Just a little glimpse of me

Followers

Friday, May 30, 2014

FT ISLAND - Be Free lyrics + translation

REQUESTED BY: urelie & ft island latino

ALBUM: NEW PAGE

BE FREE

Atsui jonetsu karitate rarete
Moetsukiru made hashiri tsudzukero
Chutohanpa ni nagasa re tetara
Jibun ni iiwake dekinai

All my life utsumukanaide
All my life furimukanai de
Be myself mo dareka no kotoba ni madowasa renaide
All my life jibun shidai de
All my life kokaishinai de
Susumu ruto kotae ga kimaru no sa

Be free kakugo kimetara
Go all the way chikaranokagiri
Kono karada chu ni karamaru
Genjitsu no kusari o
Be free tachikiru tame ni
Be free tachiagaru
Be free

Sameta jibun no kori no kamen
Hasu ni kamaetaku naru toki mo aru
Demo son na kokoro no kotoba ni,
Unazuku hodo yawa janai sa

All my life akiramenaide
All my life nagedasanaide
Be myself aruga mama no jibun o sutetakunaikara
All my life nani mo shinaide
All my life iru yori, zutto
Nani ka ni muchude itai no sa

Be free yaritai koto o,
Go all the way tada hitamuki ni
Yari tsukusu made mada owarenai
Iki teru riyu o, ima
Be free kono te ni tsukami
Be free todoketai
Be Free

All my life meguru mirai de,
All my life ima yori motto
Kagayaku jibun de itai no sa
Be free kakugo kimetara
Go all the way chikaranokagiri
Kono karada chu ni karamaru
Genjitsu no kusari o
Be free tachikiru tame ni
Be free tachiagaru
Be Free

Yaritai koto o,
Go all the way tada hitamuki ni
Yari tsukusu made mada owarenai
Iki teru riyu o, ima
Be free kono te ni tsukami
Be free todoketai
Be Free

TRANSLATION

While being driven with this passion
I'll keep running until I burn out
If I shed in halfway
There wont be excuses for myself anymore

All my life Don't hide
All my life Don't turn around
Be myself Don't be fool with someone' words
All my life is for my own self
All my life Don't regret
Be determine to move ahead until you find the answer

Be free Once you decided for it
Go all the way with your all might
This body I'll entagle my
chain of reality
Be free to break it
Be free stand up
Be free

I feel my coldness in this surface
Sometimes I want to pose for the time
but the words in my heart says,
It's not enough to nod

All my life Don't give up
All my life Don't throw it
Be myself cause I don't want to throw my remains in here
All my life What can I do?
All my life all the way, always
want for crazy things

Be free Do whatever you want,
Go all the way but make way
cause even if you get exhausted there's still
you who is alive, now
Be free just grasp this hand
Be free I want to send it all
Be Free

All my life seek for the future,
All my life now more than anything
I want myself to shine
Be free Once you decided for it
Go all the way with your all might
This body I'll entagle my
chain of reality
Be free to break it
Be free stand up
Be free

Be free Do whatever you want,
Go all the way but make way
cause even if you get exhausted there's still
you who is alive, now
Be free just grasp this hand
Be free I want to send it all
Be Free


Thursday, May 29, 2014

BEAST - ADRENALINE lyrics + translation

REQUESTED BY: Yana & beautyts


BEAST - ADRENALINE

[DJ] ADRENALIN ga fight or flight
Tobi koetayo BORDER LINE
Futoshita shougeki kanjita no nara
Ai no wana everyday
Is this love? Yume janai yo ne

[DW] Omokatta koi wa (Daitei wa?)
Kono giro shunkagyuu
Futo arawareta kimi ga baby
CHANCE wa nidoto nai

[YS] Uchi aketai himitsu ga aru my heart
Mawari ni wa mienai aizu going going home

[HS] Kirameku hitomi ni koi wo shita
Why don’t you baby saki hokore ima
[GK] Kogarete tokeru shunkan ni you
Ikeru toko made shibirereba ii

[DJ] To madotteru sono furumai
Kata kurushii BRIDE
Iwareru mama ni THRILL janai?
Koi no wana shikakeru

[YS] Sarakedashi koi shiyou my heart
Hari sakeru omoi nara We’ll be leaving you

[HS] Hageshiku motometa koi dakara
Tokubetsu shiyou 24 hours long
[GK] Hikari ijou no hayasa no naka
Tsukandayo yuruginai kizuna

[JH] I call you B.E.A.U.T.Y
Kanpeki na yoru ni
Kimi shika shiranai yajuu ni natte ageru
OK nara oide
Hot de Sweet na ieshite ageru
I promise you my baby

[HS] Kirameku hitomi ni koi wo shita
[GK] Kogarete tokeru shunkan ni yo
[HS] Hageshiku motometa koi dakara
[GK] Hikari ijou no hayasa no naka

[HS] Kirameku hitomi ni koi wo shita
Why don’t you baby saki hokore ima
[GK] Kogarete tokeru shunkan ni yo
Ikeru toko made shibirereba ii

romaji credits: http://msjn91.tumblr.com/post/86492084901/beast-

adrenaline-kanji-romaji-lyrics

TRANSLATION

[DJ] ADRENALIN is fight or flight
I'll jump on the BORDER LINE
It's just casual and I felt I'm playing at it
Everyday has Trap of Love
Is this love? It's not a dream

[DW] I thought its love (Slowly dying?)
This path is leading for a ceremony
but suddenly you appeared baby
this is CHANCE it wont happen again

[YS] There are secrets to confide in my heart
It can't be seen somewhere, going going home

[HS] I just fell in love with your dazzling eyes
Why don’t you baby come now with me?
[GK] And so with this moment, I'll satisfy you
until now I've been alive just for you

[DJ] Your behaviour is so puzzled,
You are my formal BRIDE
Just what I said, there's no THRILL?
I want to trap you with this love

[YS] My love is screaming in my heart
It feels so heavy, We’ll be leaving you

[HS] Cause I want to grab you so violently,
You're special for 24 hours long
[GK] with just a speed of light
I'll grab you with this unshakable bonds of mine

[JH] I call you B.E.A.U.T.Y
This is the perfect night
I'll become a beast that you don't know
OK come here
Hot so Sweet I'll be home
I promise you my baby

[HS] I just fell in love with your dazzling eyes
And so with this moment, I'll satisfy you
[HS] I want to grab you so violently,
[GK] with just a speed of light

[HS] I just fell in love with your dazzling eyes
Why don’t you baby come now with me?
[GK] And so with this moment, I'll satisfy you
until now I've been alive just for you

credits:makikawaii

Tuesday, May 27, 2014

VIXX - Eternity single lyrics + translations

VIXX – Eternity (기적)

Look. Love is a nightmare. Time's over

gijeogeun naege wajueosseo
cheombuteo urin sijagdoeeosseo
neoui modeun geoseul
jeonbu algo issgie nan jasini isseo yeah

(chagawo) gibun tasigessji
(nachseoreo) geuge nan sanggwaneobseo
(gomawo) ireohge naege doraon geo hanamyeon dwae
na saranghaji?

* neomu dulyeobgo kkeumjjighan agmongeul kkwosseo
nega nareul mag tteonagasseo yeongwonhi
nega deureodo mal an doeneun kkumijanha
neol naega ilheul li eobseul tende

ilchodo tteoreojijiman maradao
ani naega neol an noheulge
sasohan geo ijen naega da badajulge
na saranghaji?

* Repeat

nega tteonan naui moseubeun kkumsogirado silheo nan
nega naui gyeoteman issdamyeon agmongirado joha nan

gabjagi heulyeojineun neo
(amureon maldo naojil anhneun na)
nun tteugiga dulyeowo jigeum
(neoege gallae dasi na jamdeullae)

nega eobsneun hyeonsil nega domangganeun kkumsog
machi moebiuseuui tticheoreom dolgo tto doneun uri dul
yeogsi neon dasi nareul tteonalyeogo handa
dwidoljamaja ne pareul butjaba
gal temyeon gabwa neol hyanghae dugeundaeneun
nae simjangbalbgo tteonagabwa Right now

neomu daraseo kkeumjjighan agmongeul kkwosseo
uri cheombuteo modeun geoseul sijaghan
yeogi neon eobseo modeun ge da geudaeroya
nal nega tteonadeon chalnaui kkum

janinhan bami kkeuteobsi nal chajaogo isseo
dasi nuneul gamabonda dasi nareul geu kkumsogeuro

dasineun kkaeji anheul yeongwonhan kkumsogeuro

TRANSLATION

Look. Love is a nightmare. Time’s over

A miracle has come to me
From the beginning, we had started
Because I knew everything about you
I was confident, yeah

(It’s cold) It’s just your mood
(It’s strange) I don’t care about that
(Thank you) All that matters is that you came back to me
You love me, right?

I had such a scary and bad nightmare
You left me forever
Even you can tell it’s a dream that doesn’t make sense
Because there’s no way I would lose you

Don’t even get away from me for a second
No, I just won’t let go of you
I’ll accept every little thing of you
You love me, right?

I wouldn’t want to see me without you even in a dream
If only you are next to me, I don’t care if it’s a nightmare

Suddenly, you grow faint
(I can’t seem to say anything)
I’m afraid to open my eyes right now
(I wanna go to you, I wanna fall asleep again)

Reality without you is like a dream where you are running away
Like a Möbius strip, we go round and round
You are trying to leave me once again
Don’t turn around, I’m holding onto your arm
If you wanna go, try to go
Try to leave as you step on my pounding heart for you
Right now

It was so sweet that I had a terrible nightmare
We had started everything from the beginning
You’re not here but everything is the same
In this dream the moment you left me

A cruel night is endlessly coming to me
I close my eyes again, taking me back to that dream

Into an eternal dream that I won’t ever wake from


VIXX - Sad Ending

 Don't stop jeoldaelo dwidoraboji ma
geudaero Go Go Go

geu eodum sog bulgeun nundongja neol norigo isseo
eonjerado samkyeobeolil junbiga dwae isseo
bangsimhan geu sungan kkeutiya nado ijen nareul molla
jugeul mankeum chamabwado deo isang momi mareul an deureo

nayaghan jonjaeil ppuniya
geoyeoghal su eobsneun uri unmyeong ape

* Don't stop jeoldaero dwidoraboji ma
geudaero Go Go Go chajeul su eobsneun goseuro
sumi teog kkeutkkaji chaollado meomchwoseo seon andwae Baby
Don't stop darana neon naega jikigesseo

cheoeumbuteo gamhi naega neol kkumkkwoseon an dwaesseo
gyeolgug urin janhogdonghwa sogui saedeuending
meoriron neol jikilyeo haedo nareul sewo neol jjochneun na
geobe jillin ne du nune bichin nae moseubi dulyeowojyeo

eoseo neol bonaeyaman hae
nan geujeo neoreul saranghaesseul ppuninde

* Repeat

Wow ibyeorui teurauma sagyeongeul hemaeneun na
heureuneun nunmuldeura milyeoneul beolyeola
jogeum deo ppalli meolli darana Don't stop
naega eobsneun milaero ga

jeo dari neol bichwojul geoya eoseo ga
i bami jeomulgi jeone tteona

Don't stop wiheomhae nal doraboji ma
deo meolli Go Go Go nunmuri eobsneun goseuro
seulpeun balgeoreumi mugeowodo pogihaeseon andwae Baby
Don't stop darana neon naega jikigesseo

* Repeat

naega jikigesseo

TRANSLATION

Don’t stop, don’t ever look back
Just like that, go go go

The red eyes in the darkness is targeting you
Always ready to swallow you
The moment you get distracted, it’s over, I don’t even know myself
I try holding it in as hard as I can but my body won’t listen anymore

It’s just a weak existence
In front of our destiny that can’t be opposed

Don’t stop, don’t ever look back
Just like that, go go go to a place that can’t be found
Even if your breath runs out, you can’t stop baby
Don’t stop, run away, I’ll protect you

I shouldn’t have dared to dream of you in the first place
In the end, we’re in a sad ending of a cruel fairy tale
In my head, I try to protect you but I keep chasing after you for days
I’m afraid of myself reflected in your fear-filled eyes

I need to hurry and let you go
When all I did was just love you

Wow, the trauma of separation, wandering in a deadly situation
Flowing tears, throw away the lingering attachments
Run away a bit farther, don’t stop
Go into a future without me

That moon will shine on you, hurry and go
Leave before this night is over

Don’t stop, it’s dangerous, don’t look back at me
Farther, go go go to a place without tears
Even if your sad footsteps are heavy, you can’t give up baby
Don’t worry, run away, I’ll protect you

I’ll protect you


VIXX - Love, LaLaLa Lyrics

 neowa gireul georeogal ttaemyeon
siseondeuri neukkyeojyeo Oh yeah

jakku geureolsurog gibuni
isanghage jjalishae Oh yeah

hanagati da ne momeul hulteo ppeonhan nundeullo
geurae bwassja imi nae pume
angyeo usgo issneun yeojan geol

geurigo nareul hanbeon chyeodabwa bureoun deusi

* geunomdeureun geujeo sangsangman hagessjiman
naneun sangsang geu isangeul hae

** neol tamnaeneun Everybody chim heullineun nomdeuri
neomu manheunde geogjeongeun andwae
meoributeo balkkeutkkaji naman aneun Your body
eochapi naman gajil su isseo

LOVE lalala geunyang gibuni johajine
geu nugudo nal daesin neol gajil sun eobsneun geol
LOVE lalala sungan modeun ge meomchwojine
naman baraboneun neol gamhi neombol sun eobseo

jjalbeun ge deo eoullineun neol
mallil suneun eobsjanha Oh yeah

galyeobwassjiman garilsurog neon bichi naneun geol
nuni busyeo jal suga eobseo
bamsaedorog nal kkaeuneun neo

cheongsunhan neoui geu eolgul dwieneun banjeoni isseo
(You know what I mean)

* Repeat

** Repeat

Introduce my real lady
pammeupatal geu jacheui oemo
yojeum yeoja gatji anheun
taedowa mentareul gajin Lady
nae mameul irijeori seuwingseuhane
geurae nega Real lady
neon najgwa bameul dul da seungrihaneun Winner
geureon neoreul gajin nan namjadeurui rideoya
nega anin yeojadeul jeonbu chabeorilge
jinjjaya machi bekeomui peurikig
geu gyeolgwaneun dangyeonhi bigtoria

oneul neowa naui bami dulman aneun i bami
tteolligo isseo beonjigo isseo
achimbuteo saebyeogkkaji kkeuti eobsneun This party
jigeum i sungan ojig neowa na

LOVE lalala geunyang gibuni johajine
nega nae yeojaraseo da gajin geosman gata
LOVE lalala sungan modeun ge meomchwojine
ne namjaran ge neomu dahaengiya

LOVE lalala

TRANSLATION

When I’m walking with you
I feel the eyes on us, oh yeah

The more that happens
The more it feels strangely electric, oh yeah

Even if everyone scans your body with their typical eyes
It doesn’t matter because you’re already in my arms
My girl in my arms and smiling

Then they jealously look at me

Those guys have to just dream
But I do more than that

Everybody wants you, so many guys drooling
But I’m not worried
From your head to your toe, only I know your body
I’m the only one who can have you anyway

Love, lalala, I’m just feeling good
No one can take my place to have you
Love, lalala, everything stops for a moment
No one can try to have you, who only looks at me

Shorter things look better on you
I can’t stop you, oh yeah

The more you try to cover it up, the more you shine
You’re so dazzling that I can’t fall asleep
You wake me up all night

There is a twist behind that innocent looking face
(You know what I mean)

Introduce my real lady
Her looks are exactly like femme fatale
A lady who has the attitude and mentality
That are not like other girls these days
She swings my heart to and fro
Yeah, you’re the real lady
You win during the day and night, a winner
Having you makes me the leader of all men
I’ll kick aside all other girls who are not you
For real, just like Beckham’s free kick
The result is of course, Victoria (victory)

Tonight is the night that only you and I know
The night trembles and spreads
From morning to dawn, this party won’t end
Right now, it’s just you and me

Love, lalala, I’m just feeling good
It feels like I have everything because you’re my girl
Love, lalala, everything stops for a moment
I’m so glad that I’m your man

Love, lalala

credits:popgasa

Sunday, May 25, 2014

Bangtan sonyeondan (BTS)- No More Dream (Japanese Version) lyrics + translation

Omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
JUST GO ikeru made

I WANNA BIG HOUSE , BIG CARS & BIG RINGS
BUT jitsuwa I DUN HAVE ANY BIG DREAMS
HA , kiraku ni ikiru
dare mo nani mo iwa nai shi ike ru

so, mattaku minaTHINKING LIKE ore to onaji
natta makkuro ni toji no yume wa mo nai
daigaku? DON’T WORRY
I’LL GO sono uchi nara

ii yo mama iu tori ni suru kara

YOU ga DREAM shite ta mono wa nanda?
YOUR MIRROR ni iru yatsu wa dare da? ( I GOTTA SAY !)

jibun no WAY , GOTTA GO !!
gachi de ONE DAY kara mo
kama so! WANNA GO ?
DON’T LOOK BACK sore igai wa NO !

WHY nani mo iwa nai?
benkyo girai tte ii nagara
gakko yameru no SO SCARED , HA ?
STILL WANNA iki tai no ka, mada?
SO LET’S GET IT MAAAN !!
YOU’RE SO guchi dake garasu no MENTAL BOY
( STOP !!!) kii te mina YOURSELF
jibun ga dashi ta sono kekka o

omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
JUST GO ikeru made!

jama sun na, na!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
gizen sha RIDER
YOU TELL ME 'nan do mo yare!'
omae koso yare!
kore ijo kuru na MY WAY
LALALALALA
MAKE DREAM hade! MAKE DREAM hade! hade!
LALALALALA
GO ! ikeru made! GO ! ikeru made! made!

OK , unzari na SAME DAY kawara nai zenzen
oya toka otona toka nan demo sugu seigen
shorai no DREAM NO . 1 komu man?
ore wa nan nai katamatta shudan

muda na yakan no STUDY ni ima, nageru chokkyu!
omotta yo jibun nari ni yume o kaiho suru
jibun ni kike, WHY ? omae no PROFILE
kabe kowashi te jibun ga nare IT’S YOUR LIFE !!

YOU ga DREAM shite ta mono wa nanda?
YOUR MIRROR ni iru yatsu wa dare da? ( I GOTTA SAY !)

jibun no WAY , GOTTA GO !!
gachi de ONE DAY kara mo
kama so! WANNA GO ?
DON’T LOOK BACK sore igai wa NO !

omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
omae no BIG na yume wa nani?
JUST GO ikeru made!

jama sun na, na!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
gizen sha RIDER
YOU TELL ME 'nan do mo yare!'
omae koso yare!
kore ijo kuru na MY WAY
LALALALALA
MAKE DREAM hade! MAKE DREAM hade! hade!
LALALALALA
GO ! ikeru made! GO !ikeru made! made!

ikiru hoho mo wakara nai
toberu hoho mo wakara nai
kimeru hoho mo wakara nai
yume no hoko mo wakara nai

MOVE IT ! MOVE IT ! me samase NOW !
LET’S DO IT ! DO IT ! moichido, sa!
LET’S BOOM IT , BOOM IT ! YEAH ,kamase NOW !
HEY ! LET’S GO GET IT ON Y’ALL !!! sa, iku ze, na?
WUSSUP !!

jama sun na, na!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
gizen sha RIDER
YOU TELL ME 'nan do mo yare!'
omae koso yare!
kore ijo kuru na MY WAY
LALALALALA
MAKE DREAM hade! MAKE DREAM hade! hade!
LALALALALA
GO ! ikeru made! GO ! ikeru made! made!

TO ALL THE YOUTH WITHOUT DREAMS .

credits: twitter.com/jetz531

TRANSLATION

What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
JUST GO, until you can’t anymore

I WANNA BIG HOUSE , BIG CARS & BIG RINGS
BUT, in fact, I DUN HAVE ANY BIG DREAMS
HA , I live comfortably
no one will say anything so it works

That’s right, everyone THINKING LIKE just like me
it became pitch black, at that time I didn’t even had any dreams
University? DON’T WORRY
I’LL GO if that’s the case
It’s ok mama, since I’ll do whatever you say
What’s the thing you dreamed of?
Who’s the guy in YOUR MIRROR? (I GOTTA SAY!)

My own WAY, GOTTA GOT!!
I’ll be serious ONE DAY so
Gotta endure it, WANNA GO ?
DON’T LOOK BACK, other things apart from that are NO!

WHY don’t you say anything?
While saying you hate studying
are you scared of leaving school AH?
SO LET’S GET IT MAAAN !!
YOU’RE someone who doens’t do as he sayd, a MENTAL BOY made of

glass
(STOP!!!) try listening to YOURSELF
To the results you’ve made on your own

What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
JUST GO, untill you can’t anymore

Don’t be such a pain, you!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
Hypocrite RIDER
YOU TELL ME ‘I can’t do a thing!’
Do it yourself!
Don’t come to MY WAY anymore
LALALALALA
MAKE DREAM LOUDLY! MAKE DREAM LOUDLY! LOUDLY!
LALALALALA
GO ! Until you can’t anymore! GO! Until you can’t anymore! anymore!

OK , the wearisome SAME DAY it doesn’t change even a bit
The parents and adults, everything restraints me
The future’s DREAM NO . 1 is a business man?
I won’t become part of the packed population

Wasting time studying, right now, throw a fastball!
Release the dream of what ou want to be
Listen to yourself, WHY ? your PROFILE
Break all the walls and become yourself IT’S YOUR LIFE !!

What’s the thing you dreamed of?
Who’s the guy in YOUR MIRROR?? ( I GOTTA SAY !)

My own WAY, GOTTA GOT!!
I’ll be serious ONE DAY so
Gotta endure it, WANNA GO ?
DON’T LOOK BACK, other things apart from that are NO!

What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
What’s your BIG dream?
JUST GO, untill you can’t anymore

Don’t be such a pain, you!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
Hypocrite RIDER
YOU TELL ME ‘I can’t do a thing!’
Do it yourself!
Don’t come to MY WAY anymore
LALALALALA
MAKE DREAM LOUDLY! MAKE DREAM LOUDLY! LOUDLY!
LALALALALA
GO ! Until you can’t anymore! GO! Until you can’t anymore! anymore!

Don’t even know how to live
Don’t even know how to jump
Don’t even know how to decide
Don’t even know how to dream

MOVE IT ! MOVE IT ! open your eyes NOW !
LET’S DO IT ! DO IT ! one more time, let’s go!
LET’S BOOM IT , BOOM IT ! YEAH, don’t be under it NOW !
HEY ! LET’S GO GET IT ON Y’ALL !!! let’s go ok?
WUSSUP !!

Don’t be such a pain, you!
YOU SUCH A LIAR
SEE ME SEE ME YA !
Hypocrite RIDER
YOU TELL ME ‘I can’t do a thing!’
Do it yourself!
Don’t come to MY WAY anymore
LALALALALA
MAKE DREAM LOUDLY! MAKE DREAM LOUDLY! LOUDLY!
LALALALALA
GO ! Until you can’t anymore! GO! Until you can’t anymore! anymore!

TO ALL THE YOUTH WITHOUT DREAMS.

credits: http://bts-trans.tumblr.com/

Abe Mao - Believe in yourself single lyrics + translation

Abe Mao - Believe in yourself

Yareru dake yari kitta ka nante jibun shika wakaranai
Dakara jibun ni usotsuku na jibun ni wa ZURU suru na

Dareka to jibun wo kuraberu yori mo
Onore wo hokoreru hito ni naritai
Jibun wo nagedasazu ikita kyou wo
Home tsudzukerareru hibi wo okurou

Kimi ni shika wakaranaku tatte raku na michi wa erabu na
Saigo ni mukuwareru no wa nigezu ni ita kimi jishin dakara

Baka ni sareru koto wa atte mo baka ni dake wa shinai koto
Itsu no hi mo tsutsumashiku are kedakaku inochi moyase

Kekka bakari ni me wo mukeru yori mo
Ayunda michinori wo mitsumetetai
Jibun wo akiramezu ikita hibi wo
Kui naku owaru inochi de aritai

Omoidoori ni naranai hi mo muda ni dake wa shinaide
Daiji na no wa kimi ga kimi wo saigo ni mitomete yareru ka da

Yasunda tte ii sa mata mae wo mukeru nara
Tashika na ippo wo fumishimete yukou kimi ga tsukamu no sa

Kimi ni shika wakaranaku tatte raku na michi wa erabu na
Saigo ni mukuwareru no wa nigezu ni ita kimi jishin dakara

...believe in yourself

TRANSLATION

You only know yourself than anyone else, just take some time to

know them
so don't go cheating on me or lie to yourself

Rather than comparing yourself to anyone
I want to be that person that you'll be proud of
Today I'll live and not throw myself at
Home, I'll continue to send to you praises everyday

Don't just choose the easy way that you only knew
cause in the end, it's up to you, there's no way out to run

Even if I'm stupid, you can't fool me
Anytime of the day, just be humble and light up your life

Rather than looking at the result
I just wanted to look you walking
My days which I continue to live & never gives up
I want to have an ever ending life with no regrets

Don't just days like unmanageable
The important thins is who I Am or what you could do at the end

It's good to keep looking ahead and be restless
Just make a solid step, let's go and grab it

Don't just choose the easy way that you only knew
cause in the end, it's up to you, there's no way out to run

...believe in yourself


Abe Mao - Tsukareta na

Ashita wa kuru no darou ka? Kyou to onaji dattara ya da na
Ashita wa nakeru darou ka? Soro soro tsukareta na

Hiniku wa ya da yo kokoro ga shibomu. Hekomu shi ne
Naku no wa ya da yo mou kodomo ja nai kara ne

Demo gaman suru koto oboetara kokoro no hogushi kata, wasureta
Jibun ni yasashiku suru no mo zuibun heta ni natta'n da

Naze ganbatteru no darou ka? Homete hoshii no kana?
Ashita wa nakeru darou ka? Soro soro tsukareta na

Gimon ga nai yo kokoro ga kataku natta kara
Odorokenai yo mou kodomo ja nai'n da ne

Mou sukoshi ironna mono wo kono mune ni jikani kanjitetai no ni
Jibun ga nozomu mono de sae mienaku natte kita'n da

Ashita wa kuru no darou ka? Kyou to onaji dattara ya da na
Ashita wa nakeru darou ka? Soro soro tsukareta na

Wasurete kita no wa nanda? Sutete kita mono
Kidzuita toki ni wa nannimo nai yo taisetsu datta no ni

Ashita wa kuru no darou ka? Itami nokoshita mama
Ashita wa waraetetai na soro soro tsukareta na
Soro soro tsukareta na

TRANSLATION

Will you come tomorrow? It feels like the same today
Will you cry tomorrow? By now, I'm tired

It's ironic, my heart dwindles. I crave in
Because I'm no longer a child, just save your tears

But how can I loosen my heart? I'm thinking on how to do it, I

forgot
I'm so rusty, I'm so kind to myself

I wonder what's will be the best for me? I wonder if I want to be

praise?
Will you cry tomorrow? By now, I'm tired

Because there's no doubt, in my heart I'm tensed
I'm not a child anymore, I'm not astonished at all

I want a little things to be feel in my heart
Even those I want, was coming out of my sight

Will you come tomorrow? It feels like the same today
Will you cry tomorrow? By now, I'm tired

I wonder if you forget it? when you came abandoned
When you notice it, it became your most important thing

Will you come tomorrow? leaving me pain
I wont be able to laugh tomorrow, and I'm so tired by now
By now, I'm tired

Friday, May 23, 2014

Changmin (2AM), Melody Day - The Very Last First lyrics + translation

Changmin (2AM), Melody Day - The Very Last First

(changmin) na saenggaghalsurog mideojiji anha
i neolbeun sesang jeo manheun saram junge
ireohge doelyeogo orae jeon neowa nan
maeeojyeo isseossna bwa boiji anhneun kkeuneuro

changmin,yeoeun) gin sigan dora du gaeui giri manna ieojidorog

chahee) unmyeongiraneun mareul cheoeumeuro mideosseo
naega nugul wihae taeeonan ji neol mannago arasseo
changmin,yein) hangsang naui maeumboda chorahan maldeul
ne ape naenohgin cham mianhajiman

yeoeun) nega majimagiya, igeosmaneun malhal su isseo
eojjeom saranghaneun bangbeobdeuldo neol wihae baeun geonga bwa
changmin,yeoeun) hangsang neoege meonjeo usneun geouri doelge
eonjena neol bomyeon haengboghan nanikka

changmin) eotteohge ireohge jogeuman ne ane
sesangi deureoissni nal dasi kkumkkuge han neo

changmin,yeoeun) neon mideojini, neo anin nugudo an doeneun i neukkim

yein) unmyeongiraneun mareul cheoeumeuro mideosseo
naega nugul wihae taeeonan ji neol mannago arasseo
changmin,yein) hangsang naui maeumboda chorahan maldeul
ne ape naenohgin cham mianhajiman

changmin) hangeoreum gakkai wabwa
changmin,yeoeun) neoui songalage kkiwojin yagsogcheoreom
yeongwonhi hanaro ieojil su issge

chahee,changmin) seoro anajurago apeun jaril gamssajurago
manhido hemaego dachigoseo mannage doen geonga bwa
ijen naneun amugeosdo dulyeobji anha
nae yeope ireohge nega isseunikka

yein,changmin) nega majimagiya, jasin issge malhal su isseo
eotteon eolyeoumi magaseodo jabeun son nohji anheulge
yeoeun,changmin) hangsang neoege meonjeo usneun geouri doelge
barabol ttaemada haengboghal su issge

yein,changmin) neol saranghae

TRANSLATION

The more I think about it, I can’t believe it
In this big world, out of the many people
You and I have been connected since long ago
With a string that cannot be seen

After a long time, two roads meet as one

I believed in fate for the very first time
I knew that I was born for someone after meeting you

Words are always less than what I’m really feeling
I feel so bad to say them before you

You’re my last, I can tell you this
I think I learned how to love for you

I will always be a smiling mirror to you first
Because I’m always happy when I see you

How can a small person like you
Have the whole world inside?
You made me dream again

Can you believe it?
This feeling that it can’t be anyone else but you

I believed in fate for the very first time
I knew that I was born for someone after meeting you

Words are always less than what I’m really feeling
I feel so bad to say them before you

Come one step closer

So we can be connected as one forever
Like the promise that is on your finger

So we could hug each other and embrace each other’s pain
Maybe that’s why we were so lost and hurt before we met
Now I’m not afraid of anything
Because you’re next to me

You’re my last, I can say that with confidence
No matter what hardships come our way, I won’t let go of these hands

I will always be a smiling mirror to you first
So you can be happy whenever you look at me

I love you

credits:popgasa

Thursday, May 22, 2014

Funky Kato - Kagayake (輝け) single lyrics + translations

01 Kagayake (輝け)

Umaku ikanai koto bakka de tameiki majiri kimi no koe
Boku mo so hitori ja doko ni mo fumidase nakatta
Kimi no hanashi wo kikasete kyujukyu no shitsubo demo
Itsuka hitotsu no kibo wo mitsukeyou

Dore dake mune wo hatte mo kyo mo fuan to senaka awase
Soitsu wo furihodo kitakute bokura wa ashita e ashita e

Tomaranai yo tomaranai yo afureru sono namida wa
Akirame kirenai tsuyoi kimochi dakara sono mamade ii yo
Kowakunai yo kowakunai yo bokura no kono sekai ni
Hitsuyo to sa renai hito nante hitori mo inai nda

Kimi ga ryote de kakae teru riso wo zenbu tebanaseba
Ima yori sukoshi wa migaru ni naru no kamo shirenai
Sore demo shinjiru chikara wo nakushite shimatta sono-te de
Kono saki nani wo tsukameru no darou

Donna kurayami no naka demo mezashite ita basho wa oboeteru
Yabureta yume no sukima kara nando mo kagayake kagayake

Yowakunai yo yowakunai yo furueru sono kokoro wa
Kotoba ni naranai atsui omoi dakara dakishimete ii yo
Kimi dake janai tomoni aruku bokura no kono sekai wa
Warui koto bakari janai kimi no koto dare mo misutenai sa

Kyo no egao mo kako no jibun ga shinjita mirai
Mata deaeru kara mada ma ni au kara
Ikuyo ikuyo ikuyo hora

Tomaranai yo tomaranai yo afureru sono namida wa
Akirame kirenai tsuyoi kimochi dakara sono mamade ii yo
Kowakunai yo kowakunai yo bokura no kono sekai ni
Hitsuyo to sa renai hito nante hitori mo inai nda

TRANSLATION

You're a fool, did you hear that it's for breathing & wont work

anymore
For the first time, I wasn't able to take you somewhere, so I'm

alone
but even if you got disappointed, I'll tell you 99 stories of yours
Someday you'll find one hope

No matter how I'm proud today, anxieties still coming back
cause I wanted to feel you, we can do it tomorrow, tomorrow

This overflowing tears that wont stop, wont stop
so there's a strong feeling that its good, so I musn't give up
I'm not scared, not scared anymore in this world
I don't let anyone come to me neither I wont be alone

If you let go all your ideals that you have
now, it may become a little agile
but still if you have lost the power to believe in your hands
what would you grasp now?

No matter how dark it is, I still remember the place where you

aiming at
cause even if dreams got torn & has gaps, for many times it will

shine, shine

My heart trembles cause I'm weak, weak
I can't describe it in words but it would be nice if I embrace it

with passion
No only me, but us will walk in this world
It's not a bad thing, no one will abandon you now

Smile now today, the future is in you, just believe in yourself
still I'll be meeting you, still in time
Hey Let's Go Let's Go Let's GO

This overflowing tears that wont stop, wont stop
so there's a strong feeling that its good, so I musn't give up
I'm not scared, not scared anymore in this world
I don't let anyone come to me neither I wont be alone


02 僕らの詩

Nando sukutte mo kono tenohira wo
Kobore ochite iku mizu no yo ni
Itsu datte shiawase wa
Katachi ga naku tsukame wa shinaikeredo

Taisetsu na hito ga waratteru
Tada sore dake de kyo ichinichi-chu
Kakaeta mayoi wa sukuwa rete yuku darou

Honto no kotae wa itsu demo
Nichijo no katasumi umorete shimau kara
Mi otoshi tari shinai yo ni
Hiroi atsumete ikou

Sekaijuu no kanashimi ya nikushimi ga
Itsu made mo kieru koto ga nai to shitatte
Dareka no yorokobi ya shiawase wo
Negau koto inoru koto bokura ni wa dekiru hazu

Tatoe ashita ga mienakute mo
Kimi to boku wa onaji kono jidai wo ikite ikunda
Ikite ikunda

Kyo mo sokora-chu ni afurete iru
Kazoe kirenai higeki no nyusu
Nani ni mo dekinakute iya kegasasu keredo

Hontou ni mamoritai mono wa
Bokura no mune no oku tashika ni arukara
Sono nukumori sono hikari wo
Kesshite hanashi wa shinai

Utsuriyuku hibi no naka de ikutsu mono
Shippai ya kokai wo kurikaeshitatte
Chiisana yorokobi ya shiawase wo
Wakachi ai mitome au koto mo kitto dekiru hazu

Hito to hito wa meguri ai sasae au saino wo
Dare mo ga motte umareta nda

Bokura ga kono jidai de deaeta sono imi wo
Hitotsu hitotsu kono-te de tashikamete yukou

Sekaijuu no kanashimi ya nikushimi ga
Itsu made mo kieru koto ga nai to shitatte
Dareka no yorokobi ya shiawase wo
Negau koto inoru koto bokura ni wa dekiru hazu

Tatoe ashita ga mienakute mo
Kimi to boku wa onaji kono jidai wo ikite iku nda
La la la………

TRANSLATION

No matter how many times I scooped with my palm hands
its always spilled like water
I'm always happy
but no matter how I seize it, there's no form in it

The most important thing for people is laughter
its enough if you do it all day today
That's the only way to saved you, no more hesitations

Anytime there's always an answer
because everyday its buried in the corners
So you wont miss it
Let's go and pick it up

Sadness and hatred are around the world
But I don't want to disappear forever
The joy and sadness of someone
will be able to fulfill a wish so let's just pray for hope

For instance if you don't see the analogy of tomorrow
You and I will be living in this same era
Let's be alive

I can feel warmth everywhere I go today
Tragedy news that can't be counted
just I don't know what happens but it refers to us to do something

The truth is what you want to protext
is certainly in our hearts, feel it
cause light will warm you up
and I wont let go of you

Numbers in day to day, just go move on
even if you repeated regrets and failures
little joys and happiness
surely we could realized it and able to share it

There would be encounters to other persons so just support each

other
cause you are born to be with everyone

The meaning why we met in this era is,
to take this hand one by one hold it

Sadness and hatred are around the world
But I don't want to disappear forever
The joy and sadness of someone
will be able to fulfill a wish so let's just pray for hope

For instance if you don't see the analogy of tomorrow
You and I will be living in this same era

La la la .........

03 紫陽花

Yoake no ame abite
Maho ga tokete iku
Atomodori dekinai
Kanjonanagosen

Yakedo nya ki o tsukete
Amai PIANISSIMO
Yureugoku kokoro ni
Sangurasu o kaketa

Yocho mo naku midareta
Aizo no samidare sa
Emi tte ita nda yo ne?
Furueru senaka

Mesen o sorasu mirai ni
Kaesu kotoba wanaku
LINE no “kidoku” tsukette pa
Kotae wa dasanaide

Oh bebi
Uosao no friday night
Doko no heya mo ai tenai
Marude ikiba no nai
Futari no metafa

Yoake no ame abite
Karen ni nurete iru
Anata no omokage o
Kasaneta ajisai yo

Ano hi no ajiwai o
Moichido ajisai yo

TRANSLATION

Dawn of bathed rain
I'll solve the magic
with no return
in this road of seven rings

I feel the burning heat
Sweet PIANISSIMO
In my hearts that sways
I even put on my sunglasses

I was disturbed inside
Rain of love and hate in summer
Would I be able to laugh?
where my back trembles

The future is in me to divert it
not by words nor return
LINE “to read” it
I can't tell the answer

Oh baby
Lies of friday night
Even the room is not free
just like there's no place to go to
the metaphor of two people

Dawn of bathed rain
It's still pretty
your verstiges
your extensive hydrangea

The taste of that day is
once again like Hydrangea

Wednesday, May 21, 2014

Infinite - Last Romeo lyrics + translation

dokbaera haedo gwaenchanha gikkeoi naega badeuri
eotteon yuhokdo neobodan dalkomhago gangnyeolhaji motae
sesang eodumeun nunbusin niga modu samkigo nal geu biche nun meolge hae
eotteon eodumdo ni apeseon geu himeul irchanha nan neoman isseumyeon dwae

gireul barkhyeojwo ije wonteun maldeun seontaegeun kkeutnasseo naui jeonbureul da geolgesseo
jikyeo nael geoya eotteon eoryeoun yeojeongi doenda haedo
nan neo bakken an boinda

teureojin teuri naeneun eumak bigeuk sangmakhame nal mireobutyeo
ppigeogineun sarangui seomak I’m Gonna Lose Myself
That Was Sweet Start
meomchul jul molla kkeut dadareun nae gamjeongmani olla
hwaksini doen chakgak neowa nan Got The Top Of The Emotion

kkochi sideureo nalligo dareun giureo sarajyeo gado
byeonhaji anheul nae maeum saranghanda saranghanda

neoui ipsuri joe manheun nae ipsureul gamssago nal hyanggie chwihage hae
eotteon bosangdo iboda ganghal suneun eobtjanha nan neoman isseumyeon dwae

gireul barkhyeojwo ije wonteun maldeun seontaegeun kkeutnasseo naui jeonbureul da geolgesseo
jikyeo nael geoya eotteon eoryeoun yeojeongi doenda haedo

sesanga bogeora igige haedao taeyanga tteugeora naege himeul dao
unmyeonga deutgeora gireul makji mao geunyeoreul kkok jikilge

sarang hanae sesanggwa gyeoruryeoneun majimak geu namjaga dwaejugesseo
eotteon wihyeopdo neol wihaeseon matseol su itjanha nan neoman isseumyeon dwae

gireul barkhyeojwo ije wonteun maldeun seontaegeun kkeutnasseo naui jeonbureul da geolgesseo
jikyeo nael geoya eotteon eoryeoun yeojeongi doenda haedo
nan neo bakken an boinda
neo bakken an boinda
neo bakken an boinda

neon machi mirogachi bokjaphae wae jakkuman mireonae nal mideo neoui Romeo

naegen neo bakken eopda

TRANSLATION

I don’t care if it’s poison, I will gladly take it
No other temptation can be sweeter or stronger than you

The dazzling you swallows all the darkness of the world
And that light blinds me
Any kind of darkness loses its strength in front of you
I only need you

Shine on my path, whether I want it or not, the decision has been made
I will put everything at risk
I will protect you no matter what hardships come
I can’t see anything else but you

I push myself into broken music, in the bleakness of a tragedy
A creaking prelude of love, I’m gonna lose myself
That was sweet start
I don’t know how to stop, my different emotions rise
An illusion that I’m sure of, you and I, got the top of the emotion

Flowers wither and scatter, the moon tilts and disappears
But my heart won’t ever change, I love you, I love you

Your lips embrace my sinful lips, making me drunk with your scent
No other reward is stronger than this, I only need you

Shine on my path, whether I want it or not, the decision has been made
I will put everything at risk
I will protect you no matter what hardships come
I can’t see anything else but you

Look world, let me win
Sun, rise and give me strength
Listen destiny, don’t block me
I will protect her

I’ll be the last man to fight against the world over one love
I can face any kind of threat for you, I only need you

Shine on my path, whether I want it or not, the decision has been made
I will put everything at risk
I will protect you no matter what hardships come
I can’t see anything else but you

I can’t see anything else but you
I can’t see anything else but you

You’re complicated like a maze
Why do you keep pushing me away
Trust me, your Romeo

I have no one but you

credits:popgasa

Jiyeon (of T-ara) – 1 Min 1 Sec (1분 1초) lyrics + translation

huhu huuuu
huhu huu
huhu huuuu
Never ever ever never
huhu huuuu
huhu huu
huhu huuuu
Never ever ever never

biga odaga tto haega tteunda
oneul nalssido cham nae mamgwa gatnabwa
ureossda usda geoddaga ttwida
kkumcheoreom salajyeogago
biga odaga tto haega tteunda
oneul nalssido cham nae mamgwa gatnabwa
heulyeossda malgda nunmuri nassda
amureohji anheun cheoghae

nan gom gateun yeoja beolsseo ne haengbogeul bireo
I wanna be with you
but I will pray for you baby

never ever pogi moshaeyo
never ever na ireohge
han ja han ja jeogeonaejanha ne ireumeul tto
never ever sumeumyeon andwae
never ever tteonaji mayo
sumdo swiji moshae neo eobsin 1bun 1chorado
huhu huuuu
huhu huu
huhu huuuu
Never ever ever never

nuneul gamassdaga tteobomyeon kkum iyeossgireul
bilgo bildaga jichyeoseo dasi jamdeureo
jakku jakku ttog gateun agmong
heeonaojireul moshae
nuneul gamassdaga tteobomyeon kkum iyeossgireul
bilgo bildaga jichyeoseo jami deulda
dasi tto ttoggati banbogdwae
jebal nal naebeolyeodwo

nan gom gateun yeoja beolsseo ne haengbogeul bireo
I wanna be with you
but I will pray for you baby

never ever pogi moshaeyo
never ever na ireohge
han ja han ja jeogeonaejanha ne ireumeul tto
never ever sumeumyeon andwae
never ever tteonaji mayo
sumdo swiji moshae neo eobsin 1bun 1chorado
milyeonhajiman geureon yeojangeol nega aljanha
geureoni jebal majimag butag igeosman deureo
hogsina majuchindamyeon neol ijji moshaneun naege
borandeusi nal hyanghae useojugessni

never ever pogi moshaeyo
never ever na ireohge
han ja han ja jeogeonaejanha ne ireumeul tto
never ever sumeumyeon andwae
never ever tteonaji mayo
sumdo swiji moshae neo eobsin 1bun 1chorado
huhu huuuu
huhu huuuu

TRANSLATION

Never ever ever never
Never ever ever never

Rain falls then the sun rises
The weather is just like my heart
I cry then I laugh, walk then I run
Disappearing like a dream
Rain falls then the sun rises
The weather is just like my heart
It’s cloudy then it’s clear, tears fall
Then I pretend I’m fine

I’m a nice girl, already wishing for your happiness
I wanna be with you
But I will pray for you baby

Never ever, I can’t give up on you
Never ever, I’m writing down each letter of your name
Never ever, don’t hide from me
Never ever, don’t leave me
I can’t breathe without you, not for 1 minute 1 second
Never ever ever never

I hope this is a dream when I close my eyes and open them
I pray and pray then I get tired and fall asleep
I keep having the same nightmare
I can’t escape from it
I hope this is a dream when I close my eyes and open them
I pray and pray then I get tired and fall asleep
Then it repeats again
Please just leave me alone

I’m a nice girl, already wishing for your happiness
I wanna be with you
But I will pray for you baby

Never ever, I can’t give up on you
Never ever, I’m writing down each letter of your name
Never ever, don’t hide from me
Never ever, don’t leave me
I can’t breathe without you, not for 1 minute 1 second

It’s foolish but you know I’m this kind of girl
So please, this is my last favor
If you ever run into me
Will you please smile at me, who can’t forget you?

Never ever, I can’t give up on you
Never ever, I’m writing down each letter of your name
Never ever, don’t hide from me
Never ever, don’t leave me
I can’t breathe without you, not for 1 minute 1 second

credits:popgasa

Sunday, May 18, 2014

AFRO - Kinenbi (with HIDE from GReeeeN) lyrics + translation

Kyo ga futari ni totte no kinenbi
Korekara saki mo ikutsu mo arudeshou
Demo ne kyo no hi wo wasurenai youni
Sukoshi no aida kiite te okure

Koi wo shitta hi hajimete no kanjo ni
Ippai afuredete kuru omoi ni
Kimi ga suki de iru koto ni muzugayukute shiawase nanda
Douka boku no koto wo suki ni natte kurereba ii no ni na
Sonna omoi de kimi no koto nagametetanda

Ikutsu ka no hitotsu ki wo kasanete ikuto
Boku wa baka dakara

Kimi no koto nakaseta yoru mo atta
Gomen ne ja tarinai ya

Arigatou koeta ai no kotoba
Sagashiteru kedo mitsukaranai ya
Futari de toshi wo kasaneru hibi de
Boku no kimochi ga tsutawareba ii na

Bokura futari ni shika wakaranai warau shunkan ya okoru suitchi mo
Kimi ga eranda jyu nanzai mo ima ya wagaya no ni oidesu
Dareka ni totcha futsu no koto mo
Bokura futari naraba tanoshiku yareru
Sonna hibi ga tsudzukeba ii no ni na

Te wo tsunaide neta hi mo
Senaka wo mukeatte shaben nai hi mo
Iu koto mo warui koto mo zenbu fukumete ikou
Kono saki zutto

Arigatou koeta ai no kotoba
Sagashiteru kedo mitsukaranai ya
Futari de toshi wo kasaneru hibi de
Boku no kimochi ga tsutae kireru ka na

Korekara saki no yorokobi ya kanashimi
Futari kizande toshi wo kasanete ko
Soshite saigo ni waraeru youni
Donna namida mo nagaseru youni

Kotoba ja ii tarinai hibi wo kasane
Natsukashii shashin ni ano hi
Ni no namida mo omoidashi
Warai ai baka bakashi hanashi zutto zutto
Sonna shiawase ga tsudzuku youni
Sonna futari de iraremasu youni
Sonna koto wo omotta kinenbi

Donna kotoba mo kitto
Kono kimochi tsutaete kurenai dore mo tarinai
Dakara zutto kiite te hoshinda
Kasaneta hibi ga ai no kotoba desu

Itsuka toshi wo totte iku futari
Egao to namida kurikaesu darou
Donna hibi demo kimi ga irunara
Sonna shiawase wo arigatou ne

Boku wa kimi ni zutto koi wo shi tsudzukete ku
Sono omoi no kazu no tsuki hi wo kasanete ku
Donna toki mo zutto kimi wo omoterunda yo
Itoshii hito ni sasagu
Shiawase ni narou ne

TRANSLATION

Today is the anniversary of two persong
From now on it will be earlier than the usual
But today I wont forget
and its not too late to ask for a little something

For the first time, the feelings of that day that I learned to love
My feelings are full, overflowing
You decided to love me on that day & I was so happy
I wish that I could give you something that you like
I was looking on something while thinking of you

When I repeat something, it takes several years
cause I'm so stupid

There was a night that you cried,
and it's not enough to say I'm sorry

Thank you for those words of love that goes beyond
even if you're looking for it but it can't be found
If our days goes up,
I hope that I can tell of how much I love you

We,us, in the moment we can't understand each other, get angry,

laugh, I hope I can do some switch
Npw, you can choose something for my home
It's common to take someone
If just the two of us, it will be happier
Those thoughts that I wish that I could continue on this day

Before we went to bed, let's hold hands
If there are bad days, I'll lean towards your back
including all good things and worse things
for the years to come

Thank you for those words of love that goes beyond
even if you're looking for it but it can't be found
If our days goes up,
I wonder if I can convery my feelings to you

Joys and sorrows for the years ahead
this will overlap our old ones
and until the last laugh
No matter what, tears will flow

Words are enough to repeat in a day
Lookings our old photos brought me
tears  while looking at it
Laughing each other, talking stupid things always always
THose happiness that will follow,
Those are needed for both of us
Those things are thought to be our anniversary

No matter what words, I'm sure
these feelings I would tell are not enough
that's why I want you to always listen to me
This day, the word of love will be repeated

Someday the two  of us will get old
but I will repeat those tears and smile
No matter what day, if you're here
those are my happiness Thank you

I will always and continue to love you
Those thoughts that I impose the number of days and month
No matter what time, I'll always think of you
I'm only dedicated to you my dear
It's my happiness

Crystal Kay - Anytime lyrics + translation

*1 oh baby
asa okiru toki mo aruiteru toki mo
omotteru itsumo
oh baby
karada no dokoka ni kimi ga iru mitai
afureteru yo itsu demo

hey kou naru hazu ja nakatta
futari nani mo motomete'nakatta
JO-KU de warattari suki na kyoku mo onaji
Hey kidzukeba kimi ga inai to tsumaranai kanji

hanashitakute denwa wo totte
kakeyou you to suru to
kimi kara no call yeah
kimochi no PAZURU tsunagatte yuku yo
mou kotoba wa iranai aitai dake

*2 oh baby
yoru nemuru toki mo hoshi wo miru toki mo
omotteru itsumo
oh baby
hitori no jikan ni
kimi no koto motto suki ni naru yo itsu demo

oh yeah are kara 1(ichi)nen ga sugite
sou kimi no kami mo nobita yo ne
saikin futari shigusa mo nite kiteru
You're my song and I'm your melody,
I need you in my life

kenka ni natte iji wo hatte
watashi wa sugu ni damacchau keredo
iiwake toka don't have to say we're sorry
dakishimete kureta nara
mou everything's alright

oh baby
eiga wo miru toki mo
shashin mitsumetari odotteru toki mo
oh baby
karada no dokoka ni kimi ga iru mitai
afureteru yo itsu demo

but baby
hontou wa soba ni inai to fuan ni naru no
moshi kimi mo sou nara
mou nani mo iranai yo
Cause I'm in love with you

*1, *2 repeat

oh baby
eiga wo miru toki mo
shashin mitsumetari odotteru toki mo
oh baby
konna mainichi ni kaete yuku kimi ni
nee deaete yokatta

TRANSLATION

*1 oh baby
When I got up in the morning, even if you're walking
I always thought of you
oh baby
My body feels like you're somewhere in me
always overflowing

hey It wasn't my intention to make it happen
neither demand anything from us
You know my favorite song is the same like laughing at jokes
Hey I wonder if you notice it that when you're not here I feel

bored

I took up the phone cause I wanted to talk to you
Making attempts and bets
from you If I call or not yeah
My feelings are puzzled
just I can't describe it in words & only wanting to see you

*2 oh baby
When I sleep at night, watching the stars
I always thought of you
oh baby
The time of me being alone
is like liking you more and hope you'll come

oh yeah From here, one year has passed
My hands are extending to your hair
I want to be nearer, just the two of us
You're my song and I'm your melody,
I need you in my life

I feel so nasty when we had a fight
wjust I want to be silent and quickly
nothing to say don't have to say we're sorry
If you could just give me a hug
again everything's alright

oh baby
When I watch a movie
Even if you're dancing, you don't stare at the phot
oh baby
My body feels like you're somewhere in me
always overflowing

but baby
The truth is if you're not around, I feel anxious
I wonder if you feel it too
I don't need anymore
Cause I'm in love with you

*1, *2 repeat

oh baby

When I watch a movie
Even if you're dancing, you don't stare at the phot
oh baby
I changed everyday cause of you
Hey I was glad I met you

GReeeeN - High G.K Low lyrics + translation

Utai dasu oto dasu noridasu
Tobi dasu te tatai te saa sawagi na
Sandantobi no kyori mitai ni chuu o mai suutto High

Maji de hanpa nai ze utaite
Itsu datte It’s like this
Iku zo aizu Mic Time Kick Bass & Good sensu!

Ore tou fujimi no chousen sha
Saredo mori tasu orinasu hyougen ga
Masani koko tatsu orinasu
High Gain Guitar iku zo sawagi makure yo

Wow uh yeah
Shigarami kara no hibi o kaijo
Guwan guwan to yurasu kono kaijou
Wow uh yeah
Notte ke gangan oto yurashi te
Odotte ke banban te tatai te
Wow HAJIKEROOOO

Zero kara hajimari kekka dasu
N'de bero mata ugoi te denpa jakku
Nakimushi yarou ha beso kaku
Red Card furikazashi tenpo appu Stand Up
Okiagari sono kobushi END made kakagero tomodomo ni
Misetsuke hikitsuke kokoro odori
Shizen na tate nori okuru soko ni

Ore tou fujimi no chousen sha
Saredo mori tasu orinasu hyougen ga
Masani koko tatsu orinasu
High Gain Guitar iku zo sawagi makure yo

Wow uh yeah
Shigarami kara no hibi o kaijo
Guwan guwan to yurasu kono kaijou
Wow uh yeah
Notte ke gangan oto yurashi te
Odotte ke banban te tatai te
Wow HAJIKEROOOO

Maji de tsurai you na kao shi ten
Dyane hora taiyou abi te
Sora he te o hiroge te waratte
Shizen to saikou utsuru hitomi no naka ni kurai kao nante
Hora ne mou utsutte nai kara

Kono oto ga nagaredashi ta toki ni
Kodomo no koro o egai ta you ni
Kokoro no sabitsui ta toko tokashi
Okashii kurai waraeru tsurai
Hibi o egai te ku sono chikara ga
Tomoni iki nuku tame no kate to nari
Onaji shigarami o ayumu hito yo
Tonari ni iru kara saa te nobaseyo

Wow uh yeah
Shigarami kara no hibi o kaijo
Guwan guwan to yurasu kono kaijou
Wow uh yeah
Notte ke gangan oto yurashi te
Odotte ke banban te tatai te
Wow HAJIKEROOOO
HAJIKEROOOO

TRANSLATION

Just sing to emit sounds
Jump out now by tapping your hands, but don't fuss
With a triple jump, you can dance in the air for a great

innovation, it's too High

Seriously this singer is a semivulgar?
Always It’s like this
Let's Go Mic Time Kick Bass & Good sense!

I feel like an immortal challenger
I must proceed on and represent you
Proceed with this commotion
High Gain Guitar Let's Go standing here

Wow uh yeah
From bondage days until it shaken
It began to release a little bit
Wow uh yeah
Ride on, shake it up,
go dancing with this pounding sounds
Wow High G.K Low

From Zero will start
moving again our tongue
to make waves for Jack Radio
Red Card feel the tempo up Stand Up
First get up to the END until all the people got up
and then be attracted with this show
go in vertical line and dance with all your heart

I feel like an immortal challenger
I must proceed on and represent you
Proceed with this commotion
High Gain Guitar Let's Go standing here

Wow uh yeah
From bondage days until it shaken
It began to release a little bit
Wow uh yeah
Ride on, shake it up,
go dancing with this pounding sounds
Wow High G.K Low

Are you serious making that face?
You know you must laugh,stretch your hands
to sky and feel the sun
The more you dug in your eyes, the more it will be darken & no one

will see it because its still the best to be natural

When this sound flows out,
your depicting your childhood times
cause it will resolved your rusty heart
Painful daily days, jerking off together
it will become the food to sustain
our power to draw something
Because now I'm next to the people
who shared the same bondage with me
I'll be able to walk & grasp it with my own hands

Wow uh yeah
From bondage days until it shaken
It began to release a little bit
Wow uh yeah
Ride on, shake it up,
go dancing with this pounding sounds
Wow High G.K Low

Thursday, May 15, 2014

BTS - Miss Right lyrics + translation

You're my Miss Right, Miss Right
neol nohchindamyeon miss, right? Miss Right? (All Right)
You're my Miss Right, Miss Right
Girl you want my kiss, right? Miss Right (All Right)

neoui sexy mind and your sexy body
noe jureum hanakkaji segsihage taeeonan yeoja
geurae cheong banbajiwa huin tie keonbeoseu hai hana
That makes me wanna party on your body
challangineun gin meori kkeut
singgeureoun golbani jijeogwineun
han pyeonui sup gateun neo, dosi sogeseo banjjagyeo
geu bihyeonsiljeogin momeuro nae hyeonsireul anajwo
And i want you to be really really real for me
ttaeron naui eomeoni, ttaettaeron naui eneoji
o nan soljighae
geoteurodo neomu naiseuhaeseo ginjangeul nohchil su eobsneun naui enemy
bakke manheun jeongsanghyeongdeulgwaneun dallaseo
neo gateun yeojareul isanghyeongira hana bwa
geurae neol saenggaghamyeon maeumi jakku silyeowa
nae gyeoulbada, neol geodgo sipda

Yes you're my only girl neoneun naege choego
neoui harureul algo sipeo, neoui hansumi doego sipeo
Yes you're my only girl neoneun naege choego
yeonghwa sogeseona isseul geosman gatdeon geu saram
nalssimajeo ttag joheunde neowaneun ttag indeushae nan
gati georeobolkka hamkke georeobolkka
nalssimajeo ttag joheunde nawaneun ttag indeushae neon
soseol sogeseona isseul geosman gatdeon geu saram
baro neoya
eojjeom sarami geurae
sesangeul honja saneun deushan chaggagi deune
nae gyeoteul jinaneun geudae
nae mameneun neoraneun dalkomhan barami bune
neon ttaghi kkumiji anhado
maelyeogiran hyangsuleul ppurigessji amado
sineun eobsdago mideosseossdeon namajeodo
sineul midge mandeureo naege yeosineun baro neo
niga eorideon maldeon, naiga manhdeon sumgin aiga issdeon
naneun sanggwaneobseo naega neol saranghageodeun
neowa hamkkeramyeon eodideun kkochi pin garden
myeongpum baegeul jwigibodaneun nae soneul jabajuneun
jiltusimgwa sigibodan doemdoemireul arajuneun
geureon neowa hamkke uriui miraereul geulyeobwa
uri keopeul sinbal saie eorini undonghwa

Yes you're my only girl neoneun naege choego
neoui harureul algo sipeo, neoui hansumi doego sipeo
Yes you're my only girl neoneun naege choego
yeonghwa sogeseona isseul geosman gatdeon geu saram
baro neoya

ttag on geos gatae nae mameul heundeun juingongi ape
na kkeullineun geos gatae jaseogcheoreom, jigeum baro neohante
neoui salm neoui mam neoui face tto neoui line
machi peojeul jogagmanyang nae isanghyeongeul majchun saram
Oh god neoran nalssie ikkeullineun baram
neoneun kkoch naneun beol hangsang neol hyanghaeman ganeungeol

Yo
I told you many qualifications 'bout my MISS RIGHT
But why you're my MISS RIGHT is.. you are..
Just you

Yes you're my only girl neoneun naege choego
neoui harureul algo sipeo, neoui hansumi doego sipeo
Yes you're my only girl neoneun naege choego
yeonghwa sogeseona isseul geosman gatdeon geu saram
nalssimajeo ttag joheunde neowaneun ttag indeushae nan
gati georeobolkka hamkke georeobolkka
nalssimajeo ttag joheunde nawaneun ttag indeushae neon
soseol sogeseona isseul geosman gatdeon geu saram
baro neoya

TRANSLATION

You’re my Miss Right, Miss Right
If I lose you, it’s a miss, right? Miss Right? (All Right)
You’re my Miss Right, Miss Right
Girl you want my kiss, right? Miss Right (All Right)

Your sexy mind and your sexy body
You were even born with sexy brain wrinkles
Just in jeans, a white tee and converse high tops
That makes me wanna party on your body
At the end of of your long, shiny hair, your gentle hips sing
You’re like a forest, shining inside the city
With that unrealistic body, you embrace my reality
And I want you to be really really real for me
Sometimes like my mom, sometimes you’re my energy
I’m an honest guy
I’m so nice on the outside that my enemies can’t stop being honest
You’re so different from the normal people outside
That’s why you’re called the ideal type1
Yeah, when I think of you, my heart grows cold
You’re my winter ocean, I want to walk on you/strip you2

Yes you’re my only girl, you’re the best
I want to know about your day, I want to become your sighs
Yes you’re my only girl, you’re the best
You’re someone who only exists in the movies
Even the weather is good, I think I’m perfect with you
Wanna walk together? Wanna walk together?
Even the weather is good, I think I’m perfect with you
You’re someone who only exists in novels
It’s you

How can a person be like this?
I start to feel like I’m the only one living in this world
You pass by my side
A sweet wind called you is blowing in my heart
Even if you don’t put on makeup
You’ll put on your perfume called Attraction
I never believed that there was a god
But now you make me believe because to me, you’re a goddess
Whether you’re young or old, whether you have a hidden child
I don’t care because I love you
If I’m with you, anywhere we go is a flower garden
Instead of holding designer bags, you hold my hand
Instead of jealousy and envy, you understand my nature
With you, I draw out my future
In between our couple shoes are a pair of baby sneakers

Yes you’re my only girl, you’re the best
I want to know about your day, I want to become your sighs
Yes you’re my only girl, you’re the best
You’re someone who only exists in the movies
It’s you

I think she has come, I’m in front of the person who shakes up my heart
I think I’m attracted to you like a magnet, right now
Your life, your heart, your face, your line
Like a piece of a puzzle, you fit into my ideal type
Oh god, I’m like the wind that is led by the weather that is you
You’re a flower, I’m a bee, I’m only going toward you

Yo
I told you many qualifications ’bout my MISS RIGHT
But why you’re my MISS RIGHT is.. you are..
Just you

Yes you’re my only girl, you’re the best
I want to know about your day, I want to become your sighs
Yes you’re my only girl, you’re the best
You’re someone who only exists in the movies
Even the weather is good, I think I’m perfect with you
Wanna walk together? Wanna walk together?
Even the weather is good, I think I’m perfect with you
You’re someone who only exists in novels
It’s you

credits:popgasa

Sunday, May 11, 2014

Crystal Kay - Last Kiss lyrics + translation

Crystal Kay - Last Kiss

* watashi ga saigo ni kimi ni shite agerareru
yasashisa wa I say goodbye wakatteru
2(futa)ri ga saisho ni yorisotta ano hi wa
ima demo kagayaku noni kitto Last kiss

kanashimi wa kimi yori mo soba de
itsu datte watashi ni yasashiku sasayaku
sorosoro jiyuu ni narou yo
It's time to go hora otagai no tame ni ima

itsumo no basho dewa
kimi ga ukanai kao de matte iru
chuutohanpa na egao nara yamete
nigorasenaide My lovely days

watashi ga saigo ni kimi ni shite agerareru
yasashisa wa I say goodbye wakatteru
kimi no tame nara nan demo dekiru to
ima made omotteta kedo Can't let you go

yasashiku suru tabi ni kimi wa
kidzuite watashi no kokoro hikisaku no
zurui yo semete kiridashite
It's time to say goodbye tsumi wo fukaku shinaide

togisumasareteku
kanashimi wo saguridasu 6th sense itsuka
futari no mirai hanarete yuku nara
imasugu yuuki wo Please be true

watashi wo hanareta kimi no sono kokoro wo
itai hodo I feel inside kanjitemo
2(futa)ri no tenareta kuchidzuke mo ondo mo
watashi wa mada nakusenai I need your kisses

miageta hoshi ni
kimi no hitomi no oku ni
taai nai joudan ni
sayonara ga yogiru

nigiru te no tsuyosa
dakiatta kimi no nioi
nanimokamo ga owatte shimau
naze na no

watashi no subete ni watashi no mainichi ni
kimi ga iru konna ni ai shiteru
kimi no tame nara nan demo dekiru to
kyou made omotteta kedo

* repeat
kore ga Last kiss
kitto Last kiss

TRANSLATION

*I'll give you this last
kindness I know I say goodbye
That day where two people snuggled for the first time
even now it's still shining surely Last Kiss

Sadness near you more than
anything, I'll always whisper you so gently
I know, it will make you free
It's time to go now it's for our sake

Always at the usual place
waiting for me at your glummiest expression
Stop it with my half-hearted smile
without anything that's My lovely days

I'll give you this last
kindness I know I say goodbye
I just want to do anything for you
even now I thought of you just Can't let you go

When I'm with you I feel so gentle
You wont notice it, but it's tearing my heart
at least I'm cutting it out so it wont be unfair
It's time to say goodbye just don't deep it down

Go sharpened it
your 6th sense someday you'll get out of sadness
It will turn away for our good future
Just a little courage today Please be true

When your heart is away from me,
I felt pain I feel inside I'm feeling it
Just like our kiss, rising the temperature
I'm still not lost at your habit I need your kisses

Looking up at the stars
your in my eyes
Joking a little but
crossing the word Goodbye

The strength of my hand grapsing at you,
the smell of you while hugging each other
soon everything will end
I wonder why

All of it, in my everyday life
you're there, I love you
I just want to do anything for you
until now I thought of it

* repeat
This Last kiss
surely Last kiss

GENERATIONS from EXILE TRIBE - Never Let You Go lyrics + translation

GENERATIONS from EXILE TRIBE - Never Let You Go

Never let you go - Generations
(Never let you go Never let you go)

Hajimaru yo From this moment I'm yours
Marude yume no you
Sou sa kyou ga kinenbi ni naru
Let's celebrate

Tsutae rarezu ni akiramezu ni
Kimi to sugoshite kita
Daijina memori
Kono merodi motto hibikaseyou

Look into your eyes
Mou sorasanakute i
It' s a brand - new life
Futari dake no sekai mezashite

Never let you go
Never let you go tsurete ku yo
Matte iru New world
Yorokobi mo kanashimi sae mo It' s love minogasenaikara
Kimi no tame ni Baby I I I can be stronger now
Dakara Never let you go
Never let you go hitotsu ni naru
Kanjite My heart

Dakishimetai From this moment you're mine
Marude yume no you
Kokoro no kage mo atatamete ku
Let's celebrate

Torimodosu you ni tsumugu you ni
Omoi o katareba
Kiseki ga 1, 2, 3
Sou Let it be zutto tsudzuku you ni

Look into my eyes
Tokidoki terewarai
Don't you say goodbye
Futari dake no negai daite

Never let you go
Never let you go
Hoshigafuru yoru o koe New world
Nukumori mo tsuyogari sae mo It's love tebanasenaikara
Tobidashitai Baby I I I can go higher now
Dakara Never let you go
Never let you go mayoi wanai
Deaeta My girl

Hora mata onaji shunkan ni onaji koto kangae teta
It's crazy oh baby tomerarenai Love inside

Kimi o Never let you go
Never let you go tsurete ku yo
Matte iru New world
Yorokobi mo kanashimi sae mo It's love
Don't you feel it?

Never let you go
Never let you go
Hoshigafuru yoru o koe New world
Nukumori mo tsuyogari sae mo It's love tebanasenaikara
Kimi no tame ni Baby I I I can be stronger now
Dakara Never let you go
Never let you go
Mabushi yoake nandodemo kimi to
Never let you go
Never let you go hitotsu ni naru
Kanjite My heart

TRANSLATION

Never let you go - Generations
(Never let you go Never let you go)

Starting From this moment I'm yours
like a dream
Today is our anniversary
Let's celebrate

Don't give up without being told
cause I have spent with you
the most precious memory
This melody I want to hear more

Look into your eyes
Don't divert it
It' s a brand - new life
we should aim our world

Never let you go
Never let you go take it
I'll wait for a New world
Even if its sadness or joy It' s love cause I wont miss it
just for your sake Baby I I I can be stronger now
that's why I Never let you go
Never let you go to become one
Feel My heart

I want to embrace you From this moment you're mine
like a dream
this shadow of my heart will be warm
Let's celebrate

I'll spin in order to regain it
talking about our thoughts
miracle 1, 2, 3
So Let it be be follow always

Look into my eyes
I'm pounding & shy with a smile
Don't you say goodbye
just I want to embrace our wishes

Never let you go
Never let you go
Beyond this night you'll see a New world
You'll feel warm It's love cause even if its a bluff
I want to fly Baby I I I can go higher now
that's why Never let you go
Never let you go I wont lose it
I want to see My girl

Look, the same moments, same thoughts, I was thinking it
It's crazy oh baby it wont stop this Love inside

You Never let you go
Never let you go take it
I'll wait New world
Even if its sadness or joy It's love
Don't you feel it?

Never let you go
Never let you go
Beyond this night you'll see a New world
You'll feel warm It's love cause even if its a bluff
just for your sake Baby I I I can be stronger now
that's why I Never let you go
Never let you go
even if its dawn again, it's still dazzling cause of you
Never let you go
Never let you go to become one
Feel My heart

Shimizu Shota - Shingasongu raita no uta & ENCORE lyrics + translations

yatta~ the last lyrics from Shimizu Shota's album "ENCORE"

10 Shingasongu raita no uta

Imasara aratamatte iu hodo no koto demonai kedo
Sekkaku dakara chotto utatte miru to shiyou
Kimi to hajimete atta sono toki mo sou dattarou
Kitto boku wa utatte ita korekara mo sonnanda

Tatoeba daiamondo tatoeba kurisumasukeki
Kimi ga ikura hoshi gatte mo boku wa yoi dekinai yo `
Ima sugu aitai'tte omotte mo tsutaeru jutsu sura nai
Sonna kimi ni boku ga dekiru koto kangaete mita yo

Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou
Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou

Tomodachii jo koibito mimantte kotoba ga arukedo
Sonna aimai na kankei wa kitto nagaku tsudzukanai
Demo me no mae no kimi to boku to no kankei mo
Nita yona mon janai? Tte iwaretara nani mo ienai no sa

Nandakanda de, datte aisuru no wa hitori dake
Sore nanoni mina ni mo itoshiteru tte iu
Yosuruni nani ga iitai ka tte boku wa gizen-sha kai?
Iiwake jimita ai ni uso mo hontou mo nai no ka na

Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou
Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou

Kimi ga boku to issho ni onaji uta so utatteru
”Semete” to omoi nagara tsumuida kotoba so kimi ga utau
Sono toki boku wa itsumo kokoro kara sukuwareru nda
Namida ga kobore sona kurai kokoro kara sukuwareru nda

Hontou wa fuan'nanda kimi ga do omou ka
Hontou wa kurushinda ongaku wa bijinesu janai
Hontou wa sabishinda donna ni hanayaka ni miete mo
Hontou ni kimi ga taisetsu-sa uso-darake no sekai dakedo

Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou
Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou

Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou
Semete ai wo komete utatte iyou
Kimi ga sukuwareru youna uta wo utatte iyou

Imasara aratamatte iu hodo no koto demonai kedo
Kimi ni aete yokatta kimi mo onaji kaze ni omou kai?
Tatoeba daiamondo tatoeba kurisumasukeki
Sono dore yori mo ai wo komete boku wa kono uta wo okurou

TRANSLATION

It's too late that I can't even say it in formal way
so for a little effort, could you try to sing it
It would have been great like the first time I met you
but I'm sure, from this day, I'll be singing it to you

For instance a diamond, For instance a Christmas Cake
I wanted to get it cause I can't afford without you
Now I can't tell it to you the thought that I want to see you now
I tried to think about it all that I can do for you

No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song
No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song

But there's a word, I love you more than a friend
I'm sure that such ambigous relationship wont last long
but in front of me, the relationship with you
Is quite similar, right? I'm not just saying anything

All in all, cause love is only one
I just want to say I love everyone
I'm kinda fool, but what do I need to say in just a short phrase?
Lies are also true but I wonder if not in love is an excuse

No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song
No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song

You & I are singing the same song together
”At least” while I'm thinking just sing the words
At the time, I'm always saved by it
cause I do saved by such tears that is likely to spill

The truth is what I think is what you worried about
The truth is I'm really in pain in music but not in business
The truth is no matter how lonely I am, still I'm gorgeous
The truth is there's no lie in it, the most important one is you

No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song
No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song

No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song
No matter what, at least just sing with love
No matter what, I want to save you by singing a song

It's too late that I can't even say it in formal way
I'm glad I met you I wonder if you feel the same way?
For instance a diamond, For instance a Christmas Cake
More than anything, I'll give this love song for you

11 ENCORE

Kono machi ja daremo ga supasuta
Boku ni totte no kimi ga guuzen sode atta youni
Kono yoru ga owatte shimau no ga
Kanashikute ima hora namida ga koborete shimai-sousa

Netsu wo motta taifu ga
Kono mune wo kakimi dashita ato
Bokura wa mata, kodo kuda to omoishiru kedo

ENCORE mouichido kimi ni aitai
Nazedarou mo kimi wo senmei ni omoidasenai yo
ENCORE mouichido dake kimi ni aitai
Imanara tsutae rare-souda yo
Zutto ienakatta airabuyu

Aitsu ni wa wakarya shinai no sa
Konna ni tsuyoku dareka wo aisu shiawasena kimochi
Tokimeki wa nidoto kaeranai
Dakara koso kyo kimi no sugata wo me ni yakitsuketai

Tamashi wo moyashi tsukushite
Ittai, nani ga nokoru darou
Kimi to sugosu jikan wo zutto wasurenai

ENCORE mouichido kimi ni aitai
Nazedarou mo kimi wo senmei ni omoidasenai yo
ENCORE mouichido dake kimi ni aitai
Imanara tsutae rare-souda yo
Zutto ienakatta airabuyu

Jinsei wo moyashi tsukushite
Ittai, nani ga nokoru darou
Tatoeba kyo no koto wo furikaeritai

ENCORE ima sugu kimi ni aitai
Isoide yo mo bokura kore ijo, gaman dekinai yo
ENCORE mouichido dake kimi ni aitai
Imanara tsutae rare-sounanda
Omoi tsudzukete kita subete wo

ENCORE mouichido kimi ni aitai
Nazedarou mo kimi wo senmei ni omoidasenai yo
ENCORE mouichido dake kimi ni aitai
Imanara tsutae rare-souda yo
Zutto ienakatta airabuyu

TRANSLATION

In this town everyone is superstar
For me, for you will likely have this chance
This night will end
It's so sad but it seems our tears will spill

A fever in a typhoon
I feel like my heart will burst
But still us, even if its lonely we still think each other

ENCORE I want to see you again
Why is it you when I can't remember clearly
ENCORE just I want to see you again
Even now, I want to tell
that I love you so much

You seem doesn't know anything
those happy feelings, in love to someone
Its not like you'll be crush again
that's why I want to see your sight again today

My burning soul is getting exhausted
Painful, what else will be remaining?
you wont forget the time where we spent each other

ENCORE I want to see you again
Why is it you when I can't remember clearly
ENCORE just I want to see you again
Even now, I want to tell
that I love you so much

My burning life is getting exhausted
Painful, what else will be remaining?
For instance, I want to go back and look on things today

ENCORE I want to see you again
Hurry up, I can't take it anymore, the two of us
ENCORE just I want to see you again
Even now, I want to tell
our thoughts, everything has continued on

ENCORE I want to see you again
Why is it you when I can't remember clearly
ENCORE just I want to see you again
Even now, I want to tell
that I love you so much

Thursday, May 8, 2014

Shimizu Shota - Looking For Love lyrics + translation

ALBUM: ENCORE

09 LOOKING FOR LOVE

Ame ga futte
Kasa no nai on'nanoko ga hitori naiteru

Namida ga ame ni magirete
Daremoga ano ko ni kidzukanai

Sekaiju ga shinjitsu o motome teru
Sugu soba no, kiminotonari no
Itami ni kidzukazu ni

Looking for love Looking for you
Dareka o aisuru tame ni uma reta yo
Looking for love Looking fo you
Doko ka de onajiyoni
Boku o sagashite iru kimi ga iru

Dare hitori kizutsukezu ni
Ikite yuku nante dekinai

Demo hito wa, kizu sae itsuka
Itooshiku omoe tari suru

Kotoba dake ja wakari aenai toki mo
Me o mireba wakaru nda Onaji kimochidakara

Looking for love Looking for you
Aisa reru tame ni ikite iru no kamo
Looking for love Looking for you
Doko ka de onajiyoni
Boku o motomete iru kimi ga iru

Kanae rarenai yakusoku nante
Monidoto shitakunaikara sa
Don'na kisetsu demo don'na sora demo
Boku wa boku no mamadearitai

Looking for love Looking for you
Dareka o aisuru tame ni uma reta yo
Looking for love Looking for you
Ima mo doko ka ni iru hazu sa
Boku o sagashite iru kimi ga

Looking for love Looking for you
Me ni mienakute mo soko ni aru nanika
Looking for love Looking for you
Aisuru tame ni, soshite aisa reru tame ni
Wow iki teru no sa

TRANSLATION

It's raining
A girl without umbrella is crying alone

Her tears cover with rain
No one is aware of this child

We are seeking for truth around this world
Next to you, by your side
not aware of your pain

Looking for love Looking for you
I was born to love someone
Looking for love Looking fo you
In the same way with you somewhere
I'm looking for you and there you are

Without hurting someone
I'll live and wont give up

but this man, someday will have pain
I think it will have regrets or be love

Even if you don't know anything just meet with words
because I knew that its has the same feelings

Looking for love Looking for you
I'm alive for someone sake to be love
Looking for love Looking for you
In the same way with you somewhere
I'm looking for you and there you are

Just promise but can't be fulfill
I don't want that again
No matter what seasons but no matter what sky
I just I just want to left something

Looking for love Looking for you
I was born to love someone
Looking for love Looking for you
Now, your in somewhere else
Are you looking for me?

Looking for love Looking for you
Even if you can't see it there's something there
Looking for love Looking for you
Just I want to love you, and I want to be love
Wow it's alive

Changmin & Jinwoon (of 2AM) – Saying I Love You (사랑한단 말) Hotel King OST lyrics + translation

han georeum deo gakkaieseo geudae sumgyeol neukkigo sipeunde baby
umjigiji moshaneun nae moseube gwaenhi simsulman burineyo

gipeoman ganeun hansumi nae yaegireul daesinhajiman geudaen amugeosdo moleujyo
geujeo barabol subakke eobseoseo oeloun maeumdo neukkyeojil su eobsdaneun geol

saranghandan mareun moshaedo sonjabeul sun eobseodo
hangsang gyeote meomulgeyo
geudae himi deul ttaemyeon joyonghi naege dagawa
seuljjeog eokkaee gidaeyo

geudae nune maejhin nunmuri nae gaseumeul jjijneun geos gateunde baby
geudael ana jul su eobsneun seulpeumi chorahan nareul biusge haeyo

eoreobuteossdeon nae ane sori eobsi noga deureowa han songi kkochi doe jun geudae
geujeo barabol subakke eobseodo daheul su eobseodo geudae isseo haengboghaeyo

saranghandan mareun moshaedo sonjabeul sun eobseodo
hangsang gyeote meomulgeyo
geudae himi deul ttaemyeon joyonghi naege dagawa
seuljjeog eokkaee gidaeyo

saranghandan mareun moshaedo sonjabeul sun eobseodo
naega jikyeojulgeyo ijeneun ulji marayo
geudae oelobji mal-ayo

TRANSLATION

I want to feel your breath one step closer baby
But because I can’t move
I’m just getting angry

My deepening sighs tell my story
But you don’t know anything
I have no choice but to just look at you
So the lonely heart can’t be felt either

Though I can’t tell you I love you
Though I can’t hold your hand
I will always stay by your side
When things are hard, you can quietly come to me
And softly lean on my shoulder

The tears in your eyes tear apart my heart baby
But the sadness of not being able to hug you
Is laughing at my pathetic self

You silently melted my frozen insides
And became a single stemmed flower
I have no choice but to just look at you
I can’t touch you but I’m happy because you’re there

Though I can’t tell you I love you
Though I can’t hold your hand
I will always stay by your side
When things are hard, you can quietly come to me
And softly lean on my shoulder

Though I can’t tell you I love you
Though I can’t hold your hand
I’ll protect you so don’t cry anymore
Don’t be lonely

credits:popgasa

Wednesday, May 7, 2014

EXO - Overdose mini album lyrics + translations

EXO - Overdose

(Come in)

Modeungeol geolgo neol deurikin nan
Ije dorikilsudo eopda
Igeon bunmyeong wiheomhan jungdok
So bad no one can stop her

Her love her loveojik geugeotman bara
Geunyeoui sarang hanappuningeol
Chimyeongjeogin fantasy hwangholhan geu ane chwihae

Oh she wants me~ oh she’s got me, oh she hurts me
Joha deouk galmanghago isseo

Someone call the doctor nal butjapgo malhaejwo
Sarangeun gyeolguk jungdok overdose
Sigani jinalsurok tongjedo himdeureojyeo
Jeomjeom gipsugi ppajyeoganda
Oh too much neoya your love igeon overdose
Too much neoya your love igeon overdose

Neoui geu geu sumgillo ono
Boineun neol galguhae jom deo
Gappajin sumeuro jilsikdoen hue
Jeonyul geurigo hansum

Her love her love dokhangeot gata naegen
Heeonalsu eomneun ne sumi
Pineun tteugeowojiji machi modu jibaehae

Oh she wants me~ oh she’s got me, oh she hurts me~
Gyesok neoman geurigo geurinda

Someone call the doctor nal butjapgo malhaejwo
Sarangeun gyeolguk jungdok overdose
Sigani jinalsurok tongjedo himdeureojyeo
Jeomjeom gipsugi ppajyeoganda
Oh too much neoya your love igeon overdose
Too much neoya your love igeon overdose

Modu da naege mureowa naega byeonhangeot gatae
Simjange niga bakhyeobeorindeut
Sesangi ontong neoinde
Meomchulsu eobseo imi gadeukhan neol
Jigeum i sungan you in my heart

E X O

Rap)
Nan neoreul matgo tto neoreul masinda
Nae simjangi tteollyeowa gyesok deurikyeodo ajik mojara yeah
Sonkkeutkkaji jeonyulsikin galjeung isunganeul jaba
Jiljureul meomchuji ma neomu joha can’’t stop it
Hei dakteo~ jigeum idaero gajinanha
Juchehalsu eomneun ikkeullime neowa naega hana
I neukkim eobsineun jugeungeona machangajingeol
Naega saneun iyu neoraneun dalkomhame jungdok

(Someone call the doctor)

Someone call the doctor nan geunyeoreul pillyohae
Haeron botdan motdulsu eobseo (Beotiji motei)
Motaebeoseonaji motaneun jungdokgateungeol
Oh too much neoya your love igeon overdose
Too much neoya your love igeon overdose

TRANSLATION

I drew you in closer with all I had
Now I can’t turn it back
This is clearly a dangerous addiction
So bad, no one to stop her Her love her love

The only thing I want is her love
Her fatal fantasy
I’m drunk with ecstasy oh she want me
oh she’s got me oh she hurts me good,
desiring more and more

Someone call the doctor, hold me and tell me
Love is a sickness, an addiction, overdose
It’s harder to control as time goes by
I’m falling deeper into her

Too much, it’s you, your love, this is overdose
Too much, it’s you, your love, this is overdose
The teasing way you came

My instinct desires you more
After my breath quickens and chokes
I feel a shiver and then a sigh
Her love her love is like strong medicine to me

Destiny I can’t escape
My blood gets hotter and eventually controls
all of me oh she want me oh
she’s got me oh she hurts me

I keep thinking and thinking about you
Someone call the doctor, hold me and tell me
Love is a sickness, an addiction, overdose

It’s harder to control as time goes by
I’m falling deeper into her
Too much, it’s you, your love,
this is overdose Too much, it’s you,
your love, this is overdose

Everyone asks me if I changed
It’s like you’re nailed into my heart
My world is filled with you I can’t stop,
I’m already filled with you

Right now, this moment, you’re in my heart

EXO I taste you and drink you
My heart trembles, I keep drinking you in
but it’s not enough yet

This thirst sends shivers even to my fingertips,
hold onto that moment
Don’t stop going, it’s so good,

can’t stop Hey doctor, am I okay like this?
Melting in this uncontrollable attraction
Without this feeling, it’s like I am dead

The reason I live is because of my addiction
to the sweetness that is you.
Someone call the doctor!
Someone call the doctor,

I need her I can’t stand it for a single day (can’t last)
You’re like heaven that I don’t want to leave.

This long trap is wonderful.
Too much, it’s you, your love,
this is overdose Too much,
it’s you, your love, this is overdose

EXO - Moonlight

yeah, stop, stop… geu nalgaega jeojeuni oh, stop, stop…
gipeojin haru teum sai neoneun joyonghi dagawa
eodumeul geodeonaego naui jameul kkaewo

geurigon meoreojyeo yeollin changmun neomeoro
tto gireul ilheossna, neon, neon, neon…
bamgonggiga ajik chagawo ireona
So, baby, hold on neol honja dugiga
nan geokjeongi dwae georil dugo neoui dwireul ttaraga

neon ssodajineun dalbicce syawo
geu hwangholhan pyojeongeun bon jeogi eopseo
geurimcheoreom meomchun nega boyeo geu siseonkkeuten

daheul suga eopsneun angil sudo eopsneun gos
sumyeonwie bichin geon geu sarami aniya
irwojil su eopsneun seulpeun neoui story
gakkawojilsurok deo apajil teni
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
ireohge naega neol aetage bulleo
dagagaji ma, babe, geu nalgaega jeojeuni

amuri malhaedo neon deulliji anha
dasi geuegero on momeul deonjyeo wae neon wiheomhan kkumeul kkulkka
(ije geuman jichin) neoui mameul swige hae
neol baraboneun nae mamdo jjijeojil geot gateunde

neon ssodajineun dalbicce syawo
geu hwangholhan pyojeongeun bon jeogi eopseo
geurimcheoreom meomchun nega boyeo geu siseonkkeuten

daheul suga eopsneun angil sudo eopsneun gos
sumyeonwie bichin geon geu sarami aniya
irwojil su eopsneun seulpeun neoui story
gakkawojilsurok deo apajil teni
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
ireohge naega neol aetage bulleo
dagagaji ma, babe, geu nalgaega jeojeuni

neon amu il eopsdeon geoscheoreom aesseo nareul hyanghae useoboyeodo
ganyeorin saehayan neoui eokkaega jogeumahge tteollyeowa, I’m telling you
jamsi naui gyeoteseo da naeryeonohgo swieogado dwae
meondongi teumyeon jeo dari jeomuneun geu goseul ttara geuttaen naraga, yeah

daheul suga eopsneun angil sudo eopsneun gos
sumyeonwie bichin geon geu sarami aniya
irwojil su eopsneun seulpeun neoui story
gakkawojilsurok deo apajil teni
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
geu sarangmaneun… stop, stop, stop, stop, yeah
ireohge naega neol aetage bulleo
dagagaji ma, babe, geu nalgaega jeojeuni
(stop…)geu nalgaega jeojeuni… (stop…)geu nalgaega jeojeuni…

TRANSLATION

Yeah, stop, stop.
your wing will get wet
oh oh, stop stop.

You approach me quietly as the night falls
Removing the darkness to wake me from my sleep
and leaving me through the open window.

Have you lost your way again, you, you, you.
The night air is still cold, get up
So, baby, hold on, I can’t leave you alone
I follow you from a distance.

You’re showered by a shower of starlight
I’ve never seen such an entrancing expression
I see you still like a picture.
At the end of the gaze

a place that cannot be touched
a place that cannot be held
the reflection on the surface is not her
it’s my sad story that cannot be fulfilled
the closer I get the stronger the pain will get.

just her… stop, stop, stop, stop, yeah
just her… stop, stop, stop, stop, yeah
I call out to you like this
don’t go closer, babe, your wing will get wet.

No matter how much I talk, you can’t hear me
You’re throwing yourself at him again,
why do you dream so dangerously.
(now stop tiring) you’re heart and let it rest.
My heart is shredded into pieces watching you.

You painfully smile toward me as if nothing has happened,
but your slender white shoulders start trembling, I’m telling you
You can come rest by me.
When dawn comes you can fly toward the moon, yeah

a place that cannot be touched
a place we cannot be together
It’s not you that flew to me when night fell
my sad story that cannot be fulfilled
the closer I get the stronger the pain will get (I swear I cannot stop loving)

just this one… stop, stop, stop, stop, stop, yeah (tonight)
just this one… stop, stop, stop, stop, stop, yeah (tonight)
I call out to you like this
don’t go far, babe, your wing will get wet.

EXO - THUNDER

banjjag jjalbge bichnasseossdeon
haengbog soge chwihae jeo gieogui biche
jamkkan nuni meoreossnabwa
daheul su eobsneun geugose neoneun imi gaisseo

neon beongaecheoreom jamkkan bichnassda
jamsi sesangeul balghyeossda
on sesangeul machi nae geoscheoreom
naege boyeojugon tteonassda

cheondungcheoreom neujeossda naneun
ijeya neol chajneunda
Boom Boom Boom Boom
dwineujgeya sorinae neol bureunda

(ooooo) naneun ijeya ara
(ooooo) ijeya neoreul alha
Thunder Thunder Thunder neoreul jabgo sipeo
Thunder Thunder Thunder

neomu meolli gabeolyeossna bwa
sigani galsurog neowa nan meoreojyeo
imi neon jeo meolliseo
tto nugungaui bichi doeeo issgessji

neon beongaecheoreom aju ppallassda
urin neomuna dallassda
uri sai siganui chaiga
hamkkehal su eobsneun gonggani dwaessda

cheondungcheoreom neujeossda naneun
ijeya huhoereul handa
Boom Boom Boom Boom
dwineujgeya sorinae neol bureunda

neoreul ttaraganda ttaraganda
jjochaganda jjochaganda
chajaganda chajaganda
jeomjeom deo meoreojyeo

siganui byeogeul neomeo neoreul chajaganda
jigeumeun dallado sijageun gatassda
ajig doragal su issdago mideo
jigeum hana dul choreul semyeo uri georil jaenda

Thunder Thunder Thunder neoreul jabgo sipeo
Thunder Thunder Thunder

Thunder Thunder Thunder neoreul jabgo sipeo
Thunder Thunder Thunder

TRANSLATION

Drunk in the happiness that shined shortly
My eyes were blind for a moment because of the light of memories
You’re already in a place that I can’t reach

You shined for a moment like lightning
Brightening the world for a moment
You showed me the world as if the whole world was mine
Then you left

Like thunder, I am too late
Now I am finally looking for you
Boom Boom Boom Boom
I’m too late as I call out to you

(Oh oh oh oh oh oh) Now I finally know
(Oh oh oh oh oh oh) Now I’m finally lovesick with you
Thunder Thunder Thunder, I want to catch you
Thunder Thunder Thunder

You’ve gone too far away
You and I grow farther apart as time goes by
You’re already so far away
Probably becoming someone else’s light

You were so fast like lightning
We were so different
The difference of time between us
Has become a place, in which we can’t be together

Like thunder, I am too late
Now I am finally regretting
Boom Boom Boom Boom
I’m too late as I call out to you

I am following you, following you
Chasing you, chasing you
Looking for you, looking for you
But you get farther away

Climbing over the wall of time, I look for you
Though we’re different now, our start was the same
I still believe we can go back
I’m counting the candles one by one and measuring our distance

Thunder Thunder Thunder, I want to catch you
Thunder Thunder Thunder

Thunder Thunder Thunder, I want to catch you
Thunder Thunder Thunder

EXO - RUN

eodideun joha uri oneulbam tteonabollae? tteonabollae?
haneureun palahgo byeoreun gadeughan geuleongose geureongose

A-yo, A-yo, jogeumman deo dallyeo geoui on geos gata
A-yo, A-yo, geobmeogjineun malgo yeogi naega isseo

himkkeos dallyeo meomchujima nae soneul jabgo ije cheoncheonhi nun tteobwa
neomu nollajima, U ready?

nal ttara ttwieobwa Run, cheoeumbuteo Hello Hello, E-yo
idaero neowa na Run, i soneul nohji marayo, E-yo

hogisim gadeughan neoui geu du nune deo manheun geol boyeojugopa
yeogiseo neowa na Now, siganeul meomchwobeolyeoyo, E-yo
nal ttarawa

eongttunghan sangsang modu ganeunghae geuge mwodeun, geuge mwodeun
donghwasog hwansang geujeo yeogiseon ilsangi dwae, ilsangi dwae

A-yo, A-yo, dasi han beon nege ppajyeodeulgo isseo
A-yo, A-yo, neoran ain jeongmal singihan geos gata

hanbeonman kkojibeobwa ige da kkumiramyeon kkumeseo kkaeji anhgil
neol mannan sunganbuteo eolmana heulleosseulkka gieogi najil ana

siganeul dwijibeo cheomeuro doraga nae maeumeul jeonhaejugopa
yeogiseo neowa na Now, siganeul meomchwobeolyeoyo, E-yo
nal ttarawa

TRANSLATION

Anywhere is fine should we run tonight? should we leave?
Where the sky is blue and full of stars
A place like that, a place like that

a-yo, a-yo,
run a little more I think we’re almost there
a-yo, a-yo,
don’t be afraid, I’m right here

Run as fast as you can, don’t stop
Hold my hand and slowly open your eyes
Don’t be too shocked, U ready?

Follow me and run, from the beginning
Hello Hello, e-yo
Just like this you and me run,
Don’t let go of this hand, e-yo

I want to show those two curious eyes of yours more
Right here you and me now,
let’s stop the time, e-yo
Follow me

Wild imaginations are possible,
whatever that may be, whatever that may be.
Here, fairy tale fantasies become
a daily routine, a daily routine.

a-yo, a-yo
I’m falling for you again
a-yo, a-yo
I think you are fascinating

Try pinching me,
if this is a dream I hope I don’t wake up.
I don’t remember how long it’s been since I met you.

I want to turn back time to the beginning
and tell you my feelings
Right here you and me now,
let’s stop the time, e-yo
Follow me

EXO - Love, Love, Love

maeil maeil maeil neoreul chajaga geunyang dasi dorawa
neol mannan geu huro ireohge neoreul juwireul dolgi sijaghae
doraol sun eobsgessji jeo sonjabireul dollimyeon
jeo gudge dadhyeoissneun mun neomeoe deun sesangi naneun gunggeumhae

muni yeollin geu sungan naega aldeon sesanggwa dareun gosi pyeolchyeojyeo
nega tteugo jigo nega pigo jigo neoneun cham ireohge ireohge ttasarowo
du bari dahneun gos i modeun ge da neoreul kkog dalmasseo
na salgo sipeo maeil maeil igose salge haejwo haru jongil ne gyeote

jal silgami anna. wae kkumi anin geonji
nado midgiji ana neo saramin ge majni?
neon moreugessji ama moreul geoya neoreul hyanghan nae mam Love, Love, Love

‘Cause you're my earth, air, water, fire. (You're my) earth, air, water, fire.

neol boneun nal boneun neol boneun na nal boneun neoneo neol boneun nana

Look into your eyes, butter-butterflies
kkeuti eobsneun sky ne nun sogeul heeomchyeo
neomani nal bichwo I can see the future
nega animyeon andoege
nal dasi taeeonage mandeun neoege, Incredible

na neoreul mannan geu sungan naega aldeon sesangeun sisihaejyeo beolyeosseo
gateun goseul bogo gati ulgo usgo neoneun cham ireohge ireohge ireohge

ije nega eobsneun gosen du beon dasin an gallae
ije neo eobsin Nothing geogi chulguneun chiwojwo
amugeosdo ije deoneun baral geosi eobsneunde Will you stay with me?

neomeoseon sungan dorikil su eobseo ani geuboda meonjeo nan geureol mami eobseo
manyagerado nega eobsneun goseun sangsanghal su eobseo Love, Love, Love

jal silgami anna wae kkumi anin geonji nado midgiji ana neo saramin ge majni
cham dahaengiji neoreul alge dwaessgo saranghage dwaesseo Love, Love, Love

TRANSLATION

Every single day, I look for you but I just come back
After meeting you, I started to go hang out around you
I won’t be able to come back if I turn that handle
I’m curious about the world that is past that closed door

The moment the door opens, a different place from the world I knew is before me
You rise and set, you bloom and wither, you are so warm
Every place my feet touch resembles you exactly
I want to live here every single day, let me live here, all day, by your side

It doesn’t feel real yet, why isn’t this a dream?
I can’t believe it either, are you really human?
You wouldn’t know, you probably don’t know, about my feelings for you
Love love love

‘Cause you’re my earth, air, water, fire.
(You’re my) earth, air, water, fire.

Me looking at you looking at me looking at you looking at me

Look into your eyes, butter-butterflies
The endless sky swims in your eyes
Only you can shine on me, I can see the future
You made me be born again so that I can’t go on without you, incredible

The moment I met you, the world I used to know became boring
Looking at the same place, crying and laughing together
You’re so like, like, like this

Now I don’t ever want to go somewhere that you’re not there
Now without you, it’s nothing, take away the exit
Now I have nothing more to want, will you stay with me?

The moment I cross the line, I can’t go back
No, actually, I don’t want to go back
I don’t even want to imagine a world without you
Love love love

It doesn’t feel real yet, why isn’t this a dream?
I can’t believe it either, are you really human?
It’s such a relief that I got to know you and love you
Love love love

credits:popgasa