Just a little glimpse of me

Followers

Thursday, January 30, 2014

Shimizu Shota - Jealous lyrics + translation

kimi to renraku ga torenai
doko ni iru ka mo wakaranai
I'm so jealous [x2]

hitori no yoru wa itsudemo
konna kimochi ni naru yo
I'm so jealous [x2]

donna ni shinjite itemo
mune ga kurushiku naru yo
I'm so jealous [x2]

yokunai souzou bakari
atama no naka wo meguru yo
I'm so jealous [x2]

*moshi kimi ga hoka no dareka to iru nara
Baby, I'm so jealous [x2]
kimi ni aitai aitai ima sugu aitai
Baby, I'm so jealous [x2]
I'm so jealous about you*

kimi to renraku ga torenai
doko ni iru ka mo wakaranai
I'm so jealous [x2] baby

tatta sore dake no koto de
koware sou ni mo naru no sa
I'm so jealous [x2]

motto chikaku ni itai yo
boku dake no mono ni shitai yo
I'm so jealous [x2] baby

demo boku wa nani mo iwanai
itsumo toori kimi wo matsu
I'm so jealous [x2] baby

*repeat

TRANSLATION

I don't get in touch with you
I don't know where I might be
I'm so jealous [x2]

I'm always alone at night
those became my feelings
I'm so jealous [x2]

No matter what I believe
my heart is so painful
I'm so jealous [x2]

I'm not good in imagining things
and its all in my head
I'm so jealous [x2]

*I wonder if you're with someone other than me
Baby, I'm so jealous [x2]
I want to see you, to see you, to see you now
Baby, I'm so jealous [x2]
I'm so jealous about you*

I don't get in touch with you
I don't know where I might be
I'm so jealous [x2]

with just only that
I'll begun to feel shaky
I'm so jealous [x2]

I want to be by your side more
I only want that, I don't need anything
I'm so jealous [x2] baby

But I don't know what to say
I always waiting for you at the streets
I'm so jealous [x2] baby

*I wonder if you're with someone other than me
Baby, I'm so jealous [x2]
I want to see you, to see you, to see you now
Baby, I'm so jealous [x2]
I'm so jealous about you*

Tuesday, January 28, 2014

FT ISLAND - Another New World & On My Way lyrics + translations

Another New World

Kawaru koto o osore tetan ja
Yume ga naidaro? Naa
Tachidomattatte, ima wa imi nai sa
Jikan no mudadarou?

Sou sa
Genkai, teisai, teitai break up!
Mawaranainara, kono ude de mawase
So, think it, beat it, change it by yourself
Sou nanimokamo
Ke chirakashi sono kokoro, tokihanate

Mouichido, nante kotoba wa
Mou kuchi ni shitakunai no sa
Mounidoto konai kyou ga
Itsumo aratana peeji sa

Egakeyo motto jiyuuna new world
Another new world

Tamera tsu ten natte, uwagaki suru
Yume ga arudarou? Naa
Minareta basho, kurikaesu hibi
Aki terun darou?

Sou sa
Genjou ni kyochou, dakyou shi ten na
Nugisuterunda
Jibun kara ima subete kono basho de

Seikai no nai mirai o
Kono kokoro de tokiakase
Kōkaishinai-yō ni ikiro
Nari furi kamawazu

Another new world
Kiri hiraku nda boku-ra no new world
Another new world

Mayotte tatte, ashita wa kuru no sa
Kono mune o tsuranuku, shōdō

Seikai no nai mirai o,
Kono kokoro de tokiakase
Kōkaishinai-yō ni ikiro

Nari furi kamawazu
Egakeyo motto jiyūna new world

TRANSLATION

DOn't be afraid to change it
Don't you have any dreams? Right
As I stood still, cause there's no meaning now
Would it just be a waste of time?

So
Limit, appearance, stagnation just break up!
If you don't turn around, just turn your arms
So, think it, beat it, change it by yourself
So everything
Kick your mess in your heart, time flies

Once more, I need just your words
cause you don't want to speak anymore
today it won't come again
but there's always a new page

Drawn to have more freedom into a new world
Another new world

I become hesitant to override it
Will there be a dream? Right
Its so familiar, days keep on repeating
I wonder if I could get tired?

So
cooperate to this present situation, do compromises
and I cast it off
because all this place now are for myself

Future without correct answers
are still in my heart
Just survive and you wont regret it
anyways, it will be swing away

Another new world
I'll open a new world just for us
Another new world

Just stand still, it's coming tomorrow
This thoughts in my heart, I'll urge it

Future without correct answers
are still in my heart
Just survive and you wont regret it

anyways, it will be swing away
Drawn to have more freedom into a new world


On My Way

Ima demo soba ni iru
Ki ga suru nda you' re still in my eyes
Kioku no kanata kara
Mite iru nda I' m still in your eyes

Omoide wa tada yasashiku,
Senaka o oshite kureru

Boku-tachi wa kono michi go my own way
Susunde yukeba ī nda
Mayoeru hi, itsu datte,-sō on your way
Omoide shite hoshī

Surechigai, hanarete mo,
Wasurenai-sa you' re still in my heart

Kono hiroi sora no shita de,
Hitamuki ni ikite iru

Kimi mo mata, sonomichi go your own way
Shinjite yukeba ī nda
Itsunohika, konosaki de on my way
Kanarazu yurushi aeru

Kesshite ano Ni~Tsu ni modore wa shinai
Mezasu basho e tadoritsuita toki,
Mata aeru-sa

Boku-tachi wa sorezore no michi o
Eranda, sorede ī nda
Dare mo mina, yuzurenai mono ga
Aru nda, sore dake sa

Boku-tachi wa kono michi go my own way
Shinjite yukeba ī nda
Itsunohika, konosaki de on my way
Mata aeru toki made

Itsunohika
Mata aeru
Sonotokimade

TRANSLATION

But now, I'm still so close to you
You're in my mind you' re still in my eyes
cause beyond my memory
we're still seeing each other I' m still in your eyes

Just gentle memories,
Can you press it back?

We, this way, go my own way
I just want to move forward
The lost days, I always,go on your way
I just want to recall it

Even we drifted apart, passed each other,
its never forgotten, you' re still in my heart

Under this broad sky,
I just live with single-minded

Also you, this way, you go your own way
I just want you to believe
One day, in this destination you go on my way
I'll always forgive you

I will never go back to that day,
I want to go to the places that you want,
and still I want to meet you

We are on the same road now
that has been selected, there you are
Nobody, not everyone, is not negotiable
but, only me

Also you, this way, you go your own way
I just want you to believe
One day, in this destination you go on my way
I'll always forgive you

Someday
still we'll be able to meet
Until then

Monday, January 27, 2014

Kim Jisook (Rainbow) – My Hero (Can We Love OST) lyrics + translation

gureum jantteug naelyeoanjeun meonji kkin salmi areumdabjyo
himi doeneun geudaega isseo apeum ttawi geotteunhajyo

modeun ge joheul su eobsjiman eodun bamdo norae gatjyo
danji sarange salmeul bakkun geudaega yeongungin geojyo

Maybe destiny oh~ Cause your stand by me oh~
gyeou geonneon jinan salmi deosbutyeojuneun gomindeure
baeg beonigo mulleoseomyeonseo sijagjocha dulyeowotjyo

Love you(my hero) Love you(my hero) geudaen naege wanbyeoghan saram
Love you(my hero) Love you(my hero) dasi salge hajyo

modeun ge joheul su eobsjiman nunmuldo dalge neukkyeoyo
sarangeuro nareul dwibakkun geudaen naui yeongungijyo

Maybe destiny oh~ Cause your stand by me oh~
oerowoseo geureon geora naega nal dollyeo sewosseotjyo
sesang gosgos nal ttaraoneun geudaega nal igin geojyo

sarangi doel suneun isseulkka mangseorim modu beolyeotjyo
geudaen modeun seulpeumeul gyeondineun yonggil jun geojyo

Love you(my hero) Love you(my hero) geudaen naege wanbyeoghan saram
Love you(my hero) Love you(my hero) dasi salge hajyo

Love you(my hero) Love you(my hero) geudaen naui yeongungin geojyo
Love you(my hero) Love you(my hero) kkumeul kkuge hajyo

TRANSLATION

A life filled with clouds and dust is beautiful
Because I have you, who gives me strength, the pain is nothing

Not everything can be good but even the dark night is like a song
You changed your life because of love, you are the hero
Maybe destiny oh Cause your stand by me oh

The past that I barely overcame added to my worries

Love you (my hero) Love you (my hero) To me, you are perfect
Love you (my hero) Love you (my hero) You make me live again

Not everything can be good but even the tears feel sweet
You changed me with love, you are my hero
Maybe destiny oh Cause your stand by me oh

Because I was lonely, I turned myself around
You followed me all around the world, you won over me

Can this be love? I threw away all hesitation
You gave me the courage to endure all sadness

Love you (my hero) Love you (my hero) To me, you are perfect
Love you (my hero) Love you (my hero) You make me live again

Love you (my hero) Love you (my hero) You are my hero
Love you (my hero) Love you (my hero) You make me dream

credits:popgasa

G.O (MBLAQ) – You (I Need Romance 3 OST) lyrics + translation

hanchameul gidaryeosseo
ne ape seoneun nareul
seolleneun mameul dul su eobseo
aryeonhan gieok soge geudaeneun
What a lovely you are

naege sarangeuro wajun saram
geureon neoreul ango saraon na
neutji anhatdamyeon na,
nege dagagalge
ganjeolhi wonhan neonikka

ne maeum naege wajwo
nae gyeote swige halge
I can’t do without you
gidarin naege wajwo
ijen neol jikyeojulkke
I will never let you go

manhido geuriwosseo
namgyeojin sigan soge
nae mameul meomchul suga eobseo
seolledeon gieok soge geudaeneun
What a romantic you are

motdoen sarang soge jichin neoreul
ije naega meonjeo anajulge
neoman gwaenchantamyeon nan,
nege dagagalge
So I just wanna be your love

ne maeum naege wajwo
nae gyeote swige halge
I can’t do without you
gidarin naege wajwo
ijen neol jikyeojulge
I will never let you go

oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh
I can’t do without you
oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh
I will never let you go

neoreul bureuneun dugeun daeneun gaseume
neoreul bureuneun dugeun daeneun gaseume
neoreul bureuneun dugeun daeneun gaseume

ne maeum naege wajwo
nae gyeote swige halge
I can’t do without you
gidarin naege wajwo
ijen neol jikyeojulge
I will never let you go

ne maeum naege wajwo
nae gyeote swige halge
I can’t do without you
gidarin naege wajwo
ijen neol jikyeojulge
I will never let you go

TRANSLATION

I waited for a long time
For the day to stand before you
I don’t know what to do with my racing heart
In my faraway memories, you are…
What a lovely you are

You came as my love
I have embraced you as I lived
If it’s not too late, I will go to you
Because I really want you

Your heart, come to me
I’ll make you rest by my side
I can’t do without you
Come to me, who has waited for you
I’ll protect you now
I will never let you go

I missed you a lot
In the remaining time
My heart cannot stop
In my heart-fluttering memories, you are…
What a romantic you are

You are tired of bad loves
Now I will hug you first
If it’s okay with you, I will go to you
So I just wanna be your love

Your heart, come to me
I’ll make you rest by my side
I can’t do without you
Come to me, who has waited for you
I’ll protect you now
I will never let you go

oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh
I can’t do without you
oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh
I will never let you go

In my pounding heart that is calling out to you
In my pounding heart that is calling out to you
In my pounding heart that is calling out to you

Your heart, come to me
I’ll make you rest by my side
I can’t do without you
Come to me, who has waited for you
I’ll protect you now
I will never let you go

Your heart, come to me
I’ll make you rest by my side
I can’t do without you
Come to me, who has waited for you
I’ll protect you now
I will never let you go

credits:popgasa

Sunday, January 26, 2014

Shimizu Shota - Dream lyrics + translation

Shimizu Shota - Dream

*kimi ga iru nara
donna yume mo kanau youna ki ga shiteru yo
kimi ga iru kara
akiramenai arigatou kimi ni aete yokatta*

hitori bocchi Lonely
ano koro no koto omoidashite
doushiyou mo nai kurai
sabishikute setsunakute
atarimae no nichijou ga
tada tan tan to nagarete itta
Fly... Fly... dokoka tooku
sonna koto bakari kangaeteta

soshite kimi to deai
umareta no wa chiisana negai
kono hito to motto issho ni itai
kono hito to zutto waratte itai
"mamoritai" sou omotta
umarete hajimete tsuyoku nareta
Fly... Fly... dokoka tooku
sonna koto kangaenaku natta

donna ni BORO BORO ni nattemo ii
tada kimi to issho ni ikite itai
kimi no egao wo miru sono tame ni boku wa utau yo

*repeat

kimi ga iru nara
kimi ga iru kara

motto tsuyoku Tell you
toki ni wa kimi wo kizutsukete
mune ni komi ageru nanika ga
namida ni kawatte yuku
shounen ga otona ni naru
tsubomi datta hana ga saki hajimeru
sou sa, aruite yukou
kimi to nara nani mo kowakunai yo

dareka ni baka ni saretatte ii
tada kimi no tame ni yume wo kanaetai
nando machigattemo tsumazuitemo boku wa utau yo

*repeat

kimi ga iru nara
kimi ga iru kara

donna ni BORO BORO ni nattemo ii
tada kimi to issho ni ikite itai
yume ga kanau sono hi ga kuru made boku wa utau yo

kimi no soba de...

*repeat [x2]

arigatou boku ni deatte kurete

 TRANSLATION

What dream you have it will come true as long as
you take care of it
Don't give up cause you are there
I was glad to meet you Thank you
I recall those lonely days,
where I don't have any choice
I was sad and so lonely
as day to day flows so naturally yet so indifferent
Fly Fly far away where I want to go

I was thinking such things
and then I met you
with just small wish I have, I was born again
`I want to be with this person more'
`I always want to laugh with this person'
and thought that I want to protect you. For the first time in my life

I got stronger

Fly Fly far away where I want to go
where I can no longer think of such things
No matter how tattered it is
but still I just want to live with you

To do and to see your smile
I'll just sing
What dream you have it will come true as long as
you take care of it
Don't give up cause you are there
I was glad to meet you Thank you
cause you are there
and you're here

I want to be stronger more to Tell you
Sometimes I hurt you
and something in you heart where you want to burst tears
but boy becomes an adult
Flower buds that begins to bloom
so Let's walk if you want
without being scared of anything

I was fooled by someone
but I just want my dreams to come true just for you
Even if I stumbled for many times, commit mistakes
I'll just sing

What dream you have it will come true
Don't give up cause you are there
I was glad to meet you Thank you
cause you are there
and you're here

No matter how tattered it is
I just to live with you, together
until that day that our dreams will come true
I'll sing
so I want you to be near to me

What dream you have it will come true as long as
you take care of it
Don't give up cause you are there
I was glad to meet you Thank you
What dream you have it will come true as long as
you take care of it
Don't give up cause you are there

I was glad to meet you Thank you
Thank you that you met me

Tegomass - Tegomass no Seishun (Tegomass Youth) album lyrics + translations

01 蒼色ジュブナイル ( Sōshoku jubunairu )

surinuketa kaze no nioi kara kanjita koe wo sagashitobikonda
yasashikute atatakai dokotonaku natsukashii
itsukara ka okisarini sareta kioku tooku kasundeyuku guraundo ni
tomadotte mayoikomu otona e no Process

koe ni naranai omoi wa todoku no kana
hakanakute kirameita ima toki wo modosu yo

ano koro bokura wa itsudemo jyubunairu no kakera daite
soredemo sakende hashitta michibikareru mama

maaburu no kokoro moyou ni kibishisa to shizukesa ga senaka awase no

emooshon
tokeatte kasoku suru Crescendo

tada wake mo nai tsuyosa ni mi wo yudanete
kakenukete tokimeita furikaerazu yuku yo

ano koro bokura wa itsudemo jyubunairu no kakera daite
soredemo sakende hashitta michibikareru mama

ano koro bokura wa itsudemo jyubunairu no kakera daite
soredemo sakende hashitta mugamuchuu de
kagayaiteta bakari ja nai kakaekirenai kibou to
issho ni nayande susunda jibun wo shinjite
kaze ga hakonda koe wa bokura kara no messeeji

TRANSLATION

I jumped in searching for that voice I felt from the smell of the

passing wind
So gentle and warm, there's something nostalgic about it
I wonder from when these memories I've put aside at a distant dimming

field
At a lost, gone astray, this is the process towards being an adult

Will this feeling I can't put in words reach?
So short-lived but so alive, right now I'm gonna turn back time

Back then we were always holding onto a juvenile part of ourselves
Even so, we screamed and ran, and was just lead by it

Back then we were always holding onto a juvenile part of ourselves
Even so, we screamed and ran completely absorbed in it

In my marble patterned heart is back to back with rough and quiet

emotions
A melting, accelerating crescendo

I entrust everything to my meaningless strength
Breaking through, beating hard, without looking back

Back then we were always holding onto a juvenile part of ourselves
Even so, we screamed and ran completely absorbed in it
But it wasn't just all glamorous things, along with all the hopes I

couldn't bear
I believe in the me that worried and moved forward along with me
The voice the wind carried over was a message from us

credits: http://aitamashii.livejournal.com/178940.html

02 ハルメキ (Harumeki)

hajimari no hizashi saezuru tori
momo iro no sakamichi mugamuchuu kudatteku

hisashiburi ni au kimi no egao
sukoshi otonabite mieta

tomadou boku no te wo tori kakedasu nagai kurogami
kimi no mukou utsuru machi karafuru ni kagayakidasu

nadeshiko datte himawari datte
doki tto suru ne haru no nioi
tojite shimatta kokoro no tobira kimi ga akete kureta
niji wo nobotte mitsuke ni ikou yo
senaka ni hane haeta mitai
wasurete ita kimochi mezameta
mou tomerarenai suki da yo suki da yo

akubi shita taiyou nemuru chiheisen
zutto hashaide ita kimi ga damarikomu

ima shika nainda takanaru kodou
nami oto dake kodamasuru

fui ni fureta yubisaki mitsumeru kagayaku hitomi
yawarakaku hohoenda kimi wo shiawase ni shitai

shirokuma datte pengin datte
doki tto shichau haru ga kuru
koboretetta atsui omoi ga sora ni hibiiteku yo
kumo wo nazotte mitsuke ni ikou yo
bokura dake no shangurira
mabushisugiru kimi no egao ni
ai wo chikau yo eien ni

nadeshiko datte himawari datte
doki tto suru ne haru no nioi
tojite shimatta kokoro no tobira kimi ga akete kureta
niji wo nobotte mitsuke ni ikou yo
senaka ni hane haeta mitai
wasurete ita kimochi mezameta
mou tomerarenai suki da yo suki da yo

TRANSLATION


The first sign of sunlight, the chirping birds
Completely absorbed in going down the peach-colored hill road

Greeted by your smile after such a long time
You seem to have grown-up a little

Uncertain you take my hand, you let loose your long black hair
The town reflected beyond you, shines colorfully

Whether it be a nadeshiko or a sunflower
It really strikes you, the scent of spring
You opened the door of my heart that has been closed shut
Let's go climb the rainbow and search for it
I want to try grow wings on my back
The feelings I had forgotten have awaken
I can't stop it anymore, I love you, I love you

The sun that yawned, the sleeping horizon
It silences you who is always in such high spirits

There is only now, the pounding beat
Only the sound of the waves echoing out

Our fingertips suddenly touch and I gaze into your glimmering eyes
You smiled so gently, it made me want to make you happy

It makes even polar bears and penguins
Skip a beat, spring is coming
The overflowing, passionate emotions are sounding out in the sky
Let's go find it following the clouds
Our very own Shangri-la
To your overly blinding smile
I pledge my love forever

Whether it be a nadeshiko or a sunflower
It really strikes you, the scent of spring
You opened the door of my heart that has been closed shut
Let's go climb the rainbow and search for it
I want to try grow wings on my back
The feelings I had forgotten have awaken
I can't stop it anymore, I love you, I love you

credits: http://aitamashii.livejournal.com/180077.html

03 いつかの街 (Itsuka no machi)

kooto wo nugisute kusaki ga iro wo kae
sora kara ochiru kumo ga boku wo someru sonna kibun sa

madobe ni naranda ashita wo nagameru
eranda yume wa tokete boku wo someru kitto sou darou

niwa de odoru hi no hikari wasureta hazu no kioku
koibitotachi no koe ga ano hi wo sotto katatta

meguri kimi wo wasurete iku sasayaku hoshi ni se wo mukeru
yozora wo matta itsuka no machi wa marude yume no ato
meguri tooku kasurete iku soredemo omoi wa nokosareru
kienai keshiki itsuka no shigusa kirameita

kodoku wo ukabeta ashita wo nagameru
urei na nishi no sora wa boku wo someru kitto sou darou

kabe ni yorikakaru kage sasoidasu hidarite
kagami no naka no koe ga ano hi wo sotto katatta

meguri kimi wo wasuete iku kotoba no kakera wa kiete iku
nureta hodou de itsuka no ame wo zutto oikaketa
meguri tooku kasurete iku kaze wa ugoki wo tometa mama
kienai ato ga tsugi no machi e sasoidasu
bokura wo

meguri kimi wo wasurete iku sasayaku hoshi ni se wo mukeru
yozora wo matta itsuka no machi wa marude yume no ato
meguri tooku kasurete iku soredemo omoi wa nokosareru
kienai keshiki itsuka no shigusa kirameita
kirameita

TRANSLATION

I take off my coat and the plants change color
The descending cloud from the sky colors me, that's what it feels like

I gaze out at the tomorrow lined up by the window
The dream I chose is melting, coloring me, I'm sure that's what it's

doing

The dancing light of the sun in the garden, those memories I was sure

I had forgotten
The voices of people in love are quietly talking about that day

Going around, I forgot about you, I faced my back to the whispering

stars
That town someday where I waited for the night sky is almost like the

aftermath of a dream
Going around, everything gets distantly blurred, even so the memories

remain
That never-fading scenery, some day's gesture was gleaming

I gaze out at the tomorrow filled with solitude
The sad western sky colors me, I'm sure that's what it's doing

The shadow leaning against the wall, the inviting left hand
The voice inside the mirror is quietly  talking about that day

Going around, I forgot about you, the fragments of words are

disappearing
On the wet sidewalk, I kept chasing after some day's rain
Going around, everything gets distantly blurred, with the wind at a

complete stop
The never-fading trace is inviting us
To the next town

Going around, I forgot about you, I faced my back to the whispering

stars
That town someday where I waited for the night sky is almost like the

aftermath of a dream
Going around, everything gets distantly blurred, even so the memories

remain
That never-fading scenery, some day's gesture was gleaming
It was gleaming

credits: http://aitamashii.livejournal.com/179423.html

04 DONUTS

jikka no oshiire kara kuroi doonatsu wo mitsuketa yo
anarogu rekoodo tte kimi wa kiita koto aru?
daiyamondo no hari de hosoi gizagiza no guruuvu wo
nazoreba nagareru sukoshi otona no ravusongu

furui eiga no you na amai merodii

You belong to me kimi wa boku no mono
sonna fureezu wo fui ni sasakeba warawarechau ka mo shirenai
dakedo I belong to you boku wa kimi no mono
itsuka tsutaetai kondo sono uta wo kimi ni mo kikasete ageru yo

koibitotachi no tame ni kuroi doonatsu wa arunda to
senaka wo naraberu uchi no ryoushin ga iu
yon jyuu go kaiten ja mune no dokidoki ga oikoshite
ima sugu aitai marude mahou no ravusongu

iroaseta jyaketto ni kasanaru shiruetto

You belong to me kimi wa boku no mono
hizamazuku you ni kuchizusande miru bikkuri shinaide kiite yo
dakara I belong to you boku wa kimi no mono
omoide wa shita kyou yori fueteru futari de tonari de arukou

moshi kimi ga boku ni deawanakya
koi no setsunasa mo itoshii itami mo shirazu ni ita ka mo shirenai
demo ne moshi boku ga kimi ni deawanakya
umarenai uta ga konna ni arunda konya mo utatte ageru yo
kono merodii de hajimeru no sa kimi to

TRANSLATION

I found a black donut in the closet at back at home
Have you ever listened to an analog record?
With a diamond needle tracing the thin, jagged groves
Comes a somewhat mature love long

A sweet melody like an old movie

You belong to me, you are mine
If I suddenly murmur that phrase, I think I might wind up laughing
But I belong to you, I am yours
Someday I want to tell you, and at that time I will play this song for you

This black donuts exists for lovers
Is what my parents said standing side by side
On the 24th rotation it passes over the beating of our hearts
You'll want to see them right away, it's as if it's a magical love song

The piling silhouette in the fading jacket

You belong to me, you are mine
I'll try humming it like I'm kneeling, don't be surprised by it and listen
Because I belong to you, I am yours
Memories are tomorrow, increasing more than today, let's walk side by side

If you had never met me
I may never have known the sadness of romance or of beautiful pain
That's why if I had never met you
This many songs would never have been born, so tonight I'll sing them for you
With you it begins with this melody

credits: http://aitamashii.livejournal.com/179842.html

05 ファンタジア (Fantajia)

Monogatari no you ni hajimari wa nani genai hibi no fūkei de
boku wa marude mushoku no pēji o iro zuketeku shuyaku mitai

niji o watari hashai de mitari yozora o tondari
sonna nagai tabi no tochū de anata to deatta
massugu ni koi o shite shitta nda kuchibiru de
sotto kokyū ga tokeau nante

sekai ga sawagidashita anata o aishita kara
setsunai mune no itami kanjiteru yo kanjiteru yo
anata no yubisaki wa yawaraka na fantajia
hoho ni fureru tabi ni koboreta

sore wa namida
monogatari no saigo wa kanarazu tsuzuki o niowaseru keredo
boku ni mieru riaru wa itsu demo
omoidōri ikanai mitai

biru no tanima kōsa suru hito dare mo ga hoshi garu
ai ga doko ni aruka oshiete sain wa nai kana
kono koe ga mō ichido sono mune ni todoku nara
donna jikū mo koerareru ni

sekai ga toki o tometa anata o nakushita kara
ima demo yume no tsuzuki sagashiteru yo sagashiteru yo
anata no ashiato wa azayaka na fantajia
kienai kagayaki o nokoshite

sekai ga sawagidashita anata o aishita kara
setsunai mune no itami kanjiteru yo kanjiteru yo
anata no yubisaki wa yawaraka na fantajia
hoho ni fureru tabi ni koboreta
sore wa namida

TRANSLATION

A start that feels like a story is only the scene from the casual days
As if that I am the lead character who adds the color into the colorless page
Crossing the rainbows,being in high spirits,also flying to the night sky

I met you in the middle of that long journey
I learned to fall in love straightforwardly with this lips
Such as gently melting together the breath too
The world started making a noise because I love You

I keep feeling the heartrending heart-pain
Your fingertips that feel like a tender fantasia
The thing that overflowed every-time it touch my cheek
It was tears

The end of a story will always hinting to the sequel but
The real life that I can see is always never become like what I thought

The building's chasm   People who cross the street   Everyone wants it
Tell me where exactly love is   isn't there any sign?
If this voice can reach your heart for one more time
I even could just cross over any kind of space-time

The world stops the time because I lost you
I keep searching and searching for the continuation of my dream even now
Your footprints are like a brilliant fantasia
Leaving behind the brilliance that cannot be erased

The world started making a noise because I love You
I keep feeling the heartrending heart-pain
Your fingertips that feel like a tender fantasia
The thing that overflowed every-time it touch my cheek
It was tears

credits: http://come-on-hiroto.livejournal.com/250779.html

06 タイムマシン (Time machine)

boku dake ni miseru egao hontou ni suki datta
niekiranai boku wo itsumo hippatte kureta yo ne

sono yasashisa ni amaete bakkari datta ima sara koukai osoi ne

taimumashin ga attara toki wo modosetanara
ima demo soba ni ite waraiaeta ka na
hohoemi mo namida mo hitori kiri ja shinkirou
kimi to ita hibi ga koishii

toozagaru kimi no senaka tada mitsumete ita
ano goro wa wakare nante souzou shite nakatta

ushinatte kidzuku nani yori taisetsu na mono ni ima sara koukai baka

da ne

oburaato ni tsutsundemo mite minu furi shite mo
mabuta tojiru dake de mabushiku ukabu yo
kanashimi wo dakishime konya mo yume ni kuguru
kimi to ita akashi dakara

taimumashin wa nai kara toki wa modosenai kara
kodomojimita jibun ni sayonara shinakucha
itami sae dakishime kisetsu wo susunde yukou
kimi to ita akashi dakara
aishiteta akashi dakara

TRANSLATION

I really like that smile you showed only to me
You always pulled the indecisive me along

I was spoiled by that kindness, it's too late to regret it now

If there was a time machine, if I could turn back time
I wonder if you would be by me side laughing even now
Even the laughter, even the tears, now that I'm all alone it's all

just a mirage
I hold dear those days spent with you

I just gazed at your distancing back
At that time, I couldn't even imagine something like a farewell

After I lost it I realized what was the most important thing to me, to

regret it now after all this time is foolish

Even if I express it indirectly or pretend I don't see it
By just closing my eyes, it comes to mind so radiantly
Embracing the sadness tonight again I'll dive into my dreams
Because it's the proof that you were here with me

Because there is no time machine, because I can't turn back time
I have to say goodbye to my childish self
Embracing even the pain, I'll continue on through the seasons
Because it's the proof that you were here with me
Because it's the proof that I loved you

credits: http://aitamashii.livejournal.com/179009.html

07 サヨナラにさよなら (sayonara no sayonara)

08 少年~Re:Story~ ( Shōnen ~ Re: Story)

mou ikkai mou ikkai kono te wo nobashite miru yo
ima wa mada ima wa mada tadoritsukenakute mo

kiritotta kisetsu no naka ni wasureta monogatari
ano hi mitsukaketa shounen ni jibun wo kasaneta yo
kitto itsuka no boku nara yume no tsudzuki wo egaku no ni
ima wa mada kinou to koko ni iru

itazura ni nagarete iku toki no naka de
ushinatta mono ni ikutsu kono saki mata deau darou

sou itte
mou ikkai mou ikkai kono te wo nobashite miru yo
ima wa mada ima wa mada tadoritsukenakute mo
owarenai monogatari mada tsudzuki egakitai kara
mou ikkai mou ikkai koko kara mata hajimeru sutoorii

ano hi hashaida shounen ga haiteta himo kutsu wa
toki no nagare ni sarasarete itsukara surikirete
kitto ano hi ni modorete mo boku wa mirai wo erabu kara
boku wa mata ashita wo sagashite iku

mada shiranai sekai ga boku wo matte ite
mune no takanari shinji kinou made wo furikiru yo

dare datte
sou kitto sou kitto mayoi no uzu no naka de mo
itami sae yowane sae misenaide ikiteru
"tsuyogari" wa itsu datte mada minu basho e tsudzuiteku
mou ikkai mou ikkai koko kara mata ugokidasu sutoorii

shounen no mita sono yume ni
kotaenai mama de wa mada owarenai kara

mou ikkai mou ikkai kono te wo nobashite miru yo
ima wa mada ima wa mada tadoritsukenakute mo
boku dake no monogatari mada tsudzuki egakitai kara
mou ikkai mou ikkai koko kara mata hajimeru sutoorii

TRANSLATION


One more time, I'll try holding out this hand one more time
Even if now, even if I don't reach it right now

In the middle of the cut off seasons was this story I had forgotten
Overlapping myself with that young boy I saw that day
I'm sure someday I will draw out the continuation of the dream
But right now I'm still right here with yesterday

In the midst of the mischievously passing time
In the future I'll probably meet once again these things I've lost

I say
One more time, I'll try holding out this hand one more time
Even if now, even if I don't reach it right now
This endless story, I still want to draw out the continuation
One more time, one more time, the story starts once again from here

Those shoestrings that boy in high spirits wore that day
Exposed to the passage of time, it'll someday wear out completely
I'm sure even if I return to that day, I would still choose the future
I'm still searching for tomorrow

A whole new world is waiting for me
I believe in the beating of my heart, shaking off everything that's happened up until yesterday

I'm sure anyone
I'm sure, I'm sure that even in a confusing whirlpool
I won't show my pain or weaknesses and live on
"Acting tough" will someday continue on to a place I can't see yet
One more time, one more time, the story starts once again from here

In that dream that young boy saw
It can't end without finding the answer

One more time, I'll try holding out this hand one more time
Even if now, even if I don't reach it right now
This story just for me, I still want to draw out the continuation
One more time, one more time, the story starts once again from here

credits:http://aitamashii.livejournal.com/180568.html

09 innocence

10 猫中毒 (Neko chuudoku)

11 色鮮やかな君が描く明日の絵 ( Iro azayakana kimi ga kaku ashita no e)

12 ヒカリ (Hikari)

zutto senobi bakari shiteta mujaki datta boku mo
itsu no ma ni ka yume mita mirai de tachisunde
yagate "ano hi ni modoretara" sonna koto omotte
naimono nedari bakari de kyou wo itsumo naigashiro ni shita

nannen tattemo iroasenai you na daiji na daiji na ichinichi ni shiyou
mou nidoto onaji hi wa konai kara

korekara mo boku wa aruite iku waratte naite aruite iku
kono shikai no subete mune ni kizande
omoide ga itsumo se wo oshite akogare ga itsumo te wo hiite
hikari ga michi wo terashiteru hateshinai nai tabi wa tsuduite iku

kaze ga kisetsu wo tsurete kite hyoujou wo kaeru
wakare to deai kasanete meguru daichi no rasen
hana ga tane wo watage ni nose tabidatsu sora ni wa
kawaranu ao, orenji zutto ano hi no mama waratte ita

itsu shika bokura wa miushinatte ita konna ni sekai ga utsukushii koto
mou nidoto wasuretaku wa nai kara

korekara mo boku wa aruite iku waratte naite aruite iku
kono shikai no subete mune ni kizande
omoide ga itsumo se wo oshite akogare ga itsumo te wo hiite
hikari ga michi wo terashiteru hateshinai nai tabi wa tsuduite iku

mou sugu kyou to iu hi mo owaru asu e no michi ga hiraite iku
mata doko ka de aeru hikari no mukou de

korekara mo boku wa aruite iku waratte naite aruite iku
kono shikai no subete mune ni kizande
omoide ga itsumo se wo oshite akogare ga itsumo te wo hiite
hikari ga michi wo terashiteru hateshinai nai tabi wa tsuduite iku

TRANSLATION

Even I who was so simple-minded and always pushing my limits
Before I knew it, I was paralyzed by the future I dreamed about
Finally I thought "If I could go back to that day"
Always demanding for things I don't have, as always I made light of

today

Let's make this an important, precious day that will never fade away

no matter how many years pass
Because the same day will never come again

Even from now on I will walk on, I'll laugh, cry and walk on
Everything in my field of vision will be engraved in my heart
The memories always pushes me on, my aspirations always pulls me along
The light is illuminating the way, this endless journey continues on

The wind brings along the seasons, my expression changes
Going around pilling on the farewells and encounters, the earth's

rotation
Flowers place seeds on pieces of fluff and in the sky they take off

towards
Is an unchanging blue and orange, always laughing just like that day

Before I knew it we had lost sight of it, that fact that his world is

so beautiful
I don't want to forget about it ever again

Even from now on I will walk on, I'll laugh, cry and walk on
Everything in my field of vision will be engraved in my heart
The memories always pushes me on, my aspirations always pulls me along
The light is illuminating the way, this endless journey continues on

Pretty soon this day called today will end, and the road to tomorrow

will open
We'll meet again somewhere, on the other side of the light

Even from now on I will walk on, I'll laugh, cry and walk on
Everything in my field of vision will be engraved in my heart
The memories always pushes me on, my aspirations always pulls me along
The light is illuminating the way, this endless journey continues on

credits: http://aitamashii.livejournal.com/179572.html

13. きれいごと [Pretty Words]
14. 月の友達 [Friend of the Moon]

Liliana Sisters - Life-ru is LOVE-ru!! (ending of OniAi) lyrics + translation

aru? run! arietta toki, aru ravu!
nare? run! narieru toki, naru ravu!
watashi konna sekai ni ikiteru
Life is LOVE!!

nichijou wa confusion negawakuba "susume"
ashita no hajirai sutechau yo "susume"
yokubou no suggestion donkan na no wa tsumi na nda yo
nakama kizuna orokashii
tsumari koi da!

aru? run! arietta toki, aru ravu!
watashi konna sekai de ii yo

soppo mukinasai suki na dake mushi de
tsumetai no ga deforuto
sono hou ga moeru!

mukashimukashi onna no ko wa
hitasura-sura machitsuzukete
sugu ni toshioita... zuruku narou yo!
mukashimukashi monogatari wa
gamankurabe sonna no yada
sugu ni tsukamanakya shoumikigen da!

aru? run! arietta toki, aru ravu!
nare? run! narieru toki, naru ravu!
watashi ai ni nagasarerun

netsujou no attraction houridasu no "yamete"
hatsunetsu odeko ni nuretaoru "yamete"
yokubatte fragment kaishuu desu ka sou desu ka
kinshi hisshi nayamashii
muri na koi da!

shire? run! shirikiru toki, shiru ravu!
watashi donna kao surya ii no?

naze yo nigeru no dakishimetemite yo
hageshii no wa okirai?
sore naraba henshin!

tokorodokoro otoko no ko wa
atafuta-futa awatenbou
kanari manuke na no... dakedo su-ki yo!
tokorodokoro monogatari ga
tsunagaranai sonna no yada
houra naosanakya zentotanan da!

shire? run! shirikiru toki, shiru ravu!
yaru? run! yarikiru toki yaru ravu!
watashi ai o tsumuiderun

mukashimukashi onna no ko wa
hitasura-sura machitsuzukete
sugu ni toshioita... zuruku narou yo!
mukashimukashi monogatari wa
gamankurabe sonna no yada
sugu ni tsukamanakya shoumikigen da!

aru? run! arietta toki, aru ravu!
nare? run! narieru toki, naru ravu!
aru? run! arietta toki, aru ravu!
watashi ai ni nagasarerun

TRANSLATION

there? run! it's impossible, but there's love!
to become? run! it's made in time, to have love!
This world is alive to me
Life is LOVE!!

day to day I have confusion but hopefully "recommend it"
I throw away all my share for tomorrow to "recommend it"
What a suggestion it's insensitive. I desire but its a sin
Its stupid for us
but in other words its love!

there? run! it's impossible, but there's love!
This world is good to me

Get directions in other way, ignore it but not your favorite ones
The coldness is the default
but that way is sprout!

Once upon a time girls
are waiting earnestly
become cunning... but sooner it will be old!
Once upon a time, a story
that such a thing will be compared to patience
like an expiration date, unless it gripped immediately!

there? run! it's impossible, but there's love!
to become? run! it's made in time, to have love!
I love when it flows through me

Toss out some attraction but passion don't "stop"
Don't "stop" wiping your fever forehead
Do you want this fragment to recover or are you greedy?
disable, inevitable, attone
this love is impossible!

to know? run! to know some time, to know is love!
What can I do with those faces?

Why do you run away? Just try to embrace it
Do you hate it when contacting?
just transform!

Go to places boy
hurry and lead something
it's pretty silky... but come!
A story of places where
there's no way out
Just toss it when you're troubled!

to know? run! to know some time, to know is love!
to give? run! to give some time to give love!
I want to continue with this love

Once upon a time girls
are waiting earnestly
become cunning... but sooner it will be old!
Once upon a time, a story
that such a thing will be compared to patience
like an expiration date, unless it gripped immediately!

there? run! it's impossible, but there's love!
to become? run! it's made in time, to have love!
to become? run! it's made in time, to have love!
I love when it flows through me

E-girls – Gomennasai no Kissing You lyrics + translation

Issho ni shokuji shita dake yo kare wa tada no tomodachi
Shinjite! shinpai saseru koto nanimo nai no

I’m sorry watashi ga warui ne
Oh my god okotteru yo ne
Onegai! hanashi dake kiite DAARIN

Kotoba de wa tarinai kanji?
ESU OO ESU OO ESU OO ESU OO SOS
Hansei wa shiteru kedo ne
GIMII GIMII GIMII GIMII Forgive me

Gomennasai Kissing you
Ienai kara honno kimochi desu
Aimai? demo Don’t stop!
Daring Stay with me daisuki yo

Gomennasai One more chance
Hayaku shinai to naichaisou dayo
Aitai mou Can’t stop!
Hajikesou na kono kimochi

Mune no naka ni tobikonde
Warui yatsu da to shikatte hoshii

Konna ni okoru kao mita no
Bikkuri hajimete kamo ne
Choppiri shinsei na kanji dokidoki shita

Itsumo egao no anata wa
Nande mo yurushite kureta
Kore wa kinkyuu jitai ne RESUKYUU

Me wo awasu to shibireru kanji?
ESU OO ESU OO ESU OO ESU OO SOS
Kotoba ijou seiippai no Motion
GIMII GIMII GIMII GIMII Forgive me

Gomennasai wa I love you
Anata wo motto daiji ni suru kara
Hansei… demo Don’t stop!
Daring I need you ima sugu ni

Gomennasai de Change my life
Umarekawaru sonna ki ga suru no
Right now ima Wake up
Machijuu ga PARADAISU

Tanoshii koto souzou shite
POJITIBU Myself aruite ikou

Mou machigai wak urikaesanai
Anata no egao kumorasenai yo

Gomennasai no Kissing you
Kotoba ijou ni hansei no shirushi
Aimai? demo Don’t stop!
Daring Stay with me daisuki yo

Gomennasai de One more chance
Kigen naoshite kocchi wo muite yo
Aitai mou Can’t stop!
Hajikesou na kono kimochi

TRANSLATION

We'll just have a dinner together but he's just a friend
Believe! there's nothing else to be annoy

I’m sorry It's my fault
Oh my god I'm angry
Please! just listen to me Darling

Is my words are not enough?
S O S O S O S O SOS
Although I have to atone
GIMME GIMME GIMME GIMME Forgive me

I'm Sorry for Kissing you
because it's just a feeling
Ambigous? but Don’t stop!
Daring Stay with me I love it

I'm Sorry One more chance
Hurry up if don't do it quickly
I want another one Can’t stop!
this feelings that seems to burst out

Inside my heart is jumping
I want you to scold me like a bad guy

His face got angry
it the first time I saw it & got surprised
I was feeling a little thumping in me but so fresh

Your smile always
forgave everything in me
This emergency I want a RESCUE

Do you feel numb when we meet our eyes?
S O S O S O S O SOS
more Motion than words
GIMME GIMME GIMME GIMME Forgive me

I'm Sorry but I love you
because I want to take of you more
Remorse… but Don’t stop!
Daring I need you right now

I'm Sorry so Change my life
I feel like I was born again
Right now now Wake up
This town is PARADISE

I imagine things that are fun
Positive Myself so Let's walk

I don't want to repeat the same mistake again
just not to make clouded in your smile

I'm Sorry for Kissing you
There's a lot of signs to remorse than words
Ambigous? but Don’t stop!
Daring Stay with me I love it

I'm Sorry One more chance
Just face to me, to fix your mood
I want another one Can’t stop!
this feelings that seems to burst out

Friday, January 24, 2014

Thunder (of MBLAQ) – Gone (없어) lyrics + translation

 Verse 1 A
uri chueog gadeughan igil
seoro gidae sumanheun yaegil nanwotdeon yeogin
yeojeonhi gieog sog geu moseub geu deroinde
bakkwin geon ojig urippuninga bwa

Verse 1 B
naege jeonbuga doe beorin neo
neoege jeonbuga doe beorin na
yeongwonhal geosman gatatdeon uri
ajigdo nan neoman saranghaneunde

Chorus
Oh Baby Baby
oneulbam neon eobseo
naeil achim nuntteodo neon eobseo
geu saenggagi nal michige mandeureo
nae yeope nega ijeneun eobseo

Verse 2 A
nege jeonhwareul georeul ttaemyeon neul
ullideon uriui norae
hajiman geu noraedo neoui mogsorido
deo isang deureul suga eobseo geuriwo

Verse 2 B
nareul barabodeon neoui du nun
ijen miumeuro chaewojin geu nun
nal ttadeushage manjideon ne son
ijen ne geu soni nareul milchyeonae

Chorus
Oh Baby Baby
oneulbam neon eobseo
naeil achim nuntteodo neon eobseo
geu saenggagi nal michige mandeureo
nae yeope nega ijeneun eobseo
ne maeume nan eobseo
bogo sipeungeol chameul su eobseo
geuriumi nal jichige mandeureo
nae yeope jebal dorawajwo

Rap
eoneusae
nae modeun gonggangwa haengdong sogedo nega sara sumswieo
seorab sogen neol wihae sseudaman pyeonjideuri namaseo
maeumsoge apeumdeureul hana dulssig kkaewo
ijen
oenjjogeuro gidaegireul johahaetdeon naega
muuisige jakkuman oreunjjoge isseul neoreul chaja
neoro inhae byeonhaegadeon na
ijen neoran gireul ilheobeorin na

TRANSLATION

This street is filled with our memories
We shared so many stories in this place
It looks the same as it does in my memories
But the only thing that changed is us

You became my everything
I became your everything
I thought we would last forever
I still love you

Oh Baby Baby
Tonight, you’re gone
When I open my eyes tomorrow, you will be gone
That drives me crazy
You’re not next to me anymore, you’re gone

Whenever I called you
Our song always played
But that song, your voice
I can’t hear it anymore, I miss it

Your eyes that looked at me
Are now eyes that are filled with resentment
Your hands that warmly touched me
Are now the hands that push me away

Oh Baby Baby
Tonight, you’re gone
When I open my eyes tomorrow, you will be gone
That drives me crazy
You’re not next to me anymore, you’re gone

In your heart, I’m gone
I can’t help but miss you
Missing you is making me so tired
Please come back to me

At some point
You are alive in all of my spaces and actions
Half-written letters to you still remain in my drawer
Awakening each and every bit of pain in my heart
Now
I used to like to lean on the left side
So I unconsciously look for you on the right side
I used to change because of you
Now I have lost the path that is you

Oh Baby Baby
Tonight, you’re gone
When I open my eyes tomorrow, you will be gone
That drives me crazy
You’re not next to me anymore, you’re gone

In my memories
We used to be together but now we’re gone
I can’t hug you or touch you
You’re not next to me anymore, you’re gone
Come back to me

credits:popgasa

Sunny Hill – Don’t Say Anything (아무말도 하지마요) lyrics + translation

 igeon mwoni maldo andwae seulpeun ibyeol sungani dagaogo
apeun boijil anhgo naneun nunmul heulligo neoneun sarajyeogago

ige mwoni maldo andwae jeomjeom ibyeolsungani dagaogo
naui soneun tteolligo ibsureun mallaogo nunmureun heuteojine

* amu maldo haji mayo naega jalil bikyeojulge
yeogi teong bin nae mame chueogman chaewojullae
naui soneul jabji mayo naega ireonalge
uri hamkke haesseotdeon jinan bami meoreojine

** oeroun oeroun oeroun i bami
goeroun goeroun goeroun i mami
geuriun geuriun geuriun i bami
michige oeroun bam niga nan oneul deo geuriwo

gipeoganeun bam deo jichyeogana bwa na hollo oeroun o nae seulpeun mam
ibyeori hwibsseulgo gan i jarie namgyeojin apeume ungkeurin chae malla ganeunde
nal guwonhae jul geudaen boiji anha nal jabajwo jeo meolli tteonaelyeoga neon wae

joyonghi nan bange anja um heunhan sad moviero nal dallaego
jeongsin eobsi ureodo neoneun seonmyeonghaejigo nunmureun heuteojine

* repeat

oneul haluga da jinanda haedo
geudae saenggage neoui saenggage jamdo mos deulgetjyo
michil geot gatdeon i sungan kkeutil geos gatdeon i sungan
neon anayo amu marirado haeyo

Hey you still live in my heart
Why didn’t you tell me anything?

amu maldo haji mayo naega jaril bikyeojulge
geunyang insahadeusi useumyeo tteonajulge

naui soneul jabji mayo naega ireonalge
uri hamkke haesseotdeon jinan bami meoreojine

** repeat

hyanggiga geuriun bam niga nan oneul deo geuriwo

TRANSLATION

What is this? I can’t believe it
The moment of a sad break up has come
I can’t see ahead and tears fall and you are disappearing

What is this? I can’t believe it
The moment of breaking up is getting closer
My hands are trembling, my lips are drying, tears are scattering

Don’t say anything, I’ll leave
Will you fill my empty heart only will memories?
Don’t hold my hand, I’ll get up
The past night that we spent together is getting farther away

A lonely, lonely, lonely night
A painful, painful, painful heart
A longing, longing, longing night
A crazily lonely night, I miss you more today

The night grows deeper and I’m getting more exhausted
I’m left all alone, oh my sad heart
The pain that is left here after farewell has entered
I am balled up and withering
You’re the one who can save me but I can’t see you
Please hold onto me but you float far away, why?

I quietly sit in my room, comforting myself with a typical sad movie
I cry mindlessly but you still grow clearer and tears are scattering

Don’t say anything, I’ll leave
Will you fill my empty heart only will memories?
Don’t hold my hand, I’ll get up
The past night that we spent together is getting farther away

Even if the day ends
I won’t be able to sleep with thoughts of you
Felt like going crazy, felt like it was all over
Do you know? Say something

Hey you still live in my heart
Why didn’t you tell me anything?

Don’t say anything, I’ll leave
I’ll just smile as if I’m saying bye and leave
Don’t hold my hand, I’ll get up
The past night that we spent together is getting farther away

A night where I long for your scent
I miss you even more today

credits:popgasa

Wednesday, January 22, 2014

FT ISLAND - Beautiful lyrics + translation


Hitori de aruiteru kurayami o samayotta sutōrī
Detaramena akumuda to shinjitaikedo

Dōshite bokura no yume wa ikisaki o miushinatta nodarou
Kono zetsubō no naka de kimi wa hohoenda

Taema nai hikari de bokura no mirai o terashite kure teta

Daijinamono mo wakarazu ni kantan ni ai o katatta
Boku no tame ni kakushita namida wa beautiful
Kimi ga ano hi kureta kotoba imanara zenbu wakarukara
Kuchi kaketa hana mo kono namida mo beautiful

Saigo ni nani mo nokorazu masshirona e ni natta to shite mo
Boku ga kimi o mamorukara boku dake o shinjite

Sono-te o kono-te ni kasanete kimi o dakishimete ageru

Dakara koko kara hajimeyou aratana sekai o tsukurou
Kimigairukara boku ga iru nda beautiful
Futari o ima tsunai deru no ga shinjitsu no aida to iunara
Nandodemo nandodemo kurikaesu yo beautiful

Taema nai hikari de bokura no mirai o terashite kure teta
Kimi ga nozomu sekai no naka de boku wa zutto ikite itai
Sono hikari ga boku o michibiite kureta `arigatō'

Dakara koko kara hajimeyou aratana sekai o tsukurou
Kimigairukara boku ga iru nda beautiful
Tatoe nani mo mienai hodo no arashi ga fukiarete ite mo
Kimi to isshonara tadori tsukerukara beautiful

TRANSLATION

A story of me, wandering alone in darkness
but I want to believe it's a nonsense of nightmare

Why is it that we lost sight of our dreams when we're in destination
but you just smiled in this despair

With an incessant light, I shined over our future

You told about love without forgetting the most important things
The tears you'd hidden for my sake are beautiful
cause that day you've given me words so not, I understand it all
and this flower, forgotten by time and as well as tears are beautiful

So in the end, this pure white picture has nothing to lfet
but could you just believe in me, I'll protect you

That hand & this hand I'll imposed that I'll hug you

so let's start from here, to create a new world
Because you are here and by my side its so beautiful
Let's connect one another and say that it's love
for many times. many times you're so beautiful

With an incessant light, I shined over our future

I want to live all the way in this world with you
You gave and lead me into light, so I want to say "Thank You"

so let's start from here, to create a new world
Because you are here and by my side its so beautiful
Storm and anything else that I don't see, I'll swept it away
cause following and with you, it's so beautiful

Monday, January 20, 2014

4minute – Only Gained Weight (살만찌고) lyrics + translation

 woo woo woo woo woo niga tteonago nan dwi
woo woo woo woo woo naman hollo nama
woo woo woo woo woo ajik neol gidaryeo
woo woo woo woo woo dorawa jwo Baby

eolgul an joha boyeo museun gomin isseo
waegeuri mari eobseo naega yojeum deutneun mal
meorineun wae jallasseo na jogeum jigyeowoseo
byeonhwareul jugo sipeo sarang batgo sipeo

siganeun ppallido ganeunde nae sangcheoneun waeiri amulji annneunji
mareujiannneun saemmurin jul arasseo uri heeojimeun neomuna ppallasseo
gaeuri tto jinagago chuun gyeouri ogetji
nae gaseumdo ireoke seoseohi eoreogagetji

yojeum gyesok salman jjigo jjajeungman neureonago
nalssineun chuwojigo ni saenggangman na jukgesseo
sulman saenggangnago hansumman neureogago
byeol geot anin ildeullo jakku nunmul na michigesseo

neon ajik nae mameul mollayo ireoke apahaneun nae mameul
nan ajikdo neoreul mot ijeo Oh baby, I need you back, back in my life

jeomcha bureonaneun chejungmankeum jeomjeom neureoganeun neoe daehan geurium
sarajineun teokseon ije deoneun eobseo eotteoke boilkkahaneun oemo geokjeong
igeon anida sipeo meorido hago otdo saero sago choemyeoneul georeo
gwaenchantago jasin itge gago haebojiman nae gibuneun gyesok So So

yojeum gyesok salman jjigo jjajeungman neureonago
nalssineun chuwojigo ni saenggangman na jukgesseo
sulman saenggangnago hansumman neureogago
byeol geot anin ildeullo jakku nunmul na michigesseo

ijen ijeoyagetji niga eopdeon geuttaero
doedolligo sipjiman oh no
swipjin anketji imi neowa gateun naraseo
nae mam itorok apeungabwa

yojeum gyesok salman jjigo jjajeungman neureonago
nalssineun chuwojigo ni saenggangman na jukgesseo
sulman saenggangnago hansumman neureogago
byeol geot anin ildeullo jakku nunmul na michigesseo

woo woo woo woo woo niga tteonago nan dwi
woo woo woo woo woo naman hollo nama
woo woo woo woo woo ajik neol gidaryeo
woo woo woo woo woo dorawa jwo Baby

TRANSLATION

woo woo woo woo woo after you left
woo woo woo woo woo I’m left all alone
woo woo woo woo woo I’m still waiting for you
woo woo woo woo woo come back to me baby

You don’t look so good, is something wrong?
Why are you so quiet? These are the things I hear these days
Why did you cut your hair? I got sick of it
So I wanted to give a little change, I want to be loved

Time goes so fast but why aren’t my scars being healed?
I thought we would be a fountain that would never run dry, our break up came too fast
Fall will pass and a cold winter will come again
My heart will slowly freeze like this

I only gain weight these days, I only get irritated
The weather’s getting colder and I’m dying because I only think of you
I only want to drink, only sighs keep increasing
Tears keep falling at things that aren’t a big deal, I’m going crazy

You still don’t know my heart, my heart that is hurting like this
I still can’t forget you, oh baby, I need you back, back in my life

Just like my increasing weight, my longing for you increases as well
My jawline is disappearing, I don’t even care about how I look anymore
I thought this wasn’t right so I did my hair, shopped for new clothes and cast a spell on myself
Telling myself that I’m okay and trying to be confident but my mood is just so so

I only gain weight these days, I only get irritated
The weather’s getting colder and I’m dying because I only think of you
I only want to drink, only sighs keep increasing
Tears keep falling at things that aren’t a big deal, I’m going crazy

I should get over you, go back to the days you weren’t here
I want to go back but oh no
It won’t be easy because I’m already just like you
That’s why my heart hurts this much

I only gain weight these days, I only get irritated
The weather’s getting colder and I’m dying because I only think of you
I only want to drink, only sighs keep increasing
Tears keep falling at things that aren’t a big deal, I’m going crazy

woo woo woo woo woo after you left
woo woo woo woo woo I’m left all alone
woo woo woo woo woo I’m still waiting for you
woo woo woo woo woo come back to me baby

credits: popgasa

Kim Jaejoong (Feat. Gummy) – Heaven lyrics + translation


 whatever you do don't go there again
charari naega neol daesinhae danyeoolge
whatever can you mean ireon mareun mara
‘algesseo'ran dabeul wonhae

johjiman Heaven gajima Heaven
neoui gieogen eobsjanha
sasil na museowo
nareul barabwado alji moshaneun ge

sarangeul dasi doedolligo
seolle yeohamyeo ireumeul tto mudgo
urin tto cheotsarangeul haeya hago
bichi dahji anhneun Heaven geugose

gieoghae Heaven dabdabhae Heaven
neomajeo jeomjeom heulyeojyeo
sasil na museowo
neoreul barabwado al suga eobsneun ge

sarangeul dasi doedolligo
seolle yeohamyeo ireumeul tto mudgo
urin tto cheotsarangeul haeya hago
bichi dahji anhneun Heaven geugose

mueonga uril gareulyeo haedo
sesangi uril gareulyeo haedo uri sarangi eodummajeo galla
sini jun gieog dasi doechajeul ttae
bichi dahji anhneun Heaven geugose
ijeumyeon an doel Heaven

TRANSLATION

Whatever you do don’t go there again
I’ll take your place and go for you
Whatever can you mean, don’t say that
I want you to answer “okay”

It’s good, heaven, but don’t go, heaven
It’s not there in your memory
Actually, I’m scared
That you don’t know me even when you’re looking at me

We will turn back our love
Ask for each other’s names with racing hearts
We need to have our first loves again
In heaven where there is no light

Remember, heaven, it’s frustrating, heaven
Even you grow fainter
Actually, I’m scared
That I can’t know you even when I’m looking at you

We will turn back our love
Ask for each other’s names with racing hearts
We need to have our first loves again
In heaven where there is no light

Even if something tries to split us
Even if the world tries to split us
Our love will split the darkness
When we find the memories that God gave us
In heaven where there is no light
Heaven that cannot be forgotten

credits:popgasa

Sunday, January 19, 2014

ASAHINA Bros.+JULI - 14 to 1 (Brothers Conflict) lyrics + translation

My Sister
Mechakucha ni aishiteru!
Tatta hitori o erande hoshii no sa
Kimi o mamorasete kure!
Sono hohoemi uwamedzukai mou takusan da!
Genkai wa tooku ni koeteru
Kiss!Kiss!Kiss! I need your love

Dousureba ii oshiete kure yo
Nakaseru tsumori nante nakattanda (usotsuke!)
Marude sekai o teki ni mawashita you
Boku wa kare hodo ijiwaru janai yo ne?

Sasotteru no? (Kawaii) Kyohi shiteru no? (Usodesho)
Ama sugiru CANDY kami kudaita kanshoku
Aseru you na guruguru suru you na Heart Break!

My sister
Mechakucha ni aishiteru!
Yasashii dake no kisu nara ii no kai?
Gomen… dakishimetai yo (chika yoru na ~!)
Kanashimi sae setsunasa sae hiki ukeru kara!
Ima sugu ni subete o azukete
Kiss!Kiss!Kiss! I need your love

Sonna ni tsuyoku nankanai kuse ni
Murishite kimi wa egao miserunda ne (osu-domo-me ~!)
Tamanai yo ne sotto fure sasete yo
Honto no ore o kimi dake ni misetai

Odoroku kao (… ii yo ne)
soppo muku kao (daisuki ~)
Kono te de tsumitotte kazatte okitai hana
Watashi dake no kimi ga hoshii Heart Ache!

My sister
Mechakucha ni taisetsu de
Tokidoki kowashite mitaku naru no sa
Wagamama o yurushite yo (yu, yurusan! )
Issho ni iru issho ni warau sore ga kazoku sa
Wakatteru… demo kimi ga itoshii
Kiss!Kiss!Kiss! I need your smile

`Tadaima' ga kikitakute zutto matteta yo
Kowagaranai de sono do a o akereba ii
Koko ga hora kimi no kaeru basho da yo
Sou sa ureshii kyou mo kanaeru ashita mo itsudemo…

My sister
Kimi dake o aishiteru!
Yasashii dake no kisunara ii no kai?
Gomen… dakishimetai yo
Kanashimi sae setsunasa sae hikiukerukara!
Ima sugu ni subete o azukete Kiss!
Kiss! Kiss! I need your love

`Ohayou'`Oyasumi'`Arigato'
`Ohayou'`Oyasumi'`Arigato'
`I kiss you…'

TRANSLATION

My sister
We love you very, very much!
Please choose just one of us
Please let us protect you!
We’ve had a lot of that smile and that upward glance!
We’ve passed the boundaries long ago
Kiss! Kiss! Kiss! I need your love

Please tell me what I should do
I had no intention of making you cry (liar!)
It’s like I’ve made the whole world my enemy
I’m not as mean as him, am I?

Are you inviting me? (You’re so cute) Are you rejecting me? (You’re kidding, right)
The feeling of having bitten into a candy too sweet
This kind of rushing, this kind of swirling—heartbreak!

My sister
We love you very, very much!
Is it okay if it’s just a kiss of kindness?
Sorry… We want to hug you (don’t come near me~!)
We’ll take in your sorrow and your pain!
So give us your all right now
Kiss! Kiss! Kiss! I need your love

Even though you're not actually that strong
You force yourself to show a smile, right (you damn men~!)
I can’t help it—let me touch you softly
I want to show to you alone the real me

Your surprised face (…that’s nice) that’s looking away (I like it a lot~)
A flower I want to just pluck with this hand and put on display
I want a you for me only—heartache!

My sister
We treasure you very, very much
Sometimes it makes us want to try to destroy you
Forgive our selfishness (I… I won’t forgive you!)
Being together, laughing together—that’s family
We understand that… But you’re so dear
Kiss, kiss, kiss, I need your smile

[Masaomi, Wataru]Wanting to hear ‘I’m back’ [Ukyou, Hikaru]we waited all this time
[Kaname, Iori]Don’t be afraid, [Natsume, Subaru]just open that door
[Tsubaki, Azusa]This is the place you return to, see
[Rui/Louis, Juli]That’s right, for a happy today, [Yuusuke, Fuutou]a satisfying tomorrow, [All]for ever…

My sister
We love only you!
Is it okay if it’s just a kiss of kindness?
Sorry… We want to hug you
We’ll take in your sorrow and your pain!
So give us your all right now
Kiss! Kiss! Kiss! I need your love

“Good morning” “Good night” “Thank you”
“Good morning” “Good night” “Thank you” “I kiss You”

http://icepath.livejournal.com/111248.html#cutid1

Da-iCE - Shout It Out lyrics + translation

Oh oh oh oh....
Now is the time for shout it out
So everybody say!
Oh oh oh oh....

Me no mae no kabe wo mite atsumi wo hakaru youna mainichi
Mazu keri yabutte yaru kurai konjou mise na Soko kara ga sutaato sa
Shake your body, shake shake your body
Nagashita namida no iro wa
Nisemono nanka janai ndarou?
Akiramenai yo kobushi tsukiagete

Mawaru Round and round sekai wa mawaru
Kusabi wo uchikome! Ashita ga hoshiinara

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wo namen na
Everybody motto ikerudarou?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wa eien sa
Oh oh oh oh... Shout it out ima sugu

Oh oh oh oh…

Hito no kao iro mite wa hana shiawase terya ii no
Iigakari nante fukitobase ippo mo hiku na maasuguna omoi wo
Break your limit, break break your limit
Mune no oku ni himeru mono wa
Honmono janakya damedarou? Tachiagareyo kobushi tsukiagete

Mawaru Round and round sekai wa mawaru
Kusabi wo uchikome! Mirai ga hoshiinara

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it ou!t ai wo namen na
Everybody motto dekirudarou?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wa eien sa
Oh oh oh oh... Shout it out ashita e

Oh oh oh oh…

Yowari hateta kokoro ni mo asahi wa maioriru
Omae no haato wa atsuidarou? Break your limit tobikoete!

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wo namen na
Everybody motto ikerudarou?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wa eien sa
Oh oh oh oh... Shout it out ima sugu

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it ou!t ai wo namen na
Everybody motto dekirudarou?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! ai wa eien sa
Oh oh oh oh... Shout it out ashita e

Oh oh oh oh…

TRANSLATION

Oh oh oh oh....
Now is the time for shout it out
So everybody say!
Oh oh oh oh....

Everyday, I always measured the thickness of the wall I saw in

front of me
I'll break it first, then kick it but I'm not show guts cause the

start is from there
Shake your body, shake shake your body
The colors of tears that you shed
I wonder, is that fake?
I wont give up and I'll push my fist on

Round Round and round the world go round
the wedge is on! if you want it for tomorrow

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love that I want to lick
Everybody I want more of your sayings?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love is forever
Oh oh oh oh... Shout it out right now

Oh oh oh oh…

The complexion and traits of people, its good to discussed it
just don't pull an inch to be blown away, cause you'll be accused

even if your thoughts are straight
Break your limit, break break your limit
What are you hiding at the back of your chest?
Is it real? stand up, push your fist cause it will be useless if

you don't do it

round Round and round the world go round
the wedge is on! if you want to see your future

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love that I want to lick
Everybody I want more of your sayings?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love is forever
Oh oh oh oh... Shout it out right now

Oh oh oh oh…

If your weaken, exhausted, surely your heart will be align
You heart is hot, right? SO Jump and Break your limit!

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love that I want to lick
Everybody I want more of your sayings?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love is forever
Oh oh oh oh... Shout it out right now

(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love that I want to lick
Everybody I want more of your sayings?
(So everybody say! ! ! )
Shout it out! Shout it out! Love is forever
Oh oh oh oh... Shout it out for tomorrow

Oh oh oh oh…

Nico Touches the Walls - Image Training lyrics + translation

AM goji no hitotsu ki douri mada TAXI mo chi wo hau youni

Aka shingo no mama no oudanhodou de

Kareha no youni boku wa kaze wo matsu
Kazamuki nado shiruhazu nainoni
Tenkiyohou ni ashita no ibasho wo tazunetemo
Ataranuyouna

Hi ga nobotta hitotsu ki douri kaoagereba soko wa kassouro

Haribote no tsubasa te ni irete

Omocha no youni boku wa hashiridasu
Habatakanakya tobu hazunainoni
Kousou BIRU ni toboketa sugata wo utsushitemo
Todokanuyouna

BIRU no mukou ni wa ittai donna mono ga matsu?
Hakanai mono? Mitakoto mo naimono?
Kaze ya anata ni senaka wo osareru sono mae ni
Tobidasesouna

Tobitai hou ni mou ichido boku wa hashiridasu
Kondo wa mou tamerawanaiyouni
BIRU no mukou demo karamaru kousoku douro no mukou demo naiyouna
IME-JI ukanda

Tobitai hou ni nandomo boku wa hashiridasu
Sayonara mou furikaeranu machi
Fukuramu mune de ukandeshimaeba kanarazu sono toki ni kagayakuyouna

TRANSLATION

At 5AM I'm still in Taxi, but when on the streets I'm crawling on

the ground

Red lights remains in crossroads

Just like dead leaves, I'm waiting for the wind to come
and for you who doesn't know what wind is
I also asked for your whereabouts for tomorrow like a weather

forecaster,
but you didn't give me anything

My face turned into sun rose while on streets and going on runways

I just put my hands like wings

I just start running like a toy
even if I couldn't fly, I would just flap it
Like an innocent person, looking in high buildings
it feels so unreachable

No matter what it is, what waits me on the other side of that

building?
Things that there's no possiblity? Can I able to see it ?
But before that, you just pushed my back to the wind
It feels good to Fly away

I start running again for those who wanting to fly
You must t=not hesitate anymore
Such things like entagled in the other side of that building and

want to become, there will
be images floating around

I'll begin to run many time to those who wanting to fly
Goodbye to this town, that I don't want to look back anymore
In my heart, I'm so sure that once I'm flying, I'll be shining

Thursday, January 16, 2014

Kanjani 8 - Hibiki lyrics + translation

Te wo tsunaide onaji basho mezasete itara ii na
Kitto motto zutto saki...
Kotae ga aru to shinjite chikaiaou

Kogoeteta kokoro hitotsu hitori datte ii'n datte
Kedo, soko ni sashita hikari wa tsuyoku atatakaku fukaku
Nemutteta kokoro hitotsu yasashisa tte donna dakke
Tada, sugu soko ni aru mirai ga chigau jibun wo utsushita

Hito wa tada ai ni obore, mayoi kurushimu dake na no kana
Soredemo mata bukiyou na kurai motometeru

Egao ya okotta kao, nagasu namida no imi wo
Sukoshi zutsu wakatte yukou
Sore ga futari wo tsuyoku suru'n da
Te wo tsunaide onaji basho me sasete itara ii na
Kitto motto zutto saki...
Kotae ga aru to shinjite waraetara

Kizu da to omotteta kako mo, toomawari da to omotte ita michi mo
Sono subete ga MONOKURO kara azayaka na iro he to kawatta

Itai kurai ni daiji da na itai kurai ni toikaketa
Mune ni tashika ni aru mono
Mamoru beki mono tatta hitotsu da
Kokoro tsunaide onaji michi aruite itara ii na
Kitto motto zutto saki...
Mada minu mukou shinjite susumu'n da

Te wo tsunaide onaji basho mezasete itara ii na
Itoshiki hito yo kiite
Kore ga saisho no ai no uta nanda
Setsunai hodo hibiki kimi wo omotte naita
Kitto motto zutto saki...
Kotae ga aru to shinjite waraetara

Kitto motto zutto saki...
Kotae ga aru to shinjite chikaiaou

TRANSLATION

I hope & aim that I'll be holding hands in the same place with you
Surely, I want to go ahead more...
If there's no answer, let's just believe

Even if I heard good things, my one, one heart just got frozen
But,the light shines even if its deep just to make me strong & warm
What kind of kindness should I have if I keep on sleeping?
But, I was transferred to their future which is different from mine

People just got drowned in love, I wonder if I suffer a loss
still I asked for something that's so clumsy

Angry faces & smile, what's the meaning of tears flowing?
Little by little let's know that meaning of it
Let's just be stronger
I aim that I'll be holding hands in the same place with you
Surely, I want to go ahead more...
If there's no answer, let's just believe

Even my past gave me wounds, even this way that I thought is a

detour
But all of it turned vivid colors from black & white

I was asked what's painful and important painful things?
Those things are certainly in my heart
There's just one thing I observed,
is I hope that when I walk to this same road, my heart will be

connected from yours
Surely, I want to go ahead more...
still I want to go on the other side which I've never seen yet

I hope & aim that I'll be holding hands in the same place with you
just listen to my echo and smile
this love songs are the first thing to be heard
and cried with this echo & thought of the things
Surely, I want to go ahead more...
If you could just laugh & believe there's an answer

Surely, I want to go ahead more...
If there's no answer, let's just believe

AOA - Miniskirt lyrics + translation

Hey HeyHey AOA
Hey HeyHey
Brave Sound (Drop it)

nal baraboneun siseoni
neoneun yejeon gatjiga anheun geol
nan ajigdo sseulmanhande
neoneun wae nal heon sin jjag bodeusi hae Hey

neomuippeo boyeo naega mworeul ibdeonji
neomu segsihae boyeo gudi nochul an haedo
ajjilhan naui haihil saekkaman seutaking
dojeohi nuneul ttel su eobseul geol (mallijima)

jjalbeun chimareul ibgo
naega gireul georeumyeon modu nareul chyeodabwa
jjalbeun chimareul ibgo
geunde wae hapil neoman nal mollajuneunde

dangdanghan yeojande
wae nareul himdeulge hae
neon naman musihae
eodilo twilji molla na
sigan nae nail badgo meoril bakkwobwado
sae gudu singo gwaenhi jjalbeun chimal ibeo bwado
neon mollabwa wae mudeomdeomhae wae
ttan neugdaedeuri nal mureogagi jeone geuman jeongsin chalyeo boy

neomuippeo boyeo naega mworeul ibdeonji
neomu segsihae boyeo gudi nochul an haedo
ajjilhan naui haihil saekkaman seutaking
dojeohi nuneul ttel su eobseul geol (mallijima)

jjalbeun chimareul ibgo
naega gireul georeumyeon modu nareul chyeodabwa
jjalbeun chimareul ibgo
geunde wae hapil neoman nal mollajuneunde

dangdanghan yeojande
wae nareul himdeulge hae
neon naman musihae
eodilo twilji molla na

nan jeomjeom jichyeoga nal baraboneun geu nunbichmajeodo
wae geuri chagaunji moreugesseo ije byeonhal geoya oh oh
dangdanghan yeojande
wae nareul himdeulge hae
neon naman musihae
eodiro twilji molla na

TRANSLATION

Hey Hey Hey AOA
Hey Hey Hey
Brave Sound (Drop it)

Your eyes that look at me
It’s not the same as before
I’m still good-looking
But why do you look at me like I’m a worn-out shoe?

I’m so pretty, whatever I wear
I’m so sexy, even if I don’t show skin
My risky high heels, black stockings
You won’t be able to take your eyes off of me (don’t stop me)

When I wear a miniskirt and walk on the street
Everyone looks at me
I’m wearing a miniskirt
But why are you the only one who doesn’t know?

I’m a confident girl but why are you making me struggle?
You only ignore me
But I don’t know where I’ll bounce off to

I make time to get my nails done and change my hair
I wear new shoes and wear a miniskirt but
You don’t notice, why are you so indifferent?
Before other wolves come snatch me away, pay attention boy

I’m so pretty, whatever I wear
I’m so sexy, even if I don’t show skin
My risky high heels, black stockings
You won’t be able to take your eyes off of me (don’t stop me)

When I wear a miniskirt and walk on the street
Everyone looks at me
I’m wearing a miniskirt
But why are you the only one who doesn’t know?

I’m a confident girl but why are you making me struggle?
You only ignore me
But I don’t know where I’ll bounce off to

I’m getting more and more tired
Even your eyes that look at me, why is it so cold?
I don’t know but it’ll change now

I’m a confident girl but why are you making me struggle?
You only ignore me
But I don’t know where I’ll bounce off to

credits:popgasa

A-Prince – Yes or No lyrics + translation

 wae jakku gidarige manhae nan andwae ni
kkadaroun neoui gijune mot michini
hajaneungeo da haejugo gajaneunde da gajugo
ni nunchi bomyeo gibundo majchwotneunde

deo isang mwol eotteoghae imi da beolin jajonsim
Oh baby why why jeongmallo dabdabhae amu marirado haejwo

joheumyeon johda silheumyeon silhda malhae wae
jiljil kkeulgi manhae bingbing dolligiman hae
Yes or No I can't waiting your answer
na ireohge aesseo say
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes I don't wanna hear no no no

neon milgiman hago nan danggyeo jiljil kkeullyeoman danyeo
mag deonjineun mareul batgiman haesseo badachil ttaen geugeon banyeog
hwakkeunhan seonggyeogdaero bingbing dolliji malgo malhae hwag geunyang
neol humchilsudo isseo ijen mot chama deoneun aemaehan daedab geuman

deo isang mwol eotteoghae imi da beorin jajonsim
Oh baby why why jeongmallo dabdabhae amumarirado haejwo

joheumyeon johda silheumyeon silhda malhae wae
jiljil kkeulgimanhae bingbing dolligiman hae
Yes or No I can't waiting your answer
na ireohge aesseo say
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes I don't wanna hear no no no

jillyeosseo cheolyanghan nae moseub jichyeosseo chagaun ni moseub
neowa majbakkun nae sigan meoriga baegjiga doel geot gata
sentihan mareun jebal baetjima

joheumyeon johda silheumyeon silhda malhae wae
jiljil kkeulgimanhae bingbing dolligiman hae
Yes or No I cant waiting your answer
na ireohge aesseo say~
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes i don't wanna hear no no no

TRANSLATION

Why do you keep making me wait? Am I not the one?
Am I not enough for your picky standards?
I do everything you want to do, I go everywhere you want to go
I set my mood to yours

What more can I do? I already threw away my pride
Oh baby why why, I’m so frustrated, please say something

If you like me, say you like me, if you don’t, say you don’t
Why are you dragging things out? Why are you beating around the bush?
Yes or no, I can’t waiting your answer
I’m trying like this, say
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes I don’t wanna hear no no no

You only push away and I pull you and get dragged around
I only filtered the words you threw at me but when I counter, you treat it like a betrayal
Be straightforward, don’t go around and around, just say it
I can steal you, I can’t take it anymore, stop with the vague answers

What more can I do? I already threw away my pride
Oh baby why why, I’m so frustrated, please say something

If you like me, say you like me, if you don’t, say you don’t
Why are you dragging things out? Why are you beating around the bush?
Yes or no, I can’t waiting your answer
I’m trying like this, say
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes I don’t wanna hear no no no

I’m sick of my sadness, I’m tired of your coldness
I’ve traded my time for you, my head is becoming blank
Stop spitting out cold words

If you like me, say you like me, if you don’t, say you don’t
Why are you dragging things out? Why are you beating around the bush?
Yes or no, I can’t waiting your answer
I’m trying like this, say
Yes yea yea yes please no more no no no no say
Yes yes yes yes I don’t wanna hear no no no

credits:popgasa

Younha – You Who Came From The Stars (별에서 온 그대) Man from the Stars OST lyrics + translation

 byeolbichi banjjagideon geu eoneu nal
nae simjangeul meomchuge haetdeon geu saram
nun busige areumdaun geudaeui sarangi
hayan nuncheoreom naelyeowatjyo

We will be together for all times
I'll be on your side never turn again
akkyeowatdeon naui sungandeureul ije hamkke hal
geudaeneun yeongwonhan naui sarang

nae gyeote amudo eobsda malhaedo
tto geudaeneun amu mal eobsi usneyo
nae du nuneul baraboneun geudaeui sarangi
naui maeumeul umjigijyo

We will be together for all times
I'll be on your side never turn again
akkyeowatdeon naui sungandeureul ije hamkke hal
geudaeneun yeongwonhan naui sarang

ije malhaebwayo my love
sesange oechil junbidwaetnayo
akkyeowatdeon naui sungandeureul ije hamkke hal
geudaeneun yeongwonhan naui sarang

TRANSLATION

One day when the stars were twinkling
The person who made my heart stop
Your love that is dazzling and beautiful
Fell down like the white snow

We will be together for all times
I’ll be on your side never turn again
I’ve been saving up my moments
But now I’ll spend them with you, my eternal love

When I said that no one was by my side
You are wordlessly smiling once again
Your love that looks into my eyes
Is moving my heart

We will be together for all times
I’ll be on your side never turn again
I’ve been saving up my moments
But now I’ll spend them with you, my eternal love

Now tell me my love
Are you ready to shout out to the world?
I’ve been saving up my moments
But now I’ll spend them with you, my eternal love

credits:popgasa

Lee Hyori – Don’t Cry (I Need Romance 3 OST) lyrics + translation

 Don’t Cry nareulneukkyeo
Don’t Cry nohjianha

ooo
sarangeungieogsoge
nallineunyeongisoge
peobusneungodanhamsoge

seulpeumeunnaemamsoge
tteoreojinkkochipsoge
siganuichesbakwisoge

oo

Don’t Cry ieodumsog
Don’t Cry neoreuljikyeo
Don’t Cry uljineunma

oo

Don’t Cry eonjerado
Don’t Cry nareulneukkyeo
Don’t Cry nohjianha

ooo

saraganda
sarajyeobeorinda

saraganda
sarajyeobeorinda

oo

oo

Don’t Cry ieodumsog
Don’t Cry neoleuljikyeo
Don’t Cry uljineunma

oo

Don’t Cry eonjerado
Don’t Cry nareulneukkyeo
Don’t Cry nohjianha

oo

Don’t Cry
Don’t Cry
Don’t Cry uljima

kkochipeunsorieobsinalligo
siganeunmarieobsiheulleoga
eonjengadadoedoragane

TRANSLATION

There’s still so many things to remember
So I can’t escape even now
You keep digging deeper into me

Today is the same as yesterday
Nothing will change tomorrow
So I cowardly shut the door

Don’t cry, in this darkness
Don’t cry, protect yourself
Don’t cry, don’t cry

Don’t cry, until always
Don’t cry, feel me
Don’t cry, I won’t let go

Love is in the memories
It’s in the floating smoke
It’s in the pouring fatigue

Sadness is in my heart
It’s in the fallen flower petals
It’s in the wheels of time

Don’t cry, in this darkness
Don’t cry, protect yourself
Don’t cry, don’t cry

Don’t cry, until always
Don’t cry, feel me
Don’t cry, I won’t let go

Living on
Disappearing
Living on
Disappearing

Don’t cry, in this darkness
Don’t cry, protect yourself
Don’t cry, don’t cry

Don’t cry, until always
Don’t cry, feel me
Don’t cry, I won’t let go

Don’t cry
Don’t cry
Don’t cry, don’t cry

The flower petals silently fly away
Time wordlessly ticks on
At some point, it all turns back around

credits:popgasa

Monday, January 13, 2014

A Pink – Good Morning Baby lyrics + translation

hansungane ppajyeo beorindaneun geu mareul mideoyo bunmyeonghi unmyeong gateun sarang iyagi
haruga neomu meolda hago geuribda malhago sipeun neoege ppajyeotna bwa love is you

saeppalgan seuweteodo neomu jal eoullin namja geudae sonman jabgo isseodo waenji moreuge pogeunhaeseo
naegeneun ojig neoya ani pyeongsaeng ojig neoya teugbyeolhan neon season of love

good morning baby good morning neowa achimeul hamkke yeoneun
nan maeilmaeil sangsanghae jami deol kkaen nune kiseuhae
keuge malhaji anhado arayo I love you

saehayan gireul geodgo duri baljagugeul namgigo tumyeonghan haneul wiro cheonsaga norael hae
haneulman bwado nan joha geunyang neoraseo da joha simhage ppajyeotna bwa love is you

be be my my love wanna be be be my my love
geudae sonman jabgo isseodo waenji moreuge pogeunhaeseo
naegeneun ojig neoya ani pyeongsaeng ojig neoya teugbyeolhan neon season of love

good morning baby good morning neowa achimeul hamkke yeoneun
nan maeilmaeil sangsanghae jami deol kkaen nune kiseuhae
keuge malhaji anhado arayo I love you

nan pogeunhan geudae pumeseo nun kkamjjaghal sai jamdeuljyo nawa
hu~wanna be falling in love namanui sarangi doeeojwo

good morning baby good morning neowa achimeul hamkke yeoneun
nan maeilmaeil sangsanghae jami deol kkaen nune kiseuhae
keuge malhaji anhado arayo I love you

TRANSLATION

I believe that you can fall in love in a moment
It’s a love story like destiny
One day feels too far, I miss you, I have fallen for you, love is you

A guy who looks good in a red sweater
Just holding your hand makes me feel warm
I only have you, it’s only you forever, special you, season of love

good morning baby good morning
I imagine spending mornings with you
Kissing your half sleeping eyes
Even if you don’t say it out loud, I know, I love you

Walking on the white path, leaving our footprints
The angels sing above in the clear sky
I feel good just looking at the sky, I like you because it’s you
I’ve seriously fallen for you, love is you

be be my my love wanna be be be my my love
Just holding your hand makes me feel warm
I only have you, it’s only you forever, special you, season of love

good morning baby good morning
I imagine spending mornings with you
Kissing your half sleeping eyes
Even if you don’t say it out loud, I know, I love you

I’ll fall asleep in a moment in your warm arms
Wanna be falling in love, be my only love

good morning baby good morning
I imagine spending mornings with you
Kissing your half sleeping eyes
Even if you don’t say it out loud, I know, I love you

credits:popgasa

B1A4 - Who Am I / Lonely album lyrics + translations

B1A4 – Lonely

 lonely lonely lonely lonely lonely lonely(3x)
lonely lonely lonely lonely boy
lonely lonely lonely lonely lonely lonely(3x)
lonely lonely lonely lonely boy
nega sajun nektaie hwaiteusyeocheu
jogeum jageun han dongan an ipdeon paencheu
honja ipgoseo nan lalala honja johaseo nan lalala

dasi kkeonaen manhi nalgeun seutikeo sajin
yejeon neowa naega haengbokhae utneun sajin
honja bogoseo nan lalala honja johaseo nan lalala

ajik nan wae yeojeonhi wae yeogiseo wae ireoneunji
naega dasi jeonhwahalge jagiya no
naega jalhalge deo na ttaemune ulji antorok
na neomu geuriwo
ne nun, ne ko, ne ipsul

hamkke babeul meogeuryeo haedo nega eopguna
gachi yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna
urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna
every day every say neowa hamkke georireul
geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon
uri hamkke geotneundamyeon (joketda)

nega naege hangsang deullyeojwotdeon norae
ijen naega nege deullyeojuneun norae
honja deutgoseo nan lalala honja johaseo nan lalala

nega eomneun georireul georeobogo
nega eomneun chareul tago
daranago daranado gyeolguk nege nuni meon babo
nal chatneun sarameun eomneun deut hae
hwaljjak bichi nadeon ne mamui changdeuldo
imi dachin deut hae (hey)

hamkke babeul meogeuryeo haedo nega eopguna
gachi yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna
urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna
every day every say neowa hamkke georireul
geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon
uri hamkke geotneundamyeon

ajik nan wae yeojeonhi wae yeogiseo wae ireoneunji
yeongicheoreom heutnallineun gieok you’re right girl
naneun manhi apa sick my heart
uriege jeoldae eobseul geo radeon
ibyeol mollae nal chajawatdaga
ireoke neomu swipge
sarangeun sori eobsi nareul tteona

dasi doragaryeogo haedo nega eopguna
amuri bulleo bwado ije nega eopguna
urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna
every day every say neowa hamkke georireul
geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon
uri hamkke geotneundamyeon

baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you

TRANSLATION

lonely lonely lonely lonely lonely lonely(×3)
lonely lonely lonely lonely boy
lonely lonely lonely lonely lonely lonely(×3)
lonely lonely lonely lonely boy

The necktie and white shirt you bought me
The pants that I haven’t worn for a short while
I wear it by myself and lalala
I feel good by myself lalala

The old sticker pictures that I took out again
The pictures where you and I are happily smiling
I look at them by myself and lalala
I feel good by myself lalala
Why am I still, why am I still here, why am I still like this?

I’ll call you again baby, no
I’ll be better so you won’t cry
I miss you so much
Your eyes, you nose, your lips

I try to eat with you but you’re not here
I try to watch a movie with you but you’re not here
We have nothing, we really have nothing

every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again (I’d like it)

The song you always played for me
Now it’s the song that I play for you
I listen to it by myself and lalala
I feel good by myself lalala

I walk on this street without you, I get in the car without you
I run away and run away but in the end, I’m a fool blind for you
It feels like no one is looking for me
It feels like your brightly shining heart is already closed (hey)

I try to eat with you but you’re not here
I try to watch a movie with you but you’re not here
We have nothing, we really have nothing

every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again

Why am I still, why am I still here, why am I still like this?

My memories scatter like smoke, you’re right girl
It hurts a lot, sick my heart

The break up that I thought would never come to us
It came to me secretly and it so easily made love silently leave me

I try to go back but you’re not there
No matter how much I call you, you’re not there
We have nothing, we really have nothing

every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again

baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you
baby I just wanna spend some time with you


B1A4 (Feat. Harim) – When In Love (사랑 그땐)

 gakkeum mami neomu apaseo jamdo mot ilwotjyo gakkeum neomu himi deureoseo wonmangdo haesseossjyo
nae gieog sog ibyeorui gieog ijeneun useul su itjyo apahago himdeureotjiman ijen useul su itneyo
sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman gyeolgug ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman ijen apeumbodan joheun chueog
ajig geuttaereul geuriwohajiman yejeoncheoreom himdeuljineun anhneyo
jiugo jiwodo jiul su eobseotdeon geuttaega jeomjeom huimihaejyeoyo
nae gieog sog ibyeorui gieog ijeneun useul su itjyo apahago himdeureotjiman ijen useul su itneyo
sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman gyeolgug ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman ijen apeumbodan joheun chueog
siganeun heulleoganda mulcheoreom heulleoganda gyeolgugen byeonhaeganda(sesangeun byeonhaeganda) modeun geon byeonhanda
sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman gyeolgug ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman ijen apeumbodan joheun chueog
barami bureoonda nae modeungeol sseureoganda sigani heulleoganda

TRANSLATION

Sometimes, my heart ached so much that I couldn’t sleep
Sometimes, it was so hard that I resented you
In my memories, the memories of breaking up, now I can laugh about it
It was painful and hard but now I can smile

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

I still long for those times but
It’s not as hard as before
I tried to erase and erase but I couldn’t erase those times
But now, it gets faint

In my memories, the memories of breaking up, now I can laugh about it
It was painful and hard but now I can smile

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

Time is flowing by, flowing by like water
In the end, things change (the world changes), everything changes

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

The wind is blowing, sweeping away all of me, time is flowing

B1A4 – Amazing

 Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
haneureul barabogo isseumyeon
ne nuneul barabogo itneun geot gata
Cause you are so beautiful baby
byeolcheoreom banjjagineun neoui nunbiche
areumdaumi goyeo jeomjeom nege come closer

Cause you are so amazing oh baby
you’re so amazing to me
dalkomhan Coffee wi hwipingkeurimcheoreom
hyeo ggeuteul gamssaneun Your lips

Oh eodubgo chagaun i bam
deungdaega doe-eojul nega
naui gyeote isseo deundeunhae
Cause you’re so
Amazing Amazing Amazing…to me

Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo

ggum sogeul geotneun deuthan i gibun
sujubeun deut dagaon neoui ibmatchum
ujureul gajin deuthan i gippeum
du bareul matchwo geotgo itneun i sungan

ai gateun neoui miso (Oh~ jogeum deo gakkai)
jeomjeom nege come closer (naegero gakkai)

Cause you are so amazing oh baby
you’re so amazing to me
dalkomhan Coffee wi hwipingkeurimcheoreom
hyeokkeuteul gamssaneun Your lips

Oh eodubgo chagaun i bam
deungdaega doeeojul nega
naui gyeote isseo deundeunhae
Cause you’re so
Amazing Amazing Amazing…to me

i gonggan soge uri duriseo
hamkkeramyeon nugubodado areumdawo
geudae don’t be shy mameul yeoreojwo
Baby Well that would be amazing

Cause you are so amazing oh baby
you’re so amazing to me (amazing)
neowa hamkke itneun i sunganboda
gabtjin geon sesangen eobseo

Oh eodubgo chagaun [JY/SD] i bam
deungdaega doe-eojul [JY/SD] nega
naui gyeote isseo [JY/SD] deundeunhae
[JY/SD] Cause you’re so
[JY/SD] Amazing Amazing Amazing…to me

Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo
Woo woo woo woo woo

TRANSLATION

Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo
When I’m looking at the sky, it feels like I’m looking into your eyes

Cause you are so beautiful baby
Your eyes that sparkle like the stars
Beauty wells up in them, I come closer to you

Cause you are so amazing oh baby you’re so amazing to me
Like the whipping cream on top of sweet coffee, your lips embrace my tongue

You are like the lighthouse in my dark and cold night
Because you’re by my side, I feel safe
Cause you’re so Amazing Amazing Amazing…to me

Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo

It feels like I’m walking in a dream
Your kiss comes to me as if you’re shy
This happiness as if I have the universe
This moment when our steps are in sync as we walk

Your child-like smile (oh a little bit closer)
I come closer to you (come closer to me)

Cause you are so amazing oh baby you’re so amazing to me
Like the whipping cream on top of sweet coffee, your lips embrace my tongue

You are like the lighthouse in my dark and cold night
Because you’re by my side, I feel safe
Cause you’re so Amazing Amazing Amazing…to me

If we’re together in this place, you’re more beautiful than anyone else
My dear, don’t be shy, open your heart
Baby Well that would be amazing

Cause you are so amazing oh baby you’re so amazing to me(amazing)
There’s nothing more valuable than being with you this moment

You are like the lighthouse in my dark and cold night
Because you’re by my side, I feel safe
Cause you’re so Amazing Amazing Amazing…to me

Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo
Woo woo woo woo Woo woo woo woo woo


BABY

 haengboghae baby be baby babe himdeulgetjiman na chamabolge
eoseo ga baby be baby baby good bye
ireol su bakke eobsdeon geojanha eojjeol suga eobsdan geol aljanha
sarangiraneun ge na swiun julman arasseo geujeo utgo useumyeon haengboghal julman arasseo
dareun saram mollado urin yeongwon hal jul arasseo hajiman chaggagiyeotna bwa
haengboghae baby be baby babe himdeulgetjiman na chamabolge
eoseo ga baby be baby baby good bye
mianhae baby be baby babe deo isang i mal bakke nan moshae
himdeulgetjiman na ijeobolge good bye
heobeuti han janui yeoyureul neukkimyeonseo geu nunbich ije nado jal moreugesseo
nega tteonan geu iyu naramyeon na han beon bireobolge nega doraondamyeon girl
eobsdeon geoscheoreom(wonrae) eobsdeon geoscheoreom(hangsang) eobsdeon geotcheoreom saenggaghaebwado
neul itdeon geotcheoreom oh geudaereul chajge dwaeyo gyesog chajge dwaeyo
sarangiraneun ge na swiun julman arasseo geujeo utgo useumyeon haengboghal julman arasseo
dareun saram mollado urin yeongwonhal jul arasseo hajiman chaggagiyeotna bwa
haengboghae baby be baby babe himdeulgetjiman na chamabolge
eoseo ga baby be baby baby good bye
nuneul gameulyeogo hae bwado gwireul mageulyeogo hae bwado ajig nae mameun aswiwoseo eojjeol suga eobsneun geot gata
ijeulyeogo nolyeog hae bwado jiulyeogo nolyeog hae bwado ijen andoena bwa
haengboghae baby be baby babe himdeulgetjiman na chamabolge
eoseo ga baby be baby baby good bye
mianhae baby be baby babe deo isang i mal bakke nan moshae
himdeulgetjiman na ijeobolge good bye
Fallin’ fallin’ down Fallin’ fallin’ down Fallin’ fallin’ down

TRANSLATION

Be happy baby be baby babe
Though it’ll be hard, I’ll try to endure
Hurry and go baby be baby baby good bye

I had no choice but to do this
You know I had no choice

I thought love was easy
I thought we’d be happy if we just smiled
I don’t know about other people but I thought we’d be forever
But I guess it was an illusion

Be happy baby be baby babe
Though it’ll be hard, I’ll try to endure
Hurry and go baby be baby baby good bye

I’m sorry baby be baby babe
I can’t say anything else but this
Though it’ll be hard, I’ll try to forget you, good bye

As I enjoy a cup of herbal tea
I can’t figure out those eyes anymore
If I’m the reason you left
I’ll beg you, if only you will come back to me girl

As if you’re not here (from the start), as if you’re not here (always), even if I think you’re not here
As if you’re always here, I look for you, I keep looking for you

I thought love was easy
I thought we’d be happy if we just smiled
I don’t know about other people but I thought we’d be forever
But I guess it was an illusion

Be happy baby be baby babe
Though it’ll be hard, I’ll try to endure
Hurry and go baby be baby baby good bye

I try to close my eyes, I try to block my ears
But my heart still feels sad, I can’t help it
I try to forget, I try to erase but now I can’t do it

Be happy baby be baby babe
Though it’ll be hard, I’ll try to endure
Hurry and go baby be baby baby good bye

I’m sorry baby be baby babe
I can’t say anything else but this
Though it’ll be hard, I’ll try to forget you, good bye

Fallin’ fallin’ down Fallin’ fallin’ down Fallin’ fallin’ down


B1A4 – Oh My God

 wenmanhamyeon malhaejuji geuraesseo nan naega mwonga keuge jalmoshan jul arasseo
jeomjeom chagawojigo yeonragdo tteum haejigo gyesog neon byeonhae gasseo
naega jil lyeotni gwontaegineun nugunaisseo heeoji jan mal neo neomu swibge hajima
If not, so wae mwoga bulman in geonde ttan saram saenggyeot ni na honja eotteoghani
Oh my god, I don't know, why seolma seolma haesseossneunde
imi dareun namja mannago isseo Oh my god, I hate you, girl!
ireojima han beonjjeumeun moreuncheoghal su isseunikka
come on come on baby come on come on now come on come on baby come on come on now
nan neoppuniya doedolligo sipeo uri cheoeumeuro dasi doragayo
neowa gateun gotman bodaga jeongjag neol nohchyeobeorin geonji oh
naega neol jillige haesseossni geu namjaga neol heundeureotni
saenggaghamyeon halsurog sog dwijibeojijanha eotteohge naege ireol suga isseo
neowa na jeongmal igeobakke andwaesseotni pihaji jom ma nae nuneul bogo malhaebwa
If not, so na honja chaggaghaesseotni yeongwonhalgeorago wae naman apeuge hae
Oh my god, I don't know, why seolma seolma haesseotneunde
imi dareun namja mannago isseo Oh my god, I hate you, girl!
ireojima han beonjjeumeun moreuncheoghal su isseunikka
nappeun namja doegi silheun namjaui bonneung kkochi piji anhneun urideul bomeun
jinagagetji areumdaun ibyeol memareun nae gamjeonge bi ol nari ogetji
joheun kkum joheun mal joheun cha wiroga an dwae saebyeogi wado nae mameun ohu toegeungil gata
jeongsin eobsi bonaeneun neo eobsneun haruga kkeutnagetji girl
Oh my god, I don't know, why seolma seolma haesseotneunde
imi dareun namja mannago isseo Oh my god, I hate you, girl!
ireojima han beonjjeumeun moreun cheog hal su isseunikka
come on come on baby come on come on now come on come on baby come on come on now
nan neoppuniya doedolligo sipeo uri cheoeumeuro dasi doragayo.

TRANSLATION

You should’ve told me
I thought I did something wrong
You grew colder and called me less frequently
You kept changing

Are you sick of me? Everything goes through this stage
Don’t say you wanna break up so easily
If not, so what’s the problem?
Do you have someone else? What do I do alone?

Oh my god, I don’t know, why
I thought you might be but
You really are meeting another guy
Oh my god, I hate you, girl!
Don’t do this, I can pretend I didn’t notice at least this once

come on come on baby come on come on now
come on come on baby come on come on now

I only have you, I want to turn things back
Let’s go back to the beginning

I looked at the same place as you
But did I lose you?
Did I make you get sick of me?
Did that guy shake you up?

The more I think about it, the more upset I get
How could you do this to me?
Is this all we were?
Don’t avoid me, look at my eyes and tell me

If not, so did I misunderstand by myself?
That we would be forever? Why am I the only one hurting?

Oh my god, I don’t know, why
I thought you might be but
You really are meeting another guy
Oh my god, I hate you, girl!
Don’t do this, I can pretend I didn’t notice at least this once

A man’s instinct doesn’t want to be bad
Our spring that didn’t bloom flowers
It will pass and a beautiful goodbye will come
There will be a day when rain will fall on my dried up emotions

Good dreams, good words, a good car, it doesn’t help
Even when the dawn comes, my heart feels like the evening
A day without you that I spend mindlessly will be over girl

Oh my god, I don’t know, why
I thought you might be but
You really are meeting another guy
Oh my god, I hate you, girl!
Don’t do this, I can pretend I didn’t notice at least this once

come on come on baby come on come on now
come on come on baby come on come on now
I only have you, I want to turn things back
Let’s go back to the beginning


B1A4 (Gongchan & Sandeul duet) – Overwhelmed / Too Much (벅차)

 haru jongil bogowado
neomu bogo sipeun nal eotteokhae
nado eojjeol jul molla eosaekhande
bogo isseodo geuriwo
jakku boge dwae neoneun meotjjeokge
sonsaraereul chine

amuri jigeum nae maeumeul
pyohyeon haryeogo haedo
soyongi eomneungeol soyongi eomneungeol

geuriumeun kkeutdo eomneun bada
jakkuman deoreonaedo
tto geuriwo geuripgo geuriwo
yeojeonhi geuriwo geuripgo geuriwo
geuriumeun heulleoganeun
sigan amuri magabwado
I’’m missing you missing you missing you
I can’’t stop missing you missing you missing you

nega geunyang heullin maldo
naegeneun neomu keoseo gakkeumeun
beokchal ttaedo isseo

oneuldo gwaenhi sasohan
ne gwansim hanaedo
gaseumi ttwineun geol gaseumi ttwineun geol

geuriumeun kkeutdo eomneun bada
jakkuman deoreonaedo
tto geuriwo geuripgo geuriwo
yeojeonhi geuriwo geuripgo geuriwo
geuriumeun heulleoganeun
sigan amuri magabwado
I’’m missing you missing you missing you
I can’’t stop missing you missing you missing you

na na eotteoke jinaesseulkka
neol mollatdeon geuttaeui na
jal utjido anhanneunde
naega neol mannaseo
cham manhido byeonhaesseo
byeolgeo anin ire
na jakkuman useumi tteonajil anko
meorissogen neo bakke eomna bwa

nae sarangeun kkeutdo eomneun bada
jakkuman chaewobwado
tto saranghae saranghae saranghae
yeojeonhi saranghae saranghae saranghae
nae sarangeun heulleoganeun
sigan amuri geoseulleodo
I’’m loving you loving you loving you
I can’’t stop loving you loving you loving you

TRANSLATION

Days when I miss you even when I see you all day
What should I do? I don’t know what to do either, it’s awkward

I’m looking at you but I miss you, I keep looking at you
You uncomfortably wave your hand
No matter how much I try to express my heart right now
There’s no use, there’s no use

Missing you is like a bottomless ocean, I keep emptying you out
But I miss you, miss you and miss you
I still miss you, miss you and miss you
Missing you is like the passing time, no matter how hard I try to block it

I’m missing you missing you missing you
I can’t stop missing you missing you missing you

Sometimes, words that you just say
Are so big to me that it’s overwhelming
Again today, at your small interest
My heart is racing, my heart is racing

Missing you is like a bottomless ocean, I keep emptying you out
But I miss you, miss you and miss you
I still miss you, miss you and miss you
Missing you is like the passing time, no matter how hard I try to block it

I’m missing you missing you missing you
I can’t stop missing you missing you missing you

How did I live when I didn’t know you?
I didn’t even smile that much back then
After meeting you, I changed so much
I keep laughing over nothing and only you live in my head

My love is like the bottomless ocean, I keep filling it up
But I love you, I love you, I love you
I still love you, love you, love you
My love is like the passing time, no matter how much I turn it back

I’m loving you loving you loving you
I can’t stop loving you loving you loving you

B1A4 – Pretty (예뻐)

 haneurui byeoreul ttada baganohatne neoui du nun jogeumahgo angjeungmaja gwiyeowo ottoghan koreul
bol ttaen na michil geot gata kkeutpanwangkkaji kkaebogo sipeun mam gulttug like game
ne apeseon doeeojulge milyeonhan gom but nae geot geondeurimyeon na museoun horangiro byeonhae
hwanage hajima uri dul jinagal ttaen gireul mag gireul magjima
saero saenggin beoreut neoman boneun beoreut nege nuneul ttel su eobseo eojjeol su eobseo
jagi eolgul bomyeo mame an deundamyeo sari jjyeotdamyeo i baboya neo
hwajang jiwodo yeppeo mworeul ibeodo yeppeo oh nae nunen baby nega jeongmal yeppeo
amuri bwado yeppeo subaeg beon bwado yeppeo oh nae nunen baby nega jeil yeppeo
useul ttae ssog deureoganeun bojogaewa nareul wihae haneun haengdong modeun ge da gasigi eobsneun geol ara
gudi gin mari pilyohajido anha all right Natural make up vintage skinny jean
sumgyeodo eojjeol su eobseo neon bichi naji iri bwado yeppeugo jeoli bwado yeppeo
o jigeum naega hepeo? (nega yeppeoseo geurae)
saero saenggin beoreut neoman boneun beoreut nege nuneul ttel su eobseo eojjeol su eobseo
jagi eolgul bomyeo mame an deundamyeo sari jjyeotdamyeo i baboya neo
hwajang jiwodo yeppeo mworeul ibeodo yeppeo oh nae nunen baby nega jeongmal yeppeo
amuri bwado yeppeo subaeg beon bwado yeppeo oh nae nunen baby nega jeil yeppeo
hogsi meoreojilkka bwa deo isang dagagagi himdeunde hogsi daranalkka bwa gamchugo itdan geol algo itnayo
hwajang jiwodo yeppeo mworeul ibeodo yeppeo oh nae nunen baby nega jeongmal yeppeo
amuri bwado yeppeo subaeg beon bwado yeppeo oh nae nunen baby nega jeil yeppeo

TRANSLATION

The stars were picked from the sky and put in your eyes
Your small, cute, high-bridged nose
Every time I see it, I go crazy
It’s like wanting to beat the last stage boss in a game
I’ll become a foolish bear for you but
If you touch me, I can become a scary tiger
Don’t make me angry
When we are passing by, don’t block the way

A new habit I got is the habit of looking at you
I can’t take my eyes off of you, I can’t help it
You say you don’t like your face
Saying that you gained weight, you fool

Even if you erase your makeup, you’re pretty, whatever you wear, you’re pretty
Oh in my eyes, baby, you’re so pretty
No matter how much I look at you, even if I look at you hundreds of times, you’re pretty
Oh in my eyes, you’re the prettiest

The dimples that form when you smile
The things you do for me, I know it’s not fake
I don’t need to say much more
all right Natural make up vintage skinny jean
Even if you try to hide it, you can’t help it, you shine
I look at you from this way and you’re pretty, from that way and you’re pretty
Am I being too easy right now? (It’s because you’re pretty)

A new habit I got is the habit of looking at you
I can’t take my eyes off of you, I can’t help it
You say you don’t like your face
Saying that you gained weight, you fool

Even if you erase your makeup, you’re pretty, whatever you wear, you’re pretty
Oh in my eyes, baby, you’re so pretty
No matter how much I look at you, even if I look at you hundreds of times, you’re pretty
Oh in my eyes, you’re the prettiest

In case you might get distant, it’s hard for me to get closer to you
In case you might run away, I am hiding it, do you know?

Even if you erase your makeup, you’re pretty, whatever you wear, you’re pretty
Oh in my eyes, baby, you’re so pretty
No matter how much I look at you, even if I look at you hundreds of times, you’re pretty
Oh in my eyes, you’re the prettiest

B1A4 – Who Am I

 nal chaja hemae do it again ajig nal wonhae do it again
nan chaja hemae do it again gyesog nal wonhae do it again
nana nananana nanananana nana nananana nanana
nana nananana nanananana nana nananana nanana
(who am I ?)
nal chaja hemae gipeoganeun gominui muge eodiro ganeun geolkka jeomjeom deo mudyeojineun gonoe
jeo geoureul bwado boiji anhneun sumgil su eobsneun naui bonneung
dal ttala nareul pumgo itneun jeo bichnaneun areumdaun geurimui moseub
hands up nopi haneul wiro hands up jeobeun nalgae pyeogo byeolbichui jeo gireul ttara
nal chaja hemae do it again ajig nal wonhae do it again
nan chaja hemae do it again gyesog nal wonhae do it again
nana nananana nanananana nana nananana nanana
nana nananana nanananana nana nananana nanana
hayan nun wireul geodneun eorinai utji moshaneun eoreunai
nan mulcheoreom jeo byeolcheoreom heulleo heulleo heulleoga i gyeoulcheoreom
ije nae seubgwancheoreom jayeonseureobge nae eolgul baraman bollae
kkaedareumui yeonsog jeo nopeun bang munteogeul neomeogal chalye
meonjiga doen oseul teoreo apeumeun jamsi seuchyeoganeun baram I got to go kkume olla
Feel so good jeo gireul ttaraseo
nal chaja hemae do it again ajig nal wonhae do it again
nan chaja hemae do it again gyesog nal wonhae do it again
hands up nopi haneul wilo hands up jeobeun nalgae pyeogo
byeolbichui jeo gireul ttara byeolbichui jeo gireul ttara byeolbichui jeo gireul ttara
byeolbichui jeo gireul ttara byeolbichui jeo gireul ttara

TRANSLATION

I am wandering, looking for myself, do it again
I still want it, do it again
I am wandering and looking, do it again
I keep wanting it, do it again

(who am I ?)
I am lost, looking for myself with the weight of my deep worries
Where am I going? My deep thoughts become more and more dull
I look in the mirror but I can’t see my instincts that I can’t hide
I follow the moon and see the beautifully shining picture that embraces me

hands up high to the sky
hands up spread your wings
Follow the starlight

I am wandering, looking for myself, do it again
I still want it, do it again
I am wandering and looking, do it again
I keep wanting it, do it again

A young child who walks on white snow, an adult child who can’t smile
Like water, like the stars, I flow, flow, flow, like this winter
Like my habits, I want to naturally look at my face
A repetition of realizations, it’s time to cross the doorsill of that high room

I brush off my clothes that became dust, pain is like a passing wind
I got to go, climb on top of my dreams, feel so good, following that path

I am wandering, looking for myself, do it again
I still want it, do it again
I am wandering and looking, do it again
I keep wanting it, do it again

hands up high to the sky
hands up spread your wings
Follow the starlight

Follow the starlight
Follow the starlight
Follow the starlight
Follow the starlight
Follow the starlight

B1A4 (CNU Solo) – Drunk With Music (음악에 취해)

 machi sum jugin deus like butterfly machi nalgae dan deus naraollaga yeah
achim haeneun just like see you tomorrow imi banjjeum neoneun mameul yeoreosseo
nuneul ttel su eobseo nae ape isseo ne jonjaemaneuro neukkil su isseo
manheun saram soge tteugeobge bichnaneun geon Just you&me oh baby
eumage chwihae rockin' my body
This song is going to make you dance oh my baby
eumage chwihae rockin' my body
This song's going to make you love like tonight
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala machi amudo eobsneun geotcheoreom
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala machi i sungan michin geotcheoreom
I’ll Show you anything show me your everything yeah
jigeum heulleonaoneun eumage neoreul matgyeo nawa bareul majchwo chumchuneun i sungan
rideumi uril ttara movin' groovin' baby
nuneul ttel su eobseo nae ape isseo ne jonjaemaneuro neukkil su isseo
manheun saram soge tteugeobge bichnaneun geon Just you&me oh baby
eumage chwihae rockin' my body This song is going to make you dance oh my baby
eumage chwihae rockin' my body This song's going to make you love like tonight.
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala machi amudo eobsneun geoscheoreom
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala machi i sungan michin geoscheoreom
orae gidalyeoon mankeum jjarishan i seonmul nega deudneundamyeon gippeohal geot gata
geogi geunyang geudaero isseojumyeon dwae mangseoriji malgo Keep on move your body
eumage chwihae rockin' my body This song is going to make you dance oh my baby
eumage chwihae rockin' my body This song's going to make you love like tonight.
everybody say lala all ma people say lala
everybody say lala machi amudo eobsneun geoscheoreom everybody say lala all ma people say lala
everybody say lala machi i sungan michin geoscheoreom

TRANSLATION

As if I have fallen silent like butterfly
As if I have wings, I fly up high yeah
The morning sun is just like see you tomorrow
You already opened half of your heart

I can’t take my eyes off you, you’re in front of me
I can feel it just by your existence
Hotly shining among these many people
Just you&me oh baby

Drunk with music, rockin my body
This song is going to make you dance oh my baby
Drunk with music, rockin my body
This song’s going to make you love like tonight

everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if nothing is here
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if we’re crazy in this moment

I’ll Show you anything show me your everything yeah
Trust yourself in this music playing right now
This moment I dance by matching your steps
The rhythm follows us, movin groovin baby

I can’t take my eyes off you, you’re in front of me
I can feel it just by your existence
Hotly shining among these many people
Just you&me oh baby

Drunk with music, rockin my body
This song is going to make you dance oh my baby
Drunk with music, rockin my body
This song’s going to make you love like tonight

everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if nothing is here
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if we’re crazy in this moment

As much as I’ve waited for a long time, this gift is electrifying
If you will listen to it, I think I’ll be happy
Just stay right there as you are and don’t hesitate
Keep on move your body

Drunk with music, rockin my body
This song is going to make you dance oh my baby
Drunk with music, rockin my body
This song’s going to make you love like tonight

everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if nothing is here
everybody say lala all ma people say lala everybody say lala
As if we’re crazy in this moment

B1A4 – Road (길)

cheonwoni aswiwo jibkkaji georeotdeon maeil yunanhi gilgo gildeon uri hagyosgil
geu gireul georeumyeo iyagil nanumyeon(sigani cham jjalbasseo) nega itgie oerobji anhasseo
golmogeul nubigo morae meonji nalligo seoroga seoroui yeongungi doeeo dongnereul jikigo
nega syupeomaen naega baeteumaen hamyeo chigo baggo ssaudeon geu ttaeneun uriga choego
neul chajdeon uri jib dwitdambyeorag maltubuteo seoroga dalmdeora ajig kkeonaeboji moshan urideul bimil
hyanggi gadeug namaitneun uri geoddeon gil
maeil ulgo useumyeo georeotdeon gil hamkke maengsehan yagsogeul ijji anhgil
dasi mannaneun geu nare useul su itge byeonchi anhgil bara neowa namaneun hamkke georeoon gire kkeuteseo
yagsoghae yagsoghae lalalalalalalala
eoduun gireseo han eobsi banghwanghago maeiri jigyeowoseo kkumi eobseotji
geu girui gyeoteseo hangsang himi doeeojun(nega isseotgie) ireohge nan georeogal su isseosseo
baegopado nanueo meogdeon ppang han jjog iyu eobsneun banhangdeuldo manhassjyo nuguboda kungjjagi jal majneun uri
sigani aswiwo i gireul georeotjyo o han pyeonui heugbaeg pilleumeuro namabeorin
urideurui geu ttae geu sijeol geu sigan geu baram geu gil eonjena meosjin iyagiro namajugil
maeil ulgo useumyeo georeotdeon gil hamkke maengsehan yagsogeul ijji anhgil dasi mannaneun geu nare useul su itge
byeonchi anhgil bara neowa namaneun hamkke georeoon gire kkeuteseo
sigani jinago sewori heulleodo gidael su itgireul himdeul ttaen eonjerado
himi doeeo julge neoui giri doeeo julge jeo nopi jeo nopi naragal su itgireul bara
maeil ulgo useumyeo georeotdeon gil hamkke maengsehan yagsogeul ijji anhgil
dasi mannaneun geu nare useul su itge byeonchi anhgil bara neowa namaneun hamkke georeoon gire kkeuteseo
yagsoghae yagsoghae lalalalalalalalala
yagsoghae yagsoghae lalalalalalalalala

TRANSLATION

The days I used to walk home because I wanted to save as much as I can
The way to school that felt especially long
As I walked on that road, when we talked
(Time felt so short) it wasn’t lonely because I had you

Past the alleyway, the sand and dust flew around
We became each other’s heroes as we protected our town
You were Superman, I was Batman
We punched, kicked and fought, we were the best back then
From the back wall of our house to the way we talked
We resembled each other
We still have secrets that we couldn’t take out yet
The road we walked is still filled with that scent

The road we walked on as we cried and laughed every day
I hope you didn’t forget the promise we made together
That we can smile when we meet again, I hope you won’t change
At the end of this road that we walked together
Promise me, promise me

I endlessly wandered on this dark road
Sick of each day, I had no dreams
But on that road, you always gave me strength by my side
(Because you were there) I could keep walking

Even if I was hungry, I shared my bread with you
There were a lot of rebellions without cause
We fit together better than anyone else
We walked on this road, sad that time was ticking
It remains as a black-and-white film
The times, the days back then, the hope
I hope that road will always remain as a great story

The road we walked on as we cried and laughed every day
I hope you didn’t forget the promise we made together
That we can smile when we meet again, I hope you won’t change
At the end of this road that we walked together

Even after time passes
I hope you can lean on me whenever things get hard
I’ll give you strength, I’ll be your road
I hope you can fly high high

The road we walked on as we cried and laughed every day
I hope you didn’t forget the promise we made together
That we can smile when we meet again, I hope you won’t change
At the end of this road that we walked together

Promise me, promise me
Promise me, promise me

B1A4 – Seoul (서울)

Baby U sumanheun saramgwa neonsain bulbich Baby U sum maghineun chadeurui yeongi
chagaun dosiui bameun gipeojyeo ga neol ango jamdeulmyeon nae mameun I'm so fine
Oh my girl relax your mind ibeul machwojulge du nun du ko ibsul
I always love you ne gyeote jamdeulgo sipeun bam
I always love you gidaeeo swieo ne eokkaee oh my baby
geu amudo eobsneun bal butil got eobsneun i dosieseo neo majeo eobsdamyeon
geu amudo eobsneun bal butil got eobsneun neoman gidarigo itneun i dosineun seoul
geomeun bilding geomeun geori geomeun saramdeul sog jomyeongi bichwojineun eodum soge naneun tto
jakku neureoganeun oeroume geudael chaja dosireul georeo taegsi beoseu beonjineun bulbich gidael goseun geudaeppun
chagaun dosiui bameun gipeojyeo ga neol ango jamdeulmyeon nae mameun I'm so fine
Oh my girl relax your mind ibeul machwojulge du nun du ko ibsul
I always love you ne gyeote jamdeulgo sipeun bam I always love you gidaeeo swieo ne eokkaee
geu amudo eobsneun bal butil got eobsneun i dosieseo neo majeo eobsdamyeon
geu amudo eobsneun bal butil got eobsneun neoman gidarigo itneun i dosineun seoul
na seuchyeoganeun saramdeul sogeseo neoman boyeo gakkeumssig nega han nun paneun geotdo nan da boyeo
da ihaehaejulge gyesog nae yeope itdamyeon my baby I understand everything for you girl
na seuchyeoganeun saramdeul sogeseo neoman boyeo gakkeumssig nega han nun paneun geosdo nan da boyeo
nega eobseumyeon na sum swil suga eobseo i dosie gonggiboda deo sum maghyeo
juhwangbiche murideun i dosi soge bichnaneun hangangdaegyo
wireul georeogada bomyeon chagaun gonggie nan tto honjara neukkyeo
heuneukkyeo huljjeoggeolyeo ulmeoggeolyeo neonsain bicheul ttaraseo
neoui hyanggireul ttaraseo jajeongeul muldeulyeo neowa na duriseo
I always love you ne gyeote jamdeulgo sipeun bam I always love you gidaeeo swieo ne eokkaee
geu amudo eobsneun bal butil gos eobsneun i dosieseo neo majeo eobsdamyeon
geu amudo eobsneun bal butil gos eobsneun neoman gidarigo itneun i dosineun seoul

TRANSLATION

Baby U, the many people and the neon lights
Baby U, the suffocating car smoke

The cold city night grows deeper
When I fall asleep with you in my arms, my heart feels, I’m so fine
Oh my girl relax your mind
I’ll kiss your eyes, your nose, your lips

I always love you, I want to fall asleep with you tonight
I always love you, lean on my shoulders and rest oh my baby

In this city that has no one, that has no place to go
If I didn’t have you either…
In this city that has no one, that has no place to go
I am only waiting for you in this city of Seoul

Among the black buildings, black streets, black crowds
In the darkness that shines a light
My longing keeps growing so I walk in this city to look for you
Among the taxis, buses, the spreading lights, the only place to lean on is you

The cold city night grows deeper
When I fall asleep with you in my arms, my heart feels, I’m so fine
Oh my girl relax your mind
I’ll kiss your eyes, your nose, your lips

I always love you, I want to fall asleep with you tonight
I always love you, lean on my shoulders and rest oh my baby

In this city that has no one, that has no place to go
If I didn’t have you either…
In this city that has no one, that has no place to go
I am only waiting for you in this city of Seoul

Among the passing by people, I only see you
Sometimes, I see you stealing glances at others
I’ll be understanding if you will stay by my side
my baby I understand everything for you girl

Among the passing by people, I only see you
Sometimes, I see you stealing glances at others
If you’re not here, I can’t breathe
It’s more suffocating than this city’s air
In this city that is tinged with an orange light, the Han River Bridge shines

As I walk on it, the cold air makes me feel alone again
I cry and sniff and tear as I follow the neon lights
Following your scent, midnight comes, you and I together

I always love you, I want to fall asleep with you tonight
I always love you, lean on my shoulders and rest oh my baby

In this city that has no one, that has no place to go
If I didn’t have you either…
In this city that has no one, that has no place to go
I am only waiting for you in this city of Seoul

credits:popgasa