

Friday, January 23, 2015

Shimizu Shota - I miss you -refrain- lyrics + translation

Shimizu Shota - I miss you -refrain-

Aitai hito hodo aenai...
Aenai hito hodo aitai...

Kyuu ni asa ga yatte kite
Kyuu ni yoru ga yatte kuru
Kimi wo ushinatta hi kara
Mainichi ga sonna fuu ni sugite yuku

Kimi no yondeta hon wo yomi nagara
Kaite aru toori ni yatte mita yo
Jouzu ni choushoku wa tsukureta tte
Anna fuu ni ai wa hakarenai

Ima, omou koto wa hitotsu kimi ni aitai

Sayonara zutto itoshii hito
Saigo no kotoba wasurenai
Kaze no nioi de sora no moyou de
Kimi wo omoidasu

"Arigatou" tte "aishiteru" tte
Yappari, mada tsutaetai no ni
Kimi no egao mo boku no omoi mo
Omoide ni natteku I miss you...

Surechigau koto de boku wa
Kimi wo omou jikan ga fueta
Surechigau koto de kimi wa
Boku ja nai dareka omou jikan ga fueta

Donna ni heiki sou ni miseta tte
Kokoro wa kantan ni warikirenai
Kimi no yume wo mite me wo samasu do
Namida ga kobore sou ni naru kara sa

Kakkou warukute mo kimi ni aitai

Sayonara zutto itoshii hito
Saigo no kotoba wasurenai
Kaze no nioi de sora no moyou de
Kimi wo omoidasu

"Arigatou" tte "aishiteru" tte
Yappari, mada tsutaetai no ni
Kimi no egao mo boku no omoi mo
Omoide ni natteku I miss you...

Nando mo nando mo kimi no koe ga kikoeteru
Nando mo nando mo kimi wo sagashite shimau yo

Sayonara zutto itoshii hito
Saigo no kotoba wasure nai
Kaze no nioi de sora no moyou de
Kimi wo omoidasu

"Arigatou" tte "aishiteru" tte
Yappari, mada tsutaetai no ni
Kimi no egao mo boku no omoi mo
Omoide ni natteku I miss you...

Aitai hito hodo aenai...
Aenai hito hodo aitai...
Aitai hito hodo aenai...
Aenai hito hodo aitai...
I miss you...

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

There's not enough people who I want to see...
I want to see you that I don't want to meet people...

And suddenly morning came
then suddenly comes night
From the time I lost you
my everyday is just like that

I thought of you while reading this book
and try as what is written
I make breakfast from there
and love can't be measured just like this

Now, I thought of only you, I want to see you

Always goodbye to my beloved people
just don't forget this last word
An empty pattern, you can smell in the wind
I remember you, I miss you...

Thank you and I really love you
I guess, I can't still convey it
Your smile, My thoughts of you
all became memories on that day, I miss you...

When time passes, I,
I'll still embrace and thought of you
When time passes, you'll be thinking it
but I wont mind the time

No matter what you'll be showing to me
my heart wont be divided easily
Everytime you wake up, you'll be able to see that dream
cause tears is about to spill

I want to meet you even if I'm like this

Always goodbye to my beloved people
just don't forget this last word
An empty pattern, you can smell in the wind
I remember you

Thank you and I really love you
I guess, I can't still convey it
Your smile, My thoughts of you
all became memories on that day, I miss you...

I'll listen to your voice for many times
I'll search for you for many times

Always goodbye to my beloved people
just don't forget this last word
An empty pattern, you can smell in the wind
I remember you

Thank you and I really love you
I guess, I can't still convey it
Your smile, My thoughts of you
all became memories on that day, I miss you...

There's not enough people who I want to see...
I want to see you that I don't want to meet people...

Thursday, January 22, 2015

NEWS - Kaguya lyrics + translation

NEWS - Kaguya

ima wa mukashi kaguya no hime to (ifumono arikeri)
santsuki bakari yokihodo to naru (hitori ni narinureba)

kaze no uwasa ni kiku hodo no
tsuki no you ni utsukushiki hito

kimi no na wa
nayotake no KAGUYA
furimuite kure KAGUYA
kanashige na sono hitomi ni koishiteru nonfikushon
nakanaide kure KAGUYA
kieru mirai to wakatte mo kokoro mo kokoro narazu
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh koi no SAGA

hime no ie ni irite mireba (kiyora nite itaru)
korenaramu to omo hite torahete (nokasaji tosu tote)

oeba kiri ni naru anata wo
kyou mo omou dake tsuki no you ni

kimi no na ha
nayotake no KAGUYA
furimuite kure KAGUYA
kanashige na sono hitomi ni koishiteru nonfikushon
nakanaide kure KAGUYA
kieru mirai to wakatte mo kokoro mo kokoro narazu
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh koi no SAGA

Looking for my princess
Looking for my princess
itooshikute
Looking for my princess, far
anata ga boku wo yowaku surunda

kimi no na wa "KAGUYA"

nayotake no KAGUYA
furimuite kure KAGUYA
kanashige na sono hitomi ni koishiteru nonfikushon
nakanaide kure KAGUYA
kieru mirai to wakatte mo kokoro mo kokoro narazu
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh koi no SAGA
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh koi no SAGA

TRANSLATION

A long time ago with (there existed such a person as) Princess Kaguya
In just three months you've matured considerably (into a fully grown person)

Just as I hear in the rumors of the wind
You're as beautiful as the moon

Your name is
Kaguya of the Nayotake
Please turn around to me, Kaguya
In those eyes filled with saddness, is that non-fiction I love
Tonight again I will look up at the moon
Kaguya, please don't cry
Though I know it's future that won't last, the heart wants what it wants
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh, this saga of love

When I entered into the home of the princess (there was an elegant beauty)
Seeing me, you tried to flee, but I held onto you sleeve (I won't let you escape)

The more I chase you the more you dissolve into the mist
Today again I can only think of you, just like the moon

Your name is
Kaguya of the Nayotake
Please turn around to me, Kaguya
In those eyes filled with saddness, is that non-fiction I love
Tonight again I will look up at the moon
Kaguya, please don't cry
Though I know it's future that won't last, the heart wants what it wants
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh, this saga of love

Looking for my princess
Looking for my princess
So lovely
Looking for my princess, far
You weaken me

Your name is "Kaguya"

Kaguya of the Nayotake
Please turn around to me, Kaguya
In those eyes filled with saddness, is that non-fiction I love
Tonight again I will look up at the moon
Kaguya, please don't cry
Though I know it's future that won't last, the heart wants what it wants
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh, this saga of love
O-e-o-e-o-o-e-o-e oh, this saga of love

credits: http://aitamashii.livejournal.com

Monday, January 19, 2015

Choutokkyuu (Bullet Train) - Snow Break lyrics + translation

REQUESTED BY: Bullet Train FC

Hitotsu futatsu tsunotte iku yukigafuru yoru ni wa
Kajikamu yubi o nigiri kaesu kimi no koto o omou
Nigiyakana machidju no akari kokoro dake wa maketaku wanai
Aitakute aitakute tamaranai
Sabishikute mitsumeru keitai kimi kara no messeji wa mada..
Todokanai

Yuki no yo ni tsumoru omoi namida de keserunara
Kon'na tsuyoku kon'nanimo motomenaidarou
Merikurisumasu ienai mama
Sora ni haku tameiki wa namida yori nasakenakute kokoro made shimetsukeru
Dore dake mateba i nodesu ka? Kotae no nai kodoku itami
Aitakute aitakute aitakute yeah
Kimi ga iru sekai no naka de boku wa ikite itai
Aitakute aitakute aitakute aitakute yeah

Kawarugawaru hibi no naka de zutto kawaranaimono
Hontowa okubyomono no serifu itte shimaitakatta
Kurai doa ni tozasa reta ki kojiakeru yuki sae mo naku
Omoide ni omoide ni sugaru dake
Demo kirai ni naru riyu nante dokoni mo naikara ah…
I still in love with you

Yuki no yo ni tsumoru omoi sobani ite kuretara
Don'nafuni mieru nodarou kono keshiki wa
Merikurisumasu ienai mama Kyandoru no akari wa hitori botchi no boku o tada..
Setsunaku mitsumete iru

Kanenone ga kikoeru
ikiba no nai I love you
Komiageru mune no itami
kanawanai boku no negai
san dome no fuyu ga owaru

Yuki no yo ni tsumoru omoi namida de keserunara
Kon'na tsuyoku kon'nanimo motomenaidarou
Merikurisumasu ienai mama
Sora ni haku tameiki wa namida yori nasakenakute shimetsukete ku

Yuki no yo ni tsumoru omoi soba ni ite kuretara
Don'nafuni mieru nodarou kono keshiki wa
Merikurisumasu ienai mama Kyandoru no akari wa hitori botchi no boku o tada..
Setsunaku mitsumete iru
Dore dake mateba i nodesu ka? Kotae no nai kodoku itami
Aitakute aitakute aitakute yeah
Kimi ga iru sekai no naka de boku wa ikite itai
Aitakute aitakute aitakute aitakute yeah

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

One, two are recruited to play snow in the evening
I thought of you while gripping your finger
I don't want to lose light in my heart on this bustling streets
It can't stop I want to see you, I want to see you
You're still lonely and keep staring at the message on your mobile
I want to reach you

My tears and thoughts were accumulated as snow
it's not that I'm seeking so strongly
just I can't say Merry Christmas
It tightens my heart with this miserable tears and only sigh while looking up at the sky
It's lonely that there's no answer, but how much should I wait?
I wanted to see you, see you, see you Yeah
I want to live in a world with you
I wanted to see you, see you, see you Yeah

Things just passed by but there's no changes
The truth I wanted to say it like a coward of serif
I don't have the courage to break and open that dark & closed door with this key
just clinging only with memories, memories
but there's no reason to hate nowhere
I still in love with you

After the thoughts, we can now set it aside and accumulate it as snow
No matter what, will look into the wind in this scenery
while not saying Merry Christmas with this candle alone
I'll sadly gaze at it

There's no place to go but
I heard a sound of bell I love you
My chest hurts
My wishes that doesn't come trye
I want to end it with this third winter

My tears and thoughts were accumulated as snow
it's not that I'm seeking so strongly
just I can't say Merry Christmas
It tightens my heart with this miserable tears and only sigh while looking up at the sky

After the thoughts, we can now set it aside and accumulate it as snow
No matter what, will look into the wind in this scenery
while not saying Merry Christmas with this candle alone
I'll sadly gaze at it
It's lonely that there's no answer, but how much should I wait?
I wanted to see you, see you, see you Yeah
I want to live in a world with you
I wanted to see you, see you, see you Yeah

AMAZARASHI - Kisetsu wa Tsugitsugi Shindeiku lyrics + translation

REQUESTED BY: MarChung

Kisetsu wa tsugitsugi shindeiku
zetsumei no koe ga kaze ni naru
iromeku machi no yoenai otoko
tsuki wo miageru no wa koko ja busui

Doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni
ame wa arukooru no aji ga shita
apashii na me de samayou machi de
kyodou fushin no inosento ekimae nite

Boku ga boku to yobu ni wa futashika na
hantoumei na kage ga ikiteru fuu da
ame ni utaeba kumo wa wareru ka
nigiyaka na natsu no hikarabita inochi da

Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na
hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Ashita wa tsugitsugi shindeiku
seitemo oitsukezu kako ni naru
iki isoge bokura tomoru hi wa setsuna
ikiru imi nado wa ato kara tsuku

Kimi ga kimi de iru ni wa futashika na
fuantei na jiga ga kimi wo kiraou to
semete utaeba yami wa hareru ka ne
kusareta yume ni azukatta inochi da

Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na
hibi no saiaku na yume no zangai wo sutete wa ikezu koko de iki taeyou to
kousei hana wa saki kimi ni tsutau hensen no shi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Tsukareta kao ni ashi wo hikizutte terikaesu yuuhi ni kao wo shikamete
ikou ka modorou ka nayami wa suru kedo shibaraku sureba arukidasu senaka

Sou da ikaneba naranu naniwanakutomo ikite iku no da
bokura wa douse hirotta inochi da koko ni oiteku yo nakenashi no

Haikei ima wa naki kako wo omou boukyou no shi saitei na
hibi ga saiaku na yume ga hajimari datta to omoeba zuibun tooku da
douse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi kunou ni
mamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni hi wa sasazu tomo

Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru.

TRANSLATION

The seasons die out, one after another; cries of annihilation howl in the wind...
A man not susceptible to the charms of the city looks up at the moon and notices how unrefined it all is.

Among an everyday life tripped up by the mud, the rain itself tastes of alcohol;
With eyes filled with apathy as they wander the city, innocents gather in front of the station, acting suspiciously.

In order to uphold the unsteady fact that I'm me, it;s like my half-transparent shadow is has come to life.
If I were to sing in the rain, would the clouds part? My life is all dried up in the midst of this bustling summer.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

Tomorrow' dies out, one after another; even if you hurry, you'll miss them as they become the past,
But to we who hurry through life, our flames are fickle, and we're always adding meaning after the fact.
In order to uphold the unsteady fact that you're you, your unstable ego ventures to despise you; I you were merely able to sing, would the darkness be dispelled? Your life has been left up to a dream rotten at the core.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

With a tired face, limping along; squinting at the reflected sunset...
We spend some time wondering if we should go or head on back. I'm sure we'll face hardship... but after the slightest hesitation, we straighten up and head onward.
That's right, we have to go! Even with nothing, we have to go on living!
After all, our lives were just picked up along the way - we'll leave them here as we proceed, what little they are.

Dear My Loathsome Past, to you I offer this poem of farewell!
I have cast away the remains of these days that can't get any worse, these most terrible dreams even if it kills me.
For in the next life, a flower will bloom to tell you a poem of transition;
A song filled with suffering, of which to grieve and moan, but never to die out... even if it is starved of sunlight.

Seasons revived, one after another

credits: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/amazarashi/kisetsu-wa-tsugitsugi-shindeiku/#page=English

Yuya Matsushita - All My Love & Super Drive lyrics + translations

REQUESTED BY: Rhys Aeneth

Yuya Matsushita - All My Love

*All I want is you, baby saa
Just you & I
tatoe sekai teki mawashitemo
I'll protect you soba ni iru
If I ain't got you... kangaetaku mo nai yo
Don't you cry no more
zutto egao de ite Tell me nanika aru tabi ni Girl
La la la la love me nara
I'm gonna give you all my love

nozomu nara kanaeyou
nani ga hoshii koe ni dashite
nozomu nara First class de
dekakeyou ikitai kuni he
ari kitari na koto demo ii kedo But now
ari gachi na tenkai nante No way

akiramenai zutto kimi ga boku no tonari iru nara
I'll be your spotlight motto
kagayakeru youni Try

*repeat

hoka to wa chigau uragaeshi sa
soto wa I don't orders from anybody
kimi no mae de wa orikou na Like a dog
nan datte totte kite ageru
sora ni te ga todokanai no nara sotto
kashite ageru Just take my hands

akiramenai zutto kimi ga boku ni motomenakutemo
I'll be your billionaire boy
tsubasa nakutemo Fly

*repeat

I'm gonna give you all my love...
I'll be your superstar...
I'll be your king...

*repeat

La la la...

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

*All I want is you, baby come
Just you & I
Even the world get worse
I'll protect you I'm by your side
If I ain't got you... and I didn't thought of you
Don't you cry no more
Always, Forever smile Tell me something this time Girl
La la la la love me if
I'm gonna give you all my love

If you desired something
then make a voice of what you want
If you desired to be in a First class
then go out with your own will and go to other country
I hope it will be mundane things But now
we tend to make developements with No way

If you're next to me, then I'll always wont give up
I'll be your spotlight always
I'll be shining Try

If the other one is upside down then
I'll go outside I don't oders from anybody
I'm clever and be in front of you Like a dog
I'll have what it takes
If you're not out of reach then I'll gently grasp you in the sky
I'll lend you this Just take my hands

If you're next to me, then I'll always wont give up, without asking
I'll be your billionaire boy
without wings I'll Fly

*repeat

I'm gonna give you all my love...
I'll be your superstar...
I'll be your king...

*repeat

La la la...


Yuya Matsushita - Super Drive

baby stop! Minarenu sugata de taxi norikomu my girl
baby stop! Bikou suru agent Here we go, car chase in Tokyo

super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
Douka shiteru yo

gimme gimme love gimme gimme chance
Kurui sou yougisha wa aisuru Miss Girl-X
Kakusareta shinjitsu wa crazy crazy... No No
Shikkou yuuyo wa jouken shidai de kurikaesu kiss me baby
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do or die

baby stop! Doko no dare to au tsumori? Hoshi furu midnight
baby Stop denwa mo off nante ayashi sugiru daro?

super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
super drive super drive super drive hurry up
Konna hazu ja nai

Mystery tonight mystery your love
Itsumo nara kimi ga joshu seki no highway
Nemurenai kono mama crazy crazy...No No

Joujou shakuryou no yochi ga aru nara
Mou ichido come back to me
I wanna know don't wanna know
I wanna know don't wanna know
I wanna I wanna... do

Te ni oenai haado na baby
Ikanaide yo geemu wa no way
Girigiri made shinjite mo
Giwaku wa kiri ga nai

super drive super drive super drive
super drive super drive super drive
super drive super drive super drive
Nee don't let me down

gimme gimme love gimme gimme chance
Kurui sou yougisha wa aisuru Miss Girl-X
Kakusareta shinjitsu wa crazy crazy... No No
Shikkou yuuyo wa jouken shidai de kurikaesu kiss me baby

I wanna know, don't wanna know
I wanna know, don't wanna know
I wanna I wanna... do or die

TRANSLATION

S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE

Baby, stop! My girl gets in a taxi
Next to a shady figure
Baby, stop! An agent shadowing your moves
Here we go, car chase in Tokyo

SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
Something's going on with you

Gimme gimme love, gimme gimme chance
You're driving me kinda crazy
My suspect is my lover Miss Girl-X
The truth you've been hiding is crazy, crazy... no, no

The terms of your sentence all lie on kissing me again, baby
I wanna know (don't wanna know)
I wanna know (don't wanna know)
I wanna, I wanna... do or die

Baby, stop! Where and who do you plan on meeting?
It's midnight and the stars are falling
Baby, stop! Your phone's off
Why are you being so suspicious?

SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE Hurry up!
This isn't how it's supposed to be

Mystery tonight, mystery your love
Normally, you're my passenger on the highway
I can't sleep at all
I'm going crazy, crazy... no no

If you got room for mercy, then come back to me again
I wanna know (don't wanna know)
I wanna know (don't wanna know)
I wanna I wanna... do

It's hard to control you, baby
Please don't go; the game is in deadlock
Even if I wanna trust you to my very last breath
My suspicions are endless

SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE
SUPER DRIVE, SUPER DRIVE, SUPER DRIVE
Baby, don't let me down

Gimme gimme love, gimme gimme chance
You're driving me kinda crazy
My suspect is my lover Miss Girl-X
The truth you've been hiding is crazy, no no

The terms of your sentence all lie on kissing me again, baby
I wanna know (don't wanna know)
I wanna know (don't wanna know)
I wanna I wanna... do or die

S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE
S-U-P-E-R we gonna SUPER DRIVE

credits: http://mellnoct.blogspot.com/2011/09/yuya-matsushita-super-drive.html

Monday, January 12, 2015

Showta - Hotaru & Tameiki Button lyrics + translations

REQUESTED BY: Hotaru

SHOWTA - Hotaru

Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo toki hanatsu wa
Hitori kiri wo nagei ta
Ano hi no hotaru no you ni

Yoi machi no sora ni wa
Kuzure kake ta tsuki
Sabishi ge ni ukan de
Awai hikari hanatte ta

Omoi wa sotto kioku no kanata he
Boku wa shimai kon da ima demo suki na noni

Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta

Hoozuki no chouchin
Mochi nagara ha cha gu
Yukata sugata no kimi
Ima doko ni iru no ka na

Kimochi wo chanto ano toki ietara
Konna itami sae shirazuni ita deshou

Ai tai to iu omoi
Honoka na kibou ni nari
Oto mo naku komiage ta
Itoshi sa wa setsuna sa he to
Shizuka ni sugata wo kae te

Ai ta sa wa shira nu ma ni
Kodoku na mune no yami he
Kasuka naru hikari sasu
Ano hi no hotaru no you ni

Ai ta sa wo negau tabi
Hikari wo tokihanatsu wa
Utakata no kono omoi
Umare te ki ta riyuu he to
Shizuka ni sugata wo kae ta

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
and lamented it even if you're alone
Like a firefly on that day

I was waiting for the evening
where month is crumbling in the sky
I felt lonely with this pale light
that had been shot

There are soft thoughts beyond my memory
I was locked up even though I like it now

There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly

Frolics of cherries are falling
while having this lantern lits
And you wearing a yukata,
I wonder where are you now?

If I could just convey my feelings properly at that time
then these pain in me, I wont have this without knowing at all

There are feelings that I want to say through my eyes
It faints while hoping for it
It welled up without a soun
My love changed quietly with sadness

In my eyes, my love
will be doom in darkness, my lonely heart
will faint but I know light will shine upon me
Like a firefly on that day

There's hope for you everytime you have a journey
You must unleash the light
with this ephemeral memory
You must figure out the reason
why you were born & changed quietly


SHOWTA - Tameiki Button

Hizashi ippai no sora
Kimi ga inai heya
Hitori ja hiro sugi te moteamashi gimi
kimi ga earunda mono itaru itaru toko ni atte
Boku no dame na toko kanshi shiteiru mitai da

Aa subete ga heion buji ni itteru to omotte ta
Boku no maipeesutte ura o kaese ba tada no jibungatte datta na

Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Sabishi sa wo sukoshi umete kurerun da

Ohayou oyasuminasai arigatou soshite gomen
Taisetsu na nichijou ga koko ni atta na

Aa kokoro no douga souko wa kimi de ippai sa
Seiri sarete nai fairu ga mune ni chirabatteru

Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Nan do demo saisei ga dekiru kara
Asayake wo kyou mo mukae te shimaun da

Isso kimi no koto wasure te shimae tara

Tameiki ga hitotsu koboreru tabi
Kimi no egao ga mata arawareru
Nidoto modora nai nukumori ga hora
Itoshi sa wo kanaderu yo

Tameiki botan ga osareru tabi
Kimi ga egao de mata hanashidasu
Omoide wa itsumo yasashii kedo
Ashita he to arui te ika nakya

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Sunshine filled in the sofa
without you in this room
I'm alone and feeling embarassed with this vastness
I rather choose to meet you than having this
It's like I'm monotoring time that I became useless

Ah I thought of it all and wanting to say that it's uneventful one
I'm just flipping my side, my own pace and just selfish

Everytime I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
then my loneliness will be ease

Good morning, Good night, Thank You and I'm Sorry
All of it are important everyday if you're here

Ah my heart, my warehouse is full of videos of you
Files that haven't been organized and scattered in my heart

I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
I will welcome you today till sunrise

After this, it's better to forget about you

Everyone I sigh, only one
that appears, your smile
I wont be able to return, but with just little warmth
I can play this love

I'll pressed again this sigh button,
so you'll smile and smile
cause for how many times I'll pressed this playback button of you
just gentle memories and I'll be able to walk into tomorrow

Thursday, January 8, 2015

Hello Venus - Wiggle Wiggle lyrics + translation


It's brave sound

H.E.L.L.O Venus
H.E.L.L.O Venus
H.E.L.L.O Venus
H.E Hello Venus

씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa

씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa

오랜만에 느껴지는 이 기분은 뭘까
oraenmane neukkyeojineun i gibuneun mwolkka
오랜만에 설레는 이 느낌
oraenmane seolleneun i neukkim
그대는 보이나요 이 떨려오는 내 입술이
geudaeneun boinayo i tteollyeooneun nae ipsuri
오늘 밤 네게 멋진 선물을 줄게요
oneul bam nege meotjin seonmureul julgeyo

엉덩이를 씰룩씰룩씰룩
eongdeongireul ssillukssillukssilluk
좌로 우로 씰룩씰룩씰룩
jwaro uro ssillukssillukssilluk
we just wanna break it down

씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa

씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa

Action

뭘 기다리는거야 넌 눈치만 봐 자꾸만
mwol gidarineungeoya neon nunchiman bwa jakkuman
It's friday night 내일은 없어 오늘이 마지막 날
It's friday night naeireun eobseo oneuri majimak nal
설레 설레는 이 맘 흔들 흔들리는 맘
seolle seolleneun i mam heundeul heundeullineun mam
welcome to 아찔한 나라
welcome to ajjilhan nara
섹시한 나라의 Alice
seksihan naraui Alice

I know you looking at my apple hip
강렬한 시선 마치 laser beam
gangnyeolhan siseon machi laser beam
다 좋은데 입 주위는 좀 닦자 침
da joheunde ip juwineun jom dakkja chim
떨어진다 Cause I'm the queen
tteoreojinda Cause I'm the queen
This club so packed
이건 날 위한 무대인 것처럼 계속 흔들어 dance
igeon nal wihan mudaein geotcheoreom gyesok heundeureo dance
shake it shake it 점차 빨라지는 BPM에 맞춰
shake it shake it jeomcha ppallajineun BPMe matchwo
모터 단 것처럼 털어 털어 brrrra dance
moteo dan geotcheoreom teoreo teoreo brrrra dance

오랜만에 느껴지는 이 기분은 뭘까
oraenmane neukkyeojineun i gibuneun mwolkka
오랜만에 설레는 이 느낌
oraenmane seolleneun i neukkim
그대는 보이나요 이 떨려오는 내 입술이
geudaeneun boinayo i tteollyeooneun nae ipsuri
오늘 밤 네게 멋진 선물을 줄게요
oneul bam nege meotjin seonmureul julgeyo

엉덩이를 씰룩씰룩씰룩
eongdeongireul ssillukssillukssilluk
좌로 우로 씰룩씰룩씰룩
jwaro uro ssillukssillukssillug

we just wanna break it down

씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa
씰룩씰룩 엉덩일 좌우로 wiggle wiggle
ssillukssilluk eongdeongil jwauro wiggle wiggle
더 느낌 있게 빙글빙글 조심스럽게
deo neukkim itge binggeulbinggeul josimseureopge
흔들어봐 흔들어봐
heundeureobwa heundeureobwa

I like it like it
아닌 척 하고 있지만 날 보는 너의 시선이 I like it
anin cheok hago itjiman nal boneun neoui siseoni I like it

You like it like it

애써 모른 척 하지만 어느새 다가와 속삭여
aesseo moreun cheok hajiman eoneusae dagawa soksagyeo

TRANSLATION

It’s Brave Sound

H.E.L.L.O Venus
H.E.L.L.O Venus
H.E.L.L.O Venus
H.E Hello Venus

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

What is this feeling I’m getting for the first time in a while?
This heart fluttering feeling for the first time in a while
Can you see my trembling lips?
I’ll give you a great present tonight

Move your butt side to side
Left and right, side to side
We just wanna break it down

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

Action

What are you waiting for? You keep getting self-conscious
It’s Friday night, there is no tomorrow, today is the last day
This fluttering heart, this shaking heart
Welcome to the breathtaking world
Alice’s sexy wonderland

I know you looking at my apple hip
Your intense gaze is like a laser beam
It’s fine but please wipe your face
You’re drooling cause I’m the queen
This club so packed
I’ll keep shaking it like this is a stage for me, dance
Shake it, shake it with the increasing BPM
Shake it like you’re on a motor, brrrra dance

What is this feeling I’m getting for the first time in a while?
This heart fluttering feeling for the first time in a while
Can you see my trembling lips?
I’ll give you a great present tonight

Move your butt side to side
Left and right, side to side

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

Move it side to side, your butt, left to right, wiggle wiggle
With more feeling, round and round, carefully
Shake it, shake it

I like it like it
You’re pretending you don’t like me
But your eyes that look at me, I like it

You like it like it
You’re pretending not to notice
But you’re coming to me and whispering

credits: popgasa

Sunday, January 4, 2015

May J - Tabidatsu Kimi ni lyrics + translation

REQUESTED BY: Jessi

"Sayonara" wa futari deaeta akashi da ne
Kokoro wa tsunagatteru
Samishiku nattara enryo wa ira nai yo
Koko ni kite 'cause we're family

Kinou kara zutto watashi ga kimi to
Me wo awasa nai no wa
Kimi ga koraete iru namida wo mitara
Saki ni naichau kara

Hanarete mo sugu tonari ni iru you na
Sonna omoi ima dakishimete iru

"Sayonara" wa futari deaeta akashi da ne
Kokoro wa tsunagatteru
Samishiku nattara enryo wa ira nai yo
Koko ni kite 'cause we're family

Ayunde kita michi wa massugu ja nai
Mayotta koto mo aru
Demoitsumo tonari ni kimi ga ita kara
Koko ni tadori tsuketa

Itsumademo
Kimi ga soba ni iru you na
Ki ga shite ita kedo
Tabidachi no toki

Kotoba ni dekizu ni tameiki dake tsumoru
Sonna yoru mo atta ne
Hitomi wo tojite mo kie nai mono ga aru
Genki de ne 'cause we're family

Minarenu machi de hitori bocchi ni omoetara
Yozora miagete hoshii
Kitto watashi mo chigau basho kara
Ibitsu na tsuki wo mite iru

"Sayonara" gurai de
Kirete shimau you na hakanai kizuna ja nai
Itami ga aru kara yorokobi ga arunda
Mata aeru so we're family

"Sayonara" wa futari deaeta akashi da ne
Kokoro wa tsunagatteru
Samishiku nattara enryo wa ira nai yo
Koko ni kite 'cause we're family

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS
As we met, we bid "Goodbye" it's a proof
that led to our hearts
I refrain myself from loneliness, I don't need anything
Come here 'cause we're family

Since yesterday, I always
avoided your eyes
You'll see the tears from me
cause I had endured it

Even if we're apart, I feel like I'm right next door to you
Those such feelings I hugged it even now

As we met, we bid "Goodbye" it's a proof
that led to our hearts
I refrain myself from loneliness, I don't need anything
Come here 'cause we're family

Sometimes this road is not straight
cause I doubt about it
but because you're next to me
I began to have access here

Forever
you're always beside me
just I care for you
even if you're on a journey

Our night piled up with no such words
and only sigh
Even if I close my eyes, there are things that doesn't disappear
It's alright 'cause we're family

When you thought that I'm alone in the city,
I always look up at the night sky
cause I'm sure you're wrong in this place
that you taught it's a distorded one

"Goodbye" as we part ways
It's not ephemral ties
cause I have joy so I felt this pain
Until we meet again so we're family

As we met, we bid "Goodbye" it's a proof
that led to our hearts
I refrain myself from loneliness, I don't need anything
Come here 'cause we're family

Nissy (Takahiro Nishijima from AAA) - Gift lyrics + translation

REQUESTED BY: sam
kimi no egao ni ma ni au kana
maiochiru yuki wa sunadokei

ninen mae mo konna fuu ni eki kara hashitta
surechigatte koibitotachi ga
kikazatta machi wo terasu keredo
kono sekai no dare yori mo bokura no hou ga shiawase da yo

nee motto shikakete yo
sono shigusa nanimo kamo ga
kimi no boku e no okuri mono
hitorijime (itsu datte) shiteitai kara

"osoresou nanda" tte TOOKU shite miru (matteru ne)
kimi no MESSEEJI ni DOA ga aru yo
sono kimochi akeru KAGI wa
boku dake motteitai

fuyu no machi ni wa IRUMINEESHON (kirei da ne)
kyou wa futari de miru yakusoku
tameiki de kiete yuku yo
soshite mune ni kimi ga iru

sono shigusa nanimo kamo ga
kimi no boku e no okuri mono
hitorijime itsudatte shiteitai

dakishimetara "yurusenai" tte
"gomen ne" mo mada ii owaranai noni
mujyakina egao ni makete shimau
dakara motto dakishimeru kara

nee zutto soba ni iru yo
kokoro made atatameru yo
nee motto yume wo misete
sono subete kanaetai yo
boku no kimi e no okurimono
hitorijime (itsu datte) shite hoshii kara

nee motto
hitorijime (itsudatte) shiteitai kara

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS


I wonder if it's time for you to smile?
Dancing and falling snow at the hourglass

Two years ago, I was like this, running from the station
I passed by with all the lovers in it
just to illuminate and dressed this town
More than anyone else, I'll be happy if we are like that

Hey I want more things to do
this gesture, everything
will be your gift for me
cause I want nothing (always) 

"I'll be late" while talking to me (Wait for me)
Your message has a door just for you,
only you can open these feelings
just I want only you

In winter, where city has ILLUMINATION (So beautiful)
We promised today that will be watching it
and we sighed when it disappears
and my heart is there beside you

Hey I want more things to do
this gesture, everything
will be your gift for me

I want to hug you "stop it"
"I'm sorry" still its unforgivable
My innocent smile will be lost
so I want you to embrace me more

Hey I want you always be by my side
until my heart be warm
Hey I want to look more of your dream
I want to fulfill all of it
This is my gift to you
cause I don't want you to be alone (always) 

Hey more
I don't want you to be alone (always)