Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, December 23, 2014

DWB feat. NIRGILIS. - Chocolate lyrics + translation

REQUESTED BY: anonymous

Kore kara no futari wa daisuki na mirai tsukurou
I’ll love you I’ll love you
Hitotsu ni naru…

Nee yo wacchi~kuse ni itsumo tsuyogaru kimi to
Aeba kenka bakari shiteta ne
Onaka suki sugite IRA IRA shiteru no kana?
Kimi wa senaka mukete doko he iku no?

Hitori de tabetara nandaka mune ga itakatta

Dareka wo aisuru tte donna aji ga suru no?
I love you oh yeah…

Amakute horonigai CHOKO mitai dattara ii na
I’ll love you I’ll love you
Mune ga itai…

Sky hidamari no naka de kuchizusamu no wa RARABAI
Yasashii kimi ni nita MERODII
KIRA KIRA no hikari itsuka issho ni miru made
Zutto kimi to hanaretakunai yo

Shiroi hane ga moshimo akaku somatte
Kanashimi ga afurete mo

Watashi wa itsu demo kimi no soba ni iru kara
I love you oh yeah…

Kawarazu egao no mama de irareta nara ii na
I’ll love you I’ll love you

Kore kara no futari wa daisuki na mirai tsukurou
I love you oh yeah…

Amakute horonigai CHOKO mitai dattara ii na
I’ll love you I’ll love you
Mune ga itai…

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

From now let's make this two people fall in love in the future
I’ll love you I’ll love you
To become one…

Hey, you're habit is always becoming strong
I'm such a fool that everytime we met, we fight
I wonder if these things makes you frustrated?
I'm at your back but where should we go?

In my heart, I was hurt whenever I eat alone

No matter what taste it is, is there someone will love me?
I love you oh yeah…

If you wanted some sweets then I hope you like this bittersweet chocolate I have
I’ll love you I’ll love you
My heart hurts…

Sky is so vast that inside there's some humming like a Lullaby
This gentle melody is like you
It's like a shining light, someday we'll see it
I really don't want to leave you

My sorrows are overflowing
where white feathers turns into red

Because everytime I always by your side that
I love you oh yeah…

It's good that your smile doesn't changed
I’ll love you I’ll love you

From now let's make this two people fall in love in the future
I’ll love you I’ll love you
To become one…

If you wanted some sweets then I hope you like this bittersweet chocolate I have
I’ll love you I’ll love you
My heart hurts…

SHOWTA - Negai Boshi lyrics + translation

REQUESTED BY: haruna

boku no subete dake ja
tarinainda tabun
kirisugita tsume ga itai kurai
gyutto te o nigitta

kimi o omou dakede
mune ni tojikometeta
kazoekirenai kimochi ga ima
sora ni nobotteku

kiesouna hoshi ga mieru yo
kimi no shisen tadotta

migi no kata to hidari no kata
hanarenai youni naranderu
chigau negai onaji setsunasa de
tsutaetakute todokanakute
koe ni wa naranai kotoba o
boku wa dakishimete iru yo
hoshizora no shita de

kawa o watatte kuru
kaze no naka kasuka ni
doko kara ka tooi machi no hanabi
oto dake kikoeta

warawaseyou toshite
hashaide miseta kedo
kimi wa hontou wa nakitakatta no
wakatte ita kedo

yukkuri to aruite yukou
itsumo soba ni iru kara

migi no hou to hidari no hou
kasanaru koto nado nai keredo
atatakasa wa tsurai hodo wakaru
kanaetakute kanawanakute
kowaresouna sono kotoba o
boku wa mamoritsudzukeru yo
hoshizora no shita de

migi no kata to hidari no kata
tameiki de sukoshi yurete iru
chiisana yume tooi negai hoshi
mitsumenai to kiete shimau
kagayaki no youna kotoba o
boku wa dakishimete iru yo
hoshizora no shita de

TRANSLATION

My all just
Might not be enough
Like the pain of nails cut too short,
I tightly clenched my fists

Just thinking of you
Was enough to fill my heart
Countless feelings are now
Rising to the sky

It looks like the stars have gone out
As I followed your gaze

My right shoulder and your left shoulder
Are lined up to keep us from being separated
A different wish in the same painful way
I want to tell you, but it won’t reach
The words I cannot voice
I’m still holding on to them
Under the starry sky

Faintly in the breeze
That blows over the river,
From somewhere in the distance, the only sound I heard
Was the fireworks in a distant town

As I tried to make you smile,
Though you showed me your delight,
I still knew that in truth
You really wanted to cry

Let’s walk at our own pace
Since I’ll always be by your side

My right cheek and your left cheek
Though they do not touch
They still know how painful warmth can be
I want this to come true, but it will not
The words that seem so fragile
I’ll continue to protect them
Under the starry sky

My right shoulder and your left shoulder
They shake slightly with a sigh
A little wish, a distant wishing star,
You have to keep your eyes fixed on them or they’ll disappear completely
The words that seem to shine,
I’m still holding on to them
Under the starry sky

credits: http://silvermoon249.livejournal.com/32017.html

BOYFRIEND - Find Yourself lyrics + translation

빛을 따라 걷네
bicheul ttara geotne
널 찾아
neol chaja
깊은 어둠 속에
gipeun eodum soge
니 목소리
ni moksori

검게 변한 세상
geomge byeonhan sesang
그 희망도
geu huimangdo
전부 사라져가
jeonbu sarajyeoga
나는 잃을게 없어
naneun irheulge eobseo

집어치워
jibeochiwo
뻔한 거짓말들
ppeonhan geojitmaldeul
그 손 치워
geu son chiwo
그런 동정 따위
geureon dongjeong ttawi
세상이 등을 보여도
sesangi deungeul boyeodo
오직 답은 너야 너뿐야 너뿐야
ojik dabeun neoya neoppunya neoppunya

뿌연 안개 속에
ppuyeon angae soge
멈춰 있어
meomchwo isseo
이젠 앞을 못봐
ijen apeul motbwa
너 없이는
neo eobsineun

손을 뻗어 잡은
soneul ppeodeo jabeun
그 희망도
geu huimangdo
전부 사라져가
jeonbu sarajyeoga
할수 있는게 없어
halsu inneunge eobseo

집어치워
jibeochiwo
뻔한 거짓말들
ppeonhan geojitmaldeul
그 손 치워
geu son chiwo
그런 동정 따위
geureon dongjeong ttawi
세상이 등을 보여도
sesangi deungeul boyeodo
오직 답은 너야 너뿐야 너뿐야
ojik dabeun neoya neoppunya neoppunya

TRANSLATION

I’m following the light
To look for you
In the deep darkness
I hear your voice

The world turned black
Even hope has all disappeared
But I have nothing to lose

Take it away
All the obvious lies
Take away that hand
I don’t need your pity
Even if the world shows its back to me
My only answer is you, only you, only you

In the white fog
I have stopped
I can’t see ahead anymore
Without you

The hope I held with my hand extended
It has all disappeared
There’s nothing I can do

Take it away
All the obvious lies
Take away that hand
I don’t need your pity
Even if the world shows its back to me
My only answer is you, only you, only you

credits: popgasa

Jung Yonghwa (CNBlue) - Star, You lyrics + translation

너라는 별들이 모여 나를 비춰 날 밝히고
neoraneun byeoldeuri moyeo nareul bichwo nal barkhigo
너라는 별들이 모여 날 감싸고 난 반짝여
neoraneun byeoldeuri moyeo nal gamssago nan banjjagyeo

혼자선 빛날 수 없는 내 맘에 말없이 건넨 니 손 어루만져준 너의 작은 손
honjaseon bitnal su eomneun nae mame mareobsi geonnen ni son eorumanjyeojun neoui jageun son

넌 아니 내 맘속에 오직 작은 별
neon ani nae mamsoge ojik jageun byeol
너 하나만 언제나 바라볼게
neo hanaman eonjena barabolge
넌 아니 함께한 순간이
neon ani hamkkehan sungani
더 얼마나 빛나고 있는지 아니
deo eolmana bitnago inneunji ani

많은 시간이 흘러도
manheun sigani heulleodo
너만은 내 곁에 함께 해줘
neomaneun nae gyeote hamkke haejwo
You’re my love
널 사랑해
neol saranghae

사실 난 두렵기도 해 날 떠날까 널 잃을까
sasil nan duryeopgido hae nal tteonalkka neol irheulkka
너 없인 나도 없는 걸 내가 여기 있는 이유
neo eobsin nado eomneun geol naega yeogi inneun iyu

혼자선 빛날 수 없는 내 맘에 말없이 건넨 니 손 어루만져준 너의 작은 손
honjaseon bitnal su eomneun nae mame mareobsi geonnen ni son eorumanjyeojun neoui jageun son

넌 아니 내 맘속에 오직 작은 별
neon ani nae mamsoge ojik jageun byeol
너 하나만 언제나 바라볼게
neo hanaman eonjena barabolge
넌 아니 함께한 순간이
neon ani hamkkehan sungani
더 얼마나 빛나고 있는지 아니
deo eolmana bitnago inneunji ani

많은 시간이 흘러도
manheun sigani heulleodo
너만은 내 곁에 함께 해줘
neomaneun nae gyeote hamkke haejwo
You’re my love
널 사랑해
neol saranghae

넌 아니 내 맘속에 오직 작은 별
neon ani nae mamsoge ojik jageun byeol
너 하나만 언제나 바라볼게
neo hanaman eonjena barabolge
넌 아니 함께한 순간이
neon ani hamkkehan sungani
더 얼마나 빛나고 있는지 아니
deo eolmana bitnago inneunji ani

많은 시간이 흘러도
manheun sigani heulleodo
너만은 내 곁에 함께 해줘
neomaneun nae gyeote hamkke haejwo
You’re my love
널 사랑해
neol saranghae

TRANSLATION

Stars called you gather and shine on me, lighting me up
Stars called you gather and embrace me, making me twinkle

My heart couldn’t shine on its own
But you silently held out your hand
Your small hands touched me

Do you know? You’re the only small star in my heart
I will only look at you for always
Do you know? When we’re together
Do you know how much we shine?

Even after a long time passes
Only you stay by my side
You’re my love
I love you

Honestly, I’m scared too
In case you leave me, in case I lose you
Without you, I’m not here either
You’re the reason I’m here right now

My heart couldn’t shine on its own
But you silently held out your hand
Your small hands touched me

Do you know? You’re the only small star in my heart
I will only look at you for always
Do you know? When we’re together
Do you know how much we shine?

Even after a long time passes
Only you stay by my side
You’re my love
I love you

Do you know? You’re the only small star in my heart
I will only look at you for always
Do you know? When we’re together
Do you know how much we shine?

Even after a long time passes
Only you stay by my side
You’re my love
I love you

credits: popgasa

BTOB - The Winter's Tale lyrics + translation

A while back there was the happiest couple in the entire world
However, It was said that their love could not last forever
I wonder, "How are the two spending their time these days?"

아름다웠던 눈이 부시던 너와 함께 한 지난겨울
areumdawotdeon nuni busideon neowa hamkke han jinangyeoul
내게 주었던 서툰 편지와 어설픈 첫 기념일 선물
naege jueotdeon seotun pyeonjiwa eoseolpeun cheot ginyeomil seonmul
날 안아주면 두 손 잡아주면 내 맘까지 다 녹았는데
nal anajumyeon du son jabajumyeon nae mamkkaji da noganneunde
이젠 내가 아닌 그와 겨울을 보내겠죠
ijen naega anin geuwa gyeoureul bonaegetjyo

아직도 눈이 내리면 뜨겁던 네 눈물 잊지 못해
ajikdo nuni naerimyeon tteugeopdeon ne nunmul itji motae
미안해 아직도 너를 사랑해 하지만 이젠 널 보낼게
mianhae ajikdo neoreul saranghae hajiman ijen neol bonaelge

행복해야 돼 난 그거면 돼 날 떠난 만큼 넌 행복해야 돼
haengbokhaeya dwae nan geugeomyeon dwae nal tteonan mankeum neon haengbokhaeya dwae
이젠 나 아닌 그 사람 곁에선 울면 안 돼 넌 울면 안 돼
ijen na anin geu saram gyeoteseon ulmyeon an dwae neon ulmyeon an dwae
늘 웃어야 돼 저 흰 눈처럼 환하게 네 미소로 온 세상을 덮어줘
neul useoya dwae jeo huin nuncheoreom hwanhage ne misoro on sesangeul deopeojwo
난 그거면 돼 내 맘도 편할 수 있게 행복해
nan geugeomyeon dwae nae mamdo pyeonhal su itge haengbokhae

시간 앞에서 조급해져 가 급해질수록 성급해져 가
sigan apeseo jogeuphaejyeo ga geuphaejilsurok seonggeuphaejyeo ga
난 괜찮으니 행복해 너만 입가에 미소를 끊지는 마
nan gwaenchanheuni haengbokhae neoman ipgae misoreul kkeunchineun ma
시린 계절이 가고 봄이 오면 잊혀지겠죠
sirin gyejeori gago bomi omyeon ichyeojigetjyo
그런 눈으로 관찰 마 난 괜찮아 (안 괜찮아)
geureon nuneuro gwanchal ma nan gwaenchanha (an gwaenchanha)
Uh 혹시나 혹시나 하고 네가 오기만을 기다렸지만
Uh hoksina hoksina hago nega ogimaneul gidaryeotjiman
역시나 역시나 이젠 괜찮다는 거짓말 다 겁이 나 너 없이 난
yeoksina yeoksina ijen gwaenchantaneun geojitmal da geobi na neo eobsi nan
네가 오길 바라는 건 아니지 다시 부활하기 힘든 Never ending story Nah
nega ogil baraneun geon aniji dasi buhwalhagi himdeun Never ending story Nah
이별이 슬픈 사랑은 처음이었어 해마다 겨울이 추워지는 이윤 없어
ibyeori seulpeun sarangeun cheoeumieosseo haemada gyeouri chuwojineun iyun eobseo

아직도 눈이 내리면 뜨겁던 네 눈물 잊지 못해
ajikdo nuni naerimyeon tteugeopdeon ne nunmul itji motae
미안해 아직도 너를 사랑해 하지만 이젠 널 보낼게
mianhae ajikdo neoreul saranghae hajiman ijen neol bonaelge

행복해야 돼 난 그거면 돼 날 떠난 만큼 넌 행복해야 돼
haengbokhaeya dwae nan geugeomyeon dwae nal tteonan mankeum neon haengbokhaeya dwae
이젠 나 아닌 그 사람 곁에선 울면 안 돼 넌 울면 안 돼
ijen na anin geu saram gyeoteseon ulmyeon an dwae neon ulmyeon an dwae
늘 웃어야 돼 저 흰 눈처럼 환하게 네 미소로 온 세상을 덮어줘
neul useoya dwae jeo huin nuncheoreom hwanhage ne misoro on sesangeul deopeojwo
난 그거면 돼 내 맘도 편할 수 있게 행복해
nan geugeomyeon dwae nae mamdo pyeonhal su itge haengbokhae

먼 훗날 우연히 스치는 바람에 네 미소가 묻어 있다면
meon hutnal uyeonhi seuchineun barame ne misoga mudeo itdamyeon

First snow of the year still reminds me of you
But now I can say that I'm over you
나도 더는 울지 않을게
nado deoneun ulji anheulge

I don't wanna cry no more
I don't wanna cry no more

행복해야 돼 난 그거면 돼 날 떠난 만큼 넌 행복해야 돼
haengbokhaeya dwae nan geugeomyeon dwae nal tteonan mankeum neon haengbokhaeya dwae
이젠 나 아닌 그 사람 곁에선 울면 안 돼 넌 울면 안 돼
ijen na anin geu saram gyeoteseon ulmyeon an dwae neon ulmyeon an dwae
늘 웃어야 돼 저 흰 눈처럼 환하게 네 미소로 온 세상을 덮어줘
neul useoya dwae jeo huin nuncheoreom hwanhage ne misoro on sesangeul deopeojwo
난 그거면 돼 내 맘도 편할 수 있게 행복해
nan geugeomyeon dwae nae mamdo pyeonhal su itge haengbokhae

TRANSLATION

A while back there was the happiest couple in the entire world
However, It was said that their love could not last forever
I wonder, “How are the two spending their time these days?”

The beautiful and dazzling times
Of when we were together last winter
The clumsy letter you gave me
The awkward present for our first anniversary
When you held me, when you held my hands
You melted all of me, even my heart
But now, you’re spending winter with him and not me

When snow falls, I still can’t forget your hot tears
I’m sorry, I still love you
But now I’ll let you go

Be happy, that’s all I need
Be as happy as much as you left me
When you’re by his side and not mine
You better not cry, you better not cry
Always smile, just like the white snow
Cover the world with your bright smile
That’s all I need, be happy so I can be at peace

I’m getting impatient in front of time
The more impatient I get, the more hotheaded I get
I’m okay so just be happy
Don’t ever stop smiling
When this cold season passes and spring comes, I’ll forget you
Don’t observe me with that look, I’m okay (I’m not okay)
I waited for you, saying what if, what if
But of course, you didn’t
Now I tell the lie saying that I’m okay
I’m afraid of myself without you
Am I hoping for you to come back?
It’ll be hard to revive, this never ending story
This is my first sad breakup
There’s no reason that the winter gets colder each year

When snow falls, I still can’t forget your hot tears
I’m sorry, I still love you
But now I’ll let you go

Be happy, that’s all I need
Be as happy as much as you left me
When you’re by his side and not mine
You better not cry, you better not cry
Always smile, just like the white snow
Cover the world with your bright smile
That’s all I need, be happy so I can be at peace

In the days far ahead, if only the coincidentally blowing wind
Has traces of your smile…

First snow of the year
Still reminds me of you
But now I can say that I’m over you
I won’t cry anymore either

I don’t wanna cry no more
I don’t wanna cry no more

Be happy, that’s all I need
Be as happy as much as you left me
When you’re by his side and not mine
You better not cry, you better not cry
Always smile, just like the white snow
Cover the world with your bright smile
That’s all I need, be happy so I can be at peace

credits: popgasa

Monday, December 22, 2014

EXO - December, 2014 (The Winter’s Tale) lyrics + translation


거리에 하나 둘 늘어가는 불빛처럼
georie hana dul neureoganeun bulbiccheoreom
다가온 하얀 겨울
dagaon hayan gyeoul
Woo~ 참 좋았던 계절 지나
Woo~ cham johatdeon gyejeol jina
때론 지쳤던 계절 지나
ttaeron jichyeotdeon gyejeol jina
그리운 너를 만나
geuriun neoreul manna

깊숙이 넣어뒀던 상자
gipsugi neoheodwotdeon sangja
조심스레 열어
josimseure yeoreo
지난 겨울 만든 우리의 추억 꺼내
jinan gyeoul mandeun uriui chueok kkeonae

밤새도록 반짝인 불빛에
bamsaedorok banjjagin bulbiche
살며시 웃음을 지으며
salmyeosi useumeul jieumyeo
나무 그 아래, 아무도 몰래
namu geu arae, amudo mollae
내 맘을 숨기고, 네 손을 잡아
nae mameul sumgigo, ne soneul jaba

지구 몇 바퀴쯤 돌아
jigu myeot bakwijjeum dora
다시 너를 만나
dasi neoreul manna
나를 따스하게 안아준 너 하나
nareul ttaseuhage anajun neo hana
너를 닮은 하얀 눈이 내려
neoreul darmeun hayan nuni naeryeo
더 포근하게 쌓여
deo pogeunhage ssahyeo
더는 시린 겨울 눈 녹듯 사라져
deoneun sirin gyeoul nun nokdeut sarajyeo

Ah baby, 서리 낀 창문 틈 너머로 비치는 번져가는 불빛
Ah baby, seori kkin changmun teum neomeoro bichineun beonjyeoganeun bulbit
그리고 너의 미소
geurigo neoui miso

또 하나의 추억이 소복이 쌓여가
tto hanaui chueogi sobogi ssahyeoga
이번 겨울 만큼 더욱 특별해진 Christmas Tree
ibeon gyeoul mankeum deouk teukbyeolhaejin Christmas Tree

긴 겨울이 가고 하나씩 불이 꺼져도
gin gyeouri gago hanassik buri kkeojyeodo
밤 인 듯, 어둠 찾아와도
bam in deut, eodum chajawado
난 상관없어, 네 미소가 선명해
nan sanggwaneobseo, ne misoga seonmyeonghae

지구 몇 바퀴쯤 돌아
jigu myeot bakwijjeum dora
다시 너를 만나
dasi neoreul manna
나를 따스하게 안아준 너 하나
nareul ttaseuhage anajun neo hana
너를 닮은 하얀 눈이 내려
neoreul darmeun hayan nuni naeryeo
더 포근하게 쌓여
deo pogeunhage ssahyeo
더는 시린 겨울 눈 녹듯 사라져
deoneun sirin gyeoul nun nokdeut sarajyeo

너는 하늘에서 내려온 듯 빛나
neoneun haneureseo naeryeoon deut bitna
저기 멀리, 어둠 속 그림처럼 머리 위로 떨어진 별 하나
jeogi meolli, eodum sok geurimcheoreom meori wiro tteoreojin byeol hana

시간 지나, 다시 계절 흘러도 우리 계속 이렇게
sigan jina, dasi gyejeol heulleodo uri gyesok ireoke
변하지 않기를, 끝나지 않기를 소원을 빌어봐
byeonhaji ankireul, kkeutnaji ankireul sowoneul bireobwa

지구 몇 바퀴쯤 돌아
jigu myeot bakwijjeum dora
다시 너를 만나
dasi neoreul manna
나를 따스하게 안아준 너 하나
nareul ttaseuhage anajun neo hana
너를 닮은 하얀 눈이 내려
neoreul darmeun hayan nuni naeryeo
더 포근하게 쌓여
deo pogeunhage ssahyeo
더는 시린 겨울 눈 녹듯 사라져
deoneun sirin gyeoul nun nokdeut sarajyeo

지구 몇 바퀴쯤 돌아
jigu myeot bakwijjeum dora
다시 너를 만나
dasi neoreul manna
나를 따스하게 안아준 너 하나
nareul ttaseuhage anajun neo hana
너를 닮은 하얀 눈이 내려
neoreul darmeun hayan nuni naeryeo
더 포근하게 쌓여
deo pogeunhage ssahyeo
더는 시린 겨울 눈 녹듯 사라져
deoneun sirin gyeoul nun nokdeut sarajyeo

TRANSLATION

Like the lights on the street
Turning on one by one
The cold and white winter has come

Seasons of good times pass
Seasons of exhaustion pass
As I go to meet you, who I longed for

I carefully take out
The box that I hid deep inside
And take out our memories that we made last winter

At the twinkling stars all night
We softly smiled
Under the tree, without anyone knowing
I hid my heart as you held my hand

After going around the earth a few times, I met you again
Only you held me so warmly

A white snow that resembles you falls
It builds up cozily
And disappears like snow melting in the cold winter

Ah Baby

Outside the frost covered window, I see you
The light spreads and your smile as well

Another memory builds up again
This winter, it’s even more special, Christmas tree

A long winter passes and the lights turn off
And darkness comes like night
But I don’t care, your smile is still so clear

After going around the earth a few times, I met you again
Only you held me so warmly

A white snow that resembles you falls
It builds up cozily
And disappears like snow melting in the cold winter

You shine like you came down from the sky

Like a shadow from the faraway darkness
You’re like a star fallen on top of my head

After time passes and seasons pass
I hope we won’t change, I hope it won’t end
I make this wish

After going around the earth a few times, I met you again
Only you held me so warmly

A white snow that resembles you falls
It builds up cozily
And disappears like snow melting in the cold winter

After going around the earth a few times, I met you again
Only you held me so warmly

A white snow that resembles you falls
It builds up cozily
And disappears like snow melting in the cold winter

credits: popgasa

Sunday, December 21, 2014

U-KISS - Sweetie lyrics + translation

U-KISS - Sweetie

Yeah
I want to hold you tight. Like its winter time.
Tonight into my life with me baby soul body and mind.
Come into the light. My sweetie girl

Aitakute shouganai koibito mitai (Hold You Tight)
Suikomu kokyuu hakidasenai (True... My Mind)

Todoketai'n da konya wa (Tonight)
Uchiakete kamawanai (Into My Life)
Ito oshii (Baby) kimi wo omotte (With Me)
Yorisotta My love

Sennen no toki koete mo mukiatte (Yes)
Eien no uta kanadete dakiatte (Now)
Ima afureru kimochi wo tashikametai
You are always my sweetie
Kagayaki hajimeru atsui namida ni toikakeyou
Itsu datte soba ni itai
My sweetie

Kotae no iranai PUREZENTO mitai (It's like a Winter Sky)
Uketomeyou sono subete wo (Uh) fukaku

Kizamikonda honne ga (Foo)
Itsu no hi ka kanau nara (Into The Light)
Mamoritai dare yori kitto
Suki nanda Your all

Sennen no toki koete mo mukiatte (Yes)
Eien no uta kanadete dakiatte (Now)
Kono deai no kiseki wo wakeaitai
You are always my sweetie
Takanaru kokoro ni tsutau yorokobi kamishimeyou
Hohoenda kimi ga ii
My sweetie

Erabi totta sora he sotto hoshi wo kasane
Sunset & Milky Way
Zenbu nomikonda Twilight
Massugu datta hitomi de mitsumerareta nara
Sou nando datte chikau yo
I'm with you I love you

Spring Time, Winter Time, Fall Time, Summer
Bokura wa meguriaeru
Moshimo ai ga unmei nara
Tomoni umarekawarou

Sennen no toki koete mo mukiatte (Yes)
Eien no uta kanadete dakiatte (Now)
Ima afureru kimochi wo tashikametai
You are always my sweetie
Kagayaki hajimeru atsui namida ni toikakeyou
Itsu datte soba ni itai
My sweetie

You're my only woman
One and only treasure baby you
Can hold me baby 24/7 only you
Can satisfy my needs
It's only you that I need by my side
Sweetie girl in my life

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Yeah
I want to hold you tight. Like its winter time.
Tonight into my life with me baby soul body and mind.
Come into the light. My sweetie girl

I want to see but I can't my love I want to see you (Hold You Tight)
I want to inhale you when I breathe (True... My Mind)

I want to convey it to you tonight (Tonight)
It doesn't matter if we confided (Into My Life)
You're adorable (Baby) I think of you (With Me)
I want to snuggle you My love

I want to meet you for thousand of years (Yes)
I'll embrace and play you this eternal song (Now)
Now, I want to make sure of my feelings that
You are always my sweetie
It's beginning to shine my hot tears that I shed
I want to always be by your side
My sweetie

I don't need an answe, I just to see this GIFT (It's like a Winter Sky)
It's all of you that I felt (Uh) so deeply

My real intention is to engrave this into you (Foo)
Someday it will come true (Into The Light)
I'm sure I'll protect you more than anyone else
I really like you Your all

I want to meet you for thousand of years (Yes)
I'll embrace and play you this eternal song (Now)
Everytime we met, I want to divide these miracles for us
You are always my sweetie
There's always joy running in my heart
It's good that you smiled
My sweetie

And piled up stars and sky where we can softly select
Sunset & Milky Way
All swallowed by Twilight
If you could just straightly stare at that
I swear for many times
I'm with you I love you

Spring Time, Winter Time, Fall Time, Summer
We'll meet again
If this love of ours are destined
then let's both reborn it

I want to meet you for thousand of years (Yes)
I'll embrace and play you this eternal song (Now)
Now, I want to make sure of my feelings that
You are always my sweetie
It's beginning to shine my hot tears that I shed
I want to always be by your side
My sweetie

You're my only woman
One and only treasure baby you
Can hold me baby 24/7 only you
Can satisfy my needs
It's only you that I need by my side
Sweetie girl in my life

Choutokkyuu (Bullet Train) - What's going on? lyrics + translation

9. What's going on ?

Sore wa nani? Kotae nado nai
Meikyuu ni mayoi nagara What's going on?
Kiekaketa Stormy passions

Sore wa naze? Imi wa nai kedo
Kitto mada kotae wa denai
I don't care kamawanai iku shika nai daro

Kurayami de temaneku sugata kimi ni wa mieteinai no ka?
Are you scary? Tesaguri de fureta sono kanshoku dake
Tell me tell me now!

What's this? Kieta kieta kioku no naka
Mada mienu mienu sono sekai e
Mayowazu ni tobikomu yuuki wo
Make it boku wa boku wa kowareru made
Kono toki wo toki wo ikite miseru
Sono tsugi no suteeji e tsudzuku tobira hiraku made
Kimi wo mamori tsudzukeru Promise

Kurayami ni kage wo hisomete
Sono toki wo machi kogareteta I can't wait
Kesenai sa kono passions

Kimi wa mada ki ga tsuitenai
Kono boku no kokoro no kiba ni
Don't look back kakusareta hontou no sugata

Kurai yami no naka de atte mo kimi ni wa wakaranai darou
Are you scary? Kono boku ni mi wo azukerareru nara
Let me let me now!

Like this hayaku hayaku koko e oide
Mada kokoro kokoro kimerarenai?
Hontou no kotae wa doko e?
Hurry nidoto nidoto modorenai sa
Kono basho ni basho ni wa modorenai
Atarashiki sekai e bokura ikitai
Kimi no kotae wo shiritai kara Tell me

What's this? Kieta kieta kioku no naka
Mada mienu mienu sono sekai e
Mayowazu ni tobikomu yuuki wo
Make it boku wa boku wa kowareru made
Kono toki wo toki wo ikite miseru
Sono tsugi no suteeji e tsudzuku tobira hiraku made
Kimi wo mamori tsudzukeru Promise

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS
What's that? There's no such answer
While I'm lost in the labyrinth What's going on?
It's about to disappear these Stormy passions

Why is that? just not what I meant
I'm sure it doesn't answer me
I don't care it doesn't matter I need to go even there's no choice

I wonder if my figure and my hand in this dark will not be visible?
Are you scary? just I felt fumbled cause I feel it touched me
Tell me tell me now!

What's this? I want to disappear disappear inside this storage
but still there's unexpected thing to be visible in this world
I have the courage to jump without hesitations
Make it until I I break
This time this time, I'll show you live
With that next stage, I'll continue on until I open the door
I'll continue to protect you Promise

I'm in hushed with the shadow in the dark
That time, I was eagerly waiting I can't wait
These passions are indelible

You haven't notice at all
in my heart you are there
Don't look back this is true, a figure hidden in it

And even in this darkness, you wont know it
Are you scary? If this time will keep me with you
Let me let me now!

Like this hurry hurry come here
but still my heart heart is not yet determine?
The truth is where is it?
Hurry I can't can't go back anymore
this plave this that I can't return
I want us to have new world
cause I want you to tell me the answer Tell me

What's this? I want to disappear disappear inside this storage
but still there's unexpected thing to be visible in this world
I have the courage to jump without hesitations
Make it until I I break
This time this time, I'll show you live
With that next stage, I'll continue on until I open the door
I'll continue to protect you Promise

Choutokkyuu (Bullet Train) - Star Gear & Billion Beats lyrics + translations

5. Star Gear

Nandemo dejitaru na yo no naka desho? (Nara)
Kanjou no uragawa yomitotte choudai (Motto)
Sonna nayami de (Minna) Kyou mo hitori de (Alone)
Shouganai kara sekai ni awaseru

(Zero phase)

Sensai na kimochi wo wakatte hoshikute (Sotto)
Dakedo yowai to omowaretekunai (Hontou)
Network jidai (Minna)
Konna benri nanoni (Alone)
Automation de kokoro wa tsunagaranai

Fiiringu awasete yukou
Shunkan de ii kara saikou no rinku wo Fusion

Kakenukeru you na hoshi ni naritai yo
Oh oh the rolling shooting star
”Dareka no tame ni” te no mo iin janai?
Oh oh the rolling jointed gear
Wireless na kizuna sagashite
Gear or star

(Zero phase)

Kimi to kotoba ga hamottarishite sa (Nanka)
Shikou mo taimingu mo shinkuro dekiru to (Mou)
Nanmo kinishinai (Ima) Bokura no show time (Saa)
Furimawasunda sonna fuu ni omoeru kara

Tekitou ya negatibu de joutou
Zetsumetsu no kiki dake norikoete ikou Future

Dareka wo terasu hoshi ni narou yo
Oh oh the rolling shooting star
Sekai wo tsunagu haguruma ni narou
Oh oh the rolling jointed gear
Noiseless na kokoro kasanete
Gear of the star

Yeah kanjou ga peace
Chokketsushita kimi no Heartbeat
Kyoujaku sura kanji koudou kaishi
Just like a quack doctor
Kotoba, hyoujou, taido de handan?
Sonna yatsu wa Don't trust
Sou kakecha ugokanai lock lock (hey)
Koku ikkoku mawaru haguruma saa ryoute mou tsunaida
(Hoshi)gata no gear de mawasunda We run on the earth

Kakenukeru you na hoshi ni naritai yo
Oh oh the rolling shooting star
”Dareka no tame ni” te no mo iin janai?
Oh oh the rolling jointed gear
Dareka wo terasu hoshi ni narou yo
Oh oh the rolling shooting star
Sekai wo tsunagu haguruma ni narou
Oh oh the rolling jointed gear
Borderless na asu wo sagashite
Gear or star

(Zero phase)

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Any idea of having a digital world? (If)
Give me the feeling to read it back (More)
Those concerns (Everyone) I'm alone (Alone)
cause there's no ginger to match the world

(Zero phase)

I want you to understand more of these delicate feelings (Softly)
but it seems I'm too weak (True)
Network era (Everyone)
though it's too convenient (Alone)
cause my mind doesn't lead to Automation

To suit this feeling
from good moments to best links into Fusion

I want to run through and be a meteor
Oh oh the rolling shooting star
”for someone's sake” why isn't for them?
Oh oh the rolling jointed gear
Wireless I'm looking for ties
Gear or star

(Zero phase)

Your words are not realiable (Why)
I'm thinking cause of timing, we must synchronized it (anymore)
What comes in your mind (Now) Our show time (Now)
cause it seems that's our way to do it

Tickets and negatives is your choice
Let's overcome this endangered Future

I want to become a meteor to illuminate someone
Oh oh the rolling shooting star
I want to become a gear that connects the world
Oh oh the rolling jointed gear
Noiseless ad heart cascades
Gear of the star

Yeah emotions peace
Direct connection is your Heartbeat
I can feel this strength to start an action
Just like a quack doctor
Words, Looks, attitudes are being judge?
Such guys Don't trust
Don't move cause layers are missing lock lock (hey)
I want our hands to be connected with gear in every turn of this moment
(Star)that's the type of gear I'm turning in We run on the earth

I want to run through and be a meteor
Oh oh the rolling shooting star
”for someone's sake” why isn't for them?
Oh oh the rolling jointed gear
I want to become a meteor to illuminate someone
Oh oh the rolling shooting star
I want to become a gear that connects the world
Oh oh the rolling jointed gear
I'm looking for a borderless tomorrow
Gear of the star

(Zero phase)

6. Billion Beats

Umarete kara shinu made hito wa
Nijuu-okukai no kodou wo utsu
Kono chikyuujou de ai wo shiru
Ikimonotachi mo onaji sa

Nanajuu-oku kara kimi ni deaeta kono guuzen wa
Boku ni totte kitto ichiban suteki na kiseki nanda yo

Kimi to iru to dokidoki hayaru kono omoi
Nokori no zenbu sasagetai

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Kimi to irareru darou
Eien ga hoshii to yokubari ni naru
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Wasuretaku wa nai kara
Nijuu-okubun no ichi no kakegae nai kono tokimeki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kizamou
Nijuu-okubun no ikutsu wo
Shinku dekiru no kana

Sekaijuu wo tabi suru you na
Bouken wo kimi to shite mitai
Yasuragi mo yorokobi mo zenbu
Kyouyuu shitaku naru no sa

Yonjuugo-okunen tsumuide kita hoshi no monogatari
Bokura datte kitto taisetsu na ichi peeji nanda yo

Kimi to iru to tokidoki marude taimu torippu
Kako mo mirai mo tobesou da yo

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Bokura kizameru darou
Eien ni kawaranu ai wo shinjitai
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Muda ni wa dekinai kara
Nijuu-okubun no ichi no tashika na kono mune no hibiki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kanjiyou
Nijuu-okubun no ikutsu to
Rinku dekiru no kana

Itsu made mo kono mama iraretara
Mou hoka ni wa nani mo iranai kara

Nijuu-oku no uchi no ittai nankai
Kimi ni kikaserareru?
Eien ni tsunagou ai no uta

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Kimi to irareru darou
Eien ga hoshii to yokubari ni naru
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Wasuretaku wa nai kara
Nijuu-okubun no ichi no kakegaenai kono tokimeki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kizamou
Nijuu-okubun no ikutsu wo
Shinku dekiru no kana

Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

From birth until the person die
it hits the 2 billion times of beating
I know that there's love in this planet
and creatures are the same

From 7 billion people, I'm glad that I met you
It's the only and best miracle for me

With you, my heart keeps on pounding and want to further these feelings
I want the rest of this whole be dedicated to you

2 billion minutes and a number of times and after one
would be needed to you
I know I become greedy and wanting to be forever
but I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to forget
Without this thumping, your 2 billion and a fraction of your precious
moments are not worth it

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats let's keep on beating
A number of 2 billion minutes
I wonder if I can sink in

I like to travel around the world
and I'd love to have adventure with you
Your peace, joy and all
I want to share it with you

The story of 4.5 billion years spunned at this planet
I'm sure that every one page is important to us

Sometimes, when I'm wth you, I want to go on time trips
and fly to your past and future

2 billion minutes and a number of times and after one
we wil be shining
I want to believe in this this abiding love to be forever
I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to waste it
2 billion and a fraction of this solid sound is in my heart

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats feel it
2 billion minutes and a number
I wonder if I can link it

Just your remains, I want to roast it forever
cause there's no other thing that I need

2 billion on this earth , for many times
can I tell it to you?
I want to continue this love song forever

2 billion minutes and a number of times and after one
would be needed to you
I know I become greedy and wanting to be forever
but I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to forget
Without this thumping, your 2 billion and a fraction of your precious
moments are not worth it

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats let's keep on beating
A number of 2 billion minutes
I wonder if I can sink in

Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats

Flower - Nettaigyo No Namida lyrics + translation

REQUESTED BY: Coffee Tapioca

Natsu ga kuru wa natsu ga...

Hoodzue wo tsuita mado ni fuita kaze wa sukoshi atsukute
Asebanderu watashi no hada wo hirari nadete haritsuita
Doushite deshou ka? Omoidasu wa
Natsu ni naru to anata wo

Watashi anata no ude no naka no
Ai wo shiranai nettaigyo datta
Donna ni hageshiku oyoi datte
Soko ni aru no wa namida no umi deshita

Natsu ga (kuru wa) natsu ga...

Suisou no naka tadayou sakana-tachi wa totemo kirei ne
Hane hirogeta kujaku mitai ni kagayaite wa ranhansha
Doushite deshou ka? Sore na no ni nee
Totemo kanashi souda wa

Watashi nannimo shiranakatta
Aishite hoshii sou negai nagara
Doko he ikeba jiyuu ni nareru no?
Sonna omoi de oyogitsudzukete ita

Wasuretai wasurerarenai
aoi sora no SUKURIIN ni wa
Anata ga utsuru no yo hajimete koi wo shite naite bakari ita watashi

Natsu ga kuru wa
Mou modori takunai kedo
Omoidasu no
Nettaigyo no namida wo

Watashi anata no ude no naka no
Ai wo shira nai nettaigyo datta
Donna ni hageshiku oyoi datte
Soko ni aru no wa namida no umi deshita

Watashi nannimo shiranakatta
Aishite hoshii sou negai nagara
Doko he ikeba jiyuu ni nareru no?
Sonna omoi de oyogitsudzukete ita

Natsu ga kuru wa natsu ga...

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Summer is coming, summer is...

I looked out at the window and wind blews on me that gave me little warm
I was strucked while resting with my chin in my hand. My sweat lightly clung into my skin
I wonder why? I'm remembering
when it becomes summer with you

When I was in your arms
I was like a tropical fish who didn't understand love
No matter how I swam vigorously
There was a sea of tears in that place

Summer is coming, summer is...

All the fish drifting in the water tank are all pretty, aren't they?
That indigo feather is a like a peacock who spread its wings
I wonder why? and yet...
It's very sad

I didn't know anything
while wishing for you to love me
Can I be free if I go somewhere?
I continued to swim with such memories

I want to forget, I don't want to forget
You are reflected on the screen of the blue sky
The first time I was in love with you but all I did was cry

Summer is coming
just I don't want to go back anymore
The tears of tropical fish
who remembers

When I was in your arms
I was like a tropical fish who didn't understand love
No matter how I swam vigorously
There was a sea of tears in that place

I didn't know anything
while wishing for you to love me
Can I be free if I go somewhere?
I continued to swim with such memories

Summer is coming, summer is...

Thursday, December 18, 2014

Choutokkyuu (Bullet Train) - Time Wave lyrics + translation

10. Time Wave

Loop Loop owaranai Freaky na Way
Ima Slip into the dangerous zone e
3 2 1! de mata Starting again
Toraerareta mepiusu no Ring

Doku doku nami utsu kodou ga ura uchi
ni kawaru sono shunkan
Nando mo mita you na mita koto nai you na
Sekai ga meguri meguri meguri kuru

Somebody’s scream hikaru Beam no naka
Ukabu Key Te wo nobasu to kieru

Loop Loop owaranai Freaky na Way
Ima Slip into the dangerous zone e
3 2 1! de mata Starting again
Toraerareta mepiusu no Ring

No way out maru de sokonashi numa no you ni
Nomi komareteku Feeling
Kurikaeshi kurikaesareru shigeki ga
Seijou na kanjou wo kansen ni kuruwa sen da

Go ahead! Don’t look back!

Zenshin de Screaming!
I don’t wanna…I don’t wanna…
I don’t wanna…I don’t wanna…
Shousoukan wo furikiri Go!

Non stop owaranai Peaky na mind
Kako·genzai·mirai Flashback shiteru My brain
3 2 1! de hajike tobu Head
Nando demo osoikakaru Time Wave
Time Wave

Madoromi no naka de ketatamashii Warning
Mezametara sou ni hirogaru sekai…

Loop Loop owaranai Freaky na Way
Ima Slip into the dangerous zone e
3 2 1! de mata Starting again
Toraerareta Mepiusu no Ring

Non stop owaranai Peaky na mind
Kako·genzai·mirai Flashback shiteru My brain
3 2 1! de hajike tobu Head
Nando demo osoikakaru Time Wave
Time Wave

Time Wave

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Loop Loop the end Freaky Way
Now Slip into the dangerous zone e
3 2 1! still Starting again
Trap in this Mepius Ring

Thump thump with rippling beating at your back
the moment is turn into you
We have seen that for many times and like never seen
that this world comes round round and round

Somebody’s scream shining inside this Beam
Floating Key reach it when it comes to disappear

Loop Loop the end Freaky Way
Now Slip into the dangerous zone e
3 2 1! still Starting again
Trap in this Mepius Ring

No way out just like a bottomless swamp
swallow you Feeling
that keeps repeating and repeating, just make a stimulation
I even got upset but this is just normal feelings

Go ahead! Don’t look back!

Systemic Screaming!
I don’t wanna…I don’t wanna…
I don’t wanna…I don’t wanna…
My frustration I keep on shaking it Go!

Non stop the end Peaky mind
Past, present and future Flashback in My brain
3 2 1! play and fly in my Head
for many times like Time Wave
Time Wave

I slumber inside but I'll make my loudest Warning
that the world will divide and wake you up…

Loop Loop the end Freaky Way
Now Slip into the dangerous zone e
3 2 1! still Starting again
Trap in this Mepius Ring

Non stop the end Peaky mind
Past, present and future Flashback in My brain
3 2 1! play and fly in my Head
for many times like Time Wave
Time Wave

Time Wave

Choutokkyuu (Bullet Train) - Survivor & Superstar lyrics + translations

1. SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

Shiro to kuro no itami ga mune no naka uzumaite
Uso to honne miwakeru Feel kimi wa dare?
open eyes me wo utagura shitara 1. 2. 3 sousa kaishi sa
Kono naka ni hannin ga iru hazu tsukan hanasanai

=DANGER ZONE= kokkara saki wa fumikome yashinai ryouiki
up& up you! ageteku kanjou koko wa senjou it’ s joke
Ippo wo fumikomu shunkan ni sasaete ageru yo sono ashi
Kudaranai hatenai arasoi tomete soku made!
Mou, nige rarenai

Hibike SURVIVOR kimi no moto e
Shinjitsu no sekai ni kakedasou
Ima wa nani mo kamo wo wasurete
Bokura dake mite
Dare mo ga SO omoi daite
Tanin to jibun no tame tatakai ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

Mimimoto de sasayaite hikari e to tsunaidara
heart step ikidzukai de michi wo tsukuridasou

=DANGER ZONE= mou daijoubu, hikari no hou e Here we go
Lock on joutou sono mama ikou sunao na kotoba de knock out
clap!clap!clap! tataku kodou wa itsumo Don’t stop
Tomaranai hatenai mirai susumou
Go now

Todoke SURVIVOR naita ato no
Shinjitsu no sekai de yume wo mite
Itsumodouri nani mo
Kawaranai bokura de hora
Dare ni datte kanashikute
Kujike souna toki mo aru sore demo ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Shinjite

Hibike SURVIVOR kimi no moto e
Shinjitsu no sekai wo kakedasou
Ima wa nani mo kamo wo wasurete
Bokura dake mite
Dare mo ga SO omoi daite
Tanin to jibun no tame tatakai ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Let's go come on get survivor x 4

Black and white is swirling in my heart
Are these lies that I Feel is open to you, who are you?
Open eyes, open your eyes 1, 2, 3 let's start to investigate
we should grab the culprit inside and never release him

=DANGER ZONE= This area makes you feel depressed, let's go another destination
up& up you! go with your emotions here is the battlefield it’ s joke
take one step with your feet, at this momemnt I'll support you
Let's not fight and stop this crappy result!
Still, you can't escape

Listen SURVIVOR you're the original one
Just believe truth is in this world
Now, you must forget everything
Only we
everyone SO embrace your thoughts
It's for yourself and others to go survive this battle
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

There's light that whispered in my ear
heart step go on breathing and take this road in your heart

=DANGER ZONE= It's alright now, there's light Here we go
Lock on those choices and knock out your straightforward words
clap!clap!clap! even if you're exhausted just Don’t stop
Don't stop and grasp the future
Go now

Reaching SURVIVOR after your cry
Just believe and look at your dream cause truth is in this world
There's nothing usual
Look at us, we never changed
even anyone got sad
Sometimes we are discouraged but will likely to survived, let's go
WE ARE SURVIVOR

Believe

Listen SURVIVOR you're the original one
Just believe truth is in this world
Now, you must forget everything
Only we
everyone SO embrace your thoughts
It's for yourself and others to go survive this battle
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4


2. Superstar

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna

Ikisaki wa mitei de mo tsune ni anzen unten kaisoku kaiteki kaikan gonna
Hakobu yo minna no Smile

Nanatsu renketsu sharyou tsunagereba junbi kanryou
Kimi no kokoro karada subete noseru mae ni sharyou tenken

1 gousha      Kouichi        come on
Sentou sharyou minna michibiku come on come on come on
Sui kin chi ka moku dou ten      Kai
3 gousha      Ryouga        come on
4 gousha      Beauty
5 gousha      Yuuki
6 gousha      Yuusuke      come on
7 gousha      Takashi        come on

Saigobi ryou de minna mimamoru Hands up! Hands up! Hands up!
Kimi no kokoro karada subete nosete Saa Let’s go

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna

Let's go on a destination even if you're not determined, I'll give you a safe driving, fast and comfortable sensual gonna
carry everyone's smile

Be ready with seven consolidated vehicles, let's continue on
I'll inspect this vehicle before you put your heart and body here

1 Train      Kouichi        come on
This is a top vehicle everyone come on come on come on
Sunday Friday  4 Tuesday Thursday Saturday ten Kai
3 train    Ryouga        come on
4 train      Beauty
5 train    Yuuki
6 train     Yuusuke      come on
7 train    Takashi        come on

Watch everyone till the end with both Hands up! Hands up! Hands up!
and put all your heart and body Come on Let’s go

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna

I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are BULLET TRAIN

Minah (Girl's Day) - One Person (The King's Face OST) lyrics + translation



눈부신 그대의 미소가
nunbusin geudaeui misoga
싱그러운 그대의 향기~가
singgeureoun geudaeui hyanggi~ga
사~랑 숨길 수 없어요
sa~rang sumgil su eobseoyo
내 안에 한 사람
nae ane han saram
그대라는 ~사람
geudaeraneun ~saram

숨 쉴 때마다
sum swil ttaemada
온 세상이
on sesangi
그대로 가득차서
geudaero gadeukchaseo
그댈 그리며
geudael geurimyeo
말 못하는 맘이~
mal motaneun mami~
자꾸만 커져가
jakkuman keojyeoga
그대를 사랑해~
geudaereul saranghae~

한 걸음 다가서면
han georeum dagaseomyeon
두 걸음 멀어져
du georeum meoreojyeo
이제 난 어떡하죠
ije nan eotteokhajyo
이렇게 서툰데
ireoke seotunde
하루에도 몇 번씩
haruedo myeot beonssik
그대가 그리워~
geudaega geuriwo~
바보같은 맘이
babogateun mami
한없이 그대만 찾아~
haneobsi geudaeman chaja~

(간주)
(ganju)

이젠 알아요
ijen arayo
가슴 속에
gaseum soge
그대만 가득차서
geudaeman gadeukchaseo
사랑인걸요
sarangingeollyo
그대만 보여요~
geudaeman boyeoyo~
세상에 한 사람
sesange han saram
그대라는 사람~
geudaeraneun saram~

한 걸음 다가서면
han georeum dagaseomyeon
두 걸음 멀어져
du georeum meoreojyeo
이제 난 어떡하죠
ije nan eotteokhajyo
이렇게 서툰데
ireoke seotunde
하루에도 몇 번씩
haruedo myeot beonssik
그대가 그리워~
geudaega geuriwo~
바보같은 맘이
babogateun mami
한없이 그대만~
haneobsi geudaeman~

그대~
geudae~
내 사랑이라서
nae sarangiraseo
힘들고 아파도
himdeulgo apado
이 못난 사랑을
i motnan sarangeul
멈출 수가 없어~
meomchul suga eobseo~

지우고 지워도
jiugo jiwodo
가슴에 남아서
gaseume namaseo
언제까지나 그댄
eonjekkajina geudaen
내 사랑이라서
nae sarangiraseo
얼마나 더 아파야
eolmana deo apaya
웃을 수 있을까~
useul su isseulkka~
바보같은 나는
babogateun naneun
오늘도 그대만~ 원해~
oneuldo geudaeman~ wonhae~

TRANSLATION

Your dazzling smile
Your gentle scent
I can’t hide my love
The one person inside of me
It’s you

Every time I breathe
The whole world is filled with you
As I draw you out
My heart that can’t speak
Keeps growing bigger
I love you

If I take one step toward you
You take two steps farther away
What do I do now?
I’m so bad at this
I miss you several times a day
My foolish heart endlessly looks for you

Now I know
In my heart, it’s only filled with you
So it’s love
I can only see you
Only one person in the world
It’s you

If I take one step toward you
You take two steps farther away
What do I do now?
I’m so bad at this
I miss you several times a day
My foolish heart endlessly looks for you

You are my love
So though it’s hard and it hurts
I can’t stop this poor love

I erase and erase you
But you remain in my heart
Until always, you are my love
How much more do I have to hurt
In order to smile again?
The foolish me wants only you again today

credits: popgasa

DSP Girls (Somin, Chaewon) - Me Inside You lyrics + translation




 아나요 내 마음을 그대를 그려왔던 걸 꼭 한번쯤은 그대 눈 속에 내 모습 담겨있길
anayo nae maeumeul geudaereul geuryeowatdeon geol kkok hanbeonjjeumeun geudae nun soge nae moseup damgyeoitgil
바랬죠 나 언제나 너무도 원해 왔었죠 긴 시간 속에 바래져 가는 지난 날 사진처럼 나는 없었죠
baraetjyo na eonjena neomudo wonhae wasseotjyo gin sigan soge baraejyeo ganeun jinan nal sajincheoreom naneun eobseotjyo

그댈 채워줄 순 없었나요 부족한 나의 사랑 모아 모두 드려요
geudael chaewojul sun eobseonnayo bujokhan naui sarang moa modu deuryeoyo
나를 느낄 순 없었나요
nareul neukkil sun eobseonnayo

한없이 원하고 바래왔었죠 그대만을 위한 나이기를 그리고 나만의 그대이기를
haneobsi wonhago baraewasseotjyo geudaemaneul wihan naigireul geurigo namanui geudaeigireul
매일 밤 꿈 속에서 그대는 내게 말했죠 내 전부가 되어 달라고 너를 기다린다고 언제까지나
maeil bam kkum sogeseo geudaeneun naege malhaetjyo nae jeonbuga doeeo dallago neoreul gidarindago eonjekkajina

그댈 채워줄 순 없었나요 부족한 나의 사랑 모아 모두 드려요 나를 느낄 순 없었나요
geudael chaewojul sun eobseonnayo bujokhan naui sarang moa modu deuryeoyo nareul neukkil sun eobseonnayo

한없이 원하고 바래왔었죠 그대만을 위한 나이기를 그리고 나만의 그대이기를
haneobsi wonhago baraewasseotjyo geudaemaneul wihan naigireul geurigo namanui geudaeigireul
마지막이기를 내 삶에 가장 소중한 순간 이길 언제나
majimagigireul nae sarme gajang sojunghan sungan igil eonjena

모두 나만의 착각이었나요 그대 마음속에 처음부터 나의 자리는 어디에도 없었던가요
modu namanui chakgagieonnayo geudae maeumsoge cheoeumbuteo naui jarineun eodiedo eobseotdeongayo
한없이 원하고 바래왔었죠 그대만을 위한 나이기를 그리고 나만의 그대이기를
haneobsi wonhago baraewasseotjyo geudaemaneul wihan naigireul geurigo namanui geudaeigireul
영원히 나만의 그대 이길
yeongwonhi namanui geudae igir

TRANSLATION

You are remembering this day as well
It’s been a year since we met
If we have changed since then
It’s that our love grew

All winter, I thought of you as I knit this red sweater
I will put it on you
It goes well with your heart that is always warm
I really want you to think of me

The couples are out on the streets
I hear music all night
It feels like everyone is blessing our love
Like a pretty gift

The white snow is falling
It’s falling from the sky
On our hearts that love each other
Love is falling
Should I softly lean against your heart
And tell you first?
I love everything about you, who feels me

I hope our love lasts forever
It feels like the night will last forever
Falling in love, like the snow that’s building up
Our time together is slowly building up too
One step, two steps, our footsteps on top of the white snow
Becomes a picture as it shines
I’ve waited and prepared for this moment, I love you

The day we first met, one year ago
It snowed just like it is today
You looked at me, my nose red from the cold
As you teased me and laughed

The candle quietly shines its light
Will it shine through and show my heart?
How I’m happier than anyone else in the world
When I’m with you like this?

The white snow is falling
It’s falling from the sky
On our hearts that love each other
Love is falling
Should I softly lean against your heart
And tell you first?
Everything about you, who feels me

I hear your wish right now
I even hear the sky
I’m making the same wish tonight
Even after a lot of time passes
I pray that our love stays the same

credits: popgasa

Si Wan (ZE:A) - But...So...(Misaeng OST) lyrics + translation



다 모두 내게 말해요
da modu naege malhaeyo
내발 하나 내딛을 곳 없다고
naebal hana naedideul got eopdago

또 힘에 겨웠던 시간이 찾아와
tto hime gyeowotdeon sigani chajawa
작은 날 작게 만들어
jageun nal jakge mandeureo

희망이 내게도 다가와
huimangi naegedo dagawa
웃음 지어 보고픈 바람뿐인데
useum jieo bogopeun baramppuninde

시간이 지나가면 괜찮을까
sigani jinagamyeon gwaenchanheulkka
익숙해질까 애써 위로해도
iksukhaejilkka aesseo wirohaedo
또 하루 지나가면 깨닫게 되죠 다시 혼자인걸
tto haru jinagamyeon kkaedatge doejyo dasi honjaingeol
그래도 살고 싶어요
geuraedo salgo sipeoyo

시간이 지나가면 괜찮을까
sigani jinagamyeon gwaenchanheulkka
익숙해질까 애써 위로해도
iksukhaejilkka aesseo wirohaedo
또 하루 지나가면 깨닫게 되죠 다시 혼자인걸
tto haru jinagamyeon kkaedatge doejyo dasi honjaingeol
그래도 살고 싶어요
geuraedo salgo sipeoyo

그래서 살고 있어요
geuraeseo salgo isseoyo

TRANSLATION

Everyone tells me
That there’s no room for me to take a step

Difficult times come to me again
Making the small me even smaller

Hope comes to me as well
Though it’s just a wish to make a smile

Will things be okay when time passes?
Will I get used to it? Even if I’m lonely?
When a day passes, I realize that I’m alone again
But still, I want to live

Will things be okay when time passes?
Will I get used to it? Even if I’m lonely?
When a day passes, I realize that I’m alone again
But still, I want to live

So I am living

credits: popgasa

Taecyeon (2PM) - Christmas With You lyrics + translation



Merry Christmas
우리가 함께 있는 이날
uriga hamkke inneun inal
영원히 그대와 함께 하고 싶어
yeongwonhi geudaewa hamkke hago sipeo
하얀 눈이 내리면
hayan nuni naerimyeon
너와 함께 하고파
neowa hamkke hagopa
이 추운 겨울도 너와 있어 따뜻해
i chuun gyeouldo neowa isseo ttatteutae
With You

With You
I'm really glad that I found you
With You
모든 걸 너와 함께 할 수 있다는 걸 감사해
modeun geol neowa hamkke hal su itdaneun geol gamsahae

Oh Baby 무슨 일이 있어도
Oh Baby museun iri isseodo
네 손을 잡고
ne soneul japgo
너와 함께 이 길을 걸어가겠어
neowa hamkke i gireul georeogagesseo
무슨 일이 있어도, 어떤 일이 있어도
museun iri isseodo, eotteon iri isseodo
Oh baby, With You

Merry Christmas
우리가 함께 있는 이날
uriga hamkke inneun inal
영원히 그대와 함께 하고 싶어
yeongwonhi geudaewa hamkke hago sipeo

하얀 눈이 내리면 너와 함께 하고파
hayan nuni naerimyeon neowa hamkke hagopa
이 추운 겨울도 너와 있어 따뜻해
i chuun gyeouldo neowa isseo ttatteutae
Oh baby, With You

With You
I'm really glad that I found you
With You
모든 걸 너와 함께 할 수 있다는 걸 감사해
modeun geol neowa hamkke hal su itdaneun geol gamsahae

Oh Baby 무슨 일이 있어도
Oh Baby museun iri isseodo
네 손을 잡고
ne soneul japgo
너와 함께 이 길을 걸어가겠어
neowa hamkke i gireul georeogagesseo
무슨 일이 있어도, 어떤 일이 있어도
museun iri isseodo, eotteon iri isseodo
Oh baby, With You

Merry Christmas
우리가 함께 있는 이날
uriga hamkke inneun inal
영원히 그대와 함께 하고 싶어
yeongwonhi geudaewa hamkke hago sipeo

Merry Christmas

TRANSLATION

Merry Christmas
On this day when we’re together
I want to be with you forever
When the white snow falls, I want to be with you
This cold winter is warm because I’m with you
With you

With you
I’m really glad that I found you
With you
I’m thankful that I can do everything with you

Oh baby, no matter what happens
I’ll hold your hand and walk with you on this path
Whatever happens, oh baby with you

Merry Christmas
On this day when we’re together
I want to be with you forever
When the white snow falls, I want to be with you
This cold winter is warm because I’m with you
Oh baby, With You

With you
I’m really glad that I found you
With you
I’m thankful that I can do everything with you

Oh baby, no matter what happens
I’ll hold your hand and walk with you on this path
Whatever happens, oh baby with you

Merry Christmas
On this day when we’re together
I want to be with you forever

Merry Christmas

credits: popgasa

Tuesday, December 16, 2014

DISH// - W-B-C "Wakato Baseball Classic" lyrics + translation

DISH// - W-B-C "Wakato Baseball Classic"

(1·2·3·4)

Koi wo nanika ni tatoeru nara yakyuu ga pittari au deshou
Kimi ni horekonda sono hi kara shiai wa sudeni hajimatteta
Hitome hore kara no toppatsu PUREIBOO MAUNDO ni wa suteki na kimi HI-HO
Boku ni mukatte nagerareta tama wa naikaku takame no gousokkyuu!

(Oh) Kimi ga daisuki dakara kono shoubu makerarenai
(Ikuze tokudai HOOMURAN! SUTANDO made tonde yuke~~~!)

Kattobase! Sore kattobase! HAATO to no BOORU de koi no yakyuu
Kattobase! Sore kattobase! FURUSUINGU nara otenomono
Kattobase! Sore kattobase! ZERO tai ZERO no sankai omote
Karaburi nante suru wakenai sa
Boku wa honki de suki dakara kimi wo hontou ni suki dakara

Koi wa itsu datte EKISAITO AUTO? SEEFU? YOYOI no YOI!
BEESU ga tsunagu DAIAMONDO isshuu mawatte PUREZENTO?
Bacchi koi! GEEMU wa mada mada chuuban boku wa SURAGGAA utsu nara taihou
Furikaburu kimi wa miwaku no FOOMU gaikaku hikume no SURAIDAA!

(Oh) taisetsu na koi dakara kono shoubu akiramenai
(Ikuze tokudai HOOMURAN! SUTANDO made tonde yuke~~~!)

Kattobase! Sore kattobase! HAATO to no BOORU de koi no yakyuu
Kattobase! Sore kattobase! FURUSUINGU nara otenomono
Kattobase! Sore kattobase! ZERO tai ZERO no rokukai omote
Karaburi nante suru wakenai sa
Boku wa honki de suki dakara kimi wo hontou ni suki dakara

(Oh) Kimi ga daisuki dakara (Oh) kimi ga taisetsu dakara Oh Yeah
(Oh) itoshikute tamaranai
Kono shoubu makerarenai
(Ikuze tokudai HOOMURAN! SUTANDO made tonde yuke~~~!)

Kattobase! Sore kattobase! HAATO to no BOORU de koi no yakyuu
Kattobase! Sore kattobase! FURUSUINGU nara otenomono
Kattobase! Sore kattobase! ZERO tai ZERO no kyuukai omote
Karaburi nante suru ki wa nai sa
Boku wa honki de suki dakara kimi wo hontou ni suki dakara

Kattobase! Sore kattobase!

TRANSLATION

(1·2·3·4)

There's something to be in love just to fit like a perfect baseball
From the day, you will fall in love with me
The game had already begun, just like love at first sight, it's nice to top like a PRIVATE MOON,

you're HI-HO
Go with that sphere, increase the angles and throw it towards me!

(Oh) I love you so I wont be defeated in this game
(Let's go for HOMERUN! You must fly until you STAND )

Cutbase! That's Cutbase! Your love is in these HAT and BALL
Cutbase! That's Cutbase! Full Swing it
Cutbase! That's Cutbase! It's 0 - 0, 3 Innings in Cutbase
There's no reason to miss the swing
I really like it cause I really really love you

When will this be love be Excite, Out? Safe? Sure it will be good!
This Base connect it with Diamond, round and round turn into a Gift?
Fool love! The game is still in the middle, I'll hit it even if I'm sluggish
I'll captivate you wit this Form, okay lower slider, and makes exterior angle!

(Oh) I wont give up in this game this is my important love
(Let's go for HOMERUN! You must fly until you STAND )

Cutbase! That's Cutbase! Your love is in these HAT and BALL
Cutbase! That's Cutbase! Full Swing it
Cutbase! That's Cutbase! It's 0 - 0, 6 Innings in Cutbase
There's no reason to miss the swing
I really like it cause I really really love you

(Oh) I love you so (Oh) you're my most important one Oh Yeah
(Oh) Dear, I feel like dying
I wont lose to this game
(Let's go for HOMERUN! You must fly until you STAND )

Cutbase! That's Cutbase! Your love is in these HAT and BALL
Cutbase! That's Cutbase! Full Swing it
Cutbase! That's Cutbase! It's 0 - 0, 9 Innings in Cutbase
There's no reason to miss the swing
I really like it cause I really really love you

Cutbase! That's Cutbase!

MEG - Sayonara, Mataitsuka lyrics + translation

REQUESTED BY: Chiho

Sayonara, mata itsuka
Sayonara, mou ichido

Kanashii toka tsuraitoka son'nanjanakute
Naze daro wo namida ga tomaranai yo
Totsuzen no wakare ni tomadoi wo kakusenai kedo
Nantonaku ko naru kiwashitetanda tell me why

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Dare yori mo kimi janakya dame da to omou yo
Karamawari de kizutsukete sabishi yo
Butsukatte toki ni wa namida wo nagashita ato mo
Tsuyogatte nakanaka sunao ni narenai don't know why

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Machi no naka de futto yomigaeru kioku (uhh)
Toki ga date wa kitto usureteku kimochi dato omotteta
Murishite keshisaru koto nante dekinai
Wasurette shimau yori mo kokoro no naka de

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne
Bye bye, my friend (uhh, uhh)
Bye bye, my friend (yeah)

Sayonara, mou ichido
Doko ka de aeru yo ne
Bye bye, my friend (oh, oh)
Bye bye, my friend (uhh, uhh)

Sayonara

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Goodbye, someday
Goodbye, once again

It's too painful that I can't do anything
Why I can't stop my tears?
I had this feeling that my embarassment can't be hide
Why is this a sudden farewell tell me why

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

More than anyone else if it's not you I think
I'll get lonely and hurt
If there are times you feel crying
just be strong, the truth is you don't know why

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

The thoughts in this town will fade (uhh)
the times when our our heart will revive
it may be impossible
but in my heart, I wont forget you

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

Goodbye, someday
I'll meet you somewhere
Bye bye, my friend (uhh, uhh)
Bye bye, my friend (yeah)

Goodbye, once again
I'll meet you somewhere
Bye bye, my friend (oh, oh)
Bye bye, my friend (uhh, uhh)

Goodbye

ROOKiEZ is PUNK'D - Evil messenger lyrics + translation

REQUESTED BY: shirayuki zangetsu

Kurayami kakenukeru my feeling kurui sou
Ima mo mada samayou tada
Nobiru kage wa itsumo no you ni
Yuganda nichijou wo tsutsumu

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
Doko ni yukeba ii?
Call my name oogoe de
Michibiite kure yo please, just call my name

I'm waiting odayaka na nichijou yami mo akeru darou mousukoshi de
Itsu datte hitori datta kako mo usureteku you ni

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
Wakari kakete kita
Call my name oogoe de
Michibiite kure yo please, just call my name

Shinrabanshou shogyoumujou miraieigou tsudzukanai koto wa wakatteru

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
Yatto mitsuketa
Call my name oogoe de
Miushinawanu you ni please, just call my name

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
Yatto mitsuketa
Call my name sugu soba de
Nido to nakusanu you ni mou mayowanai sa
Kore kara mo zutto zutto please, just call my name

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

This darkness, my feeling is making me crazy
Even now, I'm still wandering with this song
always extending shadow into me
I always wrapped these distordedness everyday

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
Where should I go?
Call my name in a loud voice
Lead me please, just call my name

I'm waiting everyday and a little more darkness will be dawn
Someday my only one thing and past will fade away

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
I understand that it needs to multiply
Call my name in a loud voice
Lead me please, just call my name

I know that there will be no things to hide, I'll continue my impermanence to the future

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
I finally found you
Call my name in a loud voice
I don't want to lose sight please, just call my name

It's my reason to live, now
Still I looking for my place
I finally found you
Call my name be my side
Grasp it without hesitation
From here I want you always always please, just call my name

Sunday, December 14, 2014

Kanjani 8 - Clover lyrics + translation

REQUESTED BY: Norul Aiman

Kanjani 8 - Clover

C to R ga koi shitara yon mai no ha o tsuketa
koushite deaeta no wa ne kitto sugoi kakuritsu nanda Oh
chiisana koto wa subete koete ikou marugoto tanoshimu koto ni shiyou

“au” “awanai” de nayamu yori
"suki ka dou ka" ga subete no kagi
igai ?! kitai !! fuan? no dekoboko michi iza yuke !!
Wow oh oh

GAP to LOVER fushigi na daarin rakki kuroba sagashite
GAP to LOVER no nigiyaka tabi Pop na Color furimaite
Wo oh oh Oh !! Oh? Oh ?…

“kuse ni naru ama sa ga ii naa renai no kakushi aji”
shikou sakugo kuri kaesu mada fukanzen reshipi Oh…
danjo kachikan chigau zentei !! omoshiro okashiku wakariaeru ?!
hapuningu ni konnichiwa ?...

ame futte iroiro katamare !!
surechigai nagara mo mata hikareau futari
Wow oh oh

GAP to LOVER fushigi na hani rakki kuroba sagashite
GAP to LOVER no nigiyaka tabi Sweet na Flavor furimaite
Wo oh oh Oh !! Oh? Oh ?…

Futari wa Maybe yorisou you ni?
haato mitai na yon mai ha ni yatto deaeta ki ga shite
"zutto itai na kimi no tonari" sonna negai mo kanai sou da
Wow oh oh

GAP to LOVER fushigi na Futari rakki kuroba kakaete
GAP to LOVER no nigiyaka tabi POP na Color furimaite

Wo oh oh Oh !! Oh? Oh ?…
Wo oh oh Oh !! Oh? Oh ?…

TRANSLATION
credits: makikawaii@jklyrics

C and R once you fall in love, I'll gave you these four leaves
Oh I'm so sure of this probability that we will meet
Beyond all those small things, let's try to enjoy it as whole

“To fit” “it doesn't fit” Let's not worry about it
"I wonder if you like it" these are all the keys
Are you surprise ?! All expectations !! Are you worried? then let's go to the city !!
Wow oh oh

Gap and Lover, so mysterious Darling, let's search for the Lucky Clover
Gap and Lover, let's go on a bustling journey with Pop of Color sprinkling on us
Wo oh oh Oh !! Oh Oh …

"It's good to have this taste of sweetness from the cities that becomes our habit to love"
Oh... my recipes are still incomplete, my chestnuts are in trial and error
Men and women have different premises!! I now understand even if it's kinda funny
Hello what's happening?...

Rain is falling in various ways !!
still two peole are attracted while passing each other
Wow oh oh

Gap and Lover, so mysterious Honey, let's search for the Lucky Clover
Gap and Lover, let's go on a bustling journey with Sweet Flavor sprinkling on us
Wo oh oh Oh !! Oh Oh …

Maybe can two people snuggle each other?
Like a heart, I was abe to meet you, my four leaf
"I'll always be by your side" those wishes of mine came true
Wow oh oh

Gap and Lover, We're so mysterious, let's suffer with this Lucky Clover
Gap and Lover, let's go on a bustling journey with Sweet Flavor sprinkling on us
Wo oh oh Oh !! Oh Oh …


Thursday, December 11, 2014

Kana Hanazawa - Hohoemi Mode lyrics + translation

REQUESTED BY: Aquarius Neibi

Kimochi wa, YES de hajimaru
Yasashisa to "ai" de dekiteru
Futari ga mitsuketa mono wa
Aozora no you ni kirameite

"Arigatou" ya "gomen ne" ya "daijoubu" ya "ohayou" ya
Sonna kotoba koete motto chikaku he

Donna hi mo donna toki mo donna yoru mo hohoende
Kimi to nara aruite yuku
Hohoemi MOODO de

Kodoku na yoru wa doushite
Konna ni mo nagai no kashira
Tokidoki sabishii me wo suru kimi no sono chikara ni naritai

Ureshikutte warattari surechigatte damattari
Setsunasa no hibi ga mawaridashite mo

Meguriai tsutsumare ai tsutae ai shinjiatte
Futari naraba koete yuku
Toki ni wa namida mo fuite

Donna hi mo donna toki mo donna yoru mo hohoende
Kimi to nara aruite yuku
Hohoemi MOODO de

Watashi-tachi ga sumu sekai ni wa itsu datte
Deau tame no riyuu ga aru

Donna hi mo donna toki mo donna yoru mo hohoende
Kimi to nara aruite yuku hohoemi MOODO de

Kaze no hi mo ame no asa mo
Yureru hizashi natsu no yoake mo
Warai nagara futari nara
Hikari tsudzuku kono sakamichi wo

TRANSLATION

My feelings, YES its started
Its made of tenderness and "love"
where two people found it
shimmering like a blue sky

"Thank you" "I'm sorry" "I'm fine" "Good Morning"
I can feel I'm closer to you beyond those words

Any day, any time, any night I can smile
if I could just walk with you
Smiling Mode

Why is this night so lonely?
I wonder so much
My lonely eyes, sometimes I want to have power like you

You just laugh silently and doing fine
everytime these sadness days comes into you

I keep on believing that we'll wrap each other with this love affair
Only beyond these two people
who wiped each other's tears

Any day, any time, any night I can smile
if I could just walk with you
Smiling Mode

When will be this world where we live in be even?
There is a reason why we met

Any day, any time, any night I can smile
if I could just walk with you
Smiling Mode

Morning, Rain, Wind
Swaying sunshine, summer dawn
and if two people keep on laughing
a light will come and goes onto this hill

Wednesday, December 10, 2014

Teen Top - Winter Song lyrics + translations

Teen Top - Snow Kiss

이상해 니 손만 잡으면 눈이 내려도 난 뼛속까지 Hot해
isanghae ni sonman jabeumyeon nuni naeryeodo nan ppyeossokkkaji Hothae
하얗게 날리는 목소린 살살 녹는 게 Like sugar sugar sugar
hayake nallineun moksorin salsal nongneun ge Like sugar sugar sugar

So sweet 입안에 사탕을 물린 듯
So sweet ibane satangeul mullin deut
So deep 니가 너무 달콤해 끌려
So deep niga neomu dalkomhae kkeullyeo

혀 끝으로 전해지는 니가 감싸 안듯 느껴지는 니가
hyeo kkeuteuro jeonhaejineun niga gamssa andeut neukkyeojineun niga
부드럽게 녹아 드는 니가 눈사탕 같아
budeureopge noga deuneun niga nunsatang gata

(Chu Chu Chu Chu)
하얀 눈을 내려줘 달콤하게 내려줘
hayan nuneul naeryeojwo dalkomhage naeryeojwo
내 입술 가득히 너로 녹여줘
nae ipsul gadeukhi neoro nogyeojwo

(Chu Chu Chu Chu)
온 세상에 들리게 누가 봐도 부럽게
on sesange deullige nuga bwado bureopge
널 못 말리게 사랑해
neol mot mallige saranghae

Hello, Ms.You, 춥잖아 내 안에 안겨봐
Hello, Ms.You, chupjanha nae ane angyeobwa
Now, 하루 종일 꽁냥거려도 시간이 모자라
Now, haru jongil kkongnyanggeoryeodo sigani mojara
24시간으론 부족해
24siganeuron bujokhae
첫 눈이 와 너와 나 오늘을 남길래 hey
cheot nuni wa neowa na oneureul namgillae hey

코 끝에 내 볼을 부비면 빨개지는 게 Like berry berry berry
ko kkeute nae boreul bubimyeon ppalgaejineun ge Like berry berry berry

So sweet 사탕 같은 키스를 하면
So sweet satang gateun kiseureul hamyeon
So bright 하루 종일 반짝거려 넌
So bright haru jongil banjjakgeoryeo neon

눈치 코치 보지 않고 둘이 누가 먼저 할 거 없이 둘이
nunchi kochi boji anko duri nuga meonjeo hal geo eobsi duri
한 겨울에 불이 나게 마치 눈사탕 처럼
han gyeoure buri nage machi nunsatang cheoreom

(Chu Chu Chu Chu)
하얀 눈을 내려줘 달콤하게 내려줘
hayan nuneul naeryeojwo dalkomhage naeryeojwo
내 입술 가득히 너로 녹여줘
nae ipsul gadeukhi neoro nogyeojwo

(Chu Chu Chu Chu)
온 세상에 들리게 누가 봐도 부럽게
on sesange deullige nuga bwado bureopge
널 못 말리게 사랑해
neol mot mallige saranghae

너의 코 너의 눈 아름다운 입술과
neoui ko neoui nun areumdaun ipsulgwa
새하얀 피부 다리 딱 너야
saehayan pibu dari ttak neoya
널 가진 첫 날 그때부터 지금까지
neol gajin cheot nal geuttaebuteo jigeumkkaji
널 만나는 날이면 맘이 두근거려
neol mannaneun narimyeon mami dugeungeoryeo
잠을 이룰 수가
jameul irul suga
OK! Darling

(Chu Chu Chu Chu)
니가 있어 포근해 니가 있어 행복해
niga isseo pogeunhae niga isseo haengbokhae
차가운 계절에 빛이 내려와
chagaun gyejeore bichi naeryeowa

(Chu Chu Chu Chu)
온 세상에 들리게 누가 봐도 부럽게
on sesange deullige nuga bwado bureopge
새하얀 너를 사랑해
saehayan neoreul saranghae

TRANSLATION

It’s weird, whenever I hold your hand
Even when it’s snowing, I feel hot even to my bones
Your whitely flying voice makes me softly melt like sugar sugar sugar

So sweet, like candy in my mouth
So deep, you’re so sweet, I want you

I feel you from the tip of my tongue
I feel you as if I’m embracing you
You’re softly melting like snow candy

(Chu Chu Chu Chu)
Let the white snow fall, sweetly fall
Melt me with you on my lips

(Chu Chu Chu Chu)
So the whole world can hear, gently for anyone to see
Without being able to stop me, I love you

Hello, Ms.You, it’s cold, come into my arms
Now, even if we play around the whole day, there’s not enough time
24 hours is not enough
The first snow is falling, you and I, this day will forever remain, hey

When you brush your nose against my cheek
I get red like berry berry berry

So sweet, when I give you a candy kiss
So bright, you sparkle all day

No need to be self-conscious, us two
No need to care about who goes first, us two
Make it fire in the middle of winter, like snow candy

(Chu Chu Chu Chu)
Let the white snow fall, sweetly fall
Melt me with you on my lips

(Chu Chu Chu Chu)
So the whole world can hear, gently for anyone to see
Without being able to stop me, I love you

Your nose, your eyes, your beautiful lips
Your white skin, your legs, it’s you
From the day I first had you until now
On days I see you, my heart pounds
I can’t even sleep
OK! Darling

(Chu Chu Chu Chu)
It’s warm because you’re here, I’m happy because you’re here
Light falls on this cold season

(Chu Chu Chu Chu)
So the whole world can hear, gently for anyone to see
I love the white you


Teen Top - Merry Christmas

Merry Merry Merry Christmas
Merry Merry Merry Christmas

차가운 바람이 날 스쳐 지나가
chagaun barami nal seuchyeo jinaga
네 품에 안겨 있는 거 같이 따뜻해 왜
ne pume angyeo inneun geo gachi ttatteutae wae
생각이나 너의 향기 너의 손길
saenggagina neoui hyanggi neoui songil

내게 가장 큰 선물은 너인데
naege gajang keun seonmureun neoinde
넌 어디에 있을까 네 곁에 있고 싶다
neon eodie isseulkka ne gyeote itgo sipda
단 한번만 볼 순 없을까
dan hanbeonman bol sun eobseulkka

Merry Merry Merry Christmas
하얗게 물든 세상 속 당신은 행복하겠지
hayake muldeun sesang sok dangsineun haengbokhagetji
내 생각 하겠지 널
nae saenggak hagetji neol
볼 수 있을까 단 한번만
bol su isseulkka dan hanbeonman
Merry Merry Merry Christmas
내게 선물로 두 손 잡고 함께 할 수 있을까
naege seonmullo du son japgo hamkke hal su isseulkka
꿈에서라도
kkumeseorado

차갑게 돌아선 너의 뒷모습
chagapge doraseon neoui dwitmoseup
끝내 잡지 못해 저 멀리 떠나간 너
kkeutnae japji motae jeo meolli tteonagan neo
지금 이 시간을 되돌릴 순 없을까
jigeum i siganeul doedollil sun eobseulkka

시간이 많이 흘러 지나가고
sigani manhi heulleo jinagago
너도 나를 점점 잊겠지만
neodo nareul jeomjeom itgetjiman
딱 한번만 볼 수 없을까
ttak hanbeonman bol su eobseulkka

만남 사랑 행복 이별
mannam sarang haengbok ibyeol
지금은 지나가버린 하나의 추억
jigeumeun jinagabeorin hanaui chueok
이젠 웃으며 말해 잘 지내고 있는지
ijen useumyeo malhae jal jinaego inneunji
아픈 덴 없는지 항상 몸조심 하라고
apeun den eomneunji hangsang momjosim harago

Oh 믿기 힘들겠지만 모든 게 너와 처음 이었어
Oh mitgi himdeulgetjiman modeun ge neowa cheoeum ieosseo
사소한 것들부터 모든 게 다 새롭고 행복했어 좋은 기억 추억
sasohan geotdeulbuteo modeun ge da saeropgo haengbokhaesseo joheun gieok chueok
어딜 가든 행복한 미소 지을 수 있을 것 같아
eodil gadeun haengbokhan miso jieul su isseul geot gata
고마워 안녕 내 마지막 그대여
gomawo annyeong nae majimak geudaeyeo

Merry Merry Merry Christmas
하얗게 물든 세상 속 당신은 행복하겠지
hayake muldeun sesang sok dangsineun haengbokhagetji
내 생각 하겠지 널
nae saenggak hagetji neol
볼 수 있을까 단 한번만
bol su isseulkka dan hanbeonman
Merry Merry Merry Christmas
내게 선물로 두 손 잡고 함께 할 수 있을까
naege seonmullo du son japgo hamkke hal su isseulkka
꿈에서라도
kkumeseorado

Oh 거리에는 온통 행복해 보여
Oh georieneun ontong haengbokhae boyeo
지난 우리 모습 같아서
jinan uri moseup gataseo
가슴이 울컥 거리는데
gaseumi ulkeok georineunde

이제 알 것만 같아 내가 놓친 게 뭔지
ije al geotman gata naega nochin ge mwonji
너를 잃고야 정신이 드나 봐
neoreul irkoya jeongsini deuna bwa

Merry Merry Merry Christmas
하얗게 물든 세상 속 당신은 행복하겠지
hayake muldeun sesang sok dangsineun haengbokhagetji
내 생각 하겠지 널
nae saenggak hagetji neol
볼 수 있을까 단 한번만
bol su isseulkka dan hanbeonman
Merry Merry Merry Christmas
내게 선물로 두 손 잡고 함께 할 수 있을까
naege seonmullo du son japgo hamkke hal su isseulkka
꿈에서라도
kkumeseorado

TRANSLATION

Merry Merry Merry Christmas
Merry Merry Merry Christmas

The cold wind passes me
But it’s warm as if I’m in your arms, why?
I remember your scent, your touch

You’re the greatest gift
But where are you? I want to be by your side
Can’t I see you just once?

Merry Merry Merry Christmas
In this white world, you are probably happy
You must have thought about me
Will I be able to see you just once?
Merry Merry Merry Christmas
As my gift, can’t I hold your hands and be with you?
Even if it’s in my dreams?

You turned away coldly
I couldn’t catch you so you left far away
Can’t I turn back time right this moment?

A lot of time has passed
And you will forget me more and more
But can’t I see you just once?

Encounters, love, happiness, goodbyes
They are all just part of an old memory now
Now I can smile as I talk, how are you doing?
Are you healthy? Always take care of your health

Oh it might be hard to believe but everything I did with you was my first time
Starting from the little things, everything felt new and happy, good memories
Wherever I go, I have a happy smile, I think I can erase you now
Thank you, goodbye, my last love

Merry Merry Merry Christmas
In this white world, you are probably happy
You must have thought about me
Will I be able to see you just once?
Merry Merry Merry Christmas
As my gift, can’t I hold your hands and be with you?
Even if it’s in my dreams?

The streets look so happy
Because it seems like the old us
My heart wants to cry

Now I think I know what I lost
I guess I realized after I lost you

Merry Merry Merry Christmas
In this white world, you are probably happy
You must have thought about me
Will I be able to see you just once?
Merry Merry Merry Christmas
As my gift, can’t I hold your hands and be with you?
Even if it’s in my dreams?


Teen Top - Winter Song

어릴 적 순수한 눈에 커서는 지친 내 눈에
eoril jeok sunsuhan nune keoseoneun jichin nae nune
힘을 주는 하얀 꿈 하늘은 너를 내리고
himeul juneun hayan kkum haneureun neoreul naerigo
거리는 너를 껴안고 나는 위를 걸어
georineun neoreul kkyeoango naneun wireul georeo

Look guy imma be honest 너를 보는 날이면
Look guy imma be honest neoreul boneun narimyeon
순수했던 어릴 적 그때로 되돌아간 기분
sunsuhaetdeon eoril jeok geuttaero doedoragan gibun
조금은 때 탄 내가 깨끗해진 느낌
jogeumeun ttae tan naega kkaekkeutaejin neukkim
갑갑한 도시가 확 트인 느낌
gapgaphan dosiga hwak teuin neukkim
존재만으로 내 맘에 여유를 주는
jonjaemaneuro nae mame yeoyureul juneun
눈덩이처럼 불어나는 막연한 설렘
nundeongicheoreom bureonaneun magyeonhan seollem
나랑 같아? Alright
narang gata? Alright

세상 첫 눈 내릴 때
sesang cheot nun naeril ttae
내 눈에 하얀 니가 담길 때
nae nune hayan niga damgil ttae
너를 처음 봤을 때
neoreul cheoeum bwasseul ttae
차갑게 나를 처음 안을 때
chagapge nareul cheoeum aneul ttae

착한 아이 나쁜 애 따지지 말고 오늘은 모두
chakhan ai nappeun ae ttajiji malgo oneureun modu
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo
올해 안을 어떻게 보냈던 나쁜 착한 어른도
olhae aneul eotteoke bonaetdeon nappeun chakhan eoreundo
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo

Look imma be honest 눈 덮힌 세상 Welcome goodness
Look imma be honest nun deophin sesang Welcome goodness
너 나 그대야 말고 우리가 좋은 오늘은
neo na geudaeya malgo uriga joheun oneureun
First snow day 금방 사랑에 빠질
First snow day geumbang sarange ppajil
At first sight 것 같아 모두 like a 벤자민
At first sight geot gata modu like a benjamin
오늘만 시간은 거꾸로 간다
oneulman siganeun geokkuro ganda
야 나와 공부 중 이였음 펜 놓고 나와
ya nawa gongbu jung iyeosseum pen noko nawa
거리를 넘치는 날 비추는 듯한
georireul neomchineun nal bichuneun deutan
핀 조명 이런 날 방구석 있긴 좀 뭐해
pin jomyeong ireon nal bangguseok itgin jom mwohae
바깥 세상 좋잖아 산타클로스는 사실 아빠야
bakkat sesang jochanha santakeulloseuneun sasil appaya
사실 알잖아 알아도 그날만은 산타라 믿던
sasil aljanha arado geunalmaneun santara mitdeon
내 동심이 좋잖아 그냥 좋잖아 웃어 하!
nae dongsimi jochanha geunyang jochanha useo ha!

세상 첫 눈 내릴 때
sesang cheot nun naeril ttae
내 눈에 하얀 니가 담길 때
nae nune hayan niga damgil ttae
너를 처음 봤을 때
neoreul cheoeum bwasseul ttae
차갑게 나를 처음 안을 때
chagapge nareul cheoeum aneul ttae

착한 아이 나쁜 애 따지지 말고 오늘은 모두
chakhan ai nappeun ae ttajiji malgo oneureun modu
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo
올해 안을 어떻게 보냈던 나쁜 착한 어른도
olhae aneul eotteoke bonaetdeon nappeun chakhan eoreundo
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo

착한 아이 나쁜 애 따지지 말고 오늘은 모두
chakhan ai nappeun ae ttajiji malgo oneureun modu
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo
올해 안을 어떻게 보냈던 나쁜 착한 어른도
olhae aneul eotteoke bonaetdeon nappeun chakhan eoreundo
겨울노래 캐롤 틀고 들어
gyeoullorae kaerol teulgo deureo

TRANSLATION

As a child, in my innocent eyes
As a grown-up, in my tired eyes
A white dream that gives me strength, you fall from the sky
The streets hold you and I walk on top

Look guy imma be honest, on days I see you
I feel like I’m back to my innocent, young days
It feels like the dirty me is becoming clean
It feels like the suffocating city becomes wide open
Just your existence alone gives my heart room to breathe
My heart fluttering grows like a snowball rolling
You feel the same way? Alright

When the first snow falls
When the white you comes into my eyes
When I first saw you
When you first hugged me coldly

Whether you’ve been good or bad
Everyone turn on this winter song, some carols today
However your year has been like
All the bad and nice adults too
Turn on this winter song, some carols today

Look imma be honest, the world is covered with snow, welcome goodness
You and I, it’s a good day today
First snow day, we’ll quickly fall in love
At first sight everyone
Like Benjamin, time will go backwards only for today
Come out, if you were studying, put down your pen and come
Lights overflow on the streets, shining on me
It feels wrong to be holed up in my room on days like this
The world outside is good, Santa Claus is actually your dad
I know the truth but only for that day, I believe in Santa
My innocence for that day is good, it’s just good, smile

When the first snow falls
When the white you comes into my eyes
When I first saw you
When you first hugged me coldly

Whether you’ve been good or bad
Everyone turn on this winter song, some carols today
However your year has been like
All the bad and nice adults too
Turn on this winter song, some carols today

Whether you’ve been good or bad
Everyone turn on this winter song, some carols today
However your year has been like
All the bad and nice adults too
Turn on this winter song, some carols today

credits:popgasa.com

Tuesday, December 9, 2014

DISH// - Suki ni natte kurete arigatou lyrics + translation


DISH// - Suki ni natte kurete arigatou

Kotoba ni dekinakute koukai wo shita'n da
Kyou de saigo da to bokura wa KISU wo shita

Kimi ni aeta hibi ni mou aenai nante
Boku no POKETTO de itsumademo kimi no te wo tsukande irareta hazu na no ni

Suki ni natte kurete arigatou sonna koto shika ienai kedo
Boku wa kimi to ite shiawase no imi wo shitta kara
Suki ni natte kurete arigatou kore kara mo chanto waratteku yo
Dakara mou sukoshi boku wo wasurenaide
Mada

Amaesugiteta yo ne kimi wa yasashikatta
Donna wagamama mo kimi wa kiite kureta

Kimi no kaori ga shita kimi ga iru ki ga shita
Boku wa karappo de kawari yuku sora wo mite ita

Suki ni natte kurete arigatou sonna koto shika ienai kedo
Itsuka kimi ijou dareka wo suki ni nareru no kana
Suki ni natte kurete arigatou kimi no shiawase negatteru yo
Dakedo mou sukoshi boku wo wasurenaide

Tada aruite ita kaerimichi
Shitakute shita you na chiisai kenka
Kimi wo wazato nakasete gomen ne
Aa nakanaori shiyo tte dakishime nagara
Itsumo omotte ita'n da

Suki ni natte kurete arigatou

Suki ni natte kurete arigatou sonna koto shika ienai kedo
Boku wa kimi to ite shiawase no imi wo shitta kara
Suki ni natte kurete arigatou kore kara mo chanto waratteku yo
Dakara mou sukoshi boku wo wasurenaide
Mada

TRANSLATION

I regreted that I can't say those words
Today is our last kiss

I didn't belived that I can't meet you anymore, but we already did
I needed you so much that I want to grab you, even your hand and put it in my pocket forevver

Though I only say Thank you, but such things to me is love
cause I knew the meaning of happiness when I'm beside you
Thank you for loving me, go laughing in the future
but even if it's just a little don't forget me
still

You are so gentle and only graces are in you
I'm selfish but I only want you to hear me

I felt you are here because of the scent
I was watching the sky to change my empty body

Though I only say Thank you, but such things to me is love
I wonder if someone will like more than anything else
Thank you for loving me, I hope for your happiness
but even if it's just a little don't forget me

Still what we did is just walking on our way home
such things and ended up with small fight
it's not my intention to make you cry but I'm sorry
Ah I want to reconcile with you while hugging you
I always thought of that

Thank you for loving me

Though I only say Thank you, but such things to me is love
cause I knew the meaning of happiness when I'm beside you
Thank you for loving me, go laughing in the future
but even if it's just a little don't forget me
still

Monday, December 8, 2014

INFINITE - Together (Grow OST) lyrics + translation


언젠가 닿을 그곳에 우리
eonjenga daheul geugose uri
한결같이 같은 맘으로 우린
hangyeolgachi gateun mameuro urin
마주보며 웃게 될 그 날을 꿈꾸면서
majubomyeo utge doel geu nareul kkumkkumyeonseo
이렇게 한 곳을 바라봐
ireoke han goseul barabwa
난 너만 생각하면 눈물이 흘러
nan neoman saenggakhamyeon nunmuri heulleo
내 곁을 항상 지켜주는 고마운 너라
nae gyeoteul hangsang jikyeojuneun gomaun neora
난 너만 바라보면 가슴이 뛰어
nan neoman barabomyeon gaseumi ttwieo
내 앞을 비추는 밝은 빛이 보여서
nae apeul bichuneun balgeun bichi boyeoseo

소중한 사람 나의 전부인 사람
sojunghan saram naui jeonbuin saram
세상 무엇도 널 대신할 순 없는걸
sesang mueotdo neol daesinhal sun eomneungeol
니가 불러줘야 내 이름도 숨결이 담겨
niga bulleojwoya nae ireumdo sumgyeori damgyeo
보잘것없던 내 맘에 빛을 가득 채워준 너야
bojalgeoseopdeon nae mame bicheul gadeuk chaewojun neoya

난 너만 생각하면 웃음이 번져
nan neoman saenggakhamyeon useumi beonjyeo
따스한 오후 햇살처럼 포근한 너라
ttaseuhan ohu haessalcheoreom pogeunhan neora
난 너만 바라보면 속이 꽉 차와
nan neoman barabomyeon sogi kkwak chawa
언제나 내 편이 돼줄 니가 보여서
eonjena nae pyeoni dwaejul niga boyeoseo

함께한 사람 계속 함께할 사람
hamkkehan saram gyesok hamkkehal saram
세상 끝까지 놓치고 싶지 않은걸
sesang kkeutkkaji nochigo sipji anheungeol
니가 있어줘야 언제까지 꿈꿀 수 있어
niga isseojwoya eonjekkaji kkumkkul su isseo
내가 그리는 세상은 너로 시작하니까
naega geurineun sesangeun neoro sijakhanikka

내 맘이 보이니 내 맘이 들리니
nae mami boini nae mami deullini
언제나 함께해줄래
eonjena hamkkehaejullae
내 맘은 너의 것 내 꿈은 너의 것
nae mameun neoui geot nae kkumeun neoui geot
영원히 같은 곳에서 우리
yeongwonhi gateun goseseo uri

소중한 사람 나의 전부인 사람
sojunghan saram naui jeonbuin saram
세상 무엇도 널 대신할 순 없는걸
sesang mueotdo neol daesinhal sun eomneungeol
니가 불러줘야 내 이름도 숨결이 담겨
niga bulleojwoya nae ireumdo sumgyeori damgyeo
보잘것없던 내 맘에 빛을 가득 채워준
bojalgeoseopdeon nae mame bicheul gadeuk chaewojun

함께한 사람 계속 함께할 사람
hamkkehan saram gyesok hamkkehal saram
세상 끝까지 놓치고 싶지 않은걸
sesang kkeutkkaji nochigo sipji anheungeol
니가 있어줘야 언제까지 꿈꿀 수 있어
niga isseojwoya eonjekkaji kkumkkul su isseo
내가 그리는 세상은 너로 시작하니까
naega geurineun sesangeun neoro sijakhanikka

함께한 사람 계속 함께할 사람
hamkkehan saram gyesok hamkkehal saram
세상 끝까지 놓치고 싶지 않은걸
sesang kkeutkkaji nochigo sipji anheungeol
니가 있어줘야 언제까지 꿈꿀 수 있어
niga isseojwoya eonjekkaji kkumkkul su isseo
내가 그리는 세상은….
naega geurineun sesangeun….

TRANSLATION

Some day, we’ll reach that place
With the same heart just like always
We’ll be looking at each other with a smile
As I dream of that day, I’m looking at one place

When I think about you, tears fall
Because I’m thankful for you for always staying by my side
When I look at you, my heart races
Because I see the bright light that shines in front of me

A precious person, a person who is my everything
Nothing in the world can replace you
Only when you call it, my name has breath in it
You filled my useless heart up with light

When I think of you, a smile spreads
Because you’re cozy like the warm sunlight
When I look at you, I’m filled up inside
Because I see you, who will always be on my side

A person who is with me, a person who will keep being with me
I don’t want to lose you until the world ends
I can only dream as long as you’re here
Because the world I draw out starts with you

Can you see my heart? Can you hear my heart?
Will you always be with me?
My heart is yours, my dreams are yours
We’re forever in the same place

A precious person, a person who is my everything
Nothing in the world can replace you
Only when you call it, my name has breath in it
You filled my useless heart up with light

A person who is with me, a person who will keep being with me
I don’t want to lose you until the world ends
I can only dream as long as you’re here
Because the world I draw out starts with you

A person who is with me, a person who will keep being with me
I don’t want to lose you until the world ends
I can only dream as long as you’re here
In the world I draw out

credits: popgasa.com