Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, February 9, 2014

Hey!Say!JUMP - AinoArika single lyrics + translations

Hey!Say!JUMP - AinoArika

Kotoba dake ja tsutawannai omoi dake ja todokanai
Kedo bokura fushigi da ne ai no arika wo shitteru

Hitobito no negai atsumete hoshi wa sora wo nagarete yuku
Wasureji no hikari wo mune ni yakitsukete
Kimi wa oboeteru darou ka nanigenai ano yakusoku wo
Toki ga sugite mo kesshite boku no naka kienaideru yo

Futari no kyori ga tooi hodo ni ookiku fukurandeku
Bokura no chiisana uchuu

Dokomademo ikeru ki ga suru'n da tatoe sekai no hate datte
Kokoro kara ima utaou koe ga kareru made
Kotoba dake ja tsutawannai omoi dake ja todokanai
Kedo bokura fushigi da ne ai no arika wo shitteru

Dore dake no deai ga atte dore dake wakarekasaneru no
Eien ni tsudzuku you na mainichi no naka de
Unmei no hito nante FUREEZU shikkuri kite nakatta kedo
Onaji you ni warau toki kanjizu ni wa irarenai yo

Kimi to tsunagaru nami wo oyoi de nando demo kuridasou
Mirai he no jikan ryokou

Mou yume oibito ja nai'n da mienai asu mo sagasanai
Kimi to nara tashikamete ikeru kono toki wo
Sou tokubetsu nanka ja nai katachi aru mono demo nai
Kedo bokura muteki da ne ai no arika wo shitteru

Mu ni suru no ga muri na gurai
Kimi ni muchuu na boku no ishiki wa kuuchuu
Motomeru kimi no ima no kimochi
Shoumei dekiru nara, kimi no shoumen ni tachi
Kou tenka kouten ka kouten ka

Souteigai na gyouten suru you na kotae ni
Kitai shitai ima ore ga soutou,
Kimi ni yotteru yotteru kimochi wa hontou

Anata no kiseki wo koete kono hoshi ni umareochita
Tatta futatsu no kokoro ga kasanaru yorokobi yo
Kotoba nante mou iranai kimi ga soko ni ireba ii
Sou sa bokura muteki da ne ai no arika wo shitteru

TRANSLATION

With just words it won’t get across
With just feelings it won’t reach
But we strangely know the whereabouts of love

Gather the wishes of people
The stars will pour them to the sky
Burn the light that mustn’t be forgotten in your heart
I wonder if you remember
Of that casual promise
That even if time passed, you will never disappear inside me

As our distance get farther
The bigger it expand, this small space of ours

I feel like I can just go anywhere
Even if, it’s the end of the world
From my heart, now I will sing until my voice is hoarse
With just words it won’t go across
With just feelings it won’t reach
But we strangely know the whereabouts of love

How many encounters have there been
How many farewells had it overlapped
Through this everyday that seems to continue eternally?
 The phrase ‘Destined person’ doesn’t come clearly to me
Just like when you smile, it can’t go out without feelings

Connecting with you, I swim through the wave
Even how many times I tried to get out
It’s a time travel to the future

I’m not a dream-chasing-man anymore
I won’t even search for a tomorrow that can’t be seen
If it’s with you, I can ensure this moment
Yes, it’s not something special
It’s not something that has a shape neither
But we are invincible aren’t we? We know the whereabouts of love

To the extent that it’s impossible to waste
I’m in dazed with you that my consciousness is up the sky
Seeking your feeling now
If I can prove it, I’ll stand in front of you
Is it changing for the better or stormy weather or fine weather?

An answer that is beyond expectation that surprised me tremendously
 I want to expect that I’m worthy
The feeling that is drunkenly approaching you is true

After going through a lot of miracle, this star is born
The happiness that a mere two hearts are becoming one
You don’t need words anymore
As long as you’re there
That’s right, we are invincible aren’t we? We know the whereabouts

of love

credits: http://chibi12dime.livejournal.com/


Hey!Say!JUMP - Aisureba motto happy life

Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawaru'n da
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru HANII
GYUGGYUGGYU

Machi de mikaketa kagayaku egao ga fui ni shiawase hakonde kureta

yo
Kokoro no naka no moya moya ga harete afurete kuru yo yorokobi no

MERODI

Arifureta keshiki mo tokubetsu ni kawaru yo
ATSU ATSU no kono kimochi wo
Sugu ni (kimi ni) todoketai

Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawaru'n da
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru HANII
GYUGGYUGGYU

Mabuta tojite mo ichiban ni ukabu sore ga kotae sa unmei no deai
Mahou no you na kiseki no hajimari konna tokimeki hajimete nanda yo

Shinjireba motto kanjireba motto
Mirai wa kitto kagayaku yo
Shinjireba motto kanjireba motto
Ai ga subete no SUPAISU sa

Koisureba motto aisureba motto
Sekai wa kitto kawaru'n da
Koisureba motto aisureba motto
Dakishimete yo torokeru HANII
GYUGGYUGGYU


Hey!Say!BEST - Sugiru setsuna

Baby, I wanted to be your No.1
Demo dou ni mo kanzen Out
Manazashi no mukou ni
Mou kimi wa inai

Mikansei no My dream
Tsunagaranai keitai denwa
Tada shousoukan Baby Thinking of you
Marude Walking on the moon

Oh, oh, oh...
Mata kodoku ni naru dake
Oh, oh, oh...
Mune no ana wa umerarenai yo

Miss you
Oh, I'm a fool for you, girl
"Sugiru setsuna"
No more lonely night
No more lonely heart
Kimi ni aitai
Come back to me

Katachi no nai My love
Kowareru nante shinjinai
Tada Something wrong dounika shitai
Dakedo I'm losing you

Oh, oh, oh...
Zenbu yume to shiru dake
Oh, oh, oh...
Nigeru basho wa doko ni mo nai yo

Miss you
Oh, I'm a fool for you, girl
Harisake sou
Kanjou bakari
Meisou shiteru
Kimi ni aitai

Miss you
Oh, I'm a fool for you, girl
"Sugiru setsuna"
No more lonely night
No more lonely heart
Kimi ni aitai
Come back to me

TRANSLATION

Baby, I wanted to be your No.1
But in every way, I’m completely out
Gazing into the future
You are no longer there

In my unfinished dream
I can’t connect to your phone
I feel uneasy Baby Thinking of you
As if I’m walking on the moon

Oh, oh,oh…
I’ll be lonely once again
Oh, oh, oh…
The hole in my heart will never be filled

Miss you
Oh, I’m a fool for you, girl
“It’s too painful”
No more lonely night
No more lonely heart
I want to see you
Come back to me

My shapeless love
For it to be broken is unbelievable
There’s something wrong, somehow I want to fix it
But I’m losing you

Oh, oh, oh…
To know that everything was just a dream
Oh, oh, oh…
I have no more place to run away

Miss you
Oh, I’m a fool for you, girl
I’m falling apart
With all these feelings
I am at lost
I want to see you

Miss you
Oh, I’m a fool for you, girl
“It’s too painful”
No more lonely night
No more lonely heart
I want to see you
Come back to me

credits: http://haruyama5993.livejournal.com/

Hey!Say!JUMP - Sakura, saita yo

Chiisana eki no HOOMU sakura no mieru BENCHI
Akaruku furumau kimi semarikuru hassha jikoku

Etto... etto... tsutaetai koto wa
Etto... etto... yama hodo aru
Kuchi karaderu no wa kudaranai wadai bakari sa

Kimi no egao mo nakigao mo
Shitte ita tsumori na no ni
Ima koko de "jaa ne" tte iu kao wo
Doushitemo mirenai mama de?

Akogare no tokai no gogo hitori de taberu RANCHI
Mainichi ga shinya zangyou tobinoru saishuu ressha

Etto... etto... "Shinpai shinaide"
Etto... etto... "Daijoubu sa"
Naze darou kimi ni wa kikoete inai ki ga shita

Aenai hibi ga kuru koto wo
Kowagatte bakari ita kedo
Yorokobu beki ka itsunomanika
Tsuyoi jibun wo te ni irete ita

Wasuretakute mo subete ga kimi wo rensou
Kakikesu tame nagasu futari no ENDOROORU
Kimi no keiro boku no kairo kimi he kaerou to shita kono kanjou

Itsumo chikaku de sasaete kureta
Hanarete kidzuku kimi no kokochiyo sa
Kao wo agete miteta same day
Tsuranaru CHERII BURASSAMU

Haru ga kite ima boku no sumu
Hai-iro no kono machi ni mo
Me ga kuramu hodo sakura, saita yo
Namida ga koborete kita

Kimi no egao mo nakigao mo
Dare yori mo shitte ita no ni
Tooku no machi de kimi ga donna kao shite iru ka nante?

Boku wa koreppocchi mo shiranai

TRANSLATION

In the platform of this small train station, sitting in the bench

overlooking the cherry blossom
You cheerfully entertained yourself while waiting for the delayed

train

Well… well… The things I want to say
Well… well… There are heaps of it
But what comes out from my mouth are nonsense topics

Your smiling face and your crying face
I plan to see all of them
Right now, your face while saying “See you”
I want to, but I will never see it

On afternoons in your admired city, you eat lunch alone
Working overtime every day, you hop into the last train

Well… well… “Don’t worry”
Well… well… “It will be fine”
Why do I have a feeling that these words do not reach you

When the day comes that I won’t see you anymore
I’m left with nothing but fear
But what I should be happy about is before that time comes
I have gathered enough strength already

I want to forget everything, but everything reminds me of you
In order to erase it all, I discarded our credits roll
You go on your own way while I go to the other route, still wanting

to go home with you

You were always near, giving out support
But I only noticed that comfort when we’re apart
I looked up and saw that Same day
When the cherry blossoms stood in rows

Spring has come now in my place
Even in this gray town
The cherry blossoms are blooming, dazzling me to the point
Where tears overflow my eyes

Your smiling face and your crying face
I wanted to see all of that more than anyone else
In that distant town, I wonder what kind of face you have now

I don’t have the slightest bit of idea.

credits: http://haruyama5993.livejournal.com/

Hey!Say!JUMP - OUR FUTURE

Everybody, stand up! Souda All right
Kinou no MISU wa kono sai BAIBAI
Shita wo muku no wa mottai NAI NAI
Mabushii ashita ni hayaku kidzuite
Kumo ni matagari Show you kou iu
"sekai wa soudai" Hear me Hear me
Uso de wa nai yo nante saikou no World

I will be there for you. It's beautiful...
Kibou ga kirameku
Kumonoue kara mioroshita OUR FUTURE

Turn around atarashii kaze ni nori deatta bokura
Shiny day mokuteki dake wa kokoro domo ni shitara

Sorezore no mirai made mayoi naku kakenukeru

I will be there for you. It's beautiful...
Kibou ga kirameku
Kotoba sae iranai hodo kirei da ne
Kata narabe mitoreteru
Kono sekai to
Kumonoue kara mioroshita OUR FUTURE

Sunny day yaketsuku taiyou ni asu wo terasare
Rainy day amatsubu ga KIRARI DAIYA ni kawaru yo

Sawagidasu kokoro ni mabushiku niji wo kakeru

I will be there for you. It's wonderful...
Mugen no yumebito
Sakihokoru sono hana boku ni wa mieru
Dakishimeta miraizu ni
Iro wo tsukete
Kumonoue kara mioroshita OUR FUTURE

Kesanaide kako kara no okurimono
Kagayaku kono daichi wa towa no takaramono

I will be there for you. It's beautiful...
Kibou ga kirameku
Kotoba sae iranai hodo kirei da ne
Kata narabe mitoreteru
Kono sekai to
Kumonoue kara mioroshita OUR FUTURE

Hey!Say!7 - Oh! My Jelly! ~Bokura wa OK~

Oh! My Jelly! Bokura wa OK
Kore kara hajimetai Sweet Story
Issho ni oide Oh yeah!

Itsu datte boku no mae wo arukitai shoubun
Boku ga kuro tte ieba shiro dashi zenbu tsukkakatte kuru

Sonna kimi ga tama ni miseru ZURU iso no egao wa kenzai
Mata tsui kono shunkan ni kakerareru mahou

Oh! My Jelly! Zenbu hoshii no?
Oishii toko bakka hoobatte
Oh! My Jelly! Ichiban amai tokoro wo
Tama ni wakete kureru nara ii ya
Kiseki da to omoeru deai sou sounai
Bokura wa konomama de tsudzuku?

Aikawarazu no Cool & Smile de yararechatteru kedo
Kimochi wa zutto boku ni aru zutto? Ama ka nai ka tte kattou

Kimi ga yuui make takunai tada kono omoi wa samazama de
Mazamaza to misetsukerareru Sweetest na Honey

Oh! My Jelly! Yokubari de ii
Oishii toko bakka hoobatte
So Cool! My Jelly! Honto ni bokura wa OK?
Tama ni... ja mou tarinaku natteru'n da
Hontou wa ne kono te wo zutto hanasu na yotte ietara
Kono mirai wa kawaru

Oh! My Jelly! Bokura wa OK
Kore kara hajimetai Sweet Story
So Cool! My Jelly! Honto ni bokura wa OK?
Tama ni... ja mou tarinaku natteru'n da
Kiseki da to omoerudeai sou sounai
Bokura wa konomama de tsudzuku tsuyoku nareru??