Just a little glimpse of me

Followers

Friday, November 29, 2013

Sonar Pocket - X'mas Love Story lyrics + translation

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X- mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

irozukihajimeta machi tachimachi ni fueta tsurī
kotoshi saigo no omoide ni to kimi o saikō no egao ni suru yo
hata kara mirya ore tachi wa tada hitogomi no naka aruku takusan no

koibito tachi darou
demo hontōwa chigatte futari o irodoru tame dake subete enshutsu de
ekimae ni aru deka itsurī mo kēki o utteru santa san mo
Futari no kyō o tokubetsu na mono ni shite iru desho
sonna kaze ni kangae tara hitogomi mo warukunai darou

nagare te kuru teiban no rabusongu de kimochi agatte
kōto no poketto e to te o suberasu kimi
sukoshi akaku kao o someru kimi o mite omotta
wazato tōmawari o shi te shiawase na jikan o enchō shiyou

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koete X-mas
negaigoto kanaeyou silent night holy night fuyu no sora e

o soroi no akusesarī ureshi sō ni kagayaite
“niau ne !” tte otagai ni home te mata tsuyoku nigitta te o hiite
koyuki hikaru samuzora no shita shiroi toiki ga nakayoku majitte

machiwabiteru
kyandoru ga tsutsumu basho

sosogareru gurasu no mukō ni utsutta kirei na sugata
“shiawase sugiru !” tte omowazu kuchi ni dashite
sukoshi akaku kao o someru kimi o mite omotta
wazato tokei o minai de yume no jikan o enchō shiyou

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koete X-mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

hirari to mau futari ni tokeru shiroi hana
omoi dake wa korekara mo toke nai kara

samu sa o riyū ni kimi no soba ni irareru nara samu sa mo waruku nai
mata kirei na mama no hakugin sekai issho ni arukou
hitotsu futatsu fuete ku ashiato marude futari no omoide no yō
masshiro na kyanpasu o futari no iro ni someyou

orionza ni mimamorare nagara hitokoto ‘suki da yo.’ to dakishimete
kokoro dake wa atatame te yuko u mune ippai no ai de

I WISH kimi to deatte kimi ni koishi te kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koe te X-mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

TRANSLATION

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

Town began to be colored & trees increased
I'll bring smile to someone's face, to bring the best of you and

even succeed our memories last year
Its time for us to be lovers, walking through the crowd and watching

from side to side
but its only in production where decorations are made just for two

persons
In front of the station is a Santa who's selling cakes in a big tree
Today it will be special for the two of us
Crowd wont be mad if you just think of something

Love songs are flowing, our feelings are also high
I'll slid your hand into my coat' pocket
and I'll stare at your face a little
Let's just extend our happy time together going around with a

purpose

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

We're shining happily and having same accessories
“I look good !” Pulling my hands and complimenting each other, you

and me
I waited for this while sighing under this cold snow, glowing sky

and mingled peacefully
where our candles our wrapped

Beautiful figure reflected on the other side of this glass while

pouring it
“So happy!” that you told me
and I stare at your face a little
Let's just extend our time while dreaming and not looking at our

clock with a purpose

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

White flower melts while two persons are dancing so lightly
because these thoughts wont melt in the future

Cold is not bad as long as I'm by your side
still, let's walk on this silver world and remain it clean
Memories & footprints of two persons increases one to two
Let's make this color as two pure white

While watching the orion let's embrace this word "I love you"
in our hearts that will warm us

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

40 & Eluphant - Your house lyrics + translation

ninejip apkkaji watjanha
ninejip apkkaji watjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

badage neolbureojin kkongcho i bam subukhae. nawa darmeo.
dojeohi andoe dam neomeo neol myeotbeonigo bulleo
chuun i bamsae chumchuneun bolsyoi
keoten manirado geodeobwa.
yeomchi eobtjiman garodeung arae jjuk seoisseo na.
heeojijan ni mare kul hancheok "okei"
geojitmal. bissok ilmare
gidaryeotdeongeoya? danbeone sarangi baekji?
yeong aninde apa, chongmajeun geot cheoreom
baengbaeng. that's that thing
jangma. naeildo haeneun antteugetji

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

neon hangsang ireon sik, jeonbu Privacy
amuri nokeuhaebwado neoneun mal eobtji
niga sirheunde geu moksorin neomu deutgo sipeo
ganjeolhal surok mome peojin dokso
saechoromhan eolgullo nal barabodeon neo
nae jaket ibeobogon "eottae eoullyeo?"
geureon niga joha kkwak kkeureoandeon na
chueogeun sumanheun papyeondoeeo nal jjilleo
jjaritaenne neowa hamkke han dwiro
sigani jinal surok gwangyeneun miro
uh geuraedo ajik uri hal yaegin gireo
neol hyanghaeseo bamsaewo bireo

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

han georeumssik, hangeoreumman dagagamyeon niga isseul geot gata
du georeumssik, dubeon dasin oji anheul geot gateun i georireul

dallyeo
ni moseubi, hansum seokkin nae pyojeongeul neon alkka
neolttara geotdaga geotdaboni eoneusae nijibape Baby Yeah

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

lyrics source:
hangul by music daum
romanization by lovemiko

TRANSLATION

'm Back, to the front of your house
'm Back, to the front of your house
I'm completely
Losing My Mind
This Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

With my butt on, I'll broke this night
I called again and possibly I'll go beyond that useless fences
Lets all dancing all night in this cold
Roll up those curtains
I 'm standing under the street light , but time is pressured .
You say Goodbye to a cool one "OK"
Lie. I'll change it
Waiting for me? Once at this paper is love?
Young 's not sick , just take a shot.
Bang Bang . that's that thing
The rainy season . I suppose tomorrow is shining

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

You always go this way , all have Privacy
No matter what they said, don't mind it, I'll knock
You don't want to hear it even my voice
I'm so desperate, I want to spread this toxins on my body
Look at the stars, just face me
I wear my jacket now " How' my mingle ?"
Pull tight and I like that
Stab me it will be in my fragments of memory
I'll thrill you at your back
Over time, this relationship is a maze
uh I still have something to talk, it will be long
Wish you all night  here

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

One step at a time , you will go one step closer to me , but I think

I need
Two steps at a time, it wont come again, twice this distance it

depends if we're the same
You like this , you sigh and I'd been told to mixed it
Suddenly I saw you walked in front of the house, now I'm on my

rounds Baby Yeah

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

Wednesday, November 27, 2013

FLOWER - what i want... lyrics + translation

yume uranai wo mite mata HINTO wo sagashiteru
sonna toki wa daitai itsumo (nanika fuan de) doushitai?
arukitai michi wa jibun de eraberu mada kimenakutemo ii?
Is that true?

moshimo ashita ga saigo da toshite nani ga shitai ka kangaeyou

*(What do you want?) suki na mono tabetai
(What do you want?) 'suki da' tte tsutaetai
(What do you want?) kazoku toka All of my friends
(What do you want?) ki ni naru kare ni mo icchau!?
are, kore mo, sore mo
yaritai koto ga ari sugiru koto ni
Why, oh why? kidzukanakatta yo*

IMA OIKIRU no (Living in this world)
taisetsu na IMA (I love where I am)
nani ga shitai ka (Gotta live my life)
kangaeyou

(I know what I want) yume datte kanaetai
(I know what I want) mune ni kakaeta mama
(I know what I want) owaru nante NO!! IYA da
(I know what I want) ima yareru koto yaru shikanai
are, kore mo, sore mo
yaritai koto ga ari sugiru koto ni
Now kitsukete yokatta

moshimo ashita ga saigo da toshite nani ga shitai ka kangaete miyou

*repeat

TRANSLATION

You're dreaming of some supernatural & searching for tips
How about those cases (something you'll feel anxiety)?
Can I still decide which road to choose if I want to walk there?
Is that true?

I wonder if I could do something like teaching for tomorrow?

*(What do you want?) I want to eat that you like
(What do you want?) I want to tell you that I like it
(What do you want?) family and All of my friends
(What do you want?) I want to say that I care for him!?
there, this, that
that there's a lot that I wanting to do
Why, oh why? Didn't you notice it*

Now in this big (Living in this world)
Its important now (I love where I am)
What do you want to do? (Gotta live my life)
I'm considering it

(I know what I want) I want my dream to come true
(I know what I want) while holding it in my heart
(I know what I want) just finish it NO!! more hate
(I know what I want) Now, there's no choice but to do it, to be

better
there, this, that
that there's a lot that I wanting to do
Now I'm taking care of it

I wonder if you could tell me, what do you want for tomorrow?

*repeat

Yousei Teikoku - Keep Existing lyrics + translation

negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase ga aru nara
subete nakushitemo ii

nanigenai nichijou
waraiau hibi ga
tsudzuiteita
sore ga subete
kieteyuku nante
boku wa
shirazuni ita

kakegaenai sonzai
taisetsu na omoi
yuzurenai kakugo no tsuyosa o kakete

negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase ga aru
takusan no gisei o haratte
tadoritsuita basho wa

subete ga naku naranai sekai

zetsubou no mirai
zankoku na shinjitsu
me o somukete
genjitsu kara
nigedasu nante
boku wa
dekinakatta

jibun to iu sonzai
chiisa na chikara to
ooki na ketsui de tatakaitsudzukeru

negaishi heiwa sono saki de
hontou no shiawase o matsu
takusan no mirai o kazoete
eranda sono basho wa

subete ga naku naranai sekai

nani o motome nani o shiru ka
dare ga ikite dare ga shinu ka
owarinaki tatakai wa tsudzuku
mamorubeki mono wa iru ka
mamorinuku ishi wa aru ka
(saigo made)

kesshite wasurenai kotoba
saikai no yakusoku
machigai no yurusarenai FORUTESHIMO

dareshimo ga nozomu mirai wa
utsukushikute kirei na no?
negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase wa aru?
takusan no gisei o haratte
tadoritsuita basho wa

TRANSLATION

Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
you can either eliminate all negatives

Ordinary day to day
there's days you laugh
and continued by
all things
yet it keeps disappearing
If I
had known it

Its not easily irreplaceable
those important thought
Its better to tell it to anyone to give you strength

Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
At the expense of many things,
this place is where you'll be

A world where all is not eliminated

Future of despair
cruel truths
just turn your eyes away
because the reality
is keep on running away
I
couldn't do it

Existine of yourself
is just a small force
but I keep fighting for a greater determination

Wishing for peace in my previous thoughts
is waiting for a real happiness,
by counting how many future I have
this place is where I chosen it

A world where all is not eliminated

What would you obtain just by looking at it?
Who will die or live?
Without ending this battle
Do you have a person you'll be protecting?
Is there a will to defend it?
(until the last moment)

Words that you wont forget
the promises to be united
these mistakes that wont afford FORTISSIMO

Everybody wants to have a future
Do you want clean & beautiful?
Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
At the expense of many things,
this place is where you'll be

2AM - Regret / Nocturne 3rd mini album lyrics + translations

Regret

haessari johassdeon narieossjyo neowa naui sarangi sijakdwaessdeon nal
neomunado haengbokhaesseossneunde nan neomunado neoreul saranghaessneunde
ijeneun kkeuti nabeoryeosseo da kkeuti nabeoryeossne nae gaseumeun neomunado apaseo
eotteohge haeya doelji molla nan ajikdo neoreul beoril jasin eopsneunde

huhoehalgeoya neol ijeul geoya na babo gatado neol ijeul georago
gyeolsimeul hajyo tto dajimhajyo sarangeul ijjireul moshaeseo
ireohge tto saenggakhae nael geomyeonseo

na ireohge ulda ulda uldaga neomu dapdaphaeseo
tto ireohge ulda ulda uldaga jakku hwaga naseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

useobol geoya neol ijeul geoya da boraneun deusi jal sara bol geoya
cham babo gatjyo na babo gatjyo
neo hana ijjireul moshaeseo oneuldo nunmullo geuril geomyeonseo

na ireohge ulda ulda uldaga neomu dapdaphaeseo
tto ireohge ulda ulda uldaga jakku hwaga naseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

oneuldo haessari johayo
neowa na mannan geu nalcheoreom
hajiman geudaen gyeote eopsjyo

na ireohge ulda ulda uldaga
tto ireohge ulda ulda uldaga ijeya arasseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

TRANSLATION

It was a sunny day when our love started
We were so happy, I loved you so much
Now it’s over, everything is over, my heart hurts so much
I don’t know what to do, I still can’t get over you

You’ll regret this, I will forget you, even if I’m like a fool, I will forget you
I get determined and promise myself even though I can’t forget our love
Even though I will think of you again

I cry and cry and cry like this because it’s so frustrating
I cry and cry and cry again because I’m so angry
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

I will smile, I will forget you, I will live well for all to see
I’m such a fool, I’m a fool
Because I will draw you out in tears because I can’t forget you

I cry and cry and cry like this because it’s so frustrating
I cry and cry and cry again because I’m so angry
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

Today is sunny as well
Just like the day we met
But you aren’t by my side

I cry and cry and cry like this
I cry and cry and cry again and now I finally realized
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

2AM – You’re Prettier The More I See You

saenggakhaebomyeon hangsang gyeote isseossneunde
hoksi naega chogi manhi bujokhan geolkka
neoege ttakhi maeryeogeul neukkijin moshaesseo
soljikhi nege amu gamjeongdo eopseosseo

o neomu meolli gaji marajwo
eonjenga neoui du bore ipmajchul su issgessji

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka
almyeon alsurok deo yeppeo

bolsurok bolsurok bolsurok
galsurok galsurok galsurok (nari galsurok deo yeppeo)
alsurok alsurok alsurok yeppeo

i sesang nuguboda deo yeppeo
jigeum animyeon neujji anhasseulkka
neoege gago isseo

maeil gwaenchanheun saram chajgo isseossneunde
deungjan miti eodupdago yaegideul haji
ireohge yeppeun neoreul araboji moshaessdeon
meongcheonghan nareul ttak hanbeonman yongseohaejwo

o neomu meolli gaji marajwo
eonjenga neoreul nae pume aneul su issgessji

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka
almyeon alsurok deo yeppeo

neomu yeppeo wanjeon yeppeo
apeuron naman barabwa algessji
nuguboda cheonsa gateun maeumdo
jeongmallo jeongmallo yeppeo

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka (yeotaekkeot wae mollasseulkka)
almyeon alsurok deo yeppeo

bolsurok bolsurok bolsurok
galsurok galsurok galsurok (nari galsurok deo yeppeo)
alsurok alsurok alsurok yeppeo

i sesang nuguboda deo yeppeo
jigeum animyeon neujji anhasseulkka
neoege gago isseo

TRANSLATION

If I think about it, you were always by my side
Maybe my senses were lacking
I didn’t really feel any attraction towards you
Honestly, I didn’t have any feelings for you

Don’t go too far away
Some day, I will be able to kiss your cheeks

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now?
The more I get to know you, the prettier you get

The more I see you
The more time passes (as the days pass, the prettier you get)
The more I get to know you, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in the world
If it’s not now, it might be too late
So I am going to you

Every day, I was looking for a good person
They say it’s easy to miss what’s in front of you
Please forgive the foolish me just once
For not recognizing how pretty you are

Don’t go too far away
Some day, you will be able to come into my arms

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now?
The more I get to know you, the prettier you get

You’re so pretty, you’re so pretty
Only look at me from now on, okay?
Your heart is like an angel
It’s so so pretty

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now? (Why didn’t I know until now?)
The more I get to know you, the prettier you get

The more I see you
The more time passes (as the days pass, the prettier you get)
The more I get to know you, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in the world
If it’s not now, it might be too late
So I am going to you

2AM – To An Angel (천사에게)

geunyeoui haengdong hanaga naui mameul bakkwonwa
geunyeoui mal hanmadiga naui mameul bakkwonwa
ireohge neoneun nal chaeuji machi bamhaneurui dalbicccheoreom

geureon neoreul geuriryeogo naui mameul damabwa
geureon neoreul sseonaeryeogo naui mameul jeogeobwa
ireohge useumyeo neoege bureulge

neon nareul neomu seollege hae
neon nareul neomu michige hae
neoui geu hyanggiwa useumgwa nal chajneun ipsul

gapjagi natanan cheonsaya
geureohge nae yeope isseojwo
neoui geu moksori sumgyeolgwa nal chajneun nunbicc

ireohge geuryeoseoneun jeoldae neol da mot geuryeo
ireohge jeogeoseoneun jeoldae neol da mot jeogeo
charari neoreul bureulge nae mameul neoege da bulleojulge

nega gibuni an joha naega piryohadamyeon
nega gibuni joha deo naega bogo sipdamyeon
ireohge useumyeo neoege bureulge

neon nareul neomu seollege hae
neon nareul neomu michige hae
neoui geu hyanggiwa useumgwa nal chajneun ipsul

gapjagi natanan cheonsaya
geureohge nae yeope isseojwo
neoui geu moksori sumgyeolgwa nal chajneun nunbicc

neoui du nuneul bomyeo ireohge mareul hajanha
neoui du soneul japgo ireohge gobaekhajanha
bamhaneul byeolcheoreom ne yeopeul jikilge

modeun ge neul bujokhan naya
modeun ge da eosaekhan naya
neol hyanghan isarang al su issge na noraehalge

neon naui choegoui yeojaya
ireohge nae yeope isseojwo
neol hyanghan isarang al su issge na noraehalge
na noraehalge na noraehalge

TRANSLATION

Each of her actions changes my heart
Each of her words changes my heart
You fill me up like this like the moonlight in the night sky

In order to draw you out, I fill up my heart
In order to write about you, I write out my heart
I will sing to you as I smile like this

You make my heart race so much
You make me go so crazy
Your scent, your laughter, your lips that look for me

You’re an angel who suddenly appeared
Stay by my side like that
Your voice, your breath, your eyes that look for me

When I draw you out, I can’t draw all of you
When I write about you, I can’t write it all
So instead, I’ll sing of you, I’ll sing my heart to you

When you’re feeling down and need me
When you’re feeling happy and miss me
I will sing to you as I smile like this

You make my heart race so much
You make me go so crazy
Your scent, your laughter, your lips that look for me

You’re an angel who suddenly appeared
Stay by my side like that
Your voice, your breath, your eyes that look for me

I’m telling you as I look into your eyes
I’m confessing to you as I hold your hands
I’ll protect your side like the stars in the night sky

I’m still lacking in so many ways
I’m still awkward in all things
But I will sing to let you know about my love for you

You are my best girl
Stay by my side like this
I will sing to let you know about my love for you
I will sing, I will sing

2AM – Only You (너뿐이야)

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae

cheoeumen dangyeonhan geosman gatasseo
neul gyeote isseul geos gataseo
amureon saenggagdo moshaesseo
ijeya nan anabwa

nae gyeote isseojueossdeon neoinde
ijeya neoppunira saenggageul hana bwa
neul gyeote isseoseo mollassdeon geonga bwa
sojunghan saramingeol

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

nae gyeote hamkke isseossdeon neoinde
ijeya tteonan hueya alge doena bwa
neul gyeote isseoseo mollassdeon geonga bwa
sojunghan saramin geol

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

ireohge tto neol bonaebeorimyeon
naega deo apeul geos gataseo
gyeolgugen nan neo eobsin andwae nan neo eobsin andwae
mideuljin mollado neoreul wihae bureunda (mollassdeon geonga bwa sojunghan saramin geol)

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda (It’s only you)
neoreul wihae noraehae

TRANSLATION

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you

At first, I took you for granted
Because it seemed like you’d always be by my side
I didn’t think about anything
But now I finally realized

You used to be by my side
So I finally realized it’s only you
I guess I didn’t know because you were always there
That you are a precious person

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

You used to be by my side
But I realized only after you left
I guess I didn’t know because you were always there
That you are a precious person

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

If I let you go like this
I think I will hurt more
In the end, I can’t go on without you, I can’t go on without you
I don’t know if you believe me but I’m singing for you
(I guess I didn’t know that you are a precious person)

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you (It’s only you) I’ll sing for you

credits:popgasa.com

Tuesday, November 26, 2013

GReeeeN - Bokura no Monogatari (僕らの物語) lyrics + translation

Moshimo kono sekai ga dare ka no tame de
boku wa tannaru ekisutora nara
boku no kodoku wa do sure ba ii ?
ne dare demo ii kara oshie te yo

kagirare ta jikan mai bun maibyo
me no mae o torisugi te iku
kono inochi ga ima owaru nara
dore kurai no hito ga nai te kureru ka na

dare ni mo kikoe nai kanjo ga
harisake so na mune o tsukan da
itsuka shiawase na hi ga kurun da
nemure nai kyo mo,,,
‘asa o mukaeru’

tsuyoku nareru tsuyoku nareru
ikikase ta jibun ni nan do mo !!
umare ta toki dare mo onaji
hajimari wa kitto egao
kore made no bokan sha wa
korekara no boken sha ni
tsuyoku nare tsuyoku are
Until I die

ne Dad boku no namae o tsuke ta
negai ya riyu tte nan ?
sono tori no boku ka na,,
a waka n nai sonna mono kamo na
riso dori
ikire tara dore dake raku daro u na !

mo kyukutsu ga bocho shitsuzukeru
nani mo kikoe nai furi no
boku no reisei ga
himei o age ta !!

boku no koe yo boku no koe yo
dare ka ni kikoe te i masu ka ?
sabishiku te age ta koe wa
ubugoe no yo na namida
waratte yare nanihitotsu
yuzuru hitsuyo nante nai
ikitere ba ikinokore war
Until I die

Oh yeah

kanashiku te mo naki taku te mo
kanarazu ashita ga kuru zo
kuyashiku te mo shini taku te mo
kanarazu ashita ga kuru zo
sute nai de anna yatsu ra ni egao
misetsukeru n da
ikinokoru zo ikinokoru zo
Until I die

tsuyoku nareru tsuyoku nareru
ikikase ta jibun ni nan do mo !!
umare ta toki dare mo onaji
hajimari wa kitto namida
kuyashiku tatte tsuraku tatte
yume wa kanarazu kanau
make nai yo ni kare nai yo ni
Until I die

TRANSLATION

I wonder if this world is for someone?
If I feel reserved,
What should I do to overcome my loneliness ?
Hey it's alright if tell it to anyone?

Time is limited per minute, per second,
but I'll go passing and moving forward
If my life ends now,
I wonder how many people would cry for me?

Feelings that you can't hear from anyone,
but I had a great heart accomodating it
Someday, there'll be a day where I can wrapped someone else
Today, I can't sleep,,,
‘I want to greet the morning’

I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
surely its the beginning of a new story
There'll be more adventures and going far
until to the future
I want to be stonger, be stronger
Until I die

Hey Dad, I gave you a name
Can I make a wish?
That we could live on that street?
Maybe there's such a thing that doesn't awaken,
How easier it would be if we leave on our ideal street !

My cramps continues to expand again
Why are all pretending not to hear a thing?
I'm so calm but
I screamed !!

My voice, my voice
Does someone hear it ?
My voiced is full of lonely tears,
like the first time I cried
Just laugh, there's no need
to give up to anything
I'm alive, I survived this war
Until I die

Oh yeah

Even if I'm sad and wanting to cry
I'll definitely come again
Even if I'm vexed and wanting to die,
I'll definitely come again
I'll show to them my smile like those guys
who never throw it away
I'll survive, each with survive
Until I die

I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
its the beginning of new tears
Dreams would come true in spite of
frustrations, and be sure to stand
so you wont lose and so you wont die
Until I die

Crayon Pop – Lonely Christmas (꾸리스마스) lyrics + translation

Save me, save me
Save me, save me

huin nun sairo sseolmaereul tago
dalliryeo haedo oerowoseo honjaraseo neomu chuwo chuwo chuwo

jom kkurikkurihae jom kkurikkurihae
honjaseo matneun keuriseumaseu charari tteonabolkkaa aa aa oneul

tteonayo hamkke gomineun no no
pap pap keureyongpap redi~ go!

nananana nanana nananana nanana
nananana nanana nananana na Hey!

You, you Don t worry,be happy
You, you Don t worry,be happy

i goyohan bame i georukhan bame
naneun tto honja bameul saewo oerowo seo neomu chuwo chuwo chuwo

jom kkurikkurihae jom kkurikkurihae
honjaseo matneun keuriseumaseu charari tteonabolkkaa aa aa oneul

tteonayo hamkke gomineun~ no!

kkuri kkuri kkuriseumaseu honjaraseo neomu oerowo
kkuri kkuri kkuriseumaseu aeuaeuaeuaeu~ tteonabeoryeo

nananana nanananananana nanana
nananana nanananananana na Hey

nananana weiwa riririri ellingwa rararara choawa
hamkke tteonayo
nananana soyuri mimimimi geummiwa rararara rarara
hamkke tteonayo

TRANSLATION

Save me, save me
Save me, save me

I try to dash through the snow on a sleigh
But it’s so lonely
It’s so cold because I’m alone
It’s cold, it’s cold

It’s a little depressing
It’s a little depressing
A Christmas spent alone
Should I just leave somewhere?

Let’s leave together today, no worrying, no no
Pop, pop, Crayon Pop, ready go

Nanana nanana nananana nanana
Nanana nanana nananana na Hey!

You, you don’t worry, be happy
You, you don’t worry, be happy

On this silent night, on this holy night
I stay up all night alone once again
Because I’m lonely, it’s so cold, cold, cold

It’s a little depressing
It’s a little depressing
A Christmas spent alone
Should I just leave somewhere?

Let’s leave together today, no worrying, no no

It’s a depressing Christmas
I’m so lonely because I’m alone
It’s a depressing Christmas
Let’s leave

Nanana nanana nananana nanana
Nanana nanana nananana na Hey!

Nananana with Way
Lililili with Ellin
Lalalala with Cho A
Let’s leave together
Nananana with So Yul
Mimimimi with Gum Mi
Let’s leave together

credits:popgasa.com

Hyorin (SISTAR) – Lonely lyrics + translation

ppikkeusdaeneun georeume hwicheongimyeo i bameul hemaessjyo bamsae
geomge beonjin nunmure chwihaeseo hancham tto ureossjyo oh

dari cham chaneyo gidael gosdo eobsneunde
mallaganeun eokkaeleul gamssa jul sarangeul chajayo

*Lonely you lonely you geudaeneun nae mam alkkayo
Lonely heart lonely heart gyeote amudo eobsneun nan
oneuldo La La La Lonely La La La Lonely
bie jeojeun nae mameul ireohge La La La Lonely La La La Lonely
geudaega anajullaeyo/

syowindoe bichyeojin nae eolguri jom andwae boyeoyo so sick
haengboge ulgo usdeon nae moseub da eodi gan geojyo oh

biga tto oneyo geuman jeojgo sipeunde
i nunmuri jamdeul ttaekkaji deo isseojullaeyo

sangcheoppunin sarange dachin yeorin najiman
oh ireon narado salanghaejullaeyo? Oh Oh Oh Oh

majimageuro sarangeul mideoyo geuge geudaeramyeon

Only you only you ije nae mam algessjyo
Lonely heart lonely heart kkog geudaebakke eobsneun nan
oneul bam La La La Lonely La La La Lonely
eoreobuteun nae mameul ireohge La La La Lonely La La La Lonely
geudaega anajullaeyo

TRANSLATION

I wandered through the night all night as I swayed with stumbling steps
Drunk off my black tears, I cried for a long time

The moon is so cold, there’s no place to lean
I look for a love that will embrace my thinning shoulders

Lonely you lonely you, do you know my heart?
Lonely heart lonely heart, no one is by my side
Again today, La La La Lonely La La La Lonely
My heart drenched in rain is La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

My face reflected in the shop window looks pitiful, so sick
Where did the me, who laughed and cried in happiness, go?

It’s raining again, I want to stop getting wet
Will you stay a little longer till these tears go to sleep?

Lonely you lonely you, do you know my heart?
Lonely heart lonely heart, no one is by my side
Again today, La La La Lonely La La La Lonely
My heart drenched in rain is La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

I’m weak from being hurt by the scarring love
But will you still love me? Oh oh oh oh

I’ll believe in love for the last time
If that love is you

Only you only you, now you know my heart
Lonely heart lonely heart, I have no one but you
Tonight, I’m La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

credits:popgasa.com

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo
ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo
uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul
uri ijen geujeo aneun saram
saenggagi nagetjyo
geudae ireum se geulja deullyeoomyeon
baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom
geudae sosigeul mannage doegetjyo
machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom
salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo
geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta
aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi
eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa
ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo
pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen
charari nan iksukhaejillaeyo
machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom
eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo
geuttaekkajin naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta
naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo
mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke
machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom
salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo
geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta

TRANSLATION

Good bye
Speaking formally would be more comfortable now
The language that we only spoke, those secret stories…
Now we’re just someone we know

I will remember
Whenever I hear the three characters of your name
Even if the wind doesn’t blow, like a crashing wave
I will hear news about you

Like snow falling on a December day
Tears fall several times in life
Then will someone tell me?
That it’s okay to cry?

When you said things would just get harder if we try
Maybe you already knew of today and told me
The more I try to forget you, the more I think of you

When the unavoidable wind blows on my body
I actually want to get used to it

Like a spring day that comes in April
Your frozen name will melt too
Until then, will you tell me?
That it’s okay to cry?

I’ll remember everything so you can forget it all
So you won’t have a heavy heart and hate me

Like snow falling on a December day
Tears fall several times in life
Then will someone tell me?
That it’s okay to cry?

credits:popgasa.com

Monday, November 25, 2013

Choutokkyuu (超特急) - Kiss me Baby lyrics + translation

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Tsurenai kimi o ou hanta
honno o tokihanate
kainarase nai surudoi me
kimi ni shojun rokkuon

naze? urun da sono hitomi ore o madowaseru
ichi omoi ni ubau no wa Not Not fair !

( Kiss me baby )

No! DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD ja nai Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
kore ijo kimi o nigasa nai yo
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

kyasha na sono te gutto yose
hizamazukaseyo u ka
kimi ga omou yori zutto
warui yakko kamo ne

mada... yasashiku dekiru uchi te ni ire tai noni
tsuki ga michiru toki made wa Don't Don't go !

(Kiss me baby)

No! DD ja nai Night! (Baby you )
Only you Only you ( Baby No ! No !)
DD ja nai Night! (Baby you )
So Only you Only you ( Maybe ...)
DD ja nai Night! (Baby you )
Only you Only you ( Maybe ...)
dakara kimi mo ore dake o mite te
Only you ...
Kiss me baby

Oh oh mangetsu ni hoeru kodoku na urufu
Oh oh shin ni dai ta yokubo no uzu

(Kiss me now ...)
(Kiss me now) No !
(Kiss me baby) No !

No! DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD ja nai Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
kore ijo kimi o nigasa nai yo
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

romaji credits: karmeejane26.livejournal.com

TRANSLATION

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

I'm a heartless hunter chasing you
I know my instinct
Don't be tame with my sharp eyes
I'll aim lock you up

Why? are your eyes leading me to become tame?
I think taking away one is Not Not fair !

( Kiss me baby )

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
I don't miss anything from you
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Your received much in your hands that so delicate
or maybe you could try his knees
You always think that
I, maybe a bad guy

still... You want to get one  somethings that so gentle
When the moon is filling up so Don't Don't go !

(Kiss me baby)

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
Even if you just look at me
Only you ...
Kiss me baby

Oh oh lonely world barking at full moon
Oh oh my heart desires for entertainment

(Kiss me now ...)
(Kiss me now) No !
(Kiss me baby) No !

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
I don't miss anything from you
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Friday, November 22, 2013

Eir Aoi - Sirius lyrics + translation

Dare ka ga katte ni kimeta
READY MADE na
Kyou wo nugisutete
Hadashi de hashitte iku

Machigatta tte
Koron datte
Surimuita itami mo
ORIGINAL na ashita ni naru

Tsuki ageta kono te ni nigiri shimeta
Chikai ga hikari ni natte
Itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
Naiteru hima nante nai kara

Hamidashite shimatta atsui omoi ga
Yozora de kagayaki dasu
Umarete kita imi ga wakatta ki ga shita
Negai koto wa zenbu kono te de kanaeru

Fuan ni aragau dakede
Mou seippai de
Oete shimatte ita
Kinou ga atta kedo

Tachi tomatte ta
Sonna jikan mo
Hitsuyou datta no kana
Nande ima wa ne
Omoeteru

Kurayami wo kirisaki
Tadori tsuita keishiki no sono mukou ni
Itsumo kimi ga chanto
Matte te kurete ta
Itooshiku kirameku sekai de

Ryuusei gun oi koshi
Takaku takaku kokoro ga sakebu saki e
Moratte iru ijou ni agerareru you ni
Nee mirai wa zenbu kono te de kanaeru

Hiza wo kakaete ita yoru mo
Nami de mukaeta asa mo
Donna toki mo mabayui hoshi mitai ni

Tsuki ageta kono te ni nigiri shimeta
Chikai ga hikari ni natte
Itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
Naiteru hima nante nai kara

Hamidashite shimatta atsui omoi ga
Yozora de kagayaki dasu
Umarete kita imi ga wakatta ki ga shita
Negai koto wa zenbu kono te de kanaeru

Sou mirai wa zenbu kono te de kanaeru

TRANSLATION

Someone decided on its own
until he's READY
Today, it was made
to strip off and go running barefooted

You said if I fell
it can go wrong
I felt pain while rubbing it
But tomorrow I'll have my own specifications so ORIGINAL

I grasped my hand while pushing it
just I wanted to be in light
Someday this moment will reach you until
I don't have time to cry

The passion you have run off,
was beginning to shine in the sky at night
I understand and feel that I was born
to grant all your wished, let me touch your hands

The only think is anxiety,
but I'll do my best again
Its all finished
yesterday

There's such thing
that time will stop
I wonder if its necessary
Why is it
I'm thinking it now?

Beyond that vast landscape,
I came just to tear all darkness
You're always
waiting for me
in this world where regrettable love is sparkling

My heart shouts to that destination
where meteor showers go higher and higher
As if you don't want anything else
Hey I'll grant all your hands to the future

When I felt pain in my knee,
My morning was greeted with tears
No matter what I want to be like a dazzling blue star

I grasped my hand while pushing it
just I wanted to be in light
Someday this moment will reach you until
I don't have time to cry

The passion you have run off,
was beginning to shine in the sky at night
I understand and feel that I was born
to grant all your wished, let me touch your hands
I'll grant all your hands to the future

Nam Ji Hyun, Jun Ji Yoon (4minute) – Only You (Love For Ten – Generation of Youth OST) lyrics + translation

I wanna falling in love my love
I wanna falling in love my love
네게 더 다가 가는거야
nege deo daga ganeungeoya

어떡해 내 맘 두근 두근 떨려 어떻게 말 해볼까 네게
eotteokhae nae mam dugeun dugeun tteollyeo eotteoke mal haebolkka nege
하루 온종일 난 니 생각만 해 don't know why
haru onjongil nan ni saenggangman hae don't know why

새침한 척 다가갈까? baby woo 네게 woo
saechimhan cheok dagagalkka? baby woo nege woo
난 아닌 척 말을 할까? 내 맘 모르는 너
nan anin cheok mareul halkka? nae mam moreuneun neo

오직 너만 보는 내 내 내맘이야
ojik neoman boneun nae nae naemamiya
네 모든게 날 설레게 하는 걸
ne modeunge nal seollege haneun geol
근데 말도 안돼 왜왜 난 아니야?
geunde maldo andwae waewae nan aniya?
나 이대로는 포기 안할거야
na idaeroneun pogi anhalgeoya

I know know know oh know 참 말도 안돼
I know know know oh know cham maldo andwae
no no no you know 무조건 내거야
no no no you know mujogeon naegeoya
I know know know I know 너 하나뿐야
I know know know I know neo hanappunya

어떡해 자꾸 보고싶어 난 왜 또 바보처럼 할말도 못해
eotteokhae jakku bogosipeo nan wae tto babocheoreom halmaldo motae
매일 거울보며 늘 혼자서만 don't know why
maeil geoulbomyeo neul honjaseoman don't know why

새침한 척 다가갈까? baby woo 네게 woo
saechimhan cheok dagagalkka? baby woo nege woo
난 아닌 척 말을 할까? 내 맘 모르는 너
nan anin cheok mareul halkka? nae mam moreuneun neo

오직 너만 보는 내 내 내맘이야
ojik neoman boneun nae nae naemamiya
네 모든게 날 설레게 하는 걸
ne modeunge nal seollege haneun geol
근데 말도 안돼 왜왜 난 아니야?
geunde maldo andwae waewae nan aniya?
나 이대로는 포기 안할거야
na idaeroneun pogi anhalgeoya

I know know know know only you
I know know know know only you
baby know know know know only you 내 맘 모르는 너
baby know know know know only you nae mam moreuneun neo
오직 너만 보는 내 내 내맘이야
ojik neoman boneun nae nae naemamiya
네 모든게 날 설레게 하는 걸
ne modeunge nal seollege haneun geol
근데 말도 안돼 왜왜 난 아니야?
geunde maldo andwae waewae nan aniya?
나 이대로는 포기 안할거야
na idaeroneun pogi anhalgeoya

I know know know oh know 참 말도 안돼
I know know know oh know cham maldo andwae
no no no you know 무조건 내거야
no no no you know mujogeon naegeoya
I know know know I know 너 하나뿐야
I know know know I know neo hanappunya
I'm in love
I'm in love

TRANSLATION

I wanna falling in love my love
I will go closer to you

What to do? My heart pounds and trembles
How should I tell you?
All day, I only think of you, don’t know why

Should I pretend to be indifferent and go to you?
Baby woo to you, woo
Should I pretend like nothing’s up and talk to you?
You, who doesn’t know my heart?

My heart looks at only you
Everything about you makes my heart race
But it can’t be, you don’t like me back?
I won’t give up like this

I know know know oh know, it doesn’t make sense
No no no you know, you have to be mine
I know know know I know, only you

What to do? I keep missing you
Why can’t I tell you like a fool?
I look at the mirror every day and talk to myself, don’t know why

Should I pretend to be indifferent and go to you?
Baby woo to you, woo
Should I pretend like nothing’s up and talk to you?
You, who doesn’t know my heart?

My heart looks at only you
Everything about you makes my heart race
But it can’t be, you don’t like me back?
I won’t give up like this

I know know know know only you
baby know know know know only you
You, who doesn’t know my heart?

My heart looks at only you
Everything about you makes my heart race
But it can’t be, you don’t like me back?
I won’t give up like this

I know know know oh know, it doesn’t make sense
No no no you know, you have to be mine
I know know know I know, only you
I’m in love

credits:popgasa

Wednesday, November 20, 2013

G.O (of MBLAQ) – Play That Song lyrics + translation

oraenmane radioreul kyeogoseo meonghani deutdaga uyeonhi nae gwiro heureuneun
iksukhan mellodi neowaui chueogi dasi nae gieogeul bulleonae eotteoke jinaelkka neon
i sungan i gonggan i eumagi neoro gadeuk chaewo beoryeosseo
Gonna Play that song without you neowa hamkke deutdeon i balgeun noraega
Gonna Play that song without you wae ireoke seulpeuge neukkyeojineun geolkka

saranghae idaero uri yeongwonhi haengbokhae ttara bureudeon noraetmari neoreul deo bogosipge hae
eumagi kkeutnado doegama sigando doegama eodiseonga deullineun neoui moksori wae
neo eobsin dasineun deutgi sirteon i noraereul gyesok teulgo isseo
Gonna Play that song without you neowa hamkke deutdeon i balgeun noraega
Gonna Play that song without you wae ireoke seulpeuge neukkyeojineun geolkka

ijewa doedora gal suneun eobtjiman dan hanbeonirado neol.. neol bol suman itdamyeon

Wanna Play that song with you dasi neowa hamkke i norael deutgo sipeo
Gonna Play that song without you neon gieogeun halkka urimanui i norae

TRANSLATION

After turning on the radio for the first time in a while
I was blankly listening and a familiar melody started flowing in my ears

It called back the memories with you
How are you doing these days?
This moment, this space, this music has been filled with you

Gonna play that song without you
This upbeat song that I used to listen to with you
Gonna play that song without you
Why does it feel so sad?

I love you, let’s be forever happy
These lyrics that I used to sing along to makes me miss you even more
It rewinds even after the music ends, time rewinds too

I hear your voice from somewhere
Why do I keep turning on this song that I didn’t ever want to listen to again without you?

Gonna play that song without you
This upbeat song that I used to listen to with you
Gonna play that song without you
Why does it feel so sad?

We can’t go back to the past now
But if only I can see you just once more time

Wanna play that song with you
I want to listen to this song with you again
Gonna play that song without you
Do you remember our song?

credits:popgasa

Tuesday, November 19, 2013

2AM – Just Stay (그냥 있어줘) lyrics + translation

naega bogien jigeum ni gyeote geu saramegen
niga anin dareun nugunga inneun geot gata
aniramyeon eotteoke neol geureoke daehal su isseo?

geumanhae jebal naemal jom deureo
sarange daehan yaegiga anijanha
seupgwancheoreom gildeullyeojin niga neomu gayeowoseo geurae

eojjeomyeon naega teullin geonji molla
neoui haengbogeul wonhaneun naui eoseolpeun
jiltuinji

geuge animyeon naega anirado joha
nuguui saramdo anin neo in chaero jamsiman
geunyang isseojwo

niga geureotamyeon geureon geogetji
nal sojunghan chingura malhajiman
gajang sojunghan geon sasil neoui geu gamjeongil tenikka

jom janinhaedo ije malhalge
niga aechagira mitgo itdeon geugeon
nae saenggage heunhan jipchageuroman boyeo

eojjeomyeon naega teullin geonji molla
neoui haengbogeul wonhaneun naui eoseolpeun
jiltuinjido

geuge animyeon naega anirado joha
nuguui saramdo anin neo in chaero jamsiman
geunyang isseojwo

nuguui baraemdo anin
jichin neoui maeumi baraneun daero
wonhaneun daero neol jamsiman itge haejwo

eojjeomyeon naega teullin geonji molla
neoui haengbogeul wonhaneun naui eoseolpeun
jiltuinjido

geuge animyeon naega anirado joha
nuguui saramdo anin neo in chaero jamsiman
geunyang isseojwo

TRANSLATION

From what I can see, that person who is next to you
Has someone else that is not you
If not, how could he treat you like that?

Please stop, listen to me
This isn’t about love
I just feel bad for you, being tamed by him like a habit

I might be wrong
Or maybe it’s my awkward jealousy that hopes for your happiness

If not, even if I’m not the one, it’s okay
For a moment, not as someone else’s person but just as yourself
Just stay here

If you say so, that’s how it is
You can call me a precious friend
But the most precious thing is your feelings

Even if it’s a bit cruel, I’ll tell you now
What you think is affection
Looks like obsession to me

I might be wrong
Or maybe it’s my awkward jealousy that hopes for your happiness

If not, even if I’m not the one, it’s okay
For a moment, not as someone else’s person but just as yourself
Just stay here

Not for anyone else’s expectations
But as your tired heart wants
Be however you want to be for a moment

I might be wrong
Or maybe it’s my awkward jealousy that hopes for your happiness

If not, even if I’m not the one, it’s okay
For a moment, not as someone else’s person but just as yourself
Just stay here

credits:popgasa.com

Taecyeon (of 2PM) – Marriage Blue Opening (결혼전야 Opening) lyrics + translation

oh my love han mureup kkulhgo maengsehalge
sigani jinago jinado nan neol saranghalge
oh my love yeseurago daedabhalge
sigani jinago jinado neomaneul saranghalge

neujeun jeonyeoge neol bonaego sipji anhdago
malhaneun naege geujeo misoman jisjyo
maeil achimeul geu misowa hamkke hago sipeo
ije mal halgeyo nawa gyeolhonhaejwoyo

say yeayeayeayea ni daedabi nan deudgo sipeo
no no no no ran daedabeun nan deudgo sipji anha
oh my love han mureup kkulhgo maengsehalge
sigani jinago jinado nan neol saranghalge
oh my love yeseurago daedabhalge
sigani jinago jinado neomaneul saranghalge

saerobge sijaghaneun uri dul mannameun
ttaettaeron himi deulgessjyo
hajiman naneun ijewa kkaedarasseoyo
dangsineun naui jeonburaneun geol

say yeayeayeayea ran daedabeul nan hago sipeo
no no no no ran daedabeun nan hago sipji anha
saranghae saranghae saranghae neo hanamaneul
saranghae saranghae neomaneul saranghalge

TRANSLATION

Oh my love, I’ll get on one knee and swear to you
Even after time passes and passes, I will love you
Oh my love, I will say yes
Even after time passes and passes, I will love you

I don’t want to let you go late at night
When I say that, you just smile
I want to spend each morning with that smile
Now I will ask you, please marry me

Say yea yea yea yea, I want to hear your answer
No no no no, I don’t want to hear that answer

Oh my love, I’ll get on one knee and swear to you
Even after time passes and passes, I will love you
Oh my love, I will say yes
Even after time passes and passes, I will love you

Our newly starting relationship
Sometimes it might be hard
But now I finally realized
You are my everything

Say yea yea yea yea, I want to hear your answer
No no no no, I don’t want to hear that answer

I love you, I love you, I love you alone
I love you, I love you, I will only love you

credits:popgasa.com

Monday, November 18, 2013

Akanishi Jin - Love Song lyrics + translation

LOVE SONG

ALBUM:#JustJin

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
mayowa nai yo ni
boku no shiawase no ari ka
kimi o mejirushi ni shi te
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
negai o uta ni shi te
doko e de mo todoke ni iku yo
So You Can Stay Right Where You Are

umaku iki ga deki nai
hajimete omotta
kizuato mo nai noni
mune o te de osae te i ta

geko i te iki o kirashi te aruite ta
tsumazuka nai yo ni
mae susun de mata miushinau bakari

rakugaki shite ta tsumori ga
tada nani ka no ue nazotte i ta dake na ki ga shi te i ta
Don ‘ t know why
kokoro to gyaku o mui te mo
nani mo kanji naku natte iku yo ni
mata ichi nin de kimi o omou yo

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
mayowa nai yo ni
boku no shiawase no ari ka
kimi o mejirushi ni shi te
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
negai o uta ni shi te
doko e de mo todoke ni iku yo
So You Can Stay Right Where You Are

itoshi kata no fujun ni
najima nai yo ni
mukiae nai mujun ni
kotae o motome te i ta

chikaku ni isugi te mie nai mono
shitsu kushi ta riso sagashi te wa
mi naku te ii mono o hirotte ku bakari

sugaru gara de mo nai shi
imasara kawatta furi shi te
subete o uso ni deki naku te
I know why
moshimo deatte nakere ba
warai kata sura mo wakatte i nai tte
kimi o omou tabi so omou yo

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
shitsu kusa nai yo ni
mune ni shiawase no ari ka
kimi ga yubi sashi ta ichi ni
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
negai o uta ni shi te
doko e demo ai ni iku yo
So You Can Stay Right Where You Are

rakugaki shite ta tsumori ga
tada nani ka no ue nazotte i ta dake na ki ga shi te i ta
I know why
moshimo deatte nakere ba
warai kata sura mo wakatte i nai tte
kimi o omou tabi so omou yo

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
mayowa nai yo ni
boku no shiawase no ari ka
kimi o mejirushi ni shi te
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
negai o uta ni shi te
doko e de mo todoke ni iku yo
So You Can Stay Right Where You Are

TRANSLATION

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
so as I dont want to get lost
Where could I find happiness?
in the scenery of you
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
I wish in this sing
I want to deliver it anywhere
So You Can Stay Right Where You Are

You can't breathe well
just I thought for the first time
Though there's no scar,
I was pressed hard in my heart

I was walking out of breathe on the lower opposite of you
so as I don't want to stumble
before me, I lose sight yet I just proceed

My real intention,
is that I just want a trace of what something I had
Don ‘ t know why
even facing my opposite heart
as I can no longer feel anything
but still, I thought of you

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
so as I dont want to get lost
Where could I find happiness?
in the scenery of you
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
I wish in this sing
I want to deliver it anywhere
So You Can Stay Right Where You Are

the impurity of how to love,
so as I couldn't get familiar
just like the contracdiction that I cant do
so I was asked to answer it

I want to be near but I couldnt do
I was looking for an ideal that got lost
just go pick up good things, without looking at it

I can't cling on patterns,
pretending that I was late an hour, its so unusual
but you cant liet at all
I know why
I wonder if I could meet you?
You said you don't know how to laugh
but I still think of you every time

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
so as not to lose any clauses
Where could I find happiness?
to the position where your pointing on
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
I wish in this sing
I want to deliver it anywhere
So You Can Stay Right Where You Are

My real intention,
is that I just want a trace of what something I had
Don ‘ t know why
even facing my opposite heart
as I can no longer feel anything
but still, I thought of you

I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
so as I dont want to get lost
Where could I find happiness?
in the scenery of you
I Don ‘ t Wanna Sing Another Love Song
I wish in this sing
I want to deliver it anywhere
So You Can Stay Right Where You Are

FT Island - The Mood / Madly mini album lyrics + translations


MADLY

Neo eomneun harureul tto bonaebwatjiman jiok gateun apeumi nal gadugo
Neo eomneun sarangeul tto haeyagetjiman jageun jarijochado eomneunde

Mogeul noha ureodo deutji motal neojiman oneuldo ni ireumman bulleobwa

Michidorok neoman bogo sipda jukdorok neoman bogo sipda
Milchyeonaeryeo aereul sseodo only you
Naneun neoman bogo sipda jukdorok neoman bogo sipda
Ijeotdago mareun haedo only you
Jakku niga bogoman sipda
Niga bogoman sipda

Geumanhajago nareul dallaebojiman meoriro bakkeneun neol itji motae
Nae simjangeun ajikdo gieokhago isseoseo balbeodungeul chyeobwado tteoolla

Michidorok neoman bogo sipda jukdorok neoman bogo sipda
Milchyeonaeryeo aereul sseodo only you
Naneun neoman bogo sipda jukdorok neoman bogo sipda
Ijeotdago mareun haedo only you
Jakku niga bogoman sipda

Teokkkaji chaoreun geuriun hanmadi o neol saranghae

Michidorok neoman saranghanda jukdorok neoman saranghanda
Yogeul haedo hwareul naedo only you
Naneun neoman saranghanda jukdorok neoman saranghanda
Babo gateun sarangira only you
Naneun neoman saranghanikka
Neoman saranghanikka

TRANSLATION

I tried spending a day without you
But the hellish pain traps me
I need to love without you
But I don’t even have the smallest space

I cry out loud but you won’t hear
But again today, I only say your name

I madly miss only you, I only miss you to death
I try to push you out but it’s only you
I only miss you, I only miss you to death
I tell myself that I’m over you but it’s only you
I keep missing you
I only miss you

I try to comfort myself, telling myself to stop
But I can only forget you with my head
Because my heart still remembers you
I throw a fit but I keep thinking of you

I madly miss only you, I only miss you to death
I try to push you out but it’s only you
I only miss you, I only miss you to death
I tell myself that I’m over you but it’s only you
I keep missing you

The longing words that come up to my throat
Oh I love you

I madly love only you, I only love you to death
Though I curse, though I get angry, it’s only you
I only love you, I only love you to death
Because it’s a foolish love, it’s only you
Because I only love you
Because I only love you


I Can't Have You

Nae nuneul pihae sumeuryeo haedo eodil gadeun beoseonal su eobseo
Sumi makhil deut michil geot gateun geu miso naegeman jwo
Can’t let you go can’t let you go

Meoreojyeo ganeun neo gajil su eomneun neo
Geukkajit sarangjjeum neoegen gangyochi ankesseo
Nae gyeote isseojundamyeon
Meoreojyeo ganeun neo eodume gachin na
Sangcheo nan gaseumjjeum naegen jungyochi anhasseo
Neoman isseojundamyeon back to me

Chagaun nunbicheun naege malhae deo isang naneun anin georago
Miryeon ttawi da jibeo chyeo jullae naegen geunyang neoyeosseo
Can’t let you go can’t let you go

Meoreojyeo ganeun neo gajil su eomneun neo
Geukkajit sarangjjeum neoegen gangyochi ankesseo
Nae gyeote isseojundamyeon
Meoreojyeo ganeun neo eodume gachin na
Sangcheo nan gaseumjjeum naegen jungyochi anhasseo
Neoman isseojundamyeon back to me

Imi neujeotdan yaegin hajin ma my girl
Amureon maldo pillyochi anha my girl

Meoreojyeo ganeun neo gajil su eomneun neo
Geukkajit sarangjjeum neoegen gangyochi ankesseo
Nae gyeote isseojundamyeon
Nal beoryeoseo neoreul gajil su itdamyeon
Jjitgyeojin apeumeun deo isang jungyochi anheungeol
Neol bol su itge doendamyeon back to me

TRANSLATION

Though you try to avoid my eyes and hide
Wherever you go, you can’t escape me
That breathtaking smile that makes me go crazy, only give it to me
Can’t let you go Can’t let you go

You, who is getting farther away – you, who I can’t have
I won’t force something like love to you
If only you will stay by my side
You’re getting farther away, I’m trapped in darkness
A scarred heart is not important to me
If only you will be here, back to me

Your cold eyes tell me that I’m not the one anymore
Will you just throw away the lingering feelings? To me, it was just you
Can’t let you go Can’t let you go

You, who is getting farther away – you, who I can’t have
I won’t force something like love to you
If only you will stay by my side
You’re getting farther away, I’m trapped in darkness
A scarred heart is not important to me
If only you will be here, back to me

Don’t say that it’s too late my girl
You don’t need to say anything my girl

You, who is getting farther away – you, who I can’t have
I won’t force something like love to you
If only you will stay by my side
If I can have you by throwing myself away
A ripping pain is not important anymore
If only I’m able to see you – back to me


The Way Into You

Cham gireotdeon jinan kkume huimihage tteooreun neoui geu moseup
Geu eolguri seonmyeonghaejyeoseo naneun dasi nuneul gameul su eobseotji

Irheobeorin sigan geu ane gateun geurium ango saraga

Naneun gieokhae neoui geu misoreul manheun sigane baraejyeo gatjiman
Naneun gieokhae tumyeonghan geu nunbit aryeonhi tteoolla dasi bol su eopgetjiman

Changeul dudeurin baramcheoreom haengbokhaetdeon chueogi dasi chajawa
Ttatteutan haessalcheoreom nal ana eorumanjyeo juneun geotman gateun gibun

Meomchwobeorin sigan geu ane hamkkehan geu punggyeongi tteoolla

Naneun gieokhae neoui geu misoreul manheun sigane baraejyeo gatjiman
Naneun gieokhae tumyeonghan geu nunbit aryeonhi tteoolla dasi bol su eopgetjiman

Naega chajeun geu modeun geon geugeon baro neoui useumieotgo
Neoui useum gieokhalge geu misoreul gaseume dameullae

Naneun gieokhae neoui geu modeun geol manheun sigane baraejyeo gatjiman
Naneun gieokhae hamkke baraetdeon kkum
Aryeonhi gaseume dasi ol su eopgetjiman

I don`t wanna miss you
I wanna hold you
Neoui geu moseup geu modeun geor
I don`t wanna miss you
I want it baby
I wanna see you smile

TRANSLATION

In my long dream from before, you faintly appeared
That face is growing clearer so I can’t close my eyes again

In the lost time, I hold into my longing as I live

I remember your smile although it’s been faded with time
I remember your clear eyes, it faintly appears although I can’t see them again

Like the wind that is knocking on the window, the happy memories find me again
Like the warm sunlight, it feels like it’s embracing and touching me

In the stopped time, I remember the scenery of when we used to be together

I remember your smile although it’s been faded with time
I remember your clear eyes, it faintly appears although I can’t see them again

Everything that came back to me was your laughter
I will remember your laugh, I will place that smile in my heart

I remember everything about you although it’s been faded with time
I remember the dreams we had together
Faintly in my heart, although I can’t see you again

I don’t wanna miss you
I wanna hold you
Your image, everything about you
I don’t wanna miss you
I want it baby
I wanna see you smile


Siren

Mami gapgaphae nari dapdaphae
Give me a doctor
Haebon geot boda haebol ge manha
Chamgien eoryeo (too young to stand)

Hansarirado eoril ttae
Haebogo sipeun geol haeyagesseo
Hansarirado eoril ttae geureol ttae

Nagachi chumeul chwobwa nagachi noraehae bwa
Nagachi heundeureobwa nagachi tteodeureobwa eouwo
Ok all right ha han beon deo jilleo
Da gachi chumeul chwobwa da gachi noraehae bwa
Da gachi heundeureobwa da gachi tteodeureobwa eouwoeo
Michin deut noraboja tto han beon deo jilleo

Mwonga michimyeon geokjeongdo eobseo haengbokhae boyeo
Jjajeungdo an na utgigiman hae neodo haebollae?
(you wanna try)

Hansarirado eoril ttae
Haebogo sipeun geol haeyagesseo
Hansarirado eoril ttae geureol ttae

Nagachi chumeul chwobwa nagachi noraehae bwa
Nagachi heundeureobwa nagachi tteodeureobwa eouwo
Ok all right ha han beon deo jilleo
Da gachi chumeul chwobwa da gachi noraehae bwa
Da gachi heundeureobwa da gachi tteodeureobwa eouwoeo
Michin deut noraboja tto han beon deo jilleo
Bomnarui goyangi natjamcheoreom nareunhan il oh oh
Haedo doelkka mureoboji ma
Gominman hadaga naeildo geunyang sallae?

Nal ttara chumeul chwobwa oneulman noraehae bwa
Nal ttara heundeureobwa oneulman tteodeureobwa eouwo
Ok all right ha han beon deo jilleo
Oneulman chumeul chwobwa nacheoreom noraehae bwa
Oneulman heundeureobwa nacheoreom tteodeureobwa eouwoeo
Bamsaewo ttwieoboja tto han beon deo jilleo

TRANSLATION

I feel suffocated, my days are frustrating
Give me a doctor
There’s so much more to do than i’ve already done
I’m too young to hold it in (Too young to stand)

I need to do what I want while I’m still young
When I’m still young

Dance with me, sing with me
Shake it with me, chat with me
Ok alright ha scream once more
Everyone dance together, everyone sing together
Everyone shake it together, everyone chat together
Let’s party like crazy, scream once more

If you go crazy, there are no worries, you look happy
You won’t get irritated, you’ll just laugh, wanna try?
(You wanna try)

need to do what I want while I’m still young
When I’m still young

Dance with me, sing with me
Shake it with me, chat with me
Ok alright ha scream once more
Everyone dance together, everyone sing together
Everyone shake it together, everyone chat together
Let’s party like crazy, scream once more

It’s a lazy day like a cat’s nap in spring
Don’t even ask if you can do it
Are you just gonna hesitate and let tomorrow slip away?

Follow me and dance, sing just for today
Follow me and shake it, chat just for today
Ok alright ha scream once more
Dance just for today, sing like me
Shake it just for today, chat like me
Let’s go all night, scream once more

credits:popgasa.com

Sunday, November 17, 2013

Kanjani 8 - Beast lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Mukashi sotsugyou ARUBAMU ni
Kaita yume wa “uchuuhikoushi”
Aoi no wa kono chikyuu ka?
Ore no ketsu datta no ka?
Nobody knows…

Dekiru koto wa hitonami ni
Torikunde kita tsumori desu
Demo senshuu kizuita nda
Boku ga eru shiawase mo hitonami desu

Tsuukin RASSHU ni momimarete
Ryoute wa ue ni
Are? nani yatte nda ore? enzai boushi dakke?
or dareka ni mukatte yatteta ndakke sanjou!!

Everybody wants money and fame!!
Nani kara nani made kachimake tsukete wa
Kisoiai
Somebody said what do you want?
E!? doushiyo!? chotto matte!? nan ni shiyo!?
Hurry up!! Hurry up!!
“Eeetto..”
Too late!!

Itsumo toori osome no RANCHI
Zasshi de mita shareta KAFE
“Irasshaimase” to kimi no SUMAIRU
Deatte 2byou hitomebore

Mousou SUICCHI ga ON ni natte
Noupa mo bousou shi
Are? masaka myaku ari? rikkouhou mo ari?
Datte ima KICCHIN de hanashite ndesho?
Ore no koto?

I wanna be your Superman!!
Sora mo tobenai chikara mo yowai
Demo kitto tsuyoi
I wanna be your SAMURAI!!
Harakiri! chonmage! nan no sono!!
Do it!! Do it!!
“Kore ore no bangou…”

Tenchou!

Mukashi sotsugyou ARUBAMU ni
Kaita yume wa “uchuuhikoushi”
Aoi no wa kono chikyuu ka?
Ore no ketsu datta no ka?
You check it!!

Everybody wants money and fame!!
Demo nanimo iranai tayori mo shinai
Waraeba ii
Somebody said what do you want?
E…? yappari… chotto matte yo! tsuyoi kokoro!!

I wanna be your Superman!!
Doko ni iru no? samishikunai?
Naiteru no?
I wanna be your SAMURAI!!
Marugoshi! fundoshi! iza shitsujin!!
Be strong!! Be strong!!
This is Japanese style!!!

TAISON ERUBISU
JAKKII BURAPI
Yuujirou tetsuya
Masaki hiroshi

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/14936.html

Kanjani 8 - Kari lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Otoko no honnou sore wa kari
Asa kara ban made sore bakari
Negai sadame maai wo hakari
Ashita he tsunagu hikari

Nakama wo mamoru tame nakama wo shinjiru nda
Kazoku wo mamoru tame jibun wo shinjiru nda

Ikite iku nda kyou mo ashita mo
Aisuru mono no tame ni otoko wa
Inochi wo kakete namida wo katta
Omae he no ai dake wa, karenai

Ten to chi ni kansha no inori
Todoku hazu sa megumi no ame
Subete no inochi ni sosogu you
Shinjite inoru no sa

Yo shao shao shao amenbo suisui
Yo shao shao shao amenbo suisui
Amenbo akaina aiueo
Yo shao shao shao amenbo suisui

Yo shao shao shao amenbo suisui
Amenbo akaina aiueo
Kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko
Awaseta omiso wa awasemiso

Ikite iku nda kyou mo ashita mo
Aisuru mono no tame ni otoko wa
Inochi wo kakete namida wo katta
Omae he no ai dake wa, karenai

Gazeru gazen kateru! gazeru kateru!
Sai aitsu nara ocha no ko saisai!
Kirin yudan shitaa kiki kirin Rock’n'n Roll!
RAION! RAIDO ON! ROKKU ON!
Sou, kore ga orera no karikata!
Yoshao~

Dakedo omou you ni karenai toki mo aru
Sonna hi ni kagitte omae wo kitsume ni daitemau
Mou tsukareta yo nagusamete okure yo
Amaeru na amaeru na ashita wa kitto umaku iku sa

Ikite iku nda kyou mo ashita mo
Aisuru mono no tame ni otoko wa
Inochi wo kakete namida wo katta
Omae he no ai dake wa, karenai

Kyou to iu hi no hikari ga shizumu koro
Inochi no emi ni kansha wo
Soshite ashita kara mo
Ikiru bakari

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/14683.html#cutid1

Kanjani 8 - West Side lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Karamatte hodokete sore de tsuyoku nareru tte
Kuraku wo shitte yatto ADARUTII
So, yatte miru kai? tanoshimeru kai? sono te sono me de
Takaku takaku toberu kai?
West side!! West side!!

Konna mon de honma mon te… sore ja akan de
Donna koto ni mo kuchi wo hasande
So, nande? nante? doushite? doshite? kubi wo tsukkonde
Kemuritakute mo ii

Jibun motteru yatsu wa dokoka utsukushii
Jinsei tanoshinde

Donna monda! tte waraitobaseru you ni
Boke wo migaki tsukkomarete sa dekoboko demo ima susume!
Hi ga nobotte mata shizumu sono mae ni
Hitotsu demo ii nanika kizamou kitto ashita wa HARERUYA
Nanakorobiyaoki de West side!!

Atama dashite utarete soredemo dashite
Denai kui nara zutto kurayami
So, kakushite iru kimi no sugata nanimo matowazu
Sarakedashite yukou

Yumemite egaite baka datte iwarete
Sokokara hajimaru ze!

Genkai nante kitto sonna mono nai
Maware hidari shite mite mo ii mechakucha wa bigaku da ze!

Donna monda! tte waraitobaseru you ni
Boke wo migaki tsukkomarete sa dekoboko demo ima susume!
Hi ga nobotte mata shizumu sono mae ni
Hitotsu demo ii nanika kizamou kitto ashita wa HARERUYA
Nanakorobiyaoki de West side!!

West side!!

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/14382.html#cutid1

Kanjani 8 - Anata e lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Anata no koto kogarashi ga fuku to
Kokoro furuete omoidashimasu
Futari itsumo yorisoi aruita
Nagai ano saka ochiba ga mau

“Itsumademo hanasanai de ne” to
Seganda watashi wo yasashiku daite kureta hito

Anata he
Tooku ni itte shimatte mo
Ano hi kureta kotoba shinjiteru no
Omoitsuzukete tsuite yuku wa

Anata no koto konayuki ga furu to
Kinou no you ni omoidashimasu
Chiisa na heya tomoru hi mitsumete
Kumoru GARASU ni yume egaita

“Eien ni issho dayo ne?” to
Fuan na watashi wo egao de tsutsunde kureta hito

Anata he
Issho ni waratte itai no
Tomo ni hikari mitai ashita kara mo
Ai wa kawarazu tsuite yuku wa

Aaa no koro wakakatta
Toukyou he mukau kisha kibou dake nosete

Anata he
Tooku ni itte shimatte mo
Ano hi kureta kotoba shinjiteru no
Omoitsuzukete tsuite yuku wa

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/15466.html#cutid1

Kanjani 8 - Dear Summer-sama!! lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Haikei Summer sama saa mairou!!…

Tokai no oka de kurasu niichanzu funki shite mezashita ano Ocean
Oh nanchatte? nandatte mou ii jan!!
Minna de tachiagare yo saa We can!!

Sou sa itsumo dokoka de motomete ndayo giragira taiyou yosete kaesu

namioto
We are nenchuunankoku kibun
Shikotama GASORIN (kiai) tsumekonde tobase Boon Boon!!

Okawari dekinai no yo hyou wa
Iccho yatte yarimasu ka?
Iccho yatte yarimasu kaa!!

Kamashite yan ze!! Oh BEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!
Kamashite yan ze!! Oh HEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!
O~

Ohanami PAATII no sakura haru mo
Dokusho ni isoshinda kaede aki mo
SUNOBO ni kurutta tsubaki fuyu mo
Daisuki nanda!! uso wa nai nda!!

Kedo… kedo!!
Soredemo kono kaihoukan wa danchigai!!
Yappa anta sugee yo!! maji de yabee!!
Sasuga Summer sama!! Summer samasama!! Oh Yeah!!

Ukare SUICCHI choito irete
Iccho yatte yarimasu ka…?
Iccho yatte yarimasu kaa!!

Kamashite yan ze!! Oh BEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!
Kamashite yan ze!! Oh HEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!

Nanairo majiwaru neiro Color
“Ei!! taa!!” to kanaderu REINBOO SAMAA
Nanairo majiwaru neiro Color
“Ei!! taa!!” to kanaderu REINBOO SAMAA

(Ikimasu ka… bu bu bu bu bu…)

Buchikamashite yan ze!! Oh HEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!
Kamashite yan ze!! Oh HEBII na Blow
Kono oresama wo sono me kappojitte miro!!
Mabushi soudai na umi de hade ni KUROORU OK!!
Issaigassai kakattekoi!!

Haikei Summer sama saa mairou!!…
“Yappa anta suki da wa!!”

Keigu

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/14023.html

Kanjani 8 - Yuuyami Train lyrics + translation

ALBUM:JUKE BOX

Dareka no otoshite itta aoi kakikake no DAIARII
Niwaka ame ni tokasare yomenaku natta HISUTORII

Nigoshita kotobajiri no riyuu mo kikenakatta na
Demo jikokuhyoudoori ni ano ressha wa yatte kuru

Hikage sagasu neko mitai
Kokoro no iro awatete kakushita nda

Yuuyami ga kimi wo tsuresatte yuku yo
Amai yakusoku wo nokoshita mama
Taisetsu na mono wo bokura wa shitte ita no ni
Sayonara
twilight train yoru ni chitte yuku

Nukegara ni naru hodo ni kimi wo omotte ita nda
Sou kizuita koro ni wa hitorikiri no PURATTO HOOMU

Kanashii no ni namida wa
Konna toki ni kagitte detekonai ya

Gikochinasa umeru tame no yasashisa
Suritsukete wa bokura utsumuita
Omoide ni mo narazu ni kimi wa koko ni iru
Sayonara
twilight train mada koishite iru

Hikari to oto ga mazariatte
Nagai TONNERU no saki ni mukatte
Ameagari boku no tsuyogari
Magarikuneri nagara doko he train

Yuuyami ga kimi wo tsuresatte yuku yo
Sharin wo kishimase toozakaru yo
Taisetsu na mono wo bokura wa shitte ita no ni
Sayonara
twilight train yoru ni chitte iku

Mada koishite iru…
Mada koishite iru…
Mada koishite iru…
Sayonara
twilight train yoru ni chitte iku

TRANSLATION

http://kimiwakotae.livejournal.com/14304.html#cutid1

Saturday, November 16, 2013

Mami Kawada - L'Oiseau bleu lyrics + translation

'Tori ni nareru no nara doko e tobitatsu darou?'
Ate no nai yume o miteta kanawanai negai o

Hitomi no naka chiisa sugiru kono sekai mo
Mugen no kanata e to

Itsuka ou koto dake o motome
Hontou no imi o wasurete ta ne
Kinou made no boku o mitsukete
Ashita ga aru no wa "kimi" ga ite kureta kara
Ikiteru akashi ni? ippai ni te o hirogeta

Kata o furuwaseteru kyasha na koneko mitsume
'Nee, kimi no ibasho wa doko?' boku ni kasanete ita

Kokoro no kage chiisa zugiru kibou tsunage
Hikari no mukou e to

Itsumo nigemichi bakari sagashi
Tadori tsukezu ni obiete ta ne
Ima no kimi o shinjite hoshii
Dare ni mo makenai massugu na sono omoi o
Jibun o dakishime hajimete deaeru basho

Dare mo ga tsuyogatte iru kara
Tama ni tachidomatte mireba ii
Kinou made no hibi o mitsukete
Ashita ga aru no wa, minna ga ite kureru kara
Ikiteru shiawase ippai ni aruki dasou

TRANSLATION

'If I get used to be a bird, where would I fly?'
A wish that came true was like watching a dream with no expectations

Its too small for the eyes to see the whole world
to go infinity & beyond

Someday I'm determined to follow it.
I really forgotten the true meaning
of yesterday but until now I'm finding myself
Because we're there, there's tomorrow
You need testimony for you to be alive? just spread wide your hands

My shoulders are trembling yet so delicate
"Hey, what's your whereabouts? I want to impose something to you

Its too small for my shadows of hearts to be connected with hope
into the other side of light

I'm always finding routes just to escape
I was scared to follow with unsureness
but now I do believe
I think straight now than anyone
I'll just embrace you to the place where I met you first.

Because anyone could be strong
but can I ask what's your looking?
yesterday until today, you find routes
because there's tomorrow for everyone
and now I'm able to walk happily cause I'm alive

Mami Kawada - Intron Tone lyrics + translation

kono oozora tooku tabi suru tori ga mureta
ikubeki basho made mayoi ha nai sono mune no oku ni

itsuka kiduku toki ga kuru dakara toberu yorokobi wo kamishime ikou

asu he fumidasu imi ga aru nara, suterubeki toki ga kuru
kanashimi ga umu chikara wo kate ni soshite ima
tsukuridasunda boku no mirai wo

doredake no ai to dore hodo no kisekitachi
koko ni iru koto ga nani yori mo kawaranai shinjitsu

nani mo kanjinai kokoro hayaku furuitataseyou! ikiteru no nara

kinou to chigau nanika wo motome arukidasu shunkan ni
nakushita mono ga iro wo motsu kara
kitto itsuka kagayakidasunda wakare no ato mo

itsuka kiduku toki ga kuru dakara toberu yorokobi wo kamishime ikou

nimotsu wo sutete michi wo iku nara arata naru sentaku ni
mata deau darou mata shiru darou fukaketsu na seimei ni

kinou to chigau nanika wo motome arukidasu shunkan ni
nakushita mono ga iro wo motsu kara
kitto itsuka kagayakidasunda wakare no ato mo

TRANSLATION

This firmament was herd so birds could travel far
In the back of this heart, is a place that you musn't lose

Someday, when you noticed it, let's go clench into joy, to fly cause I came
 now


If there's a time you'll throw it away, there's also a sense to take you for tomorrow
And now increase your power to drive away all sadness
cause I'm creating the future now

The miracle of how much we love,
is the truth that you're here and it doesn't change anything

I don't feel anything even if you tried to inspired my heart, if you're really that alive!

The moment when you started walking, it seems something different from yesterday
because the only color that was lost
Even after parting apart, surely I'll begin to shine

Someday, when you noticed it, let's go clench into joy, to fly cause I came
 now


If you choose to discard this baggage, then go on star a new on that road
But still there's a statement that you know who will come across you

The moment when you started walking, it seems something different from yesterday
because the only color that was lost
Even after parting apart, surely I'll begin to shine

LUHICA - Tegusari no Tsuki lyrics + translation


Tsuki ga mienai yorudakara    
Yokei sabishiku naru nodeshou    
Koe o koroshite kaze ga nai teru    
Tooku samezame to…
   
Hito ni ienai koidakara    
Isso atari wa yami ga ii    
Heya no akari o keshite iru no wa    
Kokoro o yoma retakunaikara    
   
Yumenara samerunoni    
Tashika ni soko ni iru
Anata no sugu soba de    
Zutto kidzuka renaide…
Tegusari sa reta mama    
Miugoki torenu mama    
Ikutsu no asa o machi
Namida nagashitadeshou    
Watashi dake no migattena ai    
   
Moshimo tsutaete shimattara    
Kitto dareka o kizutsukeru    
Kikiwake ga ii furi o suru hodo    
Watashi ga watashide wanaku naru
   
Yumenara samerunoni    
Tashika ni soko ni iru    
Anata no sugu soba de    
Zutto kidzuka renaide…    
Tegusari sa reta mama    
Miugoki torenu mama    
Ikutsu no asa o machi    
Namida nagashitadeshou    
Watashi dake no migattena ai    
   
Yume yori hakana kute    
Koi yori setsunakute    
Ikimodekinai kurai    
Itsuka wasureru hi made
Anata no sono subete    
Shigusa mo hyoujou mo    
Ikutsu no yoru o koe    
Tsuki wa kakeru nodeshou    
Kieyashinai tegusari no tsuki

TRANSLATION

You can't see the moon cause of the night   
It would be so lonely
I heard the wind crying in a gloomy voice
so sorrowful and far away…

Because its love that I can't convey to others   
Light became dark   
Did you turn off the lights in this room?   
I don't want to read your heart    

And to woke up from a dream
I'll be there for sure
and your side   
If you don't noticed that much…
my remains are here    
I remain motionless so it wont be taken   
Just wait for some morning
You will shed tears
A selfish love of my own self    

What if I told myself,   
that someday I'll hurt someone
To take a good swing from a meek person   
but it wont definitely not me

And to woke up from a dream
I'll be there for sure
and your side   
If you don't noticed that much…
my remains are here    
I remain motionless so it wont be taken   
Just wait for some morning
You will shed tears
A selfish love of my own self    

To be transparent not a dream
A painful thing than love
its too much that I can't breathe   
But until the day you forget it,
that all of you
your facial expression & gesture   
with a little night,   
the moon will able to multiply   
to calm you

Friday, November 15, 2013

Rhythmking (Feat. Bumkey, Ye Eun of the Wonder Girls, Shorry J of Mighty Mouth) – Think About You lyrics + translation

Love you
cheoeumbuteo neukkimi johasseo
nareul bodeon geu nunbich

Oh love
waenji jakkuman bogo sipeosseo
ppajil geosman gateunde

oneulbamen gobaeg hallae
nongdam seokkin maltujiman badajullae
oneulttala yunanhi deo yeppeo boyeo
haru onjongil i think about you

maeilmaeil neoman barabolge
eojeboda oneul deo neol saranghalge
eonjenacheoreom bichnaneun neoui miso
Baby ijen naega jikyeojulge

I think about you
michil geos gatjyo
Don't say bye bye
ijen nal bwa

Tell me 'bout you
na gunggeumhajyo
kkaman bami jinagagi jeone

I think about you
michil geos gatjyo
Don't say bye bye
ijen nal bwa

Tell me 'bout you
na gunggeumhajyo
kkaman bami jinagagi jeone

Love you
cheoeumbuteo neukkimi johasseo
nareul bodeon geu nunbich

Oh love
waenji jakkuman bogo sipeosseo
ppajil geosman gateunde

neoreul cheoeum bon sungan onmomi mabi
you might be only one for me you are very fine

jigusangeseo nan jeil bissan namjaga dwaessji

waenyamyeon nan so rarehan neoreul gajyeoseo ijen nado

join bilinear club when you touch me

when you see me

naega dallajin geol neukkilgeoya

you know what i mean

nae mameul humchyeo bultaeun beom-in gyesog butaghae

burn it i know you want it too bumkey go

I think about you
michil geos gatjyo
Don't say bye bye
ijen nal bwa

Tell me 'bout you
na gunggeumhajyo
kkaman bami jinagagi jeone

I think about you
michil geos gatjyo
Don't say bye bye
ijen nal bwa

Tell me 'bout you
na gunggeumhajyo
kkaman bami jinagagi jeone

u u
areumdaun neo neo

deo gajgosipeo jyeo jyeo

Im loving u
Im loving u

u u
areumdaunneo neo

deo gajgosipeo jyeo jyeo

Im loving u
Im loving u

TRANSLATION

Love you
I had a good feeling from the start
Those eyes that look at me

Oh love
I keep missing you for some reason
I feel like I’m falling for you

I want to confess to you tonight
I know it sounds like a joke but please accept it
You look especially pretty today
All day, I think about you

I’ll look at you every single day
I’ll love you today more than yesterday
Your smile shines like always
Baby, I’ll protect you now

I think about you
I’m going crazy
Don’t say bye bye
Now look at me

Tell me ’bout you
I’m curious
Before the dark night passes

I think about you
I’m going crazy
Don’t say bye bye
Now look at me

Tell me ’bout you
I’m curious
Before the dark night passes

Love you
I had a good feeling from the start
Those eyes that look at me

Oh love
I keep missing you for some reason
I feel like I’m falling for you

The moment I first saw you, my entire body was paralyzed
You might be only one for me, you are very fine
I became the most expensive man on the earth
Because I have you, who is so rare
Now I join billionaire club when you touch me
When you see me
You’ll see that I have changed
You know what I mean
The culprit who stole my heart and burned it, please keep doing it
Burn it I know you want it too Bumkey go

I think about you
I’m going crazy
Don’t say bye bye
Now look at me

Tell me ’bout you
I’m curious
Before the dark night passes

I think about you
I’m going crazy
Don’t say bye bye
Now look at me

Tell me ’bout you
I’m curious
Before the dark night passes

Woo woo
You’re beautiful
I want you more
I’m loving you
I’m loving you

Woo woo
You’re beautiful
I want you more
I’m loving you
I’m loving you

credits:popgasa

T.O.P – DOOM DADA lyrics + translation

Long time no see Long time no see
Long Long time no see Long time no see

Long time no see Long time no see
Long Long time no see Long time no see

ganjilganjil hae
eorin aedeureun ga guseoge
na geudaeui Tastereul bakkwojuneun Sommelier
tteukkeuntteukkeunhal ttae huhubureo hamkke yetda deonjyeojulttae gamsahamyeo gogaesugyeo manse
Hey Mister & Sister na tatatap jinjjaga nagasinda

tteukkeuntteukkeun halttae
huhu jalbureo naRaphalttae neomu Hot hae
eolmaandwaesseo, i tannae eotteokhallae

jamjaedoen sepoga heureuneun jayeo
choehuui mugireul bonjeok innayo?
jamjaneun yeonghonui ganyeorin gomage
gasireul jjireuni hwalhwal tayo
jamjaedoen sepoga heureuneun jayeo
gasireul jjireuni hwalhwal tayo
Oh God God God God
gomageul ssitgineun Shower

meomchuji annneun tteugeoun yeonghon
jeo neorbeun teojeoneseo urigachi chumchwoyo
meomchuji annneun tteugeoun yeonghon

Let’s Go DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
haengjin DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM

nan 21segi beomsangchi anheun Korean
MIC reul jwin sindeullin Rap basquiat
oraenmane ibeul punda nan han gogimyeon kkeutna
neol michige hajiman naneun malgeunpinot noir

ppyeoga nogado na joha gwangnane kkeutjangeul bwayo
da geudaero, idaero tto saeroun sesangeul bwayo
bokjaphan sesange sikkeureon sorideul chongal neoko tangtangtang!
geochin sum hakhak naeswigo DOOM DA DA DIVI DA

ganadaramabasa
ajachakatapaha neuri bouhasa
uju wireul bogo deutneun neukkim nan geop eomneun mongsangga
domangga, an domangga
neohui jigeum mulmannasseo
God God God God-
gomageul ssitgineun Shower

meomchuji annneun tteugeoun yeonghon
jeo neorbeun teojeoneseo urigachi chumchwoyo
meomchuji annneun tteugeoun yeonghon

Let’s Go DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
haengjin DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM

Mass media chimchakhago sae yeonggameul gamdanghae
DOOM DADA DIVI DA na myeongsangeuro je 3segyereul gwanchalhae
sini jusin illyuui him
deo nunbusin munmyeongui Win
DOOM DADA DIVI DA sae saengmyeonge pureunbichi bichugil
dora dora dolgo dora geokkuroman dora dora
immansareun ingandeurui moksoriman geotdora
moramora molgo mora jigeuljigeul morangmorak
gwayeoridoen Mediaga saramdeureul mora
Hakunamatata Hakunamatata
DOOM DADA DIVI DA sae saengmyeonge pureunbichi bichugil

DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM Let’s Go
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM Ye

TRANSLATION

Long time no see
Long time no see

Long time no see
Long time no see
Long Long time no see
Long time no see

I’m getting antsy
All you little kids go to the corner
I’m the sommelier who will change your taste
Blow on it when it’s hot
I’ll throw this one to you, bow your head in thanks, hurray
Hey mister and sister, I’m TOP, the real one is coming

Blow on it while it’s hot
When I rap, it’s so hot
It hasn’t been that long
What to do with this burnt smell

You with the sleeping cells
Have you seen the last weapon?
The thin eardrums of the sleeping soul
I’ll poke it with a thorn, make it burn
You with the sleeping cells
I’ll poke it with a thorn, make it burn
Oh God God God God
A shower that washes your eardrums

The unstoppable and hot souls
Let’s dance on the wide floor over there
The unstoppable and hot souls

Let’s Go
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
Forward march
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM

I’m a 21st century, extraordinary Korean
A god-given rap Basquait with a mic
I’m warming up my mouth for the first time in a while, I’ll be done in just one song
I’ll make you go crazy but I’m like a clear pinot noir

I don’t care if your bones melt, let’s see the end to this madness
Just like that, just like this, let’s look at a new world
Point your gun to the complicated world, to the noisy sounds and bang bang bang
Let out your heaving breath and DOOM DA DA DIVI DA

Ga na da ra ma ba sa
Ah ja cha ka ta pa1, the skies will protect us
It feels like I’m looking above the universe, I’m a fearless dreamer
Run away? I won’t run away
You are all on fire
God God God God
A shower that washes your eardrums

The unstoppable and hot souls
Let’s dance on the wide floor over there
The unstoppable and hot souls

Let’s Go
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
Forward march
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM

Hey mass media, stay calm and handle this new inspiration
DOOM DADA DIVI DA, with meditation, I’ll observe the third world
The power of mankind that the gods gave
A more dazzling win of civilization
DOOM DADA DIVI DA, I hope a green light shines on new life
Turn turn turn turn, turn only backwards
Voices of humans who are only all talk are turning
Push push push, it pushes, sizzle sizzle, quickly quickly
The overheated media pushes people
Hakuna matata Hakuna matata
DOOM DADA DIVI DA, hope a green light shines on new life

DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
Let’s Go
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA
DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM
Ye

credits:popgasa