Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, August 31, 2014

Just a little announcement!

There are lyrics requested that has been sent to me via jimdo page. I got all of them and there are times I send them an email. Most of them are already posted or translations granted. Some are disregard because there's no kanji/romanization lyrics only the title or video link. With this video link sent, what I'm going to do with that, watch it? Well, I'm not 24/7 online because I'm currently working. You know what I mean, a professional. This is just a past time to me to get rid of daily harsh work. So please bare with me.

If you want to request. Go >> HERE and fill in the form.  

Translated lyrics are posted >>> HERE

You can also contact me via jimdo page. Just fill in the correct email add and I'll reply to your email.

Thank you!

- makikawaii

Friday, August 29, 2014

Super Junior - MAMACITA lyrics + translation

Super Junior - MAMACITA

neoneun wae jigeum ibeul makgo inna heulleoganeun sullidaero ttareugiro haenna
geunyang swit! hamyeon jamjamhaejil geol modu aesseo bagajireul geulgeodae
syupeomaenirado gidaehago inni? imanhamyeon nolgi joheun sesang matji?
wollae hadeon daero gadeon gilman gamyeon twieoseo mangchireul majeul iri eobtjannni?

ganginhage jikyeoon uriyo! Yes!
donghae yeoksi geureoke malhaeyo! Yes!
i teukbyeolhameul da gajin uriyo! Ooh!
dodaeche museun iri isseonna?

*Hey! MAMACITA! naega ayayayaya
janinhage kkaejyeobeorin kkumi ayayayaya
mwonga muneojigo tteonasseo nunmulmajeo da memallasseo
gamtureul sseun ja mugereul neukkyeo! You can’t do that!
nuga meonjeo sijakhaetdeon maldeon, ije geuman jom kkeutnaebogo sipeo.
seoro jageukhaneun mal, mal, mal mokjeok eomneun jeonjaeng gata.
dangjang nunape ideungman bogo, nari seon ippareul garyeodo bogo
jeongmal jungyohan geol ijeonneunde tto mutgo.. So dumb

sorichyeodo deulliji annnayo? Yes!
jikiji motal yaksok haennayo? Yes!
siwonseure haegyeoreul bwannayo? Ooh!
dodaeche museun irilkka?

*Repeat

**doraseoseo dareun gillo gillo.
dachin neoreul wihae wiro wiro.
geu jarie matge allo allo
You ain’t got no chance. nochijima hanbeon tteonamyeon jabeul su eobseo.
(It’s) Funny, I don’t think so! seolgyohajima
nan gap junge gap, neon mallya eul junge eul.
i pawogeimeseo millyeo beorin jaga neo hanappunigennya?
Just close your lips. Shut your tongue.

na honja dareun kkumeul kkumyeon jeoldae andwae. jigeum nega pillyohae.
nega pillyohae. nega pillyohae.
jeongdo manko useumdo manko johahaneun saramdeulgwa saragago
gakkeumssigeun dwireul dora bwasseul ttae neomu jalhaewatguna saenggakdeul ttae
nado itgo urido itgo gidaehae bolmanhan geureon mirae itgo
eonjerado urin dasi hanbeon deo himeul naege doelteni!

*Repeat
**Repeat.

Hey! MAMACITA! naega ayayayaya

TRANSLATION

Why are you shutting your mouth right now?
Did you decide to just go with the flow?
Just say shh! Then everything will calm down
Everyone keeps nagging
Were you expecting us to be Superman?
This world is good enough to play in, right?
If you do as you always did, go as you always went
There’s no way you’ll stick out and be hit by a hammer

We’ve strongly protected ourselves, yes!
Donghae also says that, yes!
We have this specialness, ooh!
Exactly what kinds of things happened?

Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
The cruelly broken dreams are a-yayayaya
Something has broken and left, even the tears have dried
Those who wear the armor feel its weight, you can’t do that!

Whoever started it first or not, I just want to stop and end this
Words that provoke each other, it’s like a war without purpose
They just see the benefits right in front of them at the moment
They try to hide their sharpened teeth
Forgetting the really important things but asking again, so dumb

Can’t you hear even when I’m yelling? Yes!
Did you make a promise you can’t keep? Yes!
Did you get a good solution? Ooh!
What exactly is going on?

Turn around and go another way
I’ll comfort you, who is hurt
Going down so it fits that spot
You ain’t got no chance
Don’t lose this chance because once it’s gone, you’ll never have it again

(It’s) Funny, I don’t think so! Don’t preach to me
I’m the top of the top, you’re the bottom of the bottom
Do you think you’re the only one who lost this power game?
Just close your lips Shut your tongue

I can’t just dream a different dream by myself, I need you right now
I need you, I need you

With a lot of affection, a lot of laughter, when I’m with the people I love
Sometimes, I look back and I think to myself, you did such a good job
I am here, we are here, there is a future to be excited for
Until always, we will gain strength once again

Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya

credits:popgasa

Tuesday, August 26, 2014

Funky Kato - Taiyou single lyrics + translations

Funky Kato - Taiyou


01 Taiyou

Kimi wo mamoritai sono omoi de boku wa kyou mo ikite ikeru

dore kurai no hikari ga areba kimi no ashita wo teraseru no darou arifureta kotoba sore dake ja totemo tsutae kire wa shinai keredo

Atarimae no koto nante nani mo aru hazu mo nai konna yo no naka de itsumo soba ni aru shiawase wo nakitai hodo kami shimeteru

Moshimo sekaijuu no yoru ga kimi no sumu machi ni konya furisosoida to shite mo nani mo shinpai shinaide boku wa miushinawanai sonote wo zutto hanasanai kara

Kimi wo mamoritai sono omoi ga boku wo tsuyoku tsuyoku saseru yo tada soko ni ite hohoende te boku wa kyou mo ikite ikeru kimi ga boku no taiyou

Ii koto bakari janai kara kujike souna yoru mo atta kedo donna kura yami no naka de sae kimi ga akari wo tomo shite kureta

Moshimo negai ga kanaunara boku no senaka ni okina tsubasa ga hoshi yo hateshinai ano sora wo? Buta-me janakute yasashiku kimi wo tsutsumi komu tame

Kimi wo omou tabi kono kokoro ni are ga  tsuyoku tsuyoku yadoru yo dekinai koto wa nani mo nai yo kimi to ikite ikeru nonara

Unmei toka kiseki Toka sonna kotoba ni nigeru no wa yameyou boku wa tada kono omoi wo hitotsu hitotsu tsumi kasanete kudake

Kimi ni deau tame umarete kita boku wa mune wo hatte ieruyo sagashi tsudzuketa daiji na mono kimi ga boku no subetedato

Kimi wo mamoritai sono omoi ga boku wo tsuyoku tsuyoku saseru yo tada soko ni ite hohoende te boku wa kyou mo ikite ikeru kimi ga boku no taiyou

TRANSLATION

I can go and live today with the thought of I want to protect you

I wonder how much light of you will shine tomorrow
just it can't be told in words and with this common place

In this world, there no such things as taking for granted
I know you're always biting and wanting to cry, but I'm beside you always, to make you happy

Even if it pours down tonight, the city at night from all over the world will still live
Don't worry of anything, cause I wont lose sight of it and never let go of your hand

My feelings of wanting to protect you is getting stronger stronger
just I can go and live today cause you're there & smiling at me
You are my sun

It's not a good thing but there are times I got discouraged
no matter how dark it is, you gave me light

I wonder if my wish be granted, cause I want to back and have large wings, it's not because they hump, but I want to go to endless sky
fly and wrap around you so gently

Every time I thought of you, this heart of mine got stronger stronger
I can't do anything if I'm not with you, cause I want to live with you

Dreams, miracles, those words are ruined by odd fate but I want to escaped and quit
just I want to stick with my feelings watching only you, cause you're only one

I'm proud to say that meeting you is like I was born again
I want to continue looking at you, you're the most important one I have

My feelings of wanting to protect you is getting stronger stronger
just I can go and live today cause you're there & smiling at me
You're my sun
You're my sun


02 FLY

Toberu yo itsuka yumemita ozora wo kyou mou sou shinjite te wo hirogeyou

dose mata hajikareru kara kitto mata warawareru kara iitai koto ni kagi kakete tada damatteta kono mune ni shimai konderu yume wa zuibun furubokete imasara hito ni miseru no mo hazukashi kedo    (oh oh oh)

“Hontou no kimochi wa ima dou shitai ka? ”Hontou wa shitteru dare yori wakatteru kimi mo boku mo

tobidasou kokoro no doa wo aite kinou made no jibun wo koete ike toberu yo itsuka yumemita ozora wo kyou mou so shinjite te wo hirogeyou te wo hirogeyou

Itsumo yori yuutsuna asa ni genkan no mae tachidomari tobira wo hiraku taimingu wo miushinatteru (oh oh oh)

Jimonjito wo nando kurikaeshite mo erabu no wa kekkyoku yaru no ka? Yaranai no ka? Dotchi kadarou

Tobidasou kotae no denai kino kara kyo to iu kibo ni mukatte ike tsunageyou mugen ni hirogaru ozora e boku wa nankai datte te wo nobasu yo

Kawatte mo kawaranakute mo onaji kokai nara fumidasu yo sonogo wa mirai no boku ni makaserusa

tobidasou kokoro no doa wo aite kinou made no jibun wo koete ike toberu yo itsuka yumemita ozora wo bokura sou shinjite te wo hirogeyou te wo hirogeyou

TRANSLATION

The sky you have dreamed of, someday you can fly
Today, just keep on believing and grasp it with your hands

From there, I run over again but still I was able to laughed again
I was just silent but I wanted you to have this key, I want you to put this in your heart for your dreams.
It may be embarassing but I want you be refresh and show other people of what you are (oh oh oh)

"Are you sure what you to know my true feelings? More than anyone else that you know You and I

Jump out to open the door of your heart and go beyond yourself from yesterday
The sky you have dreamed of, someday you can fly
Today, just keep on believing and grasp it with your hands

In the morning, there's always melancholic feeling whenever I halted before the entrace
I have lost sight and no timing when opening the door(oh oh oh)

How many time have you ask them and what did you choose?
Are you done? I wonder which way

Jump out and it's not the answer from yesterday
but today have hope and go toward the sky, extend it infinitely
I reach out to you for many times

Even if you don't change and do changed, there will always same regrets but at you're left side there's me, I'll take you to the future

Jump out to open the door of your heart and go beyond yourself from yesterday
The sky you have dreamed of, someday you can fly
Today, just keep on believing and grasp it with your hands
grasp it with your hands


03 Himawari no yume

Wow wow oh wow oh Wow oh oh oh oh oh

manatsu ni saiteru himawari hana kotoba wa `akogare' boku mo sou zutto kimi bakari kangaete iru yo aozora ni ukabu kumo mitai ni doushitemo tsukamenai katachi wo kaete wa kimama ni surinukete iku yo

Tatoeba dakishimete mo kiroku tekina mosho ni osowareta youni kao ga hoteri ase fukidashi tsukitobasare sou

Todokanai omoi wo daite tada sora wo miageru dake no boku wa machi ni umoreru ichirin no hana dakedo boku ni totte no kimi wa taiyou kono sekai no naka de hitori dake sa mune no kumori wo sono egao de terashite kure yo Wow oh wow oh Wow oh oh oh oh oh

Michibata ni saiteru himawari massugu chikaradzuyoku itsudemo sonna ikikata ni akogareteru kedo kimi no kototte naruto ima dani tamerai gachina boku de kinou mo kyou mo tomawari koi no ibara michi

Tatoeba oikakete mo chidjimaranai tenmongaku tekina kyori gao ga muda ni hiyake shita yo ni akaku somaru dake yeah

Kanawanai negai wo daite mata sora wo miageru dake no boku ga totsuzen furidasu ni wa ka ame ni utarete mo boku ni totte no kimi wa reinbo namida no muko e hashi wo kakete iki basho no nai kono kokoro wo tsunaide kure yo

Shiore souna mune ga itai yo utsukushii mama omoide no naka ni shizumeyou to shite mo nankai mo nobotte kite shimau marude asa no hizashi no youni

Todokanai omoi wo daite tada sora wo miageru dake no boku wa machi ni umoreru ichirin no hana dakedo boku ni totte no kimi wa taiyou kono sekai no naka de hitori dake sa mune no kumori wo sono egao de terashite kure yo Wow oh wow oh Wow oh oh oh oh oh

TRANSLATION

Wow wow oh wow oh
Wow oh oh oh oh oh

Sunflower that blooms in midsummer is like flowers telling "I grew" I always believe in you so much that even do you can't grasp the clouds cause it's floating in a blue sky, but instead you just keep on being so carefree and changing shapes

For instance, they were attacked by heat wave and even got a record, you just embrace it, that's so likely you, having hot flashes like a balloon and sweating all over your face

I hug your feelings that doesn't reach but just only just look up at the sky and I'm the only flower that was buried in the town. You, the only person to me in this world, the sun. Let me smile by giivng me light in this cloudy heart of mine.
Wow oh wow oh Wow oh oh oh oh oh

Sunflower that blooms on the roadside, gave me straight feelings that I keep on longing in my way of life
I was still hesitant when it comes to you
this thorny road of love from yesterday and today

For instance, our distance, astrology and not even chasing you
yeah it gave so much vain and dyed my face into red and got tanned
waiting for you

Just hug your unfulfilled wishes and only just look up at the sky
even if you get struck by shower, don't lose
there's a rainbow at the other side, waiting for me, and that's you
I got teary but it connect me with your heart, there's no place to go

Inside my heart, there are still beautiful memories that I keep on watching
I tried to revive it and there's a pont where I went ascended for many time now
just like a sun going up in the morning

I hug your feelings that doesn't reach but just only just look up at the sky and I'm the only flower that was buried in the town. You, the only person to me in this world, the sun. Let me smile by givng me light in this cloudy heart of mine.
Wow oh wow oh Wow oh oh oh oh oh
credits:makikawaii

SISTAR - I Swear lyrics + translation

Oh I Swear
Oh I Swear (promise you baby)
kkok matchwonoheun deutan uri dul sai
oneureul nochimyeon huhoehalgeol ara I swear

I I Swear yeonghwa sok gobaekcheoreom jjinhage ne beonjjae songaragui D.I.A on sesangi neol jiltuhage hae

I I Swear jeo byeoreul ttaseo naege angyeojwo jageun nongdameun gwiyeopge bwajwo Baby I only wanna be with you
(I swear I swear I I swear)

byeonhaji annneun geon nae maeumeul deohaneun geot neoege manheun geoseul wonhajido annneun geot
uri dulman saranghada hamkke nuneul gamneun geot nan geugeo hanaya geujeo geugeo hanaya

(yaksokhae) I Swear nan oneulbam I Swear (promise you baby)
ojik neoman naege wiroga dwae niga ttagiya meant to be baby You'll always be mine
I Swear geudaewa na I Swear (promise you baby)
kkok matchwonoheun deutan uri dul sai oneureul nochimyeon huhoehalgeol ara I swear

yeojaga doeneun bam eojjeomyeon joha nan urin du soneul kkok japgo
You make me say u bamhaneure byeoldeuri ssodajyeo

RAP)
So what you think about that (that) Baby museun saenggakhae
So what you think about that (that) niga neomu gunggeumhae
geudae sarangi neukkyeojige ibi gwie geollige
ttak naman saenggakhae Oh baby naman bwajullae

byeonhaji annneun geon nae maeumeul deohaneun geot neoege manheun geoseul wonhajido annneun geot
uri dulman saranghada hamkke nuneul gamneun geot nan geugeo hanaya geujeo geugeo hanaya

(yaksokhae) I Swear nan oneulbam I Swear (promise you baby)
ojik neoman naege wiroga dwae niga ttagiya meant to be baby You'll always be mine
I Swear geudaewa na I Swear (promise you baby)
kkok matchwonoheun deutan uri dul sai oneureul nochimyeon huhoehalgeol ara I swear

deutgo sipeun hanmadi I do jinagan dankkumcheoreom I do
morae wie ni ireumman tto sseugo jiumyeo neol gidarineunde
Tell me I love you baby

(yaksokhae) I Swear nan oneulbam I Swear (promise you baby)
ojik neoman naege wiroga dwae niga ttagiya meant to be baby You'll always be mine
I Swear geudaewa na I Swear (promise you baby)
kkok matchwonoheun deutan uri dul sai oneureul nochimyeon huhoehalgeol ara I swear

TRANSLATION

Oh I Swear
Oh I Swear (promise you baby)
It’s like you and I were put together
If you lose the chance today, I know you’ll regret it, I swear

I I Swear, intensely like a confession from a movie
The D.I.A on your fourth finger makes the whole world jealous

I I Swear, pick that star and give it to me
Think of my small jokes as something cute
Baby I only wanna be with you
(I swear I swear I I swear)

The thing that won’t change are my feelings growing stronger
And that I won’t expect many things from you
Also to close my eyes with you after being in love
That’s it, that’s all

(Promise me) I Swear tonight
I Swear (promise you baby)
Only you can comfort me
You’re perfect, meant to be baby, you’ll always be mine
I swear, you and me
I Swear (promise you baby)
It’s like you and I were put together
If you lose the chance today, I know you’ll regret it, I swear

The night I become a woman, what do I do? We’ll hold hands
You make me say woo, stars are spilling across the night sky

So what you think about
that (that) Baby, what are you thinking?
So what you think about
that (that) I’m so curious about you
So that I can feel your love, so that I will smile
Only think of me, oh baby, only look at me

The thing that won’t change are my feelings growing stronger
And that I won’t expect many things from you
Also to close my eyes with you after being in love
That’s it, that’s all

(Promise me) I Swear tonight
I Swear (promise you baby)
Only you can comfort me
You’re perfect, meant to be baby, you’ll always be mine
I swear, you and me
I Swear (promise you baby)
It’s like you and I were put together
If you lose the chance today, I know you’ll regret it, I swear

The one thing I want to hear, I do
Like a sweet dream, I do
I write and erase your name on the sand
As I wait for you
Tell me I love you baby

(Promise me) I Swear tonight
I Swear (promise you baby)
Only you can comfort me
You’re perfect, meant to be baby, you’ll always be mine
I swear, you and me
I Swear (promise you baby)
It’s like you and I were put together
If you lose the chance today, I know you’ll regret it, I swear

credits:popgasa

Monday, August 25, 2014

Hilcrhyme - Flower Bloom lyrics + translation

Hilcrhyme - Flower Bloom

A flower may bloom again...

Ookiku hiraita hanabira
Hoka no dore to mo chigau-iro katachi wa
Hikari to mizu wo abisodatta
Hito no me hiki ooku no ai wo moratta
Shidai ni kawaru toki to kankyou
Kubi motagemochi hajimeta fuan wo
Nazeka umaku ue wo mukenai
Yagate mukaeta fuyu kaze ga tsumetai

Hana ga kareteku koe mo taeteku
Nagareru toki ga hito wo kaeteku
"Kawaranakya" kawarenai
Shibon de wa donna kabin ni irete mo kazarenai
Sarasareru ame no naka de
Omoi wa kawarazu tsubomi no mama de
Futatabi tsuyoku sakitai negatta
Chi ni hatta nekko wa nokotta manma

A flower may bloom again
Katachi wo kae hana wa nido sakihokoru darou
Dare mo mitenai basho de mae yori mo
Ookina hana wo sakaseru darou

A flower may bloom again...

Ne wo haru koko wa michibata
Basho nante doko demo ii kara
Kirei ni kadan naraberareta hana?
Mite mo ore wa koko hanarerarenai
Hanare takunai? Umareta basho
Hoka no dareka to kurabetara mou
Make da yo basho ni hokori wo motsu
Dake ikita akashi wo koko ni nokosu kizame?
Nani wo osoreru nani wo obieru
Shita wo muite wa hana wa tojiteku
Misetakunai sugata nante mijime
Shibomu toki mo aru datte ikiteru
Tsukurareta hana wa IMITEESHON
Ore-tachi wa chigau? Hibi seichou
Yorokobi mo itami mo shiri
Sakihokoru hana wa kaku mo utsukushii

A flower may bloom again
Katachi wo kae hana wa nido sakihokoru darou
Dare mo mitenai basho de mae yori mo
Ookina hana wo sakaseru darou

A flower may bloom again...

Once nanimo kangaezu hitasura hana hiraku koto ni muchuu de
Twice kaze to ame ni osore wo kanji aragau sube wo shiru
3 times mayoi no naka miwatashita mawari ore wa hitori ja nai
4 times mizu mo hikari mo wakeaeru nakama ga soba ni iru
A flower will bloom again
Owari to omotteta no wa tsuuka ten
A flower will bloom again
Dare mo ga motsu kanousei who's the next?
A flower will bloom again
Yume kanau kakuritsu nado suu PAASENTO
Soredemo I wanna bloom again
Ookiku iki wo haite wa suu dake

A flower may bloom again
Katachi wo kae hana wa nido sakihokoru darou
Dare mo mitenai basho de mae yori mo
Ookina hana wo sakaseru darou

A flower may bloom again...

TRANSLATION
credits:makikawaii

A flower may bloom again...

Petals opened widely
the colors & forms differ from any other
I grew up and got exposed from light & water
I got a love from people' eyes
Environment and time change gradually
my anxieties are beginning to reach into my ugly neck
but for some reason don't aim at my upper
Cold winds greeted at me and it's winter

Extinct flowers got withered by your voice
when the flow goes then it will change the human
"Don't change" don't change
It will be deflated even if it's not decorated and put in vase
cause it was exposed in rain
just I thought buds remained and unchanged
I was hoping that you'll bloom strongly
and remained your roots on this earth

A flower may bloom again
Flowers will bloom twice and to change its forms
where no one has seen it before in places
it will bloom into a big flower

A flower may bloom again...

Look, roots are on the roadside
cause they're good everywhere
Does arrange flowers will make them neat?
I can't leave here, I want to see it
I wont leave? tot he place where you're born
Look if you compare it to someone else
I have pride and I don't want to lose
Does leaving a carve here will be a proof?
What else should I fear &  be frighten?
If you just look, flowers do look down
just they want to hide how miserable they are
They're alive and fades like Imitation
Are we all different? we're growing
I want to know your pain and joy
cause Flowers do bloom beautifully

A flower may bloom again
Flowers will bloom twice and to change its forms
where no one has seen it before in places
it will bloom into a big flower

A flower may bloom again...

Once without thinking, I go crazy about how flowers open
Twice rain and wind are what they're afraid of but it's an art
3 times I'm not afraid to look at it without hesitations, I'm not alone
4 times water and fellow light is on their side
A flower will bloom again
at some point, I thought that this will be the end
A flower will bloom again
Are there any potential one who's the next?
A flower will bloom again
A dream will come true, in just a few Percent
but still I wanna bloom again
just I want to have deep breath again

A flower may bloom again
Flowers will bloom twice and to change its forms
where no one has seen it before in places
it will bloom into a big flower

A flower may bloom again...

Friday, August 22, 2014

Yamashita Tomohisa - Asobi mini album lyrics + translations

HELLO

Hello Hello Hello HelloHello Hello Hello Hello

Itsu no ma ni ka Tozashita mune no tobira
Kizutsukanai tame no line Koerarezu nagameteiru

(Demo) Jiki ni ima Furete mitai yo
Tashika na nukumori (Osorenai de)
Kitto aeta nara Gokan de kanjirareru
Saa Koe wo dashite yobi kakete miru yo

H-E-L-L-O-  Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O-  Fumi dasunda
Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O-  Tsutaeyou Hello Hello Hello Hello

Gamen goshi ni utsuru itami wa kihaku
Genjitsumi kaita real Toosugite boyakete iru

(Demo) Mazu wa ima Tsumi kasaneru yo
Chiisana mainichi (Hitotsu hitotsu)
Kitto sono saki e ippozutsu chikadzuiteru
Takaraka ni seimei wo narasou

H-E-L-L-O-  Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike  Hello Hello
H-E-L-L-O-  Hajimerunda
Tatoe chigau kachikan mo Kanarazu mitome aeru hazu
H-E-L-L-O-  Shinjiyou Hello Hello Hello Hello

Daremo ga kitto Hontou wa kitto Kidzuiteru
Soshiranu kao shita teion na hibi Owari ni shiyou
Mou ichido Ikiteru jikkan wo mochitai

H-E-L-L-O-  Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O-  Fumi dasunda

H-E-L-L-O-  Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike  Hello Hello
H-E-L-L-O-  Hajimerunda

Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O-  Tsutaeyou

Hello Hello Hello Hello

TRANSLATION

Hello Hello Hello Hello
Hello Hello Hello Hello

At some point, the door in my heart had shut itself
Drawing a line so that I wouldn't get hurt Unable to cross through,

I just gazed at it

(But) Now I want to try touching it soon
Its warmth is real (Don't be afraid)
If I could meet you, I'd surely feel it with all five senses
Come on I'll try calling out to you

H-E-L-L-O-  This string of letters has the magic to connect

people's hearts
Look at each other Hello Hello
H-E-L-L-O-  Take a step forward
Even if we fight sometimes We should definitely be able to forgive

each other
H-E-L-L-O-  Let's try saying it Hello Hello Hello Hello

The pain we see projected on a screen feels like it's missing

something
A real world lacking “reality” It felt distant and blurred

(But) First, let's take each of the days we've passed together
(One by one)
We're definitely getting one step closer to what lies beyond
Let's declare our existance loudly

H-E-L-L-O-  A simple magic spell that ties the world together
Let it echo in the sky  Hello Hello
H-E-L-L-O-  It's starting now
Whether our values are different or not We should definitely be

able to accept it
H-E-L-L-O-  Let's believe Hello Hello Hello Hello

Surely, everyone actually is aware of it
Let's put an end to the cold days when we pretend not to notice
We want to feel like we're really living one more time

H-E-L-L-O-  This string of letters has the magic to connect

people's hearts
Look at each other Hello Hello
H-E-L-L-O-  Take a step forward

H-E-L-L-O-  A simple magic spell that ties the world together
Let it echo in the sky  Hello Hello
H-E-L-L-O-  It's starting now

Even if we fight sometimes We should definitely be able to forgive

each other
H-E-L-L-O-  Let's try saying it
Hello Hello Hello Hello


PARTY'S ON

Hey ladies, gents and SWEETIES up on the floor
It's time to show you how to lose your control
Let's go, what you're waiting for?

The party's on
You better dance if you're alive
The party's on
Dance like now you're gonna die
The party's on
Just leave all behind
The party's on

Turn this sxxt up

Let's party up until forever and more
This moment is life I live mine, now do yours
Hey DJ, won't you play the TY song for sure
This moment is life I live mine, now do yours

The party's on
You better dance if you're alive
The party's on
Dance like now you're gonna die
The party's on
Just leave all behind
The party's on

I'll be your fantasy
If you move your body like I do
We'll bind our hearts with this beat
Move your body like I do

Turn this sxxt up

The party's on
You better dance if you're alive
The party's on
Dance like now you're gonna die
The party's on
Just leave all behind
The party's on


MYSTERIOUS

Burn it like a phoenix, bleedin' fire, heat on you
Speedin' wings Senkai shite nerau
Born to love Emono wa yakeru jounetsu
Aimin' for you Tsume wo togu

Dare da? You're hidin'
Sono me no oku ni
Who's inside?
Kakusazu Let it out?
Tenshi? Akuma? Hontou no sugata
Who's that girl?
Machigainaku I want you!

“Baby, we can fly” Dou iu tsumori nanda
“Daydream high in the sky”
Nugisutero Right now
“Fakin' love ain't right?”
Kakushin e to kawaru I love you!

Mystery, mystery Kimi no tegakari
Kirisaku heart Misete miro
Mystery, mystery Imishin na soburi
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
Gisou suru funny smile Kikazaru your lies
Sono subete uketomeru yo Tonight
Arinomama wo Give it to me now!

Baby, who're you hookin' up with at the DJ booth?
Spreadin' arms Karamete odoru
On the break Sono te wo ubai ni hashiru
Vision of love Kakenukeru

“Baby, we can fly” Dou iu tsumori nanda
“Daydream high in the sky”
Kocchi e oide Right now
“Fakin' love ain't right?”
Kakushin e to kawaru! I love you!

Mystery, mystery Kimi no tegakari
Guratsuku heart Daki yoseyou
Mystery, mystery Abaku itsuwari
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
Kimagure bye-byes Utsurou your eyes
Sono subete uketomeru yo Tonight
Arinomama wo Give it to me now!

Atsui “So hot”
Netsu wa samenai “So hot”
But you fade in 'n' fade out “Fadin”
Mayoi Tamerai Sono mama
Come with me, girl!

Kotoba sutete Let's dance to our beats
Kono mama tokete ikou In the streets

Mystery, mystery Kimi no tegakari
Kirisaku heart Misete miro
Mystery, mystery Imishin na soburi
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
Gisou suru funny smile Kikazaru your lies
Sono subete uketomeru yo Tonight
Arinomama wo Give it to me now!

TRANSLATION

Burn it like a phoenix, bleedin' fire, heat on you
Speedin' wings Circling in the sky, taking aim
Born to love Burning with passion for my prey
Aimin' for you I sharpen my claws

Who is it? You're hidin'
Deep within those eyes
Who's inside?
Don't hide it Let it out?
An angel? A demon? Who you really are
Who's that girl?
No doubt, I want you!

“Baby, we can fly” What are you trying to do?
“Daydream high in the sky”
Throw away your clothes right now
“Fakin' love ain't right?”
It changes to conviction inside I love you!

Mystery, mystery Found a clue that leads to you
Try showing to me your heart that's been torn to pieces
Mystery, mystery Your curious behavior
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
A funny smile to disguise your fancy lies
I'll accept it all tonight
Just as you are Give it to me now!

Baby, who're you hookin' up with at the DJ booth?
Spreadin' arms Dancing intertwined
On the break I steal your hand and run away with you
Running through a vision of love

“Baby, we can fly” What are you trying to do?
“Daydream high in the sky”
Come over here, right now
“Fakin' love ain't right?”
It changes to conviction inside I love you!

Mystery, mystery Found a clue that leads to you
I'll embrace your wavering heart
Mystery, mystery Exposing your lies
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
Those fickle bye-byes gradually fade from your eyes
I'll accept it all tonight
Just as you are Give it to me now!

Hot “So hot”
The heat won't cool down “So hot”
But you fade in 'n' fade out “Fadin”
Doubt Hesitation As you are
Come with me, girl!

Leave words behind Let's dance to our beats
Let's melt like this in the streets

Mystery, mystery Found a clue that leads to you
Try showing to me your heart that's been torn to pieces
Mystery, mystery Your curious behavior
Missy…Miss..iss…terious… Mysterious…
A funny smile to disguise your fancy lies
I'll accept it all tonight
Just as you are Give it to me now!


MOON DISCO

Tsuki no ue de bounce
Tamashii mo yurase Tsuki no ue de dance
Aoi honoo mo Tsuki no naka de dance

Chou no you ni odotteru
Kirei da na Tsukamaeyou

Itakushinai yo Kizutsukenai
Yasashiku madowaseru dake

Me ni utsuru aoi hoshi Tooi kako no maboroshi
Kanashikunai Ima Bokura
Ikiteiru Tsuki no sekai

Hey DJ, play the spirit
Kagayakasete kure
It's like aoi mira- bo-ru
Kagayakasete kure
It's like aoi mira- bo-ru

Chou no you ni odotteru
Kirei da na Furete ii no?

Itakushinai yo Kizutsukenai
Yasashiku madowaseru dake

Terekishisu wa tsukawanai de
Karada de kaiwa shiyou yo

Taiyou sae jama dekinai
Ima wa bokura no jikan sa

Hoshi sae mo Maru de supotto raito
Yureru kimi Yappa kirei da

Toki wa sugiru eien ni
Bokura wo tsutsumu you ni

Uchuu no rhythm

Kono hoshi no senritsu Issho ni kanadeyou

Mujuuryoku ni tokete shimaisou
Mujuuryoku de tsuwaru ai mitai na kanjou

Tsuki no ue de kisu shiyou

TRANSLATION

Bounce on the moon
Shake all the way down to your soul Dance on the moon
The blue flame will dance inside the moon too

Dancing like a butterfly
It's so beautiful I'll try catching you

It won't be painful at all I won't hurt you
I'll just gently seduce you

The blue stars visible to us are just an illusion from the distant

past
We're not sad We're living now
Within this world on the moon

Hey DJ, play the spirit
Make everything shine
It's like a blue mirror ball
Make everything shine
It's like a blue mirror ball

Dancing like a butterfly
It's so beautiful Is it okay if I touch you?

It won't be painful at all I won't hurt you
I'll just gently seduce you

I won't use telekinesis
Let's have a conversation with our bodies

Even the sun can't get in our way
Now is our time

Even the stars are just like spot lights
You swaying there Like I thought, you're beautiful

Time passes into eternity
And envelops us

The rhythm of the universe

Let's play the melody of this star together

It seems like it'll melt away into this zero gravity world
A feeling of love that we can feel in the weightlessness

Let's share a kiss on the moon


BACK TO THE DANCE FLOOR

Oh, oh, oh Are you ready? Back to the dance floor
Oh, oh, oh Music You're free on the dance floor
Oh, oh, oh Are you ready? Back to the dance floor
...to the dance floor

Back to the dance floor...


DANCE CODE

Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU
Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU

Maboroshi nara Don't wake me now, oh
Shibire no you na Feels good inside
Stuck karamawari Your memory, no
8 nights 7 hours are kara
Kimi dake wo matou

Down-Down-Down
Take me down
Uneru Be-su no you ni hibiku
Round-Round-Round
Turn around&around Kaoru pafyu-mu
Dress up, Dress in YOU

Down-Down-Down
Knock me down
Kisu de nodo Uruoshite
Round-Round-Round
Spin around&around zenshin haoru
Dress Code: kimi dake

Come in V.I.P. You're on my list
Rip the music, backstage made
C'mon, C'mon Now let's get down↓

Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU
Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU

Maboroshi koso Won't let you go
Sutereru nara Reset it now
Stop maki modoshi Your melody
8 nights 7 hours are kara
Kimi ni oboreteku

Down-Down-Down
Take me down
Atsui bata- no you ni tokeru
Round-Round-Round
Turn around&around Hada kusuguru
Dress up, Dress in YOU

Down-Down-Down
Knock me down
Fukai kizuato nokoshite
Round-Round-Round
Spin around&around Zenshin kimeru
Dress Code: Kimi dake

Come in V.I.P. You're on my list
Rip the music, backstage made
C'mon, C'mon Now let's get down↓

TRANSLATION

Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU
Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU

If this is a dream, don't wake me now, oh
Feels good inside Like I'm going numb
Stuck and not getting anywhere Your memory, no
It's been 8 nights 7 hours since then
Wrapped up in only you

Down-Down-Down
Take me down
The bass echoes around me in waves
Round-Round-Round
Turn around&around Smelling your perfume
Dress up, Dress in YOU

Down-Down-Down
Knock me down
Moistening my throat with a kiss
Round-Round-Round
Spin around&around Dressed up from head to toe
Dress Code: It's only you

Come in V.I.P. You're on my list
Rip the music, all the way to backstage
C'mon, C'mon Now let's get down↓

Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU
Dance for me, Dance for you
Dress for me, Dress Code: YOU

Because this is an illusion, won't let you go
If you can throw everything away, then reset it now
Stop rewinding Your melody
It's been 8 nights 7 hours since then
Drowning in you

Down-Down-Down
Take me down
Melting like hot butter
Round-Round-Round
Turn around&around Tickling the skin
Dress up, Dress in YOU

Down-Down-Down
Knock me down
Leaving deep scars
Round-Round-Round
Spin around&around Looking good from head to toe
Dress Code: It's only you

Come in V.I.P. You're on my list
Rip the music, all the way to backstage
C'mon, C'mon Now let's get down


LET IT GO

When you're going round
There is no way out
Think I know what I did, how I got this far
It's time to let go and leave the past behind

You gotta fight the pain and let it go
Cuz it's gonna be worth it Yes, I know
All the fame and hits
I don't need them anymore

It's all about myself
Yes, I'm stronger than before
It's all about myself
No, I won't be afraid anymore

Let it go, oh
I know everything is gonna be alright
Let it go, let it go
Just break your rules and you'll be alright

Let it go...

When you're going round
There is no way out
Think I know what I did, how I got this far
It's time to let go and leave the past behind

You gotta fight the pain and let it go
Cuz it's gonna be worth it Yes, I know
All the fame and hits
I don't need them anymore

Let it go...

credits:yarukizero.livejournal.com

Wednesday, August 20, 2014

BTS - Danger lyrics + translation

BTS - Danger

maennal ireon sik
neo=neo, na=na neoui gongsik
haendeuponeun jangsik
na namchini matgin hani? I'm sick
wae sukjecheoreom pyohyeondeureul mirwo
uri museun bijeuniseu? anim naega sirheo?
'deong deong digi deong deong'
jom salgawojyeora oneuldo tto jumuneul bireo

urin pyeonghaengseon, gateun goseul bojiman neomu dareuji
nan neo bakke eomneunde wae neo bakke inneun geotman gateunji
kkonghamyeon neon mureo "ppichyeonni?"
nal ppichige haetdeon jeogina isseonni
neon gwiyomi, nan jimotmi
saenggigil niga deo saranghaneun gijeogi

neon naega eomneunde
nan neoro gadeukhae michil geot gata
geunde wae ireoneunde
wae baboreul mandeureo
na ije gyeonggohae
hetgallige hajima

jangnanhae neo dodaeche naega mwoya
manmanhae uh nal gatgo noneun geoya

neo jigeum wiheomhae
wae nareul siheomhae
wae nareul siheomhae
hetgallige hajima

jangnanhae neo dodaeche naega mwoya
manmanhae uh nal gatgo noneun geoya

neo jigeum wiheomhae
wae nareul siheomhae
wae nareul siheomhae
hetgallige haji ma

neo ttaemune neomu apa
neo ttaemune neomu apa
neo ttaemune neomu apa
hetgallige haji ma

neon naege neomu nappa
neon naege neomu nappa
neon naege neomu nappa
hetgallige hajima

yeollak bujaejung, unlock subae jung
neoran yeoja bonsimeul susaek jung
gojak bonaejun ge munja duse jul
ige naega baraetdeon yeonae, kkum?
paranmanjang reobeu seutori da eodi ganna
deuramae naon juingongdeul da jeori gara
neo ttaemune subaek beon jwieo jamneun meorikarak
neon damdam geujeo dangdang, nal cha ppangppang

mwoni mwoni nan nege mwoni
neo boda ni chinguege jeonhae deutneun sosik
wonhae wonhae uh neoreul wonhae
neoran yeojan sagikkun nae mameul heundeun beomin
buri butgi jeonbuteo nae mam da sseugo
ilbangjeogin guaedeul hae bwatja heossugo
neoege nan geujeo yeonini anin ujeongi
pyeonhaesseuljido molla I'm a love loser

neon naega eomneunde
nan neoro gadeukhae michil geot gata
geunde wae ireoneunde
wae baboreul mandeureo
na ije gyeonggohae
hetgallige haji ma

jangnanhae neo dodaeche naega mwoya
manmanhae uh nal gatgo noneun geoya

neo jigeum wiheomhae
wae nareul siheomhae
wae nareul siheomhae
hetgallige haji ma

jangnanhae neo dodaeche naega mwoya
manmanhae uh nal gatgo noneun geoya

neo jigeum wiheomhae
wae nareul siheomhae
wae nareul siheomhae
hetgallige haji ma

neo ttaemune neomu apa
neo ttaemune neomu apa
neo ttaemune neomu apa
hetgallige haji ma

neon naege neomu nappa
neon naege neomu nappa
neon naege neomu nappa
hetgallige haji ma

TRANSLATION

Yo in Danger
Yo in Danger
Yo in Danger
Yo in Danger
You’re always like this, you=you and I=I, this is your formula
My phone is just a mere accessory
Am I really your boyfriend? I’m sick
Why do you push off expressing your feelings like pushing off homework?
Are we in a business relationship? Or do you not like me?
Please be kinder, I’ll recite this magic spell again today

We are like parallel lines, we look at the same place but are so different
I don’t have anyone but you but why does it feel like I’m outside of you?
If I stay quiet, you ask, “are you mad?”
Well, did you even do anything to make me mad?
You’re a cutie and I am pitiful
I hope there will be a miracle of you loving me more than I love you

You don’t have me but I’m filled with you
It’s driving me crazy
Why are you doing this? Why are you making me into a fool?
I’m warning you now, stop confusing me

Are you joking? What am I to you?
Am I easy to you? Are you playing with me?
You’re in danger right now, why are you testing me?
Why are you testing me? Stop confusing me

Are you joking? What am I to you?
Am I easy to you? Are you playing with me?
You’re in danger right now, why are you testing me?
Why are you testing me? Stop confusing me

It hurts so much because of you
It hurts so much because of you
It hurts so much because of you
Stop confusing me
You’re so bad
You’re so bad
You’re so bad
Stop confusing me

You’re not answering your phone, I’m looking for how to unlock you
I’m investigating a girl like you and your true feelings
All you send me is a line or two through text
Is this the relationship and dream that I’ve wanted?
Where did my exciting love story go?
Move out of the way, drama characters
I rip out my hair hundreds of times because of you
But you don’t care, you think it’s fine and you kick me around

What am I to you?
I hear about you from your friends rather than you
I want you, I want you
A girl like you, you’re a con-artist, a criminal who shook up my heart
You used up my heart before the fire even started
I can try to have a one-sided relationship but it’ll be useless
Maybe you’re more comfortable with being friends instead of lovers
I’m a love loser

You don’t have me but I’m filled with you
It’s driving me crazy
Why are you doing this? Why are you making me into a fool?
I’m warning you now, stop confusing me

Are you joking? What am I to you?
Am I easy to you? Are you playing with me?
You’re in danger right now, why are you testing me?
Why are you testing me? Stop confusing me

Are you joking? What am I to you?
Am I easy to you? Are you playing with me?
You’re in danger right now, why are you testing me?
Why are you testing me? Stop confusing me

It hurts so much because of you
It hurts so much because of you
It hurts so much because of you
Stop confusing me
You’re so bad
You’re so bad
You’re so bad
Stop confusing me

credits:popgasa.com


Monday, August 18, 2014

Jay Park - The Promise lyrics + translation

Jay Park - The Promise

 BABY I LOVE YOU nae maeum byeonhaji anha
uri sarangi jamsi banghwangeul haedo baby
himdeureodo kkok gidallyeojwo my baby
sesangi nahante deungeul dollyeodo sanggwaneobseo baby baby
neoman isseumyeon dwae

so baby yaksokhae
jeoldae an tteonandago
baby yaksokhae
yeongwonhi saranghandago
baby yaksokhae bujagadoedeon eoryeowojideon
duriseo haengbokhage neulgeogal su itdago yaksokhae baby yaksokhae oh please

achime nun tteul ttae mada ni eolguri boyeo
neomaneul saranghae jeoldaero
nae maeum mollajumyeon andwae my baby my girl
sesangi nahante deungeul dollyeodo sanggwaneobseo
neoman isseumyeon dwae

so baby yaksokhae
jeoldae an tteonandago
baby yaksokhae
yeongwonhi saranghandago
baby yaksokhae bujagadoedeon eoryeowojideon
duriseo haengbokhage neulgeo gal su itdago yaksokhae baby yaksokhae oh please

i insaengiran geol neo eobsi saneunge saneungeotdo aniya
useul ttaedo nunmul heullil ttaedo hamkkehae my baby baby
yeongwonhi yeongwonhi my baby

so baby yaksokhae
jeoldae an tteonandago
baby yaksokhae
yeongwonhi saranghandago
baby yaksokhae bujagadoedeon eoryeowojideon
duriseo haengbokhage neulgeogal su itdago yaksokhae baby yaksokhae oh please

TRANSLATION

Baby I love you, my heart won’t change
Even if our love gets lost for a bit baby
Even if it’s hard, please wait for me my baby
I don’t care if the world turns against me, baby baby
I only need you

So baby, promise me
That you’ll never leave
Baby, promise me
That you’ll love me forever
Baby, promise me
Whether I become rich or things get hard
Promise me that we’ll happily grow old together
Baby, promise me, oh please

Every morning when I open my eyes, I see your face
I only love you, you can’t not know my heart, my baby, my girl
I don’t care if the world turns against me
I only need you

So baby, promise me
That you’ll never leave
Baby, promise me
That you’ll love me forever
Baby, promise me
Whether I become rich or things get hard
Promise me that we’ll happily grow old together
Baby, promise me, oh please

Living without you in this life will not be like living at all
When I smile, when I cry, be with me, my baby baby
Forever, forever, my baby

So baby, promise me
That you’ll never leave
Baby, promise me
That you’ll love me forever
Baby, promise me
Whether I become rich or things get hard
Promise me that we’ll happily grow old together
Baby, promise me, oh please

credits:popgasa

Orange Caramel - My Copycat lyrics + translation

Orange Caramel - My Copycat

na na nacheoreom haebwayo

nan soljikhi soljikhi dapdaphae jukgesseoyo
sarangi sarangi geuri eoryeowonnayo
nacheoreom haebwayo saenggakbodan byeollo eoryeopji anhayo
hanassik haebwayo

12si jagi jeon meonjeo yeollakhaebogi
sudajaengibodan meonjeo deureobwa jugi
gakkeumssik milgo danggyeobogi ginyeomireun kkok chaenggigi
jeongmal saranghandamyeon sumgiji malgi

*na na nacheoreom haebwayo o o
nae mameul heundeureo bwayo o o
deureotda nwatda haebwayo o o Tonight
i bami dagayo o o o
nacheoreom cheoreom haebwayo
na na nacheoreom chwobwayo
ireoke heundeureo bwayo
na na nacheoreom haebwayo

nan gakkeumssik gakkeumssik gyesaneul meonjeo haeyo
jogeumssik jogeumssik jeongsineul ssok ppaenwayo
eoneusae moreuge hollyeobeorin dangsineun gwiyeoun noye
bulssanghan nae Honey

sasohan maldeuldo jeonbu gieokhaejugil
jajonsim ttawineun jibe dugo wajugi
ajjilhan nunuseum chyeobogo seuljjeok sondo jababogo
jeongmal saranghae meonjeo gobaekhae bogil

* Repeat

yoreoke jeoreoke reoke yoreoke, yoreoke jeoreoke
yoreoke jeoreoke reoke yoreoke, yoreoke jeoreoke

nal ttara nal ttara ttara ttara nal ttara haebwayo o o
gaseumeul aetaewo bwayo o o
yoreoke chumeul chwobwayo o o Tonight
i bami dagayo o o o
nacheoreom cheoreom haebwayo
na na nacheoreom chwobwayo
ireoke heundeureo bwayo
na na nacheoreom haebwayo

TRANSLATION

Do it like me

I honestly feel like I’m going to suffocate to death
Is love supposed to be this difficult?
Do it like me
It’s not as hard as you think.
Take it one at a time.

Call at midnight before you go to sleep
Try to listen before chattering away
Occasionally play a little push and pull
Remember all the anniversaries
If you’re really in love, don’t hide it

Do it like me, like me
Try to move my heart
Play games with my heart tonight
The night is almost over
Do it like me, like me
Dance like me, like me
Shake it like this
Do it like me, like me

I occasionally like to calculate it first
Little by little I make you confused and lost
Before you know it, you are my cute slave
My poor honey

Remember even the small and unimportant things
Leave your pride at home
Send melting smiles with your eyes
Hold my hand
Confess your love first

Do it like me, like me
Try to move my heart
Play games with my heart tonight
The night is almost over
Do it like me, like me
Dance like me, like me
Shake it like this
Do it like me, like me

Like this like that, like this like that
Like this like that, like this like that

Copy me, copy copy copy copy me copy me
Worry your heart
Dance like this tonight
The night is almost over
Do it like me, like me
Dance like me, like me
Shake it like this
Do it like me, like me

credits:popgasa

Taemin (Shinee) - Danger lyrics + translation

Taemin (Shinee) - Danger

neon cheoljeohae na animyeon jeoldae neoreul mot danghae
nan dameul neomgo Bbam-bbam-bbam-bbam-bbam-bbam-bbam
cheolbyeokgateun neoui mameul yeoreo Uh

natanal ttaen baramcheoreom sarajil ttaen yeongicheoreom neoui nuneul sogigo
dagagal ttaen kkochipcheoreom pagodeul ttaen gasicheoreom ne simjangeul norigo

Danger
oneul bame oneul bame oneul bame oneul bame
Danger
neol humchyeo gayo humchyeo gayo humchyeo gayo

Stay sonkkeuchi neol ttaragan sungan
sesangeseo neoman bitna
Stay eodumi da samkyeobeorin bam
It's my show time

Danger
nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke
Danger
sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo

nan sinjunghae nae tagiseun ojik hanappuninde
nan choreul sego Bbam-bbam-bbam-bbam-bbam-bbam-bbam
wanbyeokhaetdeon naui sinario Uh

barabol ttaen mirocheoreom jabasseul ttaen moraecheoreom siganeun deo heureugo
meorissogen angaecheoreom heuteureojin peojeulcheoreom aldagado moreugo

Danger
oneul bame oneul bame oneul bame oneul bame
Danger
neol humchyeo gayo humchyeo gayo humchyeo gayo

Stay tumyeonghan ne hamjeong soge nan
dasi han beon momeul deonjyeo
Stay neomani nal bol su inneun bam
It's my show time

Danger
nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke
Danger
sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo

Danger neoneun jeonbu algo isseo
Oh babe yeah
tto nareul umjigyeo jojonghago isseo
Oh babe yeah

*Danger
oneul bame oneul bame oneul bame oneul bame
Danger
neol humchyeo gayo humchyeo gayo humchyeo gayo humchyeo gayo
Danger
nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke nawa hamkke
Danger
sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo sarajyeoyo

Stay modeun ge ne gyehoek daeroya
jinsireun ne sone isseo
Stay sesangeul da gajindeutan bam
It's my show time

*Repeat

TRANSLATION

You’re so intense, if it’s not me, no one can win you
I’ll jump over the wall and
Bbum bbum bbum bbum bbum
Open your cliff-like heart

I’ll appear like the wind, disappear like smoke
Deceiving your eyes
I’ll approach you like a flower, dig into you like a thorn
Going after your heart

Danger, tonight, tonight, tonight, tonight
Danger, I’ll steal you, I’ll steal you away
(Steal you)

Stay, when my fingers follow you
You’re the only one who shines in this world
Stay, on this night that swallowed all the darkness
It’s my show time

Danger, with me, with me, with me, with me
Danger, disappear, disappear
(Disappear disappear)

I’m very careful, my target is only you
I’ll count the seconds and
Bbum bbum bbum bbum bbum
My perfect scenario

I’m like a maze when you look at me
I’m like sand when you catch me
Scattered like the fog, mysterious like a puzzle

Danger, tonight, tonight, tonight, tonight
Danger, I’ll steal you, I’ll steal you away
(Steal you)

Stay, into your transparent trap
I’ll throw myself again
Stay, only you can see me tonight
It’s my show time

Danger, with me, with me, with me, with me
Danger, disappear, disappear
(Disappear disappear)

Danger, you know everything
Oh baby yeah
You move me and control me again
Oh baby yeah

Danger, tonight, tonight, tonight, tonight
Danger, I’ll steal you, I’ll steal you away
(Steal you)

Danger, with me, with me, with me, with me
Danger, disappear, disappear
(Disappear disappear)

Stay, everything is going as you planned
The truth is in your hands
Stay, like you have the whole world tonight
It’s my show time

Danger, tonight, tonight, tonight, tonight
Danger, I’ll steal you, I’ll steal you away
(Steal you)

Danger, with me, with me, with me, with me
Danger, disappear, disappear
(Disappear disappear)

credits:popgasa

KARA - Mamma Mia lyrics + translation

KARA - Mamma Mia

Hey play that music oneureun naega ganeundero bam hyanggie i bunwigie chwihal su itge~yeeee
nuguboda nareul deo saenggakhae yeowangcheoreom nareul deo mosillae yeogieseon hanagachi romaui beobeul ttarattara
Cherish me x3 meomchujima~

*Hit the lights let’s go moduui Party Party Party mammamia
oneul i bamui bamui bamui sijagiya(iya) mammamia(mia) ireoke~bureul barkhyeojwo!
rappappari rappappari rom(huu!) x3 sijakhae~ It’s time to be ok

It’s so amazing! naega dotboil su inneun geollo jomyeongarae kkaman silluet deo bichi nage~ yeeee
nuguboda nareul deo saenggakhae yeowangcheoreom nareul deo mosillae yeogieseon hanagachi romaui beobeul ttarattara
Cherish me x3 meomchujima~

*REPEAT

nugudo yesang motae sumgyeojin nae moseube nollaekyeo jul neol sarojabeul tteugeoun i bam Burn it up!

*REPEAT

TRANSLATION

Hey play that music
Today, I’ll go wherever I want
So I can get drunk in this night scent, in this atmosphere

Think of me more than anyone else, like a queen
Treat me more highly, when in Rome, do as the Romans do
Cherish me, cherish me, cherish me, don’t stop

Hit the lights let’s go
Everyone’s party, party, party, mamma mia
Today is the start of this night
Mamma mia, shine the light like this
Start it, it’s time to be ok

It’s so amazing!
So I can stand out
So my black silhouette will shine more under the lights

Think of me more than anyone else, like a queen
Treat me more highly, when in Rome, do as the Romans do
Cherish me, cherish me, cherish me, don’t stop

Hit the lights let’s go
Everyone’s party, party, party, mamma mia
Today is the start of this night
Mamma mia, shine the light like this
Start it, it’s time to be ok

No one can predict it
I’ll surprise everyone with my hidden image
To captivate you on this hot night, burn it up

Hit the lights let’s go
Everyone’s party, party, party, mamma mia
Today is the start of this night
Mamma mia, shine the light like this
Start it, it’s time to be ok

credits:popgasa

Kana Nishino - Darling single lyrics + translations

Darling

nee Darling nee Darling
mata TEREBI tsuketa mama de
SUYA SUYA donna yume miteru no?
nee Darling nugippanashi
kutsushita mo uragaeshi de
mou, dare ga katadzukeru no?

itsuka tomodachi to katari atta
risou no hito to
maru de kakehanareteru noni

Ah nande suki ni nacchatta no kana
watashi tte sukoshi kawari mono nano ne
Ah konna ni mo hotte okenai hito wa
hoshi no kazu hodo iru naka de nee Darling
anata shika inai

nee Darling docchi ga ii?
kono SUKA-TO to WANPI-SU
aa, ima akubi shiteta desho
nee hayaku dekakeyou
matte! keitai wasureta kamo
aa, ima tameiki tsuita desho?

itsuka kiita anata no suki na
joyuu-san to wa
nitemo nitsukanai noni watashi

Ah nande suki ni nacchatta no kana
anata tte honto kawari mono nano ne
Ah konna ni mo wagamama ieru hito wa
hoshi no kazu hodo iru naka de nee Darling
anata shika inai

sou kitto konna mainichi ga
shiawase nano kana
iya yo iya yo mo suki no uchi kana
kyou mo anata no
nukegara wo zenbu atsume nakya
maido maido wo sawagase shichau
odekake no mae mo
korizu ni tsuki atte ne

Ah nande suki ni nacchatta no kana

Ah datte suki ni nacchatta n dakara
kawari mono doushi umaku yattekou yo
Ah zutto zutto soba ni ite hoshii hito wa
hoshi no kazu hodo iru naka de nee Darling
anata shika inai

TRANSLATION

Hey Darling Hey Darling
still wearing that like on Television
What are you dreaming on? so peaceful
Hey Darling you're leaving
your socks are upside down
still, who put it?

Someday I'll talk with my friends
about people having ideals
even though we're far away

Ah I wonder what has become your favorite?
I, just a little I changed
Ah those people who doesn't want to be alone
like the stars within Hey Darling
its not only you

Hey Darling which way is good?
this Skirt and One Piece
Ah, Now I'm yawning
Hey let's embark early
Wait! you forgot your mobile
Ah, probably you're sighing now?

Sometimes I heard your favorite
actress
Its not even close to mine

Ah I wonder what has become your favorite?
I, just a little I changed
Ah those people say selfish things
like the stars within Hey Darling
its not only you

So I'm sure this everyday
I wonder if will give us happiness
I wonder what you love and hate to read
The you today
If you don't collect that empty shells
it will troubled us every time
So before heading home
I would be glad to date you

Ah I wonder what has become your favorite?

Ah just you've come to love it
this change will make us better
Ah always always I really want to be near to you
like the stars within Hey Darling
its not only you


Love and Joy

WOW WOW...

JK ni SUKE-TA-
OFISU REDI MAMA-tachi mo
SARARI-MAN mo Hey, join us!
chigau JENERE-SHON nante
I don't care, boys & girls (boys & girls)

gaiken ja nakute nakami ga
daiji datte yuu nara
misete KIMI no honshou
sarakedashitekou
itsumo wa otonashii anata mo

Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
jibun ni jiyuu ni natte
Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
WOW... ari no mama de ikou
Oh, oh, oh, feel the LOVE & JOY
WOW... KIMI wa KIMI shika inai kara

WOW WOW...

koko TOKYO kara OSAKA
masaka no umi mo koete Say hello!
TO NEW YORK CITY, TAIWAN
TO HONG KONG, LONDON, ALL THE WORLD (ALL THE WORLD)

okane yori mo ai yori mo
ima dake shikanai kono jikan ga daiji desho
hade na ano ko mo
ookina yume miru anata mo

Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
jibun wo suki ni natte
Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
WOW... ima sugu tobidasou
Oh, oh, oh, feel the LOVE & JOY
WOW... ima wa ima shikanai kara

itsuka itte mitai sekai
itsuka mite mitai keshiki
itsuka subete ni deaeru youni
So one and only
KIMI ga KIMI de irareru kono Life
ichido shikanai kara LOVE & JOY
Have fun!

Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
jibun ni jiyuu ni natte
Everybody! LOVE & JOY, feel the LOVE & JOY (HEY)
WOW... ari no mama de ikou
Oh, oh, oh, feel the LOVE & JOY
WOW... ima sugu tobidasou
Oh, oh, oh, feel the LOVE & JOY
WOW... KIMI wa KIMI shika inai kara

TRANSLATION

Skaters in JK
Office Lady, also moms
also Salary man Hey Join us!
just a different generation,
I don't care, boys & girls

The content is rather than appearance
it's you, who is important
the nature you showed me
this can be but
you're always quiet

Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
Become free, free yourself
Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
Wow...just like that, Let's go
Oh Oh Oh feel the LOVE & JOY
cause it's not only you, you

From tokyo to osaka
beyond the sea even on rainy days Say hello!
TO NEW YORK CITY, TAIWAN
TO HONG KONG, LONDON, ALL THE WORLD

Rather than love & money
this time its not, the important is now
even the child gets flashy
cause you'll be seeing big dreams now

Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
You come to love yourself
Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
WOW...Let's jump out now
Oh Oh Oh feel the LOVE & JOY
WOW...cause there's only now

Someday, you'll see the world
Someday, you'll see the sceneries too
Someday, you'll meet them all
so one and only
you, which is this life
is one time only,
LOVE & JOY
have fun!

Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
Become free, free yourself
Everybody! LOVE & JOY feel the LOVE & JOY (HEY)
Wow...just like that, Let's go
Oh Oh Oh feel the LOVE & JOY
WOW...Let's jump out now
Oh Oh Oh feel the LOVE & JOY
cause it's not only you, you


Still love you

itsudatte haya aruki no KIMI wo
oikaketari kakurete mitari Baby
ki ga tsuite hohoende mou hagurenai youni
kono te wo gyutto shite kureta ne

itsumo no michi mo
machiawase no eki mo
ashita kara wa mou KIMI wa inai n da ne I know

mou kore ga saigo datte
Ah mada uso mitai de
kokoro no naka wa kitai shite shimau no
hontou ni saigo made
yasashii KIMI dakara
mada kono te hanasenai
It's hard to say goodbye
Still love you

nan datte suki kirai shinai de
oishisou ni taberu KIMI ga Baby
daisuki de harikitte tsukuri sugichau
watashi wo waratte kureta ne

futatsu no MAGU KA-PU
osoroi no TI-SHATSU mo
ashita kara wa mou tsukaenai kana I know

mou kore ga saigo datte
Ah wakatteru noni naze
ima made yorimo tsuyoku dakishimeru no?
onegai saigo dake
yasashii uso wo tsuite
mada kono te hanasenai
It's hard to say goodbye
Still love you

suki sugite (suki sugite) utagatte shinjirarenakute Oh no
onaji youna koto de mata KENKA shite
itsumo komaraseta yo ne
Baby, I'm sorry
Sorry... Sorry... Sorry...
I still love you, baby
It's so hard to say goodbye

mou kore ga saigo datte
omotteta kono koi
ima kono te kara sotto hodokete iku
ushinatte hajimete
kidzuita kono kimochi
mou nido to todokanai
It's hard to say goodbye
Still love you

Still love you
Goodbye

TRANSLATION

It's always you who's briskly walking
Trying, chasing or hiding it Baby
I noticed it, so as not to stray me again, you smiled
This hands you held it tightly

Always on this road
at the train station is our meeting place
From tomorrow you'll not be the one anymore I know

still this will be the last
Ah still I deceived you
you expected it in my heart
its goodbye in the end
cause your gentleness
still is not tied in my hands anymore
It's hard to say goodbye
Still love you

Anything is good, I'm not picky
I want to eat delicious with you Baby
Its too much to have this filled with love
It was me, who's laughing at it

The mug of two
our matching t-shirts
From tomorrow I wonder if it's still here I know

still this will be the last
Ah why I want to know?
Did I strongly embrace you until now?
Please just this last one
and with just a gentle like
still is not tied in my hands anymore
It's hard to say goodbye
Still love you

Too like (too like) I rather believe  Oh no
that similar one when we had a fight
I'm always bothered by it
Baby, I'm sorry
Sorry... Sorry... Sorry...
I still love you, baby
It's so hard to say goodbye

still this will be the last
I thought that this love
now I'll unwound it from this hand
until they lose
If you notice this feeling
wont reach you anymore
It's hard to say goodbye
Still love you

Still love you
Goodbye
credits:makikawaii

Sunday, August 17, 2014

BRIGHT - Hakanakute lyrics + translation

REQUESTED BY: xupcua1988

BRIGHT - Hakanakute

hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka

omoeba aoiro ni sumiwataru sora
kasanete kisetsu wo kazoeta ne
tooku omoikakereba nigeru
kumo no you de kimi wa tsukamenai

watashi wa kimi to ita toki hitotsu ni natteku
ano hibi ga yomigaeru naraba
nando demo nando demo kurikaeshi yobu yo
zutto kimi wo mitsuketai no

hakanakute kieru nara
kono mama tsuyoku dakishimete
i mo dekinai kurai ni “gyu” to
anata no subete wa ima mune no naka
omoi wo zutto kanjite koi yume no naka

omoeba midori iro ki no shita futari waratte
mirai wo hatatta ne
ima mo hitomi tojireba hora
kono te no saki kimi ga utsutta

ame furu toki ni wa kimi wa itsumo naiteru no
nureu karada kurushikunaru yo
nando demo nando demo kurikaeshi yobu yo
zutto watashi dake wo mitete

hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka

saigo ni miseta sono egao wa ne
suna no you ni kieta no
mimi wo sumaseba kikoetemo kuru yo
kimi no kokoro no koe ga

hakanakute kieru nara
me mo tojirenai jikan ni
kiss no aizu “AISHITERU no”
koborete ochiru namida tomaranai
shiawase sotto nokoshite koi yume no naka

TRANSLATION

If ephemeral disappears,
then there'll be a time where I wont close my eyes
I kiss "I Love you"
where my tears don't stop falling
Inside my dream, there's love and gentle happiness

I just think while watching the empty blur sky
I counted the seasons passing
thinking of flying far away
I can't grasp you just seems like a cloud

I will become one when I'm with you
that days I revived
Shouting at you many times over and over again
just always wanting to find you

If ephemeral disappears,
just like that I'll strongly embrace it
enough that you can't breath “tight”
and its all in my heart now
the love inside in my dream where I always felt

If you just remember where we laughed under the tree
talking about our future
Look, even if I close my eyes I still carved it
you are still reflected in my hands

When it rains, you're always crying
soaking in wet and your body hurts
Shouting at you many times over and over again
just to watch you always

If ephemeral disappears,
then there'll be a time where I wont close my eyes
I kiss "I Love you"
where my tears don't stop falling
Inside my dream, there's love and gentle happiness

That smile you showed me is the last one
just gone like a sand
If you just come and listen
to my voice in your heart

If ephemeral disappears,
then there'll be a time where I wont close my eyes
I kiss "I Love you"
where my tears don't stop falling
Inside my dream, there's love and gentle happiness
credits:makikawaii

Akanishi Jin - Good Time single lyrics + translation

Akanishi Jin - Good Time

Good Morning desu Ms taiyou
Terasu My Heart
Kokochi ii kanji Energy
Doko he demo ike sou kamo My Love

Kyou wa Super Hero na kibun
Odoru My Heart
Hey Girl asobi ikou yo Now

Wa hirogete tte OK
HAME hazushite tte Oh Ye
Mina issho ni natte Y'all Say
Com'n baby now

Oshare shite tte My Way
Deaiatte agatte Ooh Yeah
Nori ni nokkatte tte We Say
Love love love love

Everybody Sha la la la tte utatte motto Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na tte odotte motto Good Time
More Love Love Love Love

Kyou wa Super Hero na kibun
Sawagu My heart
Ey boys dekakeyou yo Now

Wa hirogete tte OK
Hadashi datte ii tte Oh Yeah
Mina issho ni natte Y'all Say
Com'n baby now

Oshare shite tte My Way
Hadakete agatte Ooh Yeah
Oto ni nokkatte tte We Say
Love Love Love Love

Everybody Sha la la la tte utatte motto Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na tte odotte motto Good Time
More Love Love Love Love

Everybody HAATO de sawai de motto Good Time Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody suteki ni hashai de motto Good Time Good Time

Everybody Sha la la la tte utatte motto Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na tte odotte motto Good Time
More Love Love Love Love

TRANSLATION

Good Morning Ms Sun
Illuminates My Heart
Pleasant feel with Energy
Let's go anywhere you like My Love

Today, I'm in the mood to be Super Hero
Dancing My Heart
Hey Girl Let's go play Now

He went to spread the wheel OK
Go remove the saddle Oh Ye
Everyone, let's say together Y'all Say
Com'n baby now

Be fashionable My Way
Let's meet there Ooh Yeah
Ride on it We Say
Love love love love

Everybody Sha la la la Let's sing more Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na Let's dance more Good Time
More Love Love Love Love

Today, I'm in the mood to be Super Hero
Dance My heart
Ey boys I'll go out Now

He went to spread the wheel OK
just go on barefoot Oh Yeah
Everyone, let's say together Y'all Say
Com'n baby now

Go be fashionable My Way
Up to see your skin Ooh Yeah
Ride on with the sounds We Say
Love Love Love Love

Everybody Sha la la la Let's sing more Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na Let's dance more Good Time
More Love Love Love Love

Everybody More noise in your heart Good Time Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody its nice to blend more Good Time Good Time

Everybody Sha la la la Let's sing more Good Time
Good Time
Are you ready oh yeah
Everybody Sha na na na Let's dance more Good Time
More Love Love Love Love
credits:makikawaii
Akanishi Jin - Heart Beat

Is that your heart beat
Or the rhythm pumping through my feet
You get the best of me
And ya takin' over my body

Is that your heart beat
Or the rhythm pumping through my feet
You get the best of me
And ya takin' over my body

Feel the vibe cuz it got me right
Love controllin' my mind tonight
You're the sexiest thing in sight
I'm superman and you're kryptonite
Follow you when it's time to leave
Magnet girl and you pullin' me
Nothing matters to me know why, me know why

You're takin' over my body
You're takin' over my body

All around me girl

Is that your heart beat
Or the rhythm pumping through my feet
You get the best of me
And ya takin' over my body
Is that your heart beat
Or the rhythm pumping through my feet
You put that spell on me
Time bomb tickin' slowly

I don't see nobody in the room but you
When you move you makin' me blind (blind)
And I forgot the song that I'm grovin' to
All I hear is your heart heart beat

Feel the vibe cuz it got me right
Love controllin' my mind tonight
You're the sexiest thing in sight
I'm superman and you're kryptonite
Follow you when it's time to leave
Magnet girl and you pullin' me
Nothing matters to me know why, me know why

Feel the vibe cuz it got me right
Love controllin' my mind tonight
You're the sexiest thing in sight
I'm superman and you're kryptonite
Follow you when it's time to leave
Magnet girl and you pullin' me
Nothing matters to me know why, me know why

Anything that you want from me
Light the flame to your fantasy
Ain't nobody but you baby

Stealing all of my breath breathe
You're the reason I hear this song
If you leave from my right, wrong
Every beat is for you and I, you and I

You're takin' over my body
You're takin' over my body

Is that your heart beat
Or the rhythm pumping through my feet
You get the best of me
And ya takin' over my body

Akanishi Jin - Slow

We can take it real slow slow slow
Take it real slow slow slow
Then we drop it down low low low
No rush let's drop the tempo
We can take it real slow

Can't nobody, do it like me
I said I love you, you said I do too

So why you waitin' baby

Let's get it up get it get it up now
Let me rock your body right now
Beat it up till you get enough
Imma beat it up till you get it enough love

We can go slow till you wanna speed it up
Keep it gentle till we get a little rough
So intoxicating I can't get enough
No rush let's drop the tempo

We can take it real slow slow slow
Take it real slow slow slow
We can take it real slow slow slow
No rush let's drop the tempo
We can take it real slow slow slow
Take it real slow slow slow
Then we drop it down low low low
No rush let's drop the tempo
We can take it real slow

Startin' off just a little too shy
So baby close your eyes
When I'm with you ooh the things we do
It's for private viewing baby
What you want, tell me what you want yeah
Say the word and I'll kiss you right there
Change your position
We can do it anywhere

We can go slow till you wanna speed it up
Keep it gentle till we get a little rough
So intoxicating I can't get enough
No rush let's drop the tempo

We can go slow till you wanna speed it up
Keep it gentle till we get a little rough
So intoxicating I can't get enough
No rush let's drop the tempo

Friday, August 15, 2014

GReeeeN - Imakara Oyayubi ga Kieru Tejina Shimasu album lyrics + translations

Ereguritorikaru Parade

Yotte rasshai mite rasshai
Hora tanoshii tanoshii jikan no hajimari da
Ironna koto ga okiru mainichi
Makenai you ni BAN BAN tsukisusume

Donna kako mo donna mirai mo
Kitto ima no kimi no kata osu michishirube
Negatte nai to yume no chikaku ni iku koto dekinai

Sore ni ato sukoshi kotsu ga aru to surya
Itsumo NIKO NIKO waratte iru nara
EREGURITORIKARU PAREEDO ga kimi wo mukae ni yuku

O-matase SORO SORO hajimeyou
Bokura no negai wo kometa uta

TRANSLATION

Come, Look and Stop by
this is the beginning of fun fun times
Everyday there's a lot of things can happen
so don't lose it, this Bang Bang will move you forward

No matter what's your past and future
Surely now you can press your shoulder like a signpost
If you don't hope, I can't go and be near to your dream

And if there's a little trick after
If you just laugh and smile always
A regulator car parade will come and pick you

Be the first to start it soon and if it's keep you waiting
Let's put our wishes to this song


Oto no Naru Hou e!!!!

Kore matta hajimatta summer time
O-shiri FURI FURI koe agero say wow
Ii kanji atsumatta boys & girls
Otete ue ni ue ni koeki kasero say wow

Hora ne nandaka DAN DAN omoshiroku
Nde nan demo ii kara toriaezu
GUN to haccha kechattara ii'n ja nai no?
Mou 123 tanjun ni tanoshinde ikou a SORE~!

Achira-san mo kochira-san mo oto no naru hou he
Sochira-san mo dochira-san mo nori nori de kuracchi
Sonna konna de donna konnan mo wasurete ikeru you ni
Zutto waratte zukkorobashi de gomamiso zui zui zui

AIGACCHA! Kimi to no summer time
Negai mashite wa FUN FUN FUN FUN FUN say hmmhmmhmmhmmhmm
Saikou na omoide tsukurou
Dakara hazukashi garazu ni laugh say laugh laugh laugh laugh laugh

Sasureba nandaka dandan omoshiroku
Nde nan demo ii kara toriaezu
GUN to haccha kechatte mo ii'n ja nai no?
Mou 123 tanjun ni tanoshin de ikou a SORE!!

Onii-chan mo onee-chan mo otou-san mo okaa-san mo
Ojii-chan mo obaa-chan mo otouto mo imouto mo
Akkerakan to haccha kechattara ai ga fukamaru
Sonna hi datte attatte ii jan HAIRE HAIRE FUROO!

Ironna koto okiru mainichi ni nomikomarechatta no nara tsumaranai
Tanoshiku yareru you ni warattoke
Datte asu wa kyou to chigau hi nanda kara sore de ii jan

Kuyo kuyo shite iru sono toki wo sekai wa matte wa kuremasen
Yowane wo haku to iu moji kara hitotsu
Mainasu wo nuita no nara "kanau" kara a SORE~!

Gonen go no jibun wa wakarimasen
Itsuka go no jibun mo ayaui na
Kedo gofun go no jibun ga waratteru nara
Sonna setsuna tsunaide namida wo fuite
Ikiro HUMAN!!!!

Achira-san mo kochira-san mo oto no naru hou he
Sochira-san mo dochira-san mo nori nori de kuracchi
Sonna konna de donna konnan mo wasurete ikeru you ni
Zutto waratte zukkorobashi de gomamiso zui zui zui

TRANSLATION

Waiting for this, summer time just started
with frilly voice come on say wow
With good vibes, let's gather boys & girls
I want to hear your voice say wow

Look, somehow there's interesting things
whatever it is, it's good anyway
Am I stuck like a gun in a military?
Again 123, let's go and enjoy it!

There's also a person who made your day here, there
in high spirits clutch it both anywhere
I told you even its difficult you'll be able to forget the things
Just laugh always, laugh all the way zui zui zui

I gotcha! My summer time with you
I just wish to have fun fun fun fun fun say hmmhmmhmmhmmhmm
Let's make our ultimate memories
without bashing, laugh say laugh laugh laugh laugh laugh

Look, somehow there's interesting things
whatever it is, it's good anyway
Am I stuck like a gun in a military?
Again 123, let's go and enjoy it!

My sister also my brother also my father, mother
grandma also grandpa, my brother, sister
I stretched out to them to deepen my love
just those things made my day High Low High Low Flow!

Just swallowed those not so good things, get up and swallowed it

everyday, it will be fun
and tomorrow you'll smile
then you'll say, today and tomorrow are different

The world doesn't give you time to wait if you're sick
cause there's always letter complaints coming but
if just pull it, minus it then you "wish" will come true

I don't know what I'll be in five years
It would be dangerous for myself after 5 days
but in just 5 minutes, you must be able to laugh
Wipe your tears, make connections at this moment, survive cause

you're HUMAN!

There's also a person who made your day here, there
in high spirits clutch it both anywhere
I told you even its difficult you'll be able to forget the things
Just laugh always, laugh all the way zui zui zui

Itoshi Kimi e (To The One I Love)

Crew

Doushita no? Itsumo no kimi no rashisa ga sukoshi kanashi souda ne
Kimi no suteki na toko naraba boku wa ikutsu mo shitte iru'n da yo

Hanashi kurai nara kiku yo kotae wa wakaranai kedo
Boku ni dekiru koto kurai sasero yo nakama dakara

Toki ni uchi no mesarete nando mo nigedashi taku naru you na hibi

no naka
My friend itsumo no kimi rashisa wa kyou de kinou wo ketobashi asu

he

Yowaki na koto wo ittete mo honne ja nai tte shitte iru kara

Ironna koukai ga bokura wo tsuyoku suru darou
Ano hi nigedashita bamen wa tsugi he no tabi no SUTAATO

Nando mo mayoi nagara soredemo mae ni susumou to suru kimi dakara
My friend issho ni nayamasete yo soshite itsuka kyou wo waraou

Ashimoto ni wa kutabirete iru doro darake no kutsu to ashiato
Sore ga bokura wo kyou no koko made hakonde kureta dakara

funbareru'n da ne

Aa dekiru koto nara zutto bokura no kono toki ga tsudzuite ikeru

you ni
Dakara tagaini jibun rashiku ippo ippo ikou ja nai ka

Dokomade ikeru ka wakaranai kedo rashisa ga mayoi nagara mo bokura

wo tsureteku yo
My friend korekara mo yoroshiku ne kitto zutto bokura no mama de
Kyou de kinou wo ketobase bokura

TRANSLATION

What's the matter? Your face is not the usual one you have always,

you kinda look so sad
I know you, you're always nice

I don't know the answer but let's talk about it, I want to hear it
cause the only one who can be with you is only me

There are times that you feel devastated and only want to run away
My friend there's always tomorrow, you can kick it today and the

things yesterday

I'm a type who always acts but it's not my intention, you know it

Regrets can make you strong, there's always a scene where we ran

away but we can always start a journey and move on to the next

until we move further

It is you who lost many times but still tried to move forward
My friend, today I'll bother you and together we'll be laughing

sometime

Our shoes and foot got muddier, even though we're tired
It's a funfare for us, we're here today and still carrying each

other

Ah I always pray that this time, we'll be able to continue this
So why don't we go farther? for oneself and to us, let's take one

step at a time

Even if we have hesitations on how far we can go, but still you

remain as My friend, from now on, I'm so sure and hoping that we

can be together from yesterday and today


Kaze (Wind)

Shinobi (Stealth)

Ukiyo wa yume shibai kyoei dekaku mo tanoshiki
Shosen wa ai irenu hito no kage ni magirete ikiru

Sonna kimochi tasogarete akatsuki-iro ni somatteku
Soredemo terasu to shinjite mitsukeru myoujou
Warera kegare naki midori musou
Doko he yuku doko he yuku

Kenage ni machi no katasumi ni boukyaku no ichirin no hana ga saite

iru
Na mo naki sono sugata wa marude hora shousei no you dakedo

Dareka no nageku koe ga suru makeru na hora sugu iku kara
Taiji shite taiji shite yami wo terasu warera no chishio
Hitohira no monogatari yuku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande

Ukiyo wa taegataki madowasu oni ni afureteru
Kienbanjou no gotoshi itsumo kokoro ni shirushi wo musube

Osoruru na tajirogu na usagi ni kaku toki wa susumu'n da
Un ina wa tenpu kimi no kakugo shidai
Ichiren takushou midori musou
Doko he yuku doko he yuku

Amaneku an ni tagau goto bakari iwan ya
Sonnan wa hyaku mo shouchi dakara
Ikusen renma no yonnin no senshi-tachi yuki wa yoi yoi kaeranai!

Dareka no nageku koe ga suru makeru na hora sugu iku kara
Taiji shite taiji shite yami wo terasu warera no chishio
Hitohira no monogatari yuku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande

Kuremado warera doushi-tachi ai ya koi wo utatteku
Sore ijou kotoba wa iranai sore wo mitsukeru tabiji

Tokoshie no ai motome setsuna ni onore wo migaite
Tomogara to kyou mo yuku nin no ichiji mune ni kizande
Hitohira no monogatari iku mo yukanu mo kimi shidai
Sakimidarete misemashou nin no ichiji mune ni kizande

TRANSLATION

This transient world is the stage of dreams, exceedingly fun in its

vanity.
In the end, we dwell within the shadows of those with whom we will

never fit in.

Those feelings fade with the dusk and are dyed with the color of

dawn;
Even so, believing that it will shine, we find the morning star.
We, the untainted, unparalleled green…
Where do we go, where do we go?

Gallantly, in the corner of the city, a single flower of oblivion

is in bloom.
Look, its nameless form is the very image of our own humble selves.

I hear somebody’s grieving voice. Don’t give in! See, we’re on our

way right now.
Confront and eliminate; the burning blood that runs through our

veins illuminates the dark.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that

into your heart!

This transient world is so much to endure, teeming with demons that

lead you astray.
For spirit and vigor, always keep the seal bound in your heart.

Do not fear, do not falter; for now, the moments move on.
Fortune is granted from above; it all depends on your resolve.
All our fates as one, unparalleled green -
Where do we go, where do we go?

The world is filled with things that will defy expectations;
We know that all too well.
We four soldiers, forged through thousands of trials, can travel

the whole world, but we cannot return!

I hear somebody’s grieving voice. Don’t give in! See, we’re right

here by your side.
Confront and eliminate; the burning blood that runs through our

veins illuminates the dark.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that

into your heart!

In our uncertainty, we comrades sing of love and passion.
Beyond that, we need no words; we live our lives, our journeys, to

discover that.

Seeking an eternal love, honing myself in the moment,
I move again today with my comrades. To endure is the key – etch

that into your heart.
A story of a single page; proceed or not, it all depends on you.
Let us bloom in a wild display. To endure is the key – etch that

into your heart!

credits: http://bambooxzx.wordpress.com/2014/04/23/teenage-mutant-

ninja-turtles-shinobi/


Niji (Rainbow)

Koko made aruite kita ashiato furikaeri nagamete ita dore mo oboete

iru yo
Hitotsu hitotsu mayotte ita magarikuneri
Nando mo tsumadzuki kizutsuita yume ni chikadzukitakute

Nagedashite yowane wo haite mata hitotsu ushinatte yuku
Kizutsuki kasane kidzuite asu he bokura no iro de

Ato dore hodo no "namida" wo nagashite tadoritsukeru darou?
Ato dore hodo no "itami" wo kuishibatte tachiagareba ii?
Kitto bokura tadoritsuku'n da!!!

Kore kara no keshiki dokomademo egakou kokoro no KYANBASU wo nana-

iro de
Haruka kanata made tsudzuiteku tabiji soredemo susunde ireba itsuka
Kitto ano chiheisen no saki niji wo kake ni ikou

Dekinai koto wo kazoe fuan de hito to kurabete shimai sou ni itsumo

naru keredo

Kitto sekai nanajuu oku no ikiru michi sorezore chigau mono
Dare mo ga mayoi nagara mo ikite ite chigau hikari wo hanatte

waratte misete
Daiji na mono mamotta everyday egaite tsunagari hoshi wa nana-iro

no niji wo kakeru sa

Kimi rashiku boku rashiku kono ima wo utaereba ii
Koe kikasete ashiato kasane majiwaru sadame

Ato dore hodo no "kuyashisa" kamishime tadoritsukeru darou?
Ato dore hodo no "yowasa" to mukaiai hakanasa shireba ii?
Kitto bokura tadoritsukou!!!

Waratte naite mo naku shite mitsuketa kitto sono dore mo ga

subarashii
Sorezore no tabiji majiwari ikiteru
Onaji toki wo kakeru tomo ga iru
Kitto bokura wa hikari hanachi tagai terasu yo

Kakenuketa hibi ga kono senaka itte oi de to oshite warau darou
Hikari mo kage mo tsurete susumou gamushara na ima wo utai nagara

Arigatou kimi ga oshiete kureta mono sore wo oto ya kotoba ni nose

utaou
Kimi ga warau kara tachimukatte ikeru nana-iro no hikari atsumeta

niji

Machigai darake no bokura no mainichi kitto sono dore mo ga

subarashii
Yowasa wo shitta bun tsuyoku nareru kara takai kabe mo tobikoete

ikeru

Kitto kore kara mo owaranai tabi wo tsudzukeru

Kimi to ashita mo mata atarashii tabi wo hajimeyou

TRANSLATION

As I turn back to look at the footprints I’ve made up until now I

remember them all
One by one I’ve lost my way, had many twists and turns, fallen over

and been hurt many times, wanting to get close to my dream

By giving up and complaining I’m losing one more yet again
By getting hurt over and over I’ve realised a tomorrow in our

colour

Just how many more ‘tears’ will I have to shed so that I can get

there at last?
Just how much more pain must I grit my teeth against to stand once

more?
Surely we’ll be able to reach our goal!!!

Let us endlessly imagine the things we’ll see from here on, let’s

paint our heart’s canvas with seven colours
Although this journey continues faraway into the distance, as long

as we keep moving forward someday we will surely go to stretch a

rainbow on the other side of that horizon

Although it seems I always count the things I’m unable to do and

compare myself with others in my uncertainty

Surely all of the millions of lives (paths) lived in this world are

different
Everyone lives while feeling uncertain, so let me see you laugh

while releasing your different light
I protected what was important to me everyday, imagine The stars

that connect us will make a rainbow of seven colours

In a way that’s like me, in a way that’s like you, we should sing

of the present
Let me hear your voice, our footsteps overlap as our destinies

intertwine

Just how much more ‘frustration’ must I experience to be able to

reach at last?
Just how much more ‘weakness’ must I face to know its fleetingness?
Surely we’ll be able to reach our goal!!!

Even though I laughed and cried, surely all the things I found by

losing other things are wonderful
Changing as they live their various journeys, you have friends who

dash through the same moments (time)
Surely we will radiate with light and shine down on one another

The days I ran through surely laugh as they push me onwards, saying

go on
Take me through the light and the shadows both and let’s go

forwards while singing of the reckless present

Thank you, I’ll put what you taught me into sound and words and

sing
Because you smile I can face all obstacles, a rainbow with lights

of seven colours gathered together

Surely all the days full of mistakes that we have lived are

wonderful
Because you can become stronger the more weakness you have known, I

can clear even high walls
I will surely continue this neverending life (journey) from now

onwards
too

Tomorrow too I will once more begin a new life (journey) with you

credits: http://carlenne.livejournal.com/104874.html


Gum Kamu wonder come

GAMU nara haka do~ru gamu nara haka do~ru

Kimi no machi made tonde ikitakute
Dou sureba ii ka nayameru hibi desu
Tsubasa mo naishi mahou mo tsukaenai
Kedo kimi ga odoroku no wo mitai

POKETTO no naka ni wa hitotsubu no CHUUINGAMU
Nee negai wo kanaete kimi no machi made wa hitottobi
Fukuramasou WAKU WAKU mo issho ni kamou come on

Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi mukashi
No hitobito wa mahou to yonda
Wasurenaide sonna kimochi
Jumon mo iranai shiawase wo hey

GAMU nara haka do~ru gamu nara haka do~ru

Nishi kara higashi he kumo wo kakiwakete
Nana-iro no hashi watatte kita
Kimi ni aitakute fuusen GAMU de
FUWA FUWA to koko ni kita'n da

Kimi ga waratte kureru nara eiga no BIGGU FISSHU mitai ni
Ironna souzou wo RIZUMU to kotoba de utau'n da
Fukuramasou wakuwaku mo issho ni kamou come on

Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde ki tara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi?
No hitobito wa mahou to yonda
Wasurenaide sonna kimochi
Jumon mo iranai shiawase wo hey

Kimi no suki na aji de ai ni iku kara
Tooku mori no mukou ni osoroshii majo ga ite mo
Motto kan de motto takaku he dounika kimi ni aitakute
Sonna WAKU WAKU de iretara arasoi mo naku naru

Ironna yutaka sa dake ga sugoi hayasa de susundeku kedo
Suteki na omoi nara CHUUINGAMU hitotsu areba ii
Kyori mo ima mo koeru chikara sa kamou come on

Mataseta ne baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Sonna IMAJINEESHON wo mukashi mukashi
No hitobito wa mahou to yonda

Waratte yo baby tte me no mae ni
Tonde kitara waratte kureru kana?
Negai wakuba kimi to waratte itai
Itsumademo itai ironna hanashi shiyou
POKETTO no GAMU wo dashite
Sonna hanashi wo shite miyou ka
Wasurenaide sonna kimochi wo
Jumon mo iranai shiawase wo hey hey!!!!

TRANSLATION

Gum chewing Doll Gum chewing Doll

I want to fly until your city
Everyday I go circle, what should I do
If you don't have wings, you can't also do magic
but I just want to see you surprise

The grain is inside my pocket a Chewing Gum
Hey I'll grant your wish and fly until your city
I'll be thrilled if we come together come on

In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic
Those feelings that I wont forget
Hey, I don't need spells cause I'm happy

Gum chewing Doll Gum chewing Doll

Clouds wades from west to east
I've been across the bridges of the rainbow
I miss your bubble gum
I was coming here

You laugh at the big fish just like a movie
I do have lots of imagination and can sing words in rhythm
I'll be thrilled if we come together come on

In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic
Those feelings that I wont forget
Hey, I don't need spells cause I'm happy

I want to see you my love & know your liked
Even if I'm a horrible one, and stay on the other side of the

forest
I'll manage to have more time to chew gum cause I want to see you
When you put some excitements, our conflicts disappeared

Just I want to move with great speed despite these various wealth
It would be nice feelings if there will be one Chewing Gum
Let's go to distance more than now the reality Come On

In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
The old days is my IMAGINATION
People called its magic

In front of you baby, I was waiting
I wonder if you'll laugh if I fly?
I just with to laugh with you
Let's talk about various things until forever
like issues in my pocket a gum
How such stories will come?
Those feelings that I wont forget
Hey hey, I don't need spells cause I'm happy


Aisubeki Ashita, Isshun to Isshou wo (Loveable Tomorrow, Lifetime

and Moment)

Bokura no Monogatari (Our Story)
   

Itsumo Itsudemo (Always At Any Time)

Doushite bokura daiji na mono chika sugite miushinau'n darou
Tada dare yori mo mamoritai no ni tarinai koto bakari desu

Dare mo ga shiawase negau darou kedo negau dake ja mamorenai kara
Sukoshi yowane wa iteta mainichi ni make nai you ni

Aa boku-tachi wa hibi kakaeteku soredemo kitto susuma nakucha
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi no tonari de

Tsutae kirenai koto bakari de kizutsukete itsumo gomen ne
Kotoba hitotsu ga tarinai kara surechigatte shimau'n da ne

Bokura ikite iru mainichi de sore ga atarimae no you ni kimi omotte
Hetakuso na shiawase no katachi sura watasenai ne

Aa boku-tachi no hibi no imi wa kimi to dakara tsukuriaeru
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi to iru kara

Negai wakuba todoite okure kimi wo omotte iru koto
Sore ijou nanimo iranai konna boku no koto
Muzukashii ne tsutaeru koto wa tsutawatteru to amaeteru
Sore ja kitto ikenai'n da yo ne sou kidzuita toki kara

Dare mo ga shiawase negau darou kedo negau dake ja mamorenai nara
Atarimae ni sugoshita mainichi wo koenakucha na

Aa dare datte hibi nayandeku "itsuka wa kitto" tte negatteru
Boku wa chikatta kimi no namida wa kore kara zutto nagasase

yashinai

Aa boku-tachi no shiawase nara kimi dakara minoru'n dakara
Ai wo katatte waraiatte itsumademo kimi to iru kara
Arigatou itsumo itsu demo


TRANSLATION

I wonder why we lose sight of those things that are important to

us?
It's just not enough to protect someone from anyone else

I just hope & wish to defend our happiness
with just a little thing, I don't want to lose sight everyday

Ah I'm so sure that our days will be filled with love its because
you're always by my side, forever laughing each other

I'm sorry, I'm such a fool, I can't tell it in words and always

hurts you
but its not enough with just words passing to another

Everyday, its a matter of course to live by and thinking that

happiness can't be pass by, even if it just a form

Ah because I'm with you, I dress beautifully cause it mean that

days with you will be filled with love, and committed to be with

you forever

I hope that my thoughts will be with you
I don't need anything else, its just you more than anyone else
It's difficult to convey it but you are too spoiled to me
I'm sure that this moment, you'll notice it and not to go against

(time)

I just hope & wish to defend our happiness to anyone else
It's not beyond in my daily times that I spent it with you, it's

not taking for granted

Ah If everybody got troubled, and you flowed much tears now, I'll

be with you who swore to me and wish for "someday, surely" be with

each other

Ah We grew and it's you that I find happiness
and my days will be filled with love its because you're always by

my side, forever laughing each other,
Always at any time, thank you


Sotsugyou no Uta ~Arigatou wa Nando mo Iwasete~ (Graduation Song

~Let Me Say Thank You Many Times~)


Ano Hi no Orange (That Orange Day)

Aa nemurenai yoru de kimi wa ima nani wo shiteru kana
Anna ni hora suteki na egao de warau nante zurui yo ne

Ashita mata kyou ijou ni kimi to hanashi ga dekiru kana
Sonna koto wo omottetara mata nemure naku naru ne

Konna ni ureshii no ni nakitaku naru kurai mune ga kurushii yo
Aenai jikan ni make sou konna ni suki nanda

Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu da yo
Kono sekai de kimi ga ite kurereba nanimo iranai'n da

Aa heya no mado no soto hoshi ga yozora de hikatteru
Kimi mo onaji hoshizora miagete iru no kana

Kidzukeba kimi no koto wo kangaeteru ima nani wo shiteru'n darou
Kimi no suki na mono wo zenbu shiritakute nemurenai

Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu da yo
Kono sekai de kimi ga ite kurereba sou omotte iru'n da

Kimi no tanoshi sou na koe mo majime na yokogao mo kono mune gyutto

shimetsukeru
Ano hi futari yuuyake no naka de kaetta ano hi kara

Boku no koto dou omotteru? Sonna MEERU tsukutte wa keshiteru
Kawazoi no michi ni nobita kage futatsu yukkuri to aruite ita

Kyou mo mata kimi no koto wo sagasu tabi ni mune ga kurushiku naru

kedo
Kono kimochi tsutaete ii kana? Kimi mo onaji da to ii na
Boku kurai kimi no koto wo suki na hito wa kitto inai hazu dakara
Zutto tonari de kimi no hanashi egao de kiitetakute
Kimi ni suki da to iu yo

TRANSLATION

Ah I wonder what are you doing during sleepless nights?
Look, I'm such a sly but it's nice to laugh & smile

Can I still talk to you today and tomorrow?
If I had thought those such things then I'll not be able to sleep

again

I'm so happy that I really like you but when we lose time to meet,

my heart is in deep pain and feel like crying

I'm not sure, if I'm one of your favorite persons but I don't need

anything, just let me stay in your world

Ah outside the window of your room, stars are glowing during night
I wonder if you're staring at the same starry sky I have

I care for you so what have you been thinking lately?
I just can't sleep cause I really want to know your favorite things

I'm not sure, if I'm one of your favorite persons but I don't need

anything, just let me stay in your world

When I hear you, I feel there's fun but when you're serious, my

heart started to squeeze tightly
from that day, we were back again just like a sunset

Do you also think of me  Those emails you have erased it
Along the river, two shadows extending the road while slowly

walking together

Everytime you look for things today, my heart feels pain
I wonder if I can tell this feeling to you? I hope you also feel

the same
I really like you but I'm so sure that I should not stay but
just I want to hear you talking next to me and smiling
and then we can say I like you


our song ~Anata e~ (our song ~ To You)

Kyou made no hibi wo furikaette mitara kizutsuita jibun mo

kizutsuketa ano toki mo
Wasurerarenakute ima no jibun ni naru dareka wo mamoreru tsuyosa ni

kawaru

Kirei na koto bakari ja naishi nande darou tte koto bakari dakedo
Soredemo kitto daiji na koto wa kawatte nai tte sore wo shinjiteru

Boku no dekiru koto ooku aru wake ja nai
Anata ni honno sukoshi hanashikakeru kurai
Shika dekinai keredo sore ga megutte ima
Dareka no hohoemi kurai tsukuretara ii na

Mukashi no jibun wo hitei shinakute ii soko kara nanika wo

tsukamete iru naraba
Susundeku naka de nagasarete shimatte dareka wo kanashimaseta jibun

de sae mo

Kitto sekai wa yori yoi mono wo matte iru kara yaritsudzukeru'n da
Sore de itsuka yori yoi jibun ni aeru no nara kyou datte seikai da

Ichi ni ko no oto wo tsunageta MERODII to deatte kita hito kara

moratta inochi wo
Kotoba ni komete kyou mo bokura ikiteku dareka ga honno sukoshi

waratte ireru you ni

Yaru koto nasu koto chuutohanpa hito no sei ni shite tachidomatta
Yowai jibun sagasu iibun sore de nani ga kawatta?
Ikite iru koto wo kanjitakute gamushara wo warawarete tatte
Ii ja nai ii'n ja nai kuishibatte waratte

Boku ga umareta toki wa donna negai de daita no? Chichi to haha ni

moratta jibun
Deatta tomodachi ni osowatta koto darake itsumo arigatou

Kore made no boku ga me ni shita keshiki wa
Ima oto to nari uta ni natte dareka no moto he
Nani ga dekiru darou nani ga dekiru'n darou
Kono koe ga shagareru made sagashiteku'n darou

Kitto sekai wa kono isshun isshun no aida mo kanashimi ya namida wo

tsukuru kedo
Suteki na omoi wa makezu ni soko ni iru
Uta wa kitto sono imi wo shitte iru kara
Sou da ne itsu no hi mo kono mune ni aishiteru

TRANSLATION

When I look back at the day when he was injured, until today I was

also hurt
that time, you defended me with such force than anyone else
This is me now, I never forgotten it

I'm not stupid, it's not that clean and I'm just gonna believe

itI'm sure that it wont change, after all you're still my important

one

There wont be any thing else that I can't do
only if I can talk to you a little
cause you're the only one who brought me into one
You make me smile than anyone else

I'm sure that you grab something there and you musn't deny it
even myself, I feel sad when someone was washed away, but let me

proceed

Even if I keep on waiting, I'm sure the world will give me

something that is better
The answer is, someday, that better thing, is seeing yourself

From the twelve people I met, I got life and their melodies

connected with me
TO put it in words, now, we are alive, someone can make us laugh

even if its just a little

You stop blaming others, the things you do is only half-hearted
What has changed you and say you look so weak?
I just wanted you to feel that you're alive, stand up and have

enthusiasm
Why lauging and be with someone is not good?

At the time when I was born, did you embrace me? In my self I got

my father and mother
I'm glad I met you my friends, for once I want to say Thank You

Sceneries that I saw with my eyes
now it became a song, the source of someone gave sounds to it
What would I be, what can I do?
I wonder if this voice will seach for it

In this world, where these moments, moments that I bought sadness and tears wont
be lost, I'm sure that there will be nice feelings
cause I know the meaning of this song, Someday
in this heart, will come to love it
credits all: makikawaii