Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, August 12, 2014

Kat-tun - Come Here album lyrics + translations


1. COME HERE

Onaji sora ni iki suru Sore dake de Bokura wo hedateru mono wa nanimo nai
Don't you think that, too? Hey yeah
Kono oto no umi e to tobikonde Ima Saikoukyuu no moment tokekondara
Beautiful stranger Hey yeah Sou reigai wa nai

Saa suhada e to kizanda music Mai agatteku darou Kako ni nai feeling de

It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai
My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa
Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby
Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Yume de egaita ijou Yume no you Mou kinou no futari ni modore wa shinai
Glamorous believer Hey yeah Hitorijime shitai

Saa kono yoru wo irodoru music Kanade aeru kara Motto motto chikaku de I don't care

I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Daremo urayanderu
So shiny Come here, baby Mitsumete Yeah, yeah Boku no subete wo
Celebrate! Aki ga kuru made Shukuhai wo Dance, dance, baby
Celebrate! Kubittake nanda Kokoro made Bang, bang, baby

Dareka ga kimete ita unmeiron wa Nando demo nurikaete sakou You & me

It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai
My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa
Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby
Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love Check this love

TRANSLATION

Under the same sky, we breathe in the same air That alone means nothing can separate us
Don't you think that, too? Hey yeah
Diving into this ocean of sound now When we melt away into this outstanding moment...
Beautiful stranger Hey yeah That's right, there're no exceptions

Come on, the music that carves itself into your bare skin gets you excited, doesn't it? It's a feeling you've never felt before

It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding
My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you
Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby
Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Like a dream greater than anything I've ever dreamed of We can't go back to how we were yesterday
Glamorous believer Hey yeah I want you all to myself

Come on, the music that colors this night, we can make it together So come closer to me I don't care

I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Everybody's jealous of you
So shiny Come here, baby Take a look Yeah, yeah At everything I've got to offer
Celebrate! Until you get sick of it, let's raise toasts Dance, dance, baby
Celebrate! Deep in love with you From the bottom of my heart Bang, bang, baby

Rather than a destiny that someone else has decided on, let's paint over it as many times as it takes and bloom beautifully You & me

It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding
My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you
Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby
Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby
Check this love Check this love

2. TRIANGLE

Stay there Me ga samete mata modoru Saiaku sugiru continue
Hey, girl Aimai ni dekitara Dondake raku ni nan darou?
You're my truth Nandomo furikittemo Nigerare wa shinai
Kimi to iu na no hikari kara

Futatsu wa erabenai Love me or love him
Bokura yozora wo mau sateraito no you
Kimi dake ga hoshii Subete yudanete
Karami au The triangle dance

Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...
Wishing for you, please stay there
Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...
Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru
Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo
I do love you Uso wa nai

Maybe Aishite kizutsukete Koi wa itsudemo parareru
Hey, girl Shirokuro tsukete Kimi wo somekaete ageru
You're my truth Nankai Kaze ni fukarete Kidzuketan darou?
Uso ni hisomu shinjitsu ni

Jikan wa modosenai Love me or love him
Yozora saite tokeru ryuusei no you
Mayoi nante iranai Shinjitete hoshii
Ibitsu na The triangle dance

Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Dare yori mabushiku bright...
Wishing for you, stay with me
Azayaka ni ima Mirai miseru kara love...
This moment Risei wa sutete Nukumori tsumuide Subete wo kanjite
Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Nani wo nakushitemo
I promise you Sou koko kara

Bokura egaita unmei Yozora no seiza mitai
Ten ga tsuranatte Sen ni kawatteku Moto ni modorenai

Gimme Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...
Wishing for you, please stay there
Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...
Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru
Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo
I do love you Now and forever

TRANSLATION

Stay there I come to my senses, but soon lose myself again It's the worst kind of way to continue
Hey, girl How much easier would it be if we could just keep everything vague?
You're my truth No matter how many times I think I've gotten away, I can't escape it
I can't escape from the light called you

You can't choose two Love me or love him
We're like satellites revolving in the night sky
I only want you So I'll entrust it all to you
We're entangled in this triangle dance

Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...
Wishing for you, please stay there
I'll go to you, so take my hand, love...
Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past
Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt
I do love you That's not a lie

Maybe Loving and hurting each other They're always parallels in love
Hey, girl Let's decide what's right and wrong I'll help you change sides
You're my truth How many times have I been blown by the wind, just to notice?
The lie hidden within the truth

Time can't be turned back Love me or love him
Like a shooting star that slices through the night sky and melts away
I don't need to hesitate I want to believe
In this distorted triangle dance

I want to exist in your eyes, if only for a moment You're shining brighter than anyone...
Wishing for you, stay with me
Because now you'll show me a brilliant future, love...
This moment Throw away common sense Spread the warmth Feel everything
I want to exist in your eyes, if only for a moment I don't care what I'd lose
I promise you That's right, from now on...

We drew out our fate like constellations
Each point stretch out, changing to lines in the sky They can't go back to the way they were

Gimme Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...
Wishing for you, please stay there
I'll go to you, so take my hand, love...
Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past
Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt
I do love you Now and forever

3. EXPOSE

4. ART OF LIFE

Now, come here It's just a lawless district
No more rules No more chains
If you step out... You'll taste the thrill
Fight for yourself

Power is the very thing
Let's overturn the hierarchy
Get your rights! You gotta steal them back
Get your light! It's time to attack

Tsuba haki sute Everybody
Furachi ni kiss wo turn away
Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass
Saiko na yoru wo

Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Yobi samase A.O... A.O.L.
Koe ga harisakeyou to mo Tsuki susume A.O... A.O.L.

What a greedy world No matter when...
Desire to win It goes round again
No world without lies No world of truth
The old world? New world? Which do you choose?

Hiniku na mon sa, Everybody
Abare taoshi Time to get to the top
Rock UR body Rockin' U crazy All for one
Subete kake na

Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Musaboreba ii A.O... A.O.L.
Inochi moetsukiyou to mo Hade ni saite A.O... A.O.L.

Shake UR body Shake it good Raise UR body
Saiko no yoru wo

Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai
Lose control Negau mama ni bite
Mada movin' on Mukidashi no mama selfish
Yobi samase A.O... A.O.L.
Tsuki susume A.O... A.O.L.
Yobi samase A.O... A.O.L.
Tsuki susume A.O... A.O.L.

TRANSLATION

Now, come here It's just a lawless district
No more rules No more chains
If you step out... You'll taste the thrill
Fight for yourself

Power is the very thing
Let's overturn the hierarchy
Get your rights! You gotta steal them back
Get your light! It's time to attack

Spit at everybody
Make them turn away with an audacious kiss
Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass
Here's to an awesome night

Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
Wake up A.O... A.O.L.
Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.

What a greedy world No matter when...
Desire to win It goes round again
No world without lies No world of truth
The old world? New world? Which do you choose?

Everybody's so cynical
Struggle and throw them down Time to get to the top
Rock UR body Rockin' U crazy All for one
Bet everything

Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
It's fine if you desire it A.O... A.O.L.
Even if your life seems like it'll burn out, bloom as big as you can A.O... A.O.L.

Shake UR body Shake it good Raise UR body
Here's to an awesome night

Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me
Lose control and bite like you wanted to
Still movin' on, blunt and selfish
Wake up A.O... A.O.L.
Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.
Wake up A.O... A.O.L.
Push forward A.O... A.O.L.

5. FUMETSU NO SCRUM

6. CRESCENT

Donna kotoba Donna omoi naraba Sono fukaku Hibiku darou?
Kuchinashi iro no Kuresento ga michi wo Hikarasete Tsutsumi komu

Boku no mada shiranai Kimi dake no suto-ri- Shiritaku naru kara
Seijaku to mata Mawaru akuseru Setsunai hodo

Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo
Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo
Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...
Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku

Donna shigusa Donna jikan sae mo Migatte ni Hoshiku naru
Kumo wo daita Kuresento ga sora wo Boyakasete Asa no hou e

Sou ieba saa Kimi no yume wo mita yo Dokomademo suki de
Boku e azukete Kako mo asu mo Sono subete

Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa
Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo
Kono yoru Irodoru Nani yori zutto Sekai ni hitori no Kimi ga itoshii
Machinaka no tokei Tometara Hora Ima ga kitto Eien e toketeku

Dive into your heart Arinomama Uketomesasete yo
You can trust me Namida fuki Motto…

Crescent moon…
Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo
Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo
Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa
Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo
Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...
Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku

Yoru wo koetara Saa Dokomademo

TRANSLATION

What words and what feelings would echo so deeply inside your heart?
The gold crescent moon shines on our path, enveloping us in its light

I still don't know the story about you, but I want to
The axels turns again in the oppressive silence

I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes
Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name
Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal a kiss from them...
Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind

Selfishly wanting every little gesture you give and every second of time with you
The crescent moon surrounded by clouds blurs the sky as morning comes

Come to think of it, I had a dream about you Because I like you so much
Entrust the past, the future, everything to me

Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad
Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U
You color the night With only one of you in the world, there's nothing more precious than you
If we stopped the clocks in town Look, now will certainly melt into eternity

Dive into your heart Let me take you in, just as you are
You can trust me Wipe your tears More…

Crescent moon…
I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes
Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name
Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad
Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U
Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal them...
Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind

Once the night passes Come, we can go anywhere

7. FAKE

You can go You will know
You can go You will know

Koi ni koishi Nakijakuru no nara Kimi no nozomu Kako e tsuretekou
“Deai naoshitai?” Sore datte ii darou

Crossroad Kokoro no mama Kaizan shitara
But you'll feel… Ima ga kieru sora

Stare down Itsuwari de kazaru sekai Tanoshii darou? Kanashii hodo
Starlight Hoshi no kazu hodo yume mite Urayande Doko e mukau no?
You can go You will know
You can go You will know

Moshi ima ga Fuan darake de Saki wo mitai Kimi ga nozomeba
Michi no sekai Tsurete iku no mo ii darou

Crossroad Asu ni okiru Subete wo shitte
And you'll feel… Yume wa kieru darou

Stare down Mayakashi de someru sekai Kirei darou? Kanashii hodo
Starlight Hoshi wo wasureta yozora de Setsunasa ni Sugari tsuku darou?
You can go You will know
You can go You will know

Negai to omoi no hazama Kidzuku koro darou
Toki wa subete Ima Kimi no naka ni aru koto

Stare down Itsuwari de kazaru sekai Sayonara wo Tsuge hashire
Starlight Mune ni utsuru hikari ga Sono michi wo Terashi dasu kara
You can go You will know
You can go You will know

TRANSLATION

You can go You will know
You can go You will know

You were just in love with love If you're gonna cry about it, I'll take you back to the past you're wanting to go back to
“Do you want to try meeting over again from the beginning?” Wouldn't that be enough?

Your heart's at a crossroads If you fake your feelings...
But you'll feel… The present will vanish into the sky

Stare down A world embellished with lies, isn't it fun? So much so that it's sad
Starlight Seeing as many dreams as the number of stars and envying others Where are you going?
You can go You will know
You can go You will know

If you're full of anxiety about the present and want to see what's coming If you wish for it
I wouldn't mind taking you to an unknown world

At a crossroads, knowing everything that will happen tomorrow
And you'll feel… your dreams will disappear, wouldn't they?

Stare down A world colored with lies, isn't it pretty? So much so that it's sad
Starlight The night sky had forgotten its stars You'll cling to misery, won't you?
You can go You will know
You can go You will know

Stuck in between your desires and your feelings, around then, you'll finally realize
That all of time is within you now

Stare down If you want to say goodbye to a world embellished with lies, run away
Starlight Because the light sleeping inside your heart will shine on the path for you
You can go You will know
You can go You will know

8. BREAK UR CAGE

Subete ga Top secret “Code number 3.2.2.”
Machijuu no goshippu wa blah blah blah Fool itte na
Konya mata todoku Kuronuri no invitation
I’ll come to steal UR jewel
At the strike of midnight

Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Kono te ni kakareba Daremo sou Sakaraenai
Oh yeah Dekakeyou Saikou no party night
Everybody goes! Here we go! Issai gassai Steal! Go!

Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista Arayuru mono wo
Sou Te ni ireru made
Woo Woo Shake UR fate
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

Totsuzen Moe agaru Koi wa sou tsumibukaku
Mabataku sono suki ni Want UR love
Kimi no moto todoku Kuronuri no invitation Reach now
I’ll come to steal UR heart
At the strike of midnight

Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Kokoro ga motomeru Kono ai Gomakasenai
Oh yeah Tsuretekou Koushi kondou party night
Everybody dances! Here we go! Shunka shuntou Steal! Go!

Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa
Woo Woo Shake UR heart
Sugao misetai yo Love me, love you
What's the meaning?

Ai no orokasa mo Yume no morosa mo Subete dakishime
Dance for a million nights Yeah
I never give it up
You'll go to a brand new world Oh yeah

Woo Woo Break UR cage Woo…
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista Arayuru mono wo
Sou Te ni ireru made
Woo Woo Shake UR fate
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa
Woo Woo Shake UR heart
Sekai kakimidashite Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

TRANSLATION

Everything's top secret “Code number 3.2.2.”
The gossip in the city, “blah blah blah” Call them fools
Tonight, it'll be delivered again A black invitation
I’ll come to steal UR jewel
At the strike of midnight

Oh yeah Impossible? No…, I can get it
Once you've fallen into my hands, no one can go against me
Oh yeah Let's go out and have a great party night
Everybody goes! Here we go! Steal every little thing! Go!

Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything
Woo Woo Shake UR fate
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

Passionate love that suddenly flares up is so sinful
In the time it takes me to blink, I want UR love
The black invitation that's delivered to you I hope it reaches you now
I’ll come to steal UR heart
At the strike of midnight

Oh yeah Impossible? No…, I can get it
You can't fake the love that my heart wants
Oh yeah I'll take you out It'll be a party night where I mix business with pleasure
Everybody dances! Here we go! Steal the four seasons! Go!

Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
You're the only one in the world
Woo Woo Shake UR heart
That I want to show my real face in front of Love me, love you
What's the meaning?

The foolishness and fragility of your dreams Hold on to it all
Dance for a million nights Yeah
I never give it up
You'll go to a brand new world Oh yeah

Woo Woo Break UR cage Woo…
Woo Woo Break UR cage
I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything
Woo Woo Shake UR fate
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

Woo Woo Break UR cage
I’m not just a superstar
You're the only one in the world When I'm in front of you...
Woo Woo Shake UR heart
Shake up the world Change it Change it
What's the meaning?
Fanatical dream

9. Emerald

Kami wo kaki ageteita Sono te Sono yokogao Sono kuchibiru
Kurayami demo kagayaku hitomi ni koishite ita

Natsu... Hoshizora no shita Aoi sono naka de
Tsukiakari ga ukabu Umi wo mite ita

Aki... Hareta sora no shita Aruku sono ato ni
Setsunai omoi afure Yakitsukeru sugata wo

Sunete mitari Hashidari Sono jikan Sono kokoro ni
Tashika na mono mitsuketa Futari no hari ga

Fuyu... Kimi ga mita keshiki Hikari sono naka de
Iki wo shiroku someru Atarashii asa

Haru... Hizashi wo abite Mezameru sono ato ni
Kirei na hanabira to Kimi no egao ni

Boku no dokomademo Kimi no dokomademo
Itsu itsumademo aruku Hatenai michi wo

Toumei na kyori wa tsunagu Kimi to kono kokoro de
Hajimaru kisetsu wa mata Kimi ni koi wo suru...

Kurayami demo...

TRANSLATION

You brushed a loose strand of hair out of the way Those hands That face Those lips
I fell in love with those eyes that shine even in the dark

Summer... Under a starry sky In the dark blue
We gazed at the ocean that the moonlight revealed

Fall... Under a clear sky After our walk
Sad thoughts flood my mind I burn your image into my memory

Trying to sulk, having fun Because of those times In our hearts
We discovered something we could be certain of The hands of our clocks keep ticking

Winter... The scenery that you saw Within the light
Your breath turned white on a brand new morning

Spring... Basking in the sunlight After I wake up
I see beautiful flower petals And your smiling face

I'll go anywhere You'll go anywhere
Walking forever on an endless road

The invisible distance between you and this heart of mine is connected
When the seasons start over, I'll fall in love with you again...

In the dark...

10. STAR

Denwa no naka de mitsumeru bokura Nakisou na kimi no koe wa sugu Akarui koe ni kawaru
Tokei no hari wo hayamawashi ni shite Ima sugu ai ni iketa nara tanjun na no ni

“Daijoubu” ga kuchiguse na no wa Mou kidzuiteru Itsumo gomakasu you ni Takusan shaberu kara
Ato sukoshi Ato sukoshi dake Kono denwa no naka no jikan dake wa Tomerareru kana

Ashita kara no omoide ga Ano yozora wo ume tsukusu made Futari de nandomo miageru

Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni

Mirai kara nagamereba itsumo Bokura hiraita tobira ni kidzukazu ni Nayande tachidomari
Nani hitotsu Nani hitotsu sae mo Mada kanaetenai kedo kimi to ima Fumidaseru kana

Boku no poketto ni yureru Kimi kara no itsumo to wa chigau Kotoba ga jikan wo susumeta

Sekaichuu no yozora ni ukabu Dareka no negai
Yasashiku tomosu hikari ni naru Kimi no koe no you ni

Kaisatsu nukete tobi noru to Yureru mado no mukou Kimi no kotoba Ukabe
Bokura no ie no kyori Koeru
Hitonami Sugu ni kimi wo mitsuke Itsumo no hohoemi kawari dashi
Ima ni mo nakisou na koe de Nagareboshi ga kobore ochita
Ima Futari no negai wo

Bokura no namae wo yonde kureru Sono koe dake wa
Doko ni itemo Mitsumete kureru Hanasanai yo

Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni

TRANSLATION

Talking on the phone, it seems as if we're staring at each other Your voice sounded like you were about to cry, but soon it became cheerful
It would be so much simpler if I could turn forward the hands of time and go to meet you right now

I'm already aware you have a habit of saying “I'm okay” Because you always talk more to hide that you aren't
For a bit longer For just a bit longer I wonder if the time during this call could be stopped

Until the memories from the future fill the night sky, we'll look up over and over together

While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true

Watching ourselves from the future, we never noticed the open doors around us, always standing still to worry
Not a single one of our wishes has come true yet, but if I'm with you, I can move forward

The phone in my pocket vibrated Your words were different from usual They made time move forward

People's wishes hang in the night skies around the world
They become lights that gently shine down on us Similar to your voice

Passing through the ticket gate and hopping on a train, I watched the swaying scenery outside the window and thought of your words
Crossing the distance between our houses
I soon found you in the crowd and your face changes to its usual smile
With a tearful voice, the shooting stars spilled from your eyes again
Now, our wish has...

Your voice that calls out my name I only need that
No matter where we go, I'll always gaze at you I won't let you go

While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true

11. WHENEVER I KISS YOU

Machi no keshiki ga nagareteku Mado ni utsuru Sono hitomi no kagayaki
Namida wo kakusu you ni Samishiku hikaru houseki ni mieta

Ai no chikai wa endless ni can't stop
Saa, te wo tori Come to me

Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby

Honno kasukana tsuyogari mo Boku wo mitsumeru to Kitto kakusenai
Nagareta namida tokasu you ni Yasashiku dakishimete itai

Tada hitotsu no kono omoi dake wo
Boku ni totte special na lady e to
Kasaneta ooki na toki wo
Again Kurikaeshi konai ima wo tomo ni ikou

Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby

Nanimo iwanai de
Kinou yori ashita wa kitto waraeru
Tada ichido no kimi wo kono mune ni
Dakishimeru kara Oide yo

Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby


Kage ga futatsu nobite tsunagaru
Kimi dakiyose Whenever I kiss you
Sotto me wo tojite warau
I just wanna say don't be shy...
Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby

TRANSLATION

The city landscape passes by in the window where I see your glittering eyes reflected
As if hiding tears, they seemed like jewels sparkling with sadness

My vows of love are endless and you can't stop them
Come, I'll take your hand Come to me

Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
When I feel you, my heart pounds, my baby

When I look at you, I'm sure you won't be able to hide even the smallest of bluffs
So that the tears you've shed will fade, I want to hold you gently

There's only one of this unique feeling
And I want to give it to the lady whose the most special to me
Let's take all the time we've spent together
Along with this present that'll never repeat itself again

Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
I won't ever let you go I'm right here, baby

Don't say anything
Surely we'll be laughing more tomorrow than yesterday
Holding this once-in-a-lifetime love in our hearts
Come to me

Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
When I feel you, my heart pounds, my baby

Our two shadows extend and connect together
Holding you, whenever I kiss you
You softly close your eyes and smile
I just wanna say don't be shy...
I won't ever let you go I'm right here, baby

12. SUMMER EMOTION

Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer
Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni
Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose
Yureru Perfect motion Koko kara hajimeyou

Itsumo yori hayame no wake up
Tsui ni kita nengan no one day of summer with U
Nanshuu mo mae kara keikakushi Iki no tsumarisou na seikatsu ni bye bye tsugete
Mezase Kaigansen Buttobashite
Masa ni kaisei Shasou ni shiokaze Natsu no nioi Kokoro wo yobi okoshite
Futari dake ga kono shunkan Dokusen Narase Shakunetsu no killer tune

Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara
Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story
Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta
Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake
Let's get off Follow me

Reinen yori takame no heat up
Riyuu wa meihaku nanda 'Cause dancin' on the beach with U
Nankai mitsume kaesareyou to Kaze ni oyoida kuroi kami ni takanaru kodou
Danzen Unmeisen Hamidashite
Yaketa hada Kurabete A-HA-HA Itsumademo Kimi no tonari de I wish
Suna no moji Saratte yuku nami Tooku de aoku kagayaite

Welcome to the ocean Itazura na kisetsu e Tobi konde
Towa wo egake Try it on Kesshite Wasurenai Kono natsu no my baby
Feelin' summer emotion Kidzukeba Sono kata wo dakishimeteta
Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake

Hey, hey Are U ready?
It's showtime Everybody, all right Yeah
Hey, hey Are U ready?
Dive into the forever blue
Kotoba wa iranai sa Mata kono basho e kite
Owari shiranai Yume no tsudzuki Kitto sagashi ni ikou

Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara
Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story
Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta
Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii

Welcome to the ocean
Machi ni matta Kotoshi mo mata coming da summer
Aoi umi Nami Sunahama Kanaderu nice sound
Kimi sae waraeba iinda Sono sai wa
Drivin' summer emotion
Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake
Taiyou no sei ni shite warau dake

Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer
Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni
Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose
Yureru Perfect motion Ima sugu tsutaeyou

TRANSLATION

It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you
That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky
Embrace the feelings that emerge in your heart
Swaying in a perfect motion Let's start from here

Waking up earlier than usual
It's finally here My one day of summer with U that I've been waiting so long for
We planned it weeks ago Now I can say “bye bye” to this stifling life style for a while
Let's aim for the coastline and dive right in
The weather's perfectly clear A salty breeze blows through the car window It's the smell of summer It wakes up our hearts
We want to keep this moment meant for the two of us to ourselves Let that scorching killer tune play

Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now
Flying along Carry on Run The best story ever will burst open
Drivin' summer emotion I was instinctively fascinated by your eyes
We should just blame the sun for linking the present to the future
Let's get off Follow me

It's heating up even more than usual
The reason is clear 'Cause I'm dancin' on the beach with U
No matter how many times it makes me look back at you, your black hair flowing in the wind makes my heart beat faster
Let's definitely go beyond what the lines of fate on our hands predict for us
Comparing our sunburns A-HA-HA I wish to always be by your side
The letters in the sand are carried off by the waves In the distance, it sparkles blue

Welcome to the ocean Dive into this mischievous season
Drawing out eternity Try it on I'll never forget this summer, my baby
Feelin' summer emotion When I realized it, I already had an arm around your shoulders
We should blame the sun for you and I melting together

Hey, hey Are U ready?
It's showtime Everybody, all right Yeah
Hey, hey Are U ready?
Dive into the forever blue
We don't need to put it into words Come here to this place again
The continuation of a dream that doesn't know an end Let's definitely go in search of it

Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now
Flying along Carry on Run The best story ever will burst open
Drivin' summer emotion Instinctively, I was fascinated by your eyes
We should blame the sun for linking the present to the future

Welcome to the ocean
Our long-awaited summer's coming again this year
The blue ocean The waves The sandy beach And a nice sound playing
As long as you're smiling, it's all good And when you do...
Drivin' summer emotion
We should just blame the sun for linking the present to the future
We'll just blame the sun and laugh

It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you
That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky
Embrace the feelings that emerge in your heart
Swaying in a perfect motion Right now, I'll try to tell you how I feel

13. TO THE LIMIT

14. HIDE and SEEK

Katachi no nai negai Oikakete Dore kurai hashittan darou
Mayoi komu tabi Nageite wa Kodoku wo wakenaku osoreta

Koe ga Omoi ga Kousa shiteku no wa Onaji yume wo nozonda kara
I still wait Subete wa Sou Hakanakute mata hatenaku

So, hide and seek ”Mitsukete yo”
Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda
Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu
Kakumatteta daishou wo Asu e seotte

Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de
Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made
Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek

Yurugi no nai omoi Risouron de Na mo nai ge-mu no naka de
Tadashisa no kage dake Itsukara ka Sugata wo nakushi samayotta

Kako ga Mirai ga Kooritsuku kyou ni Boku wa nani wo nozomu darou
I still search Subete ga Sou Tokei jikake ni michiteku

So, hide and seek ”Koko da yo” to
Koe ni naranai koe wo Seijaku ni sarake dashite Utaunda
Kagirinaku Kegarenai Mukidashi no kono neiro
Fukaku yori fukaku Mune ni shimi iru hide and seek

Te wo nobaseba Suri nukeru omokage Furi muku Soko ni
Nukumori nokoshi Awaku Yurete Tokeru Gensou
Ready or not Here I come

So, hide and seek ”Mitsukete yo”
Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda
Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu
Kakumatteta daishou wo Asu e seotte

Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de
Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made
Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek

TRANSLATION

I wonder how far I've run chasing after a shapeless wish
Every time I lost my way, I sighed because I had no reason to fear being alone

Our voices and our feelings They intersect because we have the same dream
I still wait That's right Everything is fleeting, yet endless

So, hide and seek ”Find me”
The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out
You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away
Carrying the burden of a hidden price with you to the future

Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me
Until our twisted hearts call out for each other
Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek

Thinking unwavering feelings are just idealistic, we're stuck in a nameless game
Since when did we lose sight of the shadow of what's right and start wandering aimlessly

What would I want from the past and the future to help the frozen present?
I still search That's right Everything's goes around like clockwork

So, hide and seek “I'm here”
I confess in a silent voice in the quietness Sing it out
Endlessly In a pure, natural timbre
It seeps into my heart, deeper than deep Hide and seek

If I reach out, my hand can almost touch a trace of the warmth that was left there behind me
A faint illusion that sways and fades away
Ready or not Here I come

So, hide and seek ”Find me”
The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out
You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away
Carrying the burden of a hidden price with you to the future

Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me
Until our crooked hearts call out for each other
Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek

15. FACE to Face

16. MY EVERY TIME

I’ll say I love you Chikai mirai de
Deau no darou Kanarazu
Machigai bakari Kasane Day after day
Itooshisa Kizande

Musubu te to te Ochiru Hito shizuku
Sou magokoro no Arika wo Tsutau you na only one

Because you're my every time Douka Kanashimanai de
Onaji dake no hohaba de alive
Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de
Kiseki wo egaite iku suto-ri-

Yofuke no ame Sotto Uruosu yo
Kibou no hana Sono ibuki Utau you na only one

Because you're my every time Zutto Kono saki Zutto
Kimi to iu hikari no naka beloved
Hyaku nen go no asu de Moshi hanareyou tomo
Negau hane de I’ll be back again

Iki wo suru shunkan beside Sore dake de bokura to stay gold

Just you're my every time Douka Kanashimanai de
Ame agari no egao de delight
Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de
Asu e kakete iku Kakegae no nai rabu suto-ri-
Omoi no hane de mukaeyou
I do believe you're my every time… The love

TRANSLATION

I’ll say I love you In the near future
We'll surely meet each other
Making mistakes again and again, day after day
This precious time passes by

Our hands linked, a single tear falls
You're the only one for me so I'll tell you where my devotion lies

Because you're my every time Please don't be sad
Just walking at the same pace, we're alive
You're not alone This is a story
That tells the place where love blooms

Getting wet by the quiet rain late at night
A flower of hope has given me a sign So I'll sing that you're the only one for me

Because you're my every time Always, from now on
Within this light that is you Beloved
A hundred years from tomorrow, if we've grown apart
With wings of hope, I’ll be back again

In the moment it takes to breathe, I'll be beside you With only that, we'll stay gold

Just you're my every time Please don't be sad
Feeling delight at your smile after the rain
You're not alone There's an irreplaceable love story flying towards the future
At the place where love blooms
I'll go to meet you with wings made from my feelings
I do believe you're my every time… The love

17. SUNRISE

Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Dakara waratte

Kyou mo ai mo kawarazu Bokura asa wo mukaeru
One day mata special one
Sore ga konna ni mo Itooshii
Kimi mo boku to nita koto Omotte ita nara
Sore wa chiisana kiseki nan darou

Tsumetai ame ga furu hi mo daijoubu Sora iro no kasa sashite arukou

Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah
Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby

Zutto Towa mo Egakeru Yeah

Tooi machi wo omotte Kuchizusamu kimi no name
Toki to kyori sae koete yuku messe-ji
Sou sa deai Itsudemo kagayaki wo kureta
Ano hi wo boku wa wasurezu ni irunda

Aenai toki no itami mo dakishime
Mata deaeru hareruya utaou

Ryou te futte You, you Sora takaku Bloom, yeah
Yozora ni wa Mata hoshi ga Umareteku Love is beautiful
Wanna let you know You, you Kono koe wo true, yeah
Ima Kimi ni hanataba ni shite okuru yo Uketotte, baby

Tomo ni ayumu san byaku roku juu go no truth kono kokoro de matataiteru
Kono saki tatoe nannen Toki ga meguri megutte yukou to mo
Kawaranu mono idaki tsudzukeyou

Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah
Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful
Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah
Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby

TRANSLATION

Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
So please smile

We welcome the morning again today, like we always do
Only one day, but also a special one
It's something so precious to me
If you're thinking something similar to what I am
That would be a small miracle

We'll be fine even on a day cold rain falls Let's put up a sky-blue umbrella and go

Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah
Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby

We can draw even the distant eternity Yeah

Thinking of a faraway city, I hum out your name
It's a message that'll overcome time and distance
That's right, meeting you always made me feel brighter
I'll never forget those days

Holding on to the ache I get from when I can't see you
And sing out “hallelujah” when I do get to meet you again

Waving both hands You, you High in the sky Bloom, yeah
Stars are being born in the night sky again Love is beautiful
Wanna let you know You, you My voice is true, yeah
Right now, I'll put by feelings into a bouquet of flowers and send it to you Please accept them, baby

The 365 days of truth we've walked together are twinkling inside my heart
No matter how many years pass from this point
Let's hold on to the things that never change

Wipe your tears You, you You can always choose, yeah
The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful
Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah
Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby

18. Yasashii Ame

Tokidoki Kowai yume wo mite Kimi wa yonaka ni  Me wo samasu ne
Kinou no yoru ga sabishi sugita kai?
Konya wa Mou sukoshi hanasou ka

“Gomen ne” mou chotto Otona ni naru ne
Soushitara Bukiyou na Kono te Soete atatameru yo

Yohou hazure no Niwaka ame ga Mado wo tataita Gogo hachiji ni
Ikikau kasa no nami Sakaratte Iki wo kirashite Eki e isogu yo

“Gomen ne” tsuyoku Kimi dakishimeta
Soushitara Chiisana Mirai no e ga
Irodzuita ki ga shitanda

Otagai no iiwake Keshiteku ame no melodi ga
Futari ni furisosoide Mune no naka Kumori made mo Aratte

“Tsunaide” itsudemo Kimi no kaeru basho wa
Kanarazu Boku ga mamori tsudzukeru Koko de yakusoku suru kara

Yasashii Kono ame Kikinagara

TRANSLATION

Sometimes you have nightmares and you wake in the middle of the night
Were you feeling too lonely last night?
Tonight, why don't we talk for a while longer?

“I'm sorry” Let's be a little more mature
And then I'll rest this awkward hand on your skin and warm you up

This sudden shower the weather report missed pounds on the windows at 8 in the evening
Pushing against the waves of umbrellas that rush back and forth, out of breath, I hurry to the station

“I'm sorry” I held you tightly
And then, I felt as if the little image of the future I'd been seeing
Was suddenly turning bright colors

The melody of the rain erased our excuses
Raining down on us, it evened washed away the clouds in our hearts

“Let's hold hands” I will always keep protecting your place to return to
I promise you that

While listening to this gentle rains

credits:yarukizero.livejournal.com