Just a little glimpse of me

Followers

Monday, September 30, 2013

Song Ji Eun (of Secret) – False Hope lyrics + translation

이젠 모두 끝이라고 해줘
ijen modu kkeuchirago haejwo
Never Tease Me
Never Tease Me
더 이상 아무 소용없다고 말해줘
deo isang amu soyongeopdago malhaejwo
Make It Easy
Make It Easy

잊을만하면 넌
ijeulmanhamyeon neon
자꾸만 나타나서 날 흔들어
jakkuman natanaseo nal heundeureo
아직도 난 너를 잊지 못해 바보처럼
ajikdo nan neoreul itji motae babocheoreom

너는 나를 사랑하지 않아
neoneun nareul saranghaji anha
다 알고 있어 난
da algo isseo nan
돌아서도 밀쳐내도 다시 또 찾아와
doraseodo milchyeonaedo dasi tto chajawa

그런 눈으로 바라보지 마
geureon nuneuro baraboji ma
그 뻔한 거짓말 하지 마 그러지 마
geu ppeonhan geojitmal haji ma geureoji ma
이제는 내버려둬 나를 찾지 마
ijeneun naebeoryeodwo nareul chatji ma

더 이상은 내게 손대지 마
deo isangeun naege sondaeji ma
Never Touch Me
Never Touch Me
늦은 밤 술에 취해 전화도 하지 마 Never
neujeun bam sure chwihae jeonhwado haji ma Never
I know you’re tipsy whenever you call me
I know you’re tipsy whenever you call me

참 나빠 넌 보고 싶다는 말로 날 또 울려
cham nappa neon bogo sipdaneun mallo nal tto ullyeo
아직도 난 너를 잊지 못해 바보처럼
ajikdo nan neoreul itji motae babocheoreom

너는 나를 사랑하지 않아
neoneun nareul saranghaji anha
다 알고 있어 난
da algo isseo nan
돌아서도 밀쳐내도 다시 또 찾아와
doraseodo milchyeonaedo dasi tto chajawa

그런 눈으로 바라보지 마
geureon nuneuro baraboji ma
그 뻔한 거짓말 하지 마 그러지 마
geu ppeonhan geojitmal haji ma geureoji ma
이제는 내버려둬 나를 찾지 마
ijeneun naebeoryeodwo nareul chatji ma

나는 너를 사랑했었나 봐
naneun neoreul saranghaesseonna bwa
또 울고 있어 난
tto ulgo isseo nan
죽을 만큼 미워해도 지워지지 않아
jugeul mankeum miwohaedo jiwojiji anha

그런 눈으로 바라보지 마
geureon nuneuro baraboji ma
날 사랑했단 말 하지 마 그러지 마
nal saranghaetdan mal haji ma geureoji ma
이제는 내버려 둬 나를 찾지 마
ijeneun naebeoryeo dwo nareul chatji ma

TRANSLATION

Tell me it’s all over now
Never tease me
Tell me that there’s no use anymore
Make it easy

Just when I’m about to get over you
You keep appearing, shaking me up
I still can’t forget you like a fool

You don’t love me
I know everything
I turn away, I push you away but you come to me again

Don’t look at me with those eyes
Don’t say those obvious lies, don’t do that
Leave me alone now, don’t come to me

Don’t touch me now
Never touch me
Don’t get drunk late at night and call me, never
I know you’re tipsy whenever you call me

You’re so bad, making me cry by saying you miss me
I’m still not over you like a fool

You don’t love me
I know everything
I turn away, I push you away but you come to me again

Don’t look at me with those eyes
Don’t say those obvious lies, don’t do that
Leave me alone now, don’t come to me

I guess I loved you
I am crying again
I hate you to death but I can’t erase you

Don’t look at me with those eyes
Don’t say that you loved me, don’t do that
Leave me alone now, don’t come to me

credits:popgasa

Sunday, September 29, 2013

Choshinsei - Kimi no Birthday ; Feel it ; Kienai Koi ; Saturday LUV lyrics + translations

1. Choshinsei - Kimi No Birthday

Omedetou kimi ga umareta kono hi kono toki ga tokubetsu na
Ichinichi ni natte mata kimi wa kirei ni naru
Rainen no kyou mo sarainen mo sono saki no kyou mo yorisotte
Kawarazu futari de kimi no tanjoubi mukaetai ne

Kyonen made boku ni totte tawainai ichinichi datta yo
Dakedo kotoshi kara machitooshikute tamaranai ichinichi ni natta yo
Datte ichi nen ni ichido dake kimi no tame dake ni ugokidasu tokei
Nijuuyon jikan ja tarinai kedo issho ni kimi to sugosu Birthday

Naisho de yoyakushi ni itta keeki wa kimi ga suki nai chigo ga

notterunda yo
Chotto hazukashikatta kedo namae iri no choko datte tsuzuketa yo
Sonna ni ookikunai kedo chanto marui iyatsu ni shite oita yo
Kyandoru mo youi shita kedo tateru honsuu wa kimi no omakase

Iitai kimochi osaete nani mo nai furi yosootte
Kyou made gaman shite kitanda damattete honto ni gomen ne
Demo daisuki na kimi no egao ga motto egao ni naru you ni
Daisuki na kimi no kyou ga motto kagayaku you ni

Omedetou kimi ga umareta kono hi kono toki ga tokubetsu na
Ichinichi ni natte mata kimi wa kirei ni naru
Rainen no kyou mo sarainen mo sono saki no kyou mo yorisotte
Kawarazu futari de kimi no tanjoubi mukaetai ne

Kimi e boku kara hajimete no purezento nani ga ii darou?
Ataman naka ni kimi no koto omoi egaite nayanda yo
Yominarenai onna no ko no fashon zasshi wo nansatsuka mo
Yonde mata nayande sagashiteru shunkan mo shiawase nandatte omoeta

Yorokobu kao ga mitakute yorokobi aitakute
Konna suteki na jikan wo kureru kimi no koto oiwaishitakute
Tada ureshikute kimi no egao ni shiwa ga fuetatte kouyatte
Daisuki na kimi to kyou wo motto sugoseru you ni

Omedetou kimi ga umareta kono hi kono toki ga tokubetsu na
Ichinichi ni natte mata kimi wa kirei ni naru
Rainen no kyou mo sarainen mo sono saki no kyou mo yorisotte
Kawarazu futari de kimi no tanjoubi mukaetai ne

Konna birthday song demo kimi ni utaitai
Bukiyou nari ni sei ippai kokoro kara no kimochi wo okuritai
Shashin torou ka kinen no ichimai me kimi wo dakshimete
Datte katachi no mienai omoi sae mo nokosesou na happy birthday

Itsumo yori hayaku sugite iku tokei wo sukoshi tometara
Kyandoru wo sotto fukikeshite hajimeyou
Hade na koto nante dekinakute sasayaka da keredo boku nari no
Arittake no ai wo yasashii kisu ni komete

Omedetou kimi ga umareta kono hi kono toki ga tokubetsu na
Ichinichi ni natte mata kimi wa kirei ni naru
Rainen no kyou mo sarainen mo sono saki no kyou mo yorisotte
Kawarazu futari de kimi no tanjoubi mukaeyou ne

TRANSLATION

Congratulations that you were born on this special day
You're beautiful and made my day
I snuggle and go on with you today, this year and next year
it wont be changed for both of us, I'll pick a birthday gift just

for you

Until last year, I was a little silly on your birthday
but I was unbearable as long as it was came from only one
because my clock sets into motion once a year just for you
24hours spending with you is not enought, spending your birthday
together

I secretly booked and picked a strawberry cake while riding on
I feel embrassed putting my name in this chocolate
I'm a proper guy and this is not big
but I leave it to you the number of candles to be put on

I pretend not to convey my feelings to you
but today I made up my mind, even if you're too silent
but I want you to smile more, smile more
You're my favorite one, I want you to shine more today

Congratulations that you were born on this special day
You're beautiful and made my day
I snuggle and go on with you today, this year and next year
it wont be changed for both of us, I'll pick a birthday gift just

for you

For the first time, what would be the best present from me for you?
I was troubled on what are you going to thinl.
Even if I dont get used on reading fashion magazines for girls, I

tried it
I was worried on what you feel, but I was happy that you also read

it

I wanted to see joys and happy faces from you
I want to give you good time while celebrating it
just pile more of joys and smile
You're my favorite one, I want you to shine more today

Congratulations that you were born on this special day
You're beautiful and made my day
I snuggle and go on with you today, this year and next year
it wont be changed for both of us, I'll pick a birthday gift just

for you

This birthday song, I want to sing it to you
I want to give you all the best even if I'm clumsy
I want to embrace it and take photos of you
even the little form could slightly be gone so happy birthday

When the time that you stopped the clock and passed over it
lets just blow it so gently
its too small but flashy
but I want you to put a little gentle kiss in it

Congratulations that you were born on this special day
You're beautiful and made my day
I snuggle and go on with you today, this year and next year
it wont be changed for both of us, I'll pick a birthday gift just

for you


2. Choshinsei - FEEL IT

Let's get crazy konya no disco time
Get crazy hajimaru party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Itsumademo dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
Asa made movin' tomaranai

Hey get ready for the night it's a party time
Kore igai ni nai hoka wa shigeki tarinai
Choudai noreru musics all the night
Kibun wa saikou ni feelin' alright
Let me shake u all in club
Tomaru koto naku asa made jack suru mic
If u want some break time
Nomi na suu hai but
I want u back like Jackson 5
Kanpai til' the sunrise nagai yoru de hypnotized
I be stayin' alive
Donna toki demo yamenai steps 1.2 de FLY
Hey rewind
We the supanova yuku ze one mo time
Kyouminai nara say good bye
Koyoi party night tanoshimitai

Let's get crazy konya no disco time
Get crazy hajimaru party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Itsumademo dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
Asa made movin' tomaranai

Ichi.ni.san de 3. to 2.1
Issho ni tanoshimanai kono shunkan
Mou panpan ni natta kuukan de
Feel the sound hitobanjuu bounce
Boom boom boom
How we doin' it and let's do it again
Boom boom boom
Chou ii ne Choshinsei
Chou orijinaru na Choshinsei
Now wave ya hands in the sky
From left to right hai, mou ikkai
Kibun doudai? feelin' alright?
Kore kara ze EE AAAHiiii
Hai, chuumoku!
Kono disco mujuuryokujoutai de upside down
Asa made make u high & higher
Kibun ii I'm on a fire

Hey if u wanna dance with me
Hajikashigaranakute ii
Would u wanna dance with me
We'll never stop the music
Hey if u wanna dance with me
Kimi to futari de
Uh asa made let's dance in the moonlight

Ooh feel it...feel the beats now...feel it
Ooh feel it...feel the beats now...feel it

Just feel......just feel......

We get u crazy in disco floor
Itsumademo dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
Asa made movin' tomaranai

Let's get crazy konya no disco time
Get crazy hajimaru party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Itsumademo dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
Asa made movin' tomarana

TRANSLATION

Let's get crazy tonight disco time
Get crazy let's start party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Forever dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
until morning dont stop keep on movin'

Hey get ready for the night it's a party time
Its not the other one, stimulation is not enoug
hearing musics all the night
my feelings are at best feelin' alright
Let me shake u all in club
without stopping until morning jack to mic
If u want some break time
just drink several glasses but
I want u back like Jackson 5
cheers til' the sunrise I want you to be hypnotized
I be stayin' alive
Anytime dont stop steps 1.2 de FLY
Hey rewind
We the supanova gonna go one mo time
if you're not interested just say good bye
Tonight I want to enjoy party night

Let's get crazy tonight disco time
Get crazy let's start party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Forever dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
until morning dont stop keep on movin'

1.2.3 3. to 2.1
This moment that you didn't enjoy
in this spaces that so longer
Feel the sound all night bounce
Boom boom boom
How we doin' it and let's do it again
Boom boom boom
Its good Choshinsei
so original so Choshinsei
Now wave ya hands in the sky
From left to right yes, one more time
in the mood? feelin' alright?
from here EE AAAHiiii
Yes, attention!
this disco sero gravity upside down
until morning make u high & higher
feeling good I'm on a fire

Hey if u wanna dance with me
Dont be shy
Would u wanna dance with me
We'll never stop the music
Hey if u wanna dance with me
you, the two of us
Uh until morning let's dance in the moonlight

Ooh feel it...feel the beats now...feel it
Ooh feel it...feel the beats now...feel it

Just feel......just feel......

We get u crazy in disco floor
Forever dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
until morning dont stop keep on movin'

Let's get crazy tonight disco time
Get crazy let's start party night
Let's get crazy hey DJ spin it around & around
Get crazy 3.2.1

We get u crazy in disco floor
Forever dancin' in a mirrorball
We get u crazy in disco floor
until morning dont stop keep on movin'


3. Choshinsei - Kienai Koi

Namida ame afureru
Hitori samishii kisetsu wa
Usurezu ni nokotte iru
Ano itami yobi samasu yo

Itoshii kedo setsunai
Mizu ni e wo kaku omoi ni
Furikaeru kimi wa inai
Mou nidoto wa modoranai

Futari betsubetsu no basho de shika
Kanawanu yume wo mite
Hanarete yuku ano hi kara

Kienai koi ga aru kokoro no mannaka ni
Nemureru yoru ni wa ukabu yo tsuioku
Doushiyou mo nai koto na no ni
Kono mama wasurenai saisho no sayonara wo
Nagashita namida wa yasashisa ni shimikomi
Boku no naka ni mebae hajimete iru yo

Hajimete shitta yo kono itami
Yasashii egao no kimi wa inai
Modorenai itami wa iyasenai
Ochiru amaoto made say good-by
Utsumuku kao ni nagareru namida
Futari no jikan wa gokuwazu ka
Kimi ni deaete hajimete kanjita
Boku ga boku de aru koto wo

Itsu no hi mo futari wa
Doko e iku no mo issho de
Tawai mo nai toki wo kizami
Kokoro yosete aruiteta

Ima dewa kimi wa chigau basho de
Chigau mirai wo mite
Yume no naka e yurete yuku

Kienai koi ga aru kokoro no mannaka ni
Futari de kawashita saigo no yakusoku
Itsumademo okizari no mama
Kono mama wasurenai saisho no sayonara wo
Afureru omoi wo kasaneta kisetsu dake
Kokoro tsuyoku nareru

Kienai koi ga aru kokoro no mannaka ni
Tokidoki chekucheku itami wa aru kedo
Naze da ka itoshiku omou yo
Sayonara arigatou todokanu kono omoi
Mabuta wo tojireba itsudemo kawaranai
Egao ni aeru kara kienai koi yo

Hajimete shitta yo kono itami
Yasashii egao no kimi wa inai
Modorenai itami wa iyasenai
Ochiru amaoto made say good-by
Utsumuku kao ni nagareru namida
Futari no jikan wa gokuwazu ka
Kimi ni deaete hajimete kanjita
Boku ga boku de aru koto wo

TRANSLATION

I felt the tears of rain
This season is so lonely when I'm alone
It all remains in me
this pain that awakens

Just having this moment with my dear
I'm able to draw a picture in the water
You can't look back anymore
nor it will be returned

Only these two separate place for us
looking an impossible dream
because from time to time it will be gone

There's a love that can't be erased in the middle of this heart
while sleeping, I float and recollect all of it
And how could things can do it?
I can't forget it, this first goodbye
My tears shed to be soak with kindness
For the first time, it began to grew in me

For the first time, I learned this pain
although there's no gentle in your smile
this pain it wont be healed & can't go back anymore
until I could say good-bye with the sounds of rain falling
I look down while my tears are flowing in my face
just to have a little time for the both of us
I feel it for the first time we met
That I, is what I am

In what time of the day could this two people must have?
Where are you both going?
these increments
that I could received in my heart when we started walking

Right now you're in a different place
seeing different future
I want to be in your dream and shake it

There's a love that can't be erased in the middle of this heart
this promise that was signed by both of us
All these remains forever
I can't forget it, this first goodbye
just like this season with overflowing feelings
that becames an encouragement

There's a love that can't be erased in the middle of this heart
but sometimes there's pain prickling me
I wonder why, dear?
Thank You & goodbye with this thought that it can't be reach you
it wont change all the time even when I close my eyes
because this love wont disappear & be able to see you smile

For the first time, I learned this pain
although there's no gentle in your smile
this pain it wont be healed & can't go back anymore
until I could say good-bye with the sounds of rain falling
I look down while my tears are flowing in my face
just to have a little time for the both of us
I feel it for the first time we met
That I, is what I am


3. Choshinsei - Saturday LUV

It's saturday kimi to futarikiri de
It's saturday (LUV) drivin' into the night
It's saturday zutto konomama futarikiri de
It's saturday (LUV) let's take a ride mou tomaranai

It's saturday......kimi to futari dake de
It's saturday......nagameyou yo bayside
It's saturday......sono te wo hanasanaide
It's saturday (LUV) saturday (LUV) saturday LUV

Let me take u around konya wa issho ni runaway koi no touhikou
Iya na koto nante wasurete highway wo around & around
Toki wo koete
Kimi to randebuu (ooh wee kaze ni nosete makasete night cruisin')
Check it out we doin' a thing itsumo to wa chigau
We feelin' a thing
Kibun wa high maru de flyin' a sky
Shanai de kimi to kisu
Yakei mite mata nidome no kisu
Asu wa holiday
Jikan ki ni sezu ikeru tokomade
Let's drive futarikiri de

Tell me how u wanna be
With me kimi ga motomeru nara
Soba ni iyou yo
Dare demo ja masasenai kono saturday night

It's saturday.....
It's saturday.....
It's saturday.....
It's saturday (LUV) It's a saturday (LUV)

Deo...Deo...Deo...

Nagasu highway futarikiri de
Kono yoru wa mada owaranai kara
Dokomademo tsuzuku michi
Maru de kimi to bku mitai ni

Toki wo tomete kono shunkan wo
Eien ni kanjite itai

Hey lookin' at u baby baby
Miraa goshi ni mieru kimi no smilin'
U the only one boku ni totte no angel
Hey, I'm in LUV with u

It's saturday......
It's saturday......
It's saturday......
It's saturday (LUV) It's a saturday (LUV)

Deo...Deo...Deo...

It's saturday kimi to futarikiri de
It's saturday (LUV) drivin' into the night
It's saturday zutto konomama futarikiri de
It's saturday (LUV) let's take a ride mou tomaranai

TRANSLATION

It's saturday alone with you
It's saturday (LUV) drivin' into the night
It's saturday always alone with you
It's saturday (LUV) let's take a ride it wont be stop

It's saturday......with you, the two of us
It's saturday......with you at bayside
It's saturday......dont let go of this hand
It's saturday (LUV) saturday (LUV) saturday LUV

Let me take u around tonight,together at runaway with this love
just forget nasty things on this highway around & around
going beyond the time
rendezvous with you (ooh wee leave it on the wind night cruisin')
Check it out we doin' a thing always different
We feelin' a thing
feeling high like flyin' a sky
kissing you in the car
kiss for the second time and look at the night view
tomorrow is holiday
until you go on without worrying the time
Let's drive for the two of us

Tell me how u wanna be
With me if you ask for it
lets stay together
no one would disturb this saturday night

It's saturday.....
It's saturday.....
It's saturday.....
It's saturday (LUV) It's a saturday (LUV)

Deo...Deo...Deo...

shedding at the highway with the two of us
because night does not end
leading anywhere for forever
like you, having me

This moment that stops from time to time
I want to feel it forever

Hey lookin' at u baby baby
over the mirrow you're smilin'
U the only one My angel
Hey, I'm in LUV with u

It's saturday......
It's saturday......
It's saturday......
It's saturday (LUV) It's a saturday (LUV)

Deo...Deo...Deo...

It's saturday alone with you
It's saturday (LUV) drivin' into the night
It's saturday always alone with you
It's saturday (LUV) let's take a ride it wont be stop

Friday, September 27, 2013

Demion - Ask Her Out lyrics + translation

Gaseo gobaekhae niga johahandago
Badamanjundamyeon mwodeun handago
Jeongmal michingeot gatdago geunyeoege mallya

Neon neomu dapdaphae boneun naega neomu jiruhaeseo
Hanmadi joeonjjeum anhaejugoneun motchamgesseo
Geunyang ildan deonjyeo mannago sipdago
Neon chungbunhi meotjyeo oneul jjom doendago

Moreugesseo amumaldo motagesseo
Saranghanda malhamyeon domangchigetji

Gaseo gobaekhae niga johahandago
Badamanjundamyeon mwodeun handago
Jeongmal michingeot gatdago geunyeoege mallya
Neujeumyeon ppaetgilji molla
Gihoeisseulttae geunyeol jabeurago
Nuga chaegamyeon eojjeollae ppalli gobaekhae

Niga yojeum hangsang ibe dalgo saldeon geu maldeul
Geudaero gaseo jeonhae nahante teo noteondaero
Nuni neomu busyeo nun meolgeot gatdago
Yeojikkeot salmyeo cheom neukkyeo bondago

Moreugesseo amumaldo motagesseo
Saranghanda malhamyeon domangchigetji

Gaseo gobaekhae niga johahandago
Badamanjundamyeon mwodeun handago
Jeongmal michingeot gatdago geunyeoege mallya
Neujeumyeon ppaetgilji molla
Gihoeisseulttae geunyeol jabeurago
Nuga chaegamyeon eojjeollae ppalli gobaekhae

Saranghaneunge mwoga changpihae
Jotago hamyeon gomawo halkkeol

Naega da neol wihaeseo geureoneungeo aljanha neodo
Ildan jip apeuro gaseo bulleonaerago
Mwo anirago uljima hwangnyureun ban ban
Oneul i bam bam jeone gaseo gobaekhae

Gaseo gobaekhae niga johahandago
Badamanjundamyeon mwodeun handago
Jeongmal michingeot gatdago geunyeoege mallya

TRANSLATION

Ask her out, tell her you like her
Tell her you’ll do anything if she accepts you
Tell her that you’re really crazy for her

You’re so frustrating, I get so bored when I see you
So I can’t hold back this piece of advice
First, just throw it out there, that you want to date her
You’re good enough, you look good today

I don’t know, I can’t say anything
If I tell her I love her, she will run away

Ask her out, tell her you like her
Tell her you’ll do anything if she accepts you
Tell her that you’re really crazy for her
If you’re too late, she might be taken
Catch her while you have a chance
What are you gonna do if someone takes her? Hurry and ask her out

The things you always say these days
Say those exact things to her, like how you told me
That she’s so dazzling that you might go blind
That you’ve never felt this way before

I don’t know, I can’t say anything
If I tell her I love her, she will run away

Ask her out, tell her you like her
Tell her you’ll do anything if she accepts you
Tell her that you’re really crazy for her
If you’re too late, she might be taken
Catch her while you have a chance
What are you gonna do if someone takes her? Hurry and ask her out

What’s so embarrassing about being in love?
She will be thankful if you tell her you like her

You know I’m saying this all for you
First, just go home and tell her to come out
Don’t say it won’t work out and cry, the chances are fifty fifty
Before this night passes, ask her out

Ask her out, tell her you like her
Tell her you’ll do anything if she accepts you
Tell her that you’re really crazy for her

credits:popgasa

Infinite - Request lyrics + translation

geuga gobaekhaewatdago chukhahaedallago
cheom boneun haengbokhan miso
himdeulge mannatdamyeonseo yeongwonhalgeorago
hankkeot deultteo eurpgo isseo
ireon neorado namui yeojarado ajik nan niga jonni
gajil su eopdaedo yeongyeong andoendaedo gwaenchanha
I'll be love I believe

igijeogin yoksimi nal deulleobuteun jipchagi neol
bireomeogeul sarangeul oechyeo seoreopge seoreopge wonhanda
neol bogo isseo neul aetage
neon geumjidwaesseo seoreopge seoreopge wonhanda

nado namjarago han beon yonggi naesseotdamyeon
urineun dallajyeosseulkka
mal eobsi gyeoteul jikimyeon arajul georago
naega eoriseogeonnabwa
ireon narado miryeonhan narado simjangeun tteugeounde
malhal su eopdaedo gihoel nochyeotdaedo gwaenchanha
I'll be love I believe

igijeogin yoksimi nar~ deulleobuteun jipchagi neor~
bireomeogeul sarangeul oechyeo seoreopge seoreopge wonhanda
neol bogo isseo neul aetage
neon geumjidwaesseo seoreopge seoreopge wonhanda

neol ikkeuneun bunwigi all my passion
beoseonagi himdeulji future oriented world,
da biseutae boijiman I am different
I am the innovation like a mirage

nae mami meomchujil anha ikkeuneundaero kkeullyeogabollae
nan aninde andoeneunde
neoman aneun nae mami nal hamkkehaetdeon sigani neol
jugil nomui sarangeul deulchwo seoreopge seoreopge bureunda

igijeogin yoksimi nar~
ireon naega sirheo
deulleobuteun jipchagi neor~
deoreopgedo sirheo
bireomeogeul sarangeul oechyeo
michidorok neoreul
seoreopge seoreopge wonhanda

TRANSLATION

You tell me he confessed to you, asking for my congratulations
With a happy smile I saw for the first time
Chanting excitedly that it was a difficult start and that it will last forever
Even so, even if you’re another guy’s girl, I still like you
Even if I can’t have you, even if we can never be, it’s alright
I’ll be love, I believe

A selfish greed and a clinging obsession
I shout for this damn love, sadly, sadly, I want you
I am always looking at you anxiously
But now you are forbidden
Sadly, sadly, I want you

If only I took courage like a man, would we have been different?
I thought you would realize if I protected you by your side without a word but I was a fool
Even so, even though I’m a fool, my heart is hot with passion
Even if I can’t tell you, even if I lost my chance, it’s alright
I’ll be love, I believe

A selfish greed and a clinging obsession
I shout for this damn love, sadly, sadly, I want you
I am always looking at you anxiously
But now you are forbidden
Sadly, sadly, I want you

The atmosphere that leads you (all my passion)
It will be hard to escape (future-oriented world)
It may all look the same but I am different
I am the innovation like a mirage

My heart won’t stop, I want to go as I am led
Although I’m not the one, although I shouldn’t
But I have my heart that only knows you, the times we spent together
I’m revealing this damn love and I sadly, sadly, call out

A selfish greed
I hate myself for being like this
A clinging obsession
I really hate it
I shout for this damn love
Crazily, sadly, sadly, I want you

credits:popgasa

Thursday, September 26, 2013

SPICA - Your Dance lyrics + translation

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance your dance

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance

Hurray! Hurray Your Dance~ Your Dance
Hurray! all right Your Dance~ Your Dance

in the sky~ do right~
in the sky~ your star~

In your eyes,In your smile
neowa hamkke dive into the sky
In my life,In my mind
maeil achim saenggakhae

in the sky with your stars
ujuui kkeuteomneun miseuteri
starry night all the lights
kkeutdo eobsi pyeolchyeojin haneullo…

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna

Still up to you and me
Still you can do with me
sijakhae naui kkumdeureul

geudongan gidarin
jomcheoreom boiji anteon
you make me feel alive

jeo haneurwiro let’s do dance
naege boyeojwo dance for me
da boyeojulkke dance for you

Dance with me….

Hurray! Hurray Your Dance~ Your Dance
Hurray! all right Your Dance~ Your Dance

in the sky~ do right~
in the sky~ your star~

Still up to you and me
Still you can do with me
sijakhae naui kkumdeureul

geudongan gidarin
jomcheoreom boiji anteon
you make me feel alive

jeo haneurwiro let’s do dance
naege boyeojwo dance for me
da boyeojulkke dance for you

Dance with me….

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance your dance

TRANSLATION

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance your dance

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance

Hurray! Hurray Your Dance Your Dance
Hurray! all right Your Dance Your Dance

In the sk, do right
In the sky, your star

In your eyes, In your smile
With you, dive into the sky
In my life, In my mind
I think of you every morning

In the sky with your stars
The endless mystery of space
Starry night all the lights
To the endlessly spread sky

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna

Still up to you and me
Still you can do with me
Start living my dreams

What you’ve been waiting for
What you haven’t seen before
You make me feel alive

To the sky, let’s do dance
Show me, dance for me
I’ll show you everything, dance for you

Dance with me

Hurray! Hurray Your Dance, Your Dance
Hurray! all right Your Dance, Your Dance

In the sky, do right
In the sky, your star

Still up to you and me
Still you can do with me
Start living my dreams

What you’ve been waiting for
What you haven’t seen before
you make me feel alive

To the sky, let’s do dance
Show me, dance for me
I’ll show you everything, dance for you

Dance with me

Your Dance Can dance If you wanna
Your Dance your dance really wanna
Your Dance Can dance If you wanna

Your Dance your dance your dance

credits:popgasa

BP Pop - Never Ever Let Me Go lyrics + translation

don’t you never ever let me go never ever let me go never ever let me go
eotteoke nega naege heeojija malhae nan sirheunde nan sirheunde nan sirheunde
ireoke heeojimyeon nan mwoga dwae igeon aninde jeongmal aninde aninde

* eotteokharago what’s gotten into you today
ireoke harago it’s too hard to let you go
ppalli malharago this love is too hard to control
nan jeongmal sirheunde I don’t want you to go

bamsae urin manhi datwotgo naneun neoreul butjapgo
jeongmal manhi apeugo mot ijeosseo. nan mot ijeosseo. neol
dasi neoreul butjapgo naneun neoreul butjapgo jeoldae an nochindago yaksokhae *

don’t you never ever let me go ( cause i’m never letting you go )
never ever let me go ( never ever let me go, oh )
never ever let me go ( i’m holding onto you, don’t go baby boy )

amuri mareul haedo deutjireul anha ije geumanhae ije geumanhae ije geumanhae
sorichyeo ureo bwado maedallyeo bwado amu mal eobsi amu mal eobsi geunyang tteonane

*banbok

neoreul beorigo boy you are my soul
eotteoke neoreul jiugo boy you are my all
eotteoke neoreul ijeumyeo you are my whole boy
neol jeoldae mot ijeo you you you boy it was you

bamsae urin manhi datwotgo naneun neoreul butjapgo
jeongmal manhi apeugo mot ijeosseo. nan mot ijeosseo. neol
dasi neoreul butjapgo naneun neoreul butjapgo jeoldae an nochindago yaksokhae

don’t you never ever let me go never ever let me go never ever let me go
don’t you never ever let me go never ever let me go never ever let me go

TRANSLATION

Don’t you never ever let me go
Never ever let me go, never ever let me go

How could you say you want to break up?
I don’t want to, I don’t want to, I don’t want to
If we break up like this, what will become of me?
This isn’t right, this really isn’t right, isn’t right

What do you want me to do? What’s gotten into you today
This is what you want to do? It’s too hard to let you go
Hurry and tell me, this love is too hard to control
I really don’t want to, I don’t want you to go

All night, we fought a lot and I held onto you
It was really painful and I’m not over you, I’m not over you
I hold onto you again, I hold onto you and I promise that I won’t ever lose you

Don’t you never ever let me go (cause I’m never letting you go)
Never ever let me go (never ever let me go, oh)
Never ever let me go (I’m holding onto you, don’t go baby boy)

No matter how much I tell you, you don’t listen
Now stop it, now stop it, now stop it
I cry out loud, I cling onto you but
Without a word, without a word, you just leave

What do you want me to do? What’s gotten into you today
This is what you want to do? It’s too hard to let you go
Hurry and tell me, this love is too hard to control
I really don’t want to, I don’t want you to go

All night, we fought a lot and I held onto you
It was really painful and I’m not over you, I’m not over you
I hold onto you again, I hold onto you and I promise that I won’t ever lose you

How can I leave you? Boy you are my soul
How can I erase you? Boy you are my all
How can I forget you? You are my whole boy
I can’t ever forget you, you you you boy it was you

All night, we fought a lot and I held onto you
It was really painful and I’m not over you, I’m not over you
I hold onto you again, I hold onto you and I promise that I won’t ever lose you

Don’t you never ever let me go
Never ever let me go, never ever let me go
Don’t you never ever let me go
Never ever let me go, never ever let me go


credits:popgasa

Tuesday, September 24, 2013

G.IAM - Be There lyrics + translation

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there

neo hana ppuniya neo animyeon an dwae nan neoman saranghago neoman baraboneun
namjaya namuya jinsillya jebal nae mameul badajwo sarang haneun nae mameul
jugeodo neo ppunya ojik neo hanappun
sesange neoboda sojung han geon eobseo naega ni gyeote ni mame ni ane
gajigo sipeo neomaneul

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
neol saranghae neul gamsahae ni gyeoteseo oh~ I’ll be there

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
neol jikilge yaksokhalge ni gyeoteseo oh~ I’ll be there

saranghae neomaneul wanjeonhi neomaneul nae sarangi doeeojwo jigeum nan neo bakke
anboyeo an deullyeo an neukkyeo ojik neoman saenggangnago neoman gajigo sipeo
jamdo motjago na bapdo mot meokgo na
sesange neoboda sojung han geon eobseo naega ni gyeote ni mame ni ane
gajigo sipeo neomaneul

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
neol saranghae neul gamsahae ni gyeoteseo oh~ I’ll be there

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
neol jikilge yaksokhalge ni gyeoteseo oh~ I’ll be there

na geogi isseulge ni gyeote isseulge jeongmal nan neomu neomu neomu
na geogi isseulge ni gyeote isseulge jeongmal nan neomu neomu neomuna joha

I want you neomaneul I need you yeongwonhi
neoman saranghaneun nareul tto nareul o!
ireoke neoman barabwa ireoke nareul neukkyeo
jugeodo neomaneul saranghae neomaneul

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there X2
eonjena(saranghae) nae gyeote(saranghae) isseojwo(saranghae)

neon geunyang naege wa jumyeon dwae
I’ll be there

TRANSLATION

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there

I only have you, I can’t go on if it’s not you
I only love you, I only look at you
I’m a man, I’m a tree, this is the truth
Please accept my heart, my loving heart
Even if I die, it’s only you, it’s only you
There’s nothing more precious than you in the world
I’m by your side, in your heart, inside of you
I want to have you

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I love you, I’m always thankful, by your side, oh I’ll be there

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll protect you, I promise, by your side, oh I’ll be there

I love you, only you, completely
Be my love, I can only see you, only hear you, only feel you
I only think of you and I only want you
I can’t even sleep or eat
There’s nothing more precious than you in the world
I’m by your side, in your heart, inside of you
I want to have you

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I love you, I’m always thankful, by your side, oh I’ll be there

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll protect you, I promise, by your side, oh I’ll be there

I’ll be there, I’ll be by your side, I really really really
I’ll be there, I’ll be by your side, I really really really like you

I want you, only you, I need you forever
I only love you
I’m only looking at you, feel me
Even if I die, I love you, only you

I’ll be there I’ll be there I’ll be there I’ll be there
I’ll be there I’ll be there I’ll be there oh~ I’ll be there (x2)
Always (I love you) be (I love you) by my side (I love you)
You just need to come to me
I’ll be there

credits:popgasa

Block B - Be The Light lyrics + translation

eodu keomkeomhae boiji anha
son ppeodeotjiman baramman budichyeowa
waenji moreuge natseon igot
chorahame iksukhaejine
geurimjacheoreom jinae
hanbeonjjeum nal bwajul georan bujireomneun gidaewa
sangsang sogui neowa bamsae nanuneun daehwa
I deep inside of you
(I can't get over)
ojik neomani
nae jubyeoneul barkhyeo

bichi doeeojwo
kkamake garyeojin
mameul neoro barkhyeojwo oh
eoreobuteun nal nogyeo
jinachige nuni busyeoseo
ttan nomdeul chyeodaboji motage

bichi doeeojwo (Shine your light on me baby)
bichi doeeojwo uh uh uh oh
bichi doeeojwo (Shine your light on me baby
saljjak seuchigiman haedo modeungeol ppaeatgin gibuniya)

nochigo sipji anha
sumcheoreom nae gyeote neul meomuljiman
manjil su eobseoseo
galsurok deo aejeolhaejyeo

najen taeyangi doeeo nal ttasaropge hae jumyeo
bamen dallo byeonhaeseo hwangholhan nangmaneul jwo
jeo meolli banjjakgeorineun mueon gal
jjocha I can see in the dark
biga geuchigo neoga nal bichuneun nal
i sarangeun dasi pieona

bichi doeeojwo
kkamake garyeojin
mameul neoro barkhyeojwo oh
eoreobuteun nal nogyeo
jinachige nuni busyeoseo
ttan nomdeul chyeodaboji motage

bichi doeeojwo (Shine your light on me baby)
bichi doeeojwo oh oh oh
bichi doeeojwo (Shine your light on me baby)
(You always by my side look)

jiteun amheuk sogeseo deo seonmyeonghaejineun
ne moseup nal nun meolge hae
ne sumi danneun gose seoseongimyeo
bin jarireul chaewo naran nomi chueokdoege
jejariseo jikyeo boneun geotmani
sangcheo eobsi neoreul soyuhaneun bangsik
you`re all I see And you`re all I Need
jigeumcheoreomman isseojwo please

bichi doeeojwo ho ho
du soneuro nunapeul garyeodo
neol jiul suneun eobseo

bichi doeeojwo
kkamake garyeojin
mameul neoro barkhyeojwo oh
eoreobuteun nal nogyeo
jinachige nuni busyeoseo
ttan nomdeul chyeodaboji motage

TRANSLATION

It’s dark and I can’t see
I put out my hand but only the wind clashes
I don’t know why but this place is strange
I’m getting used to this misery
I live like a shadow

With the useless hope that you’ll look at me at least once
The conversation I have with you all night in my imagination
I deep inside of you (I can’t get over)
Only you can light up my surroundings

Be the light
Shine on my black and hidden heart
Melt me from being frozen
So that I’ll be so dazzling
That no one else can look at me

Be the light (shine your light on me baby)
Be the light uh uh uh oh
Be the light (shine your light on me baby)
Even when you slightly pass by me, I feel like everything has been taken away from me

I don’t want to lose you
You linger by my side like my breath
But I can’t touch you
So I get more desperate

Be the sun during the day and make me warm
Change into the moon at night and give me an ecstatic romance
I chase after something that twinkles far away, I can see in the dark
The day the rain stops and you shine on me
This love will bloom again

Be the light
Shine on my black and hidden heart
Melt me from being frozen
So that I’ll be so dazzling
That no one else can look at me

Be the light (shine your light on me baby)
Be the light oh oh oh
Be the light (shine your light on me baby)
(You always by my side look)

You become clearer in the thick darkness
Making my eyes go blind
I pace back and forth at the place where your breath touches
Filling up the empty spots and making a guy like me into a memory
Watching over you from the same spot is the way to keep you without pain
You’re all I see and you’re all I need
Just be there like you are now, please

Be the light, ho ho
Even if I cover my eyes with my hands
I can’t erase you

Be the light
Shine on my black and hidden heart
Melt me from being frozen
So that I’ll be so dazzling
That no one else can look at me

credits:popgasa

FT Island - Thanks To / Memory mini album lyrics + translations

MEMORY

Yeah niga saenggangnaneun modeun geol jiwodo
chueogi an beoryeojyeo
jigeumkkaji uri dramaga kkeutnado
Love is painful
niga seonmulhan sigyega maeil nareul kkaeugo
dasi tto nan jamdeulji motae oh baby

Yeah naegen love is pain sarange bein nan
hanbaljjakdo ttel su eobtjiman so
japjido motae nochido motae it's love giro
gireul irheosseo sarangi sirheo

In my memory ni moksori jiugi
In my memory ireummajeo jiugi
apeul mankeumeun chungbunhi apeun geot gateunde
maebeon neoreul bureuda muneojyeoga

haega tteugo jigo gyejeori bakkwimyeon gwaenchanheul jul arasseo
niga itdeon jariga gipge paeyeoseo amulji anha
sopa wiui ni pini jakkuman nareul jjireugo
apaseo nan utjireul motae oh baby

Yeah naegen love is pain sarange bein nan
hanbaljjakdo ttel su eobtjiman so
japjido motae nochido motae it's love giro
gireul irheosseo sarangi sirheo

In my memory ni moksori jiugi
In my memory ireummajeo jiugi
apeul mankeumeun chungbunhi apeun geot gateunde
maebeon neoreul bureuda muneojyeoga

motaejun ge manhaseo motdoege gun ge manhaseo nege haejun daero batnabwa
mianhan ge manhaseo binanbadeul ge manhaseo nege haetdeon mareul mot itnabwa

(In my memory ni moksori jiugi
In my memory ireummajeo jiugi)

In my memory neoui nunmul jaugi
In my memory neoreul andeon gieogi
jiul mankeumeun chungbunhi jiun geot gateunde
neoreul nochi motago buseojyeoga

TRANSLATION

Yeah, even if I erase everything that reminds me of you
I can’t throw away the memories
Even though our drama up until now has ended
Love is painful
The watch you gave me wakes me up every day
Once again, I can’t go to sleep, oh baby

Yeah, to me, love is pain, I’m hurt by love
I can’t move a single step so
I can’t hold onto it but I can’t let go of it, it’s love
I am lost, I hate love

In my memory, I will erase your voice
In my memory, I will even erase your name
I think I have been in pain enough
Every time, I call out to you and break down

I thought things would be okay once the sun rose and set and the seasons changed
The spot you were in is so deep that it won’t close up
Your hair pins left on the sofa keep poking me
It hurts so I can’t even smile, oh baby

Yeah, to me, love is pain, I’m hurt by love
I can’t move a single step so
I can’t hold onto it but I can’t let go of it, it’s love
I am lost, I hate love

In my memory, I will erase your voice
In my memory, I will even erase your name
I think I have been in pain enough
Every time, I call out to you and break down

Because there was so much I didn’t do for you
Because there were so many times I was bad to you
I guess I’m receiving what I gave to you
Because there was so many things I am sorry for
Because there are so many things I should be criticized for
I guess I can’t forget what I said to you

(In my memory, I will erase your voice
In my memory, I will even erase your name)
I think I have been in pain enough
Every time, I call out to you and break down

In my memory, your heavy tears
In my memory, the memory of holding you
I think I have erased you enough
But I can’t let go of you and I break down


FALLING STAR

What, what, what're you dreaming?
Tell me wonhaewatdeon modeungeol ijeowatdeon modeungeol You'll find it
What, what, what're you dreaming?
Take it doechajeul su isseulkka donghwa sogui Neverland
keojin kimankeum jagajyeotdeon kkum

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

gidohagon haenna bwa eoreunigo sipeoseo
mwodeun doel geot gataseo neomu seodulleonna bwa
haengbokdeureul heulligo sarangeul tto nochimyeonseo
meomchujido anko amman bogo dallyeonna

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(meomchujido anko amman bogo dallyeonna)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

nareul irheo gana bwa gajin geon manhajyeodo
geokjeongdeulman neuna bwa yoksimman keojin geoya
geurimkadeu han jange sesangeul da gajin deusi
seolleimyeo jamdeun geu nal bameun ijeonna

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(seolleimyeo jamdeun geu nal bameun ijeonna)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

What. what..what're you dreaming...take it...
doechajeul su isseulkka donghwa soguiNeverland

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(meomchujido anko amman bogo dallyeonna)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

TRANSLATION

What, what, what’re you dreaming?
Tell me everything you wanted, everything you forgot about, you’ll find it
What, what, what’re you dreaming?
Take it, will I be able to find it? The Neverland of fairy tales?
As much as I’ve grown taller, my dreams grew smaller

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

I prayed that I wanted to become an adult
I rushed too much because I thought I could do something
I spilled the happiness away, I lost love
Did I not stop and only ran forward?

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(Did I not stop and only ran forward?)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

I am losing myself, even though I have more
Only worries increase, only greed gets bigger
As if I have the whole world by just owning a picture card
Have I forgotten those nights that I fell asleep with a fluttering heart?

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(Have I forgotten those nights that I fell asleep with a fluttering heart?)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!

What. what..what’re you dreaming…take it…
Take it, will I be able to find it? The Neverland of fairy tales?

Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling You don’t know that freedom
(Did I not stop and only ran forward?)
Catch a falling star Catch a falling star
Catch a falling star uh uhIt’s freedom

Catch a falling star! Catch a falling star! Catch a falling star!


TRY AGAIN

dongjeonui yangmyeon gateun seontaek ape
jagajin muneojin geoul sok nareul tto bonda
silsuga duryeowojin aicheoreom
geokjeongi burani balmogeul butjapgo seotda

nuneul keuge tteo baro bwa geochilge dallyeoga
meomchuji ma sumjido ma wonhaneun modeun geol da eodeonae

Do it again Try again
eojireoun sesang geu soge deonjyeojin neowa na
buditchyeo igyeonae dasi ireoseol su isseo
Do it again Try again
igyeonaeji motal sangcheoneun cheombuteo eobseosseo
nae pum ane jinan gieokkkaji gatgo tteonanda

sumgyeojin jinsilboda soriman keun geojisi wiseoni
sesange muldeulgo itda
naseogi bukkeureoun sonyeoncheoreom
yonggido jeonguido deung dwie sumgin chae sanda

nuneul keuge tteo barabwa geochilge dallyeoga
meomchuji ma boyeojwo bwa wonhaneun modeun geol da eodeonae

Do it again Try again
eojireoun sesang geu soge deonjyeojin neowa na
buditchyeo igyeonae dasi ireoseol su isseo
Do it again Try again
igyeonaeji motal sangcheoneun cheombuteo eobseosseo
nae pum ane jinan gieokkkaji gatgo tteonanda
dasi Try again

Do it again Try again
naega saneun oneul haruga bukkeureopji anke
nal wihae seontaekhae naneun mwodeun hal su isseo

Do it again Try again
eojireoun sesang geu soge deonjyeojin neowa na
buditchyeo igyeonae dasi ireoseol su isseo
Do it again Try again
igyeonaeji motal sangcheoneun cheombuteo eobseosseo
nae pum ane jinan gieokkkaji gatgo tteonanda

dasi Try again

TRANSLATION

With both sides of the coin being the same choice
I see myself getting smaller and breaking down in the mirror
Like a child who is afraid of making a mistake
Worries and anxiety latch onto my ankle

Open your eyes widely, look straight into it, run roughly
Don’t stop, don’t hide, get everything that you wanted

Do it again Try again
You and I have been thrown into this dizzy world
Clash and win, you can get up again
Do it again Try again
There are no scars that you can’t win over
I hold onto the past memories in my arms and leave

Rather than the hidden truth, only the loud lies and hypocrisy
Are coloring in the world
Like a boy who is too shy to step up
I lived as I hid courage and justice behind me

Open your eyes widely, look straight into it, run roughly
Don’t stop, don’t hide, get everything that you wanted

Do it again Try again
You and I have been thrown into this dizzy world
Clash and win, you can get up again
Do it again Try again
There are no scars that you can’t win over
I hold onto the past memories in my arms and leave
Again, try again

Do it again Try again
So that I won’t regret my today
I make a choice for myself, I can do anything

Do it again Try again
You and I have been thrown into this dizzy world
Clash and win, you can get up again
Do it again Try again
There are no scars that you can’t win over
I hold onto the past memories in my arms and leave

Again, Try again


ALWAYS WITH YOU

dan hanbeonui nunbiche sarangi boigo
dan hanbeonui sonjise maeumi neukkyeojyeo
Baby~ oh dagagalgeyo Baby~ oh geudae aneul su itge

geudae miso aneseo nareul chajabogo
geudae nunmul sogeseo nareul dorabogo

Baby~ oh geokjeong marayo Baby~ oh hangsang jikyeojulgeyo

oraen gidarimdeulgwa sumanheun eoryeoum soge
hamkke useul su inneun sarang tto eopgetjyo
modeun geoseul jul su isseoseo saranghal su isseoseo
amugeotdo baraji anha hamkke handamyeon
Always with you

neomu jal algo itjyo geudaeui maeumeul
namaneul gidaryeojun geudaeui sarangeul

Baby~ oh geokjeong marayo Baby~ oh hangsang jikyeojulgeyo

oraen gidarimdeulgwa sumanheun eoryeoum soge
hamkke useul su inneun sarang tto eopgetjyo
modeun geoseul jul su isseoseo saranghal su isseoseo
amugeotdo baraji anha hamkke handamyeon
Always with you

neomu bogo sipeosseo maeil geuriwohaesseo
jigeum deutgo innayo uriui sarangeul

oraen gidarimdeulgwa sumanheun eoryeoum soge
hamkke useul su inneun sarang tto eopgetjyo
modeun geoseul jul su isseoseo saranghal su isseoseo
amugeotdo baraji anha hamkke handamyeon
Always with you

TRANSLATION

With just one look, I see love
With just one touch, I feel your heart

Baby oh, I’ll go to you, baby oh, so I can hold you

In your smile, I find myself
In your tears, I look back at myself

Baby oh, don’t worry, baby oh I’ll always protect you

There won’t be another love where we can both smile
After a long wait and many hardships
Because I can give you everything, because I can love
I don’t want anything more if I am with you
Always with you

I know your heart so well
Your love that only waited for me

Baby oh, don’t worry, baby oh I’ll always protect you

There won’t be another love where we can both smile
After a long wait and many hardships
Because I can give you everything, because I can love
I don’t want anything more if I am with you
Always with you

I missed you so much, I longed for you every day
Are you listening right now? To our love?

There won’t be another love where we can both smile
After a long wait and many hardships
Because I can give you everything, because I can love
I don’t want anything more if I am with you
Always with you

credits:popgasa

Friday, September 20, 2013

Ladies Code - I'm Fine Thank You lyrics + translation

I'm Fine, Thank You

Tto nunmuri nae apeul garyeojuneyo
Geudae moseup hoksi boilkkabwa
Beolsseo sigani nado moreuge neujeonneyo
Oneuldo geudaeman gidaryeotjyo

Nan cham babocheoreom geudaeman bulleoyo
Eonjengan geudaedo nal bogetjyo
Hancham gidarida nunmuri goyeoyo
Ireoke tto haruga jinajyo

Oneul haruman I cry
Yeongwonhi haengbokhagil good bye
Gakkeumeun nae saenggage useodo joha
I’m fine Thank you
Thank you

Amuil eopdeusi saragada bomyeoneun
Hoksi nareul ijeul sudo itjyo
Aju gakkeum nae saenggagi nadeorado
Jal isseuni geokjeong marayo

Nan cham babocheoreom geudaeman bulleoyo
Eonjengan geudaedo nal bogetjyo
Hancham gidarida nunmuri goyeoyo
Ireoke tto haruga jinajyo

Oneul haruman I cry
Yeongwonhi haengbokhagil good bye
Gakkeumeun nae saenggage useodo joha
I’m fine Thank you
Thank you

Neomu bogo sipeo himdeureojil ttaemyeon
Baram doeeo bureojugo
Gakkeum jeo eondeogeseo nae ireum bureumyeo
Dallyeowa himkkeot anajuryeom

Oneul haruman I cry
Yeongwonhi haengbokhagil good bye
Gakkeumeun nae saenggage useodo joha
I’m fine Thank you
Thank you

I’m fine Thank you Thank you
I’m fine Thank you Thank you

TRANSLATION

Your hidden tears left someoptions
In case you didn't see me, I saw you
I knew that this time, I'm late
But today, I only waited for you

When I called you, I look like a fool
But one day you'd be looking at me too
Your tears, I long & wait for it
just another day passed by

That day I cried,
Its goodbye forever in order to be happy
Sometimes I laugh at something
I'm fine thank you
thank you

Just as no one is looking
You may forget all about me
I think of that sometimes
But, Don't worry

I tried to hard whenever I wanted to see you
Winds blew into me
Sometimes I sing my name while on the hill
Let me rests and hold you

I'm fine thank you Thank you x2
I'm fine thank you Thank you x2

Wednesday, September 18, 2013

Scandal - Overdrive single lyrics + translations

OVER DRIVE

Kagirinai souzou wo itsumo kawaranai
Kono basho kara yumemita ano koro to
Onaji kimochi de puragu wo sashite

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Tomaranai kanjou wo afuredasazu ni
Gaman shitemo atama wo sugiru no wa
Ano rizumu toka merodii-tachi

Shippai wo kurikaeshite (Kawaku namida to)
Kuyashisa wo norikoete saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume wa owaranai

oh oh... over drive...

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Yume no tsuzuki wo

over drive

TRANSLATION

From this place where my endless imagination never changes
I plug into what I dreamed about back then
And these same feelings

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
My trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream

Without these unending emotions spilling out
I endure, but these rhythms and melodies
Pass through my head

I repeat failures (And with these dry tears)
I overcome regret (Hey, come on; let's go)
I want to send it even further
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
Dreams never end

Oh, oh... over drive...

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
This trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
I remember, oh oh, this exploding vibration sound
This courage, yes, puts my love into over drive
And this lasting dream

This lasting dream

Over drive


SCANDAL IN THE HOUSE

Senjin kitte toujou fuwafuwa shite chakkari kiyou
Hibiku beesu wa mai peesu (deesu)
Namida morokute (Een(/ _ ; )…)
Atamannaka wa wandaarando
Tensai tennen tenshiranman umai mono arya enman
Negatibu wa iran(=゜ω゜)ノ
Gyagu ya Funny na koto nya binkan
Gyaku ni nankai na koto nya Dooonkaaaan
Hajiku teion! Utau kouon! Nozomu teion! Suteeji ni Go on!
Kiseki no happii gaaru TOMOMI!!
"Ieei!!..."

Kamite no kami Coming kami wa Free
Anime geemu kyatto Cawaiiii
Hello!Hello! Aidoru kyou mo kibatsu na fasshon de "Maido!"
Machi ni kourin na Only one girl
I am a Hunter! Karu ze! Reia! Eiyaa!
Katsugu gitaa narasu pureiyaa
Paa...fekuto ni hamorimasu! Mukizu de kari taosu! Ossu!
Kitaze gitaa...MAMItasu!!
"Otsupoyo deeesu!!"

Yurase! Sawage! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Tobase! Hashage! Sonnandemo in ja nai?
Hajike! Tatake! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Mezase! Ikou! Sou, beppin foomatto!!
Yurase! Sawage! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Tobase! Hashage! Sonnandemo in ja nai?
Hajike! Tatake! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Mezase! Ikou! Sou, tenkatouitsu Daaa→!!

SCANDAL de wa yonjo jikka ja choujo
Mitame ijou na rizumu ga Explosion
Mizukarasusunde koukokutou minisuka wanpi de rokkunrooru!
Yume wo miteita sansai and Now
Kachitotta mirai! Ima wa zenkai! SO! Mankai!...ya de! Ya de! "RINA ya de!"
Lady wa zettai Cuty! Sexy! wo kihon ni maishin
Denka no houtou "Nannan?"...Drums...RINA!!
"Ariina mieteruuuu!!"

Harapeko gekioko chakka faiyaa
Getsuku minogasu misu "Yacchamatta_| ̄|○!"
B!U!T! Warera ga sentaa machigainai doriimu meekaa!
Wake up!Take off! Minna no koe ga suru...
Maikurofon nigirishimete suicchi irete Rock na bousou moodo
Oto ni nosete uta wo nosete takamaru konya no SHOW!
Dansu mo ochanoko saisai
"Yume wa mahoutsukai!"...oioiΣ(゜д゜lll)!?
Uchira no BOSS...HARUNA!!
"Kono basho de nandomo bokura wa hoshi wo miageta
I LOVE YOU aitai yo koe ni dasenai omoi ga hoho wo tsutai kirameku"

SCANDAL IN THE HOUSE!...
Kaze no you ni rin to! Hana no you ni zan to!
SCANDAL IN THE HOUSE!...
Haisuinojin kamae Run to Win! Aisuru kimi no tame no rapusodi!

Yurase! Sawage! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Tobase! Hashage! Sonnandemo in ja nai?
Hajike! Tatake! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Mezase! Ikou! Sou, beppin foomatto!!
Yurase! Sawage! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Tobase! Hashage! Sonnandemo in ja nai?
Hajike! Tatake! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Mezase! Ikou! Sou, tenkatouitsu Daaa→!!

SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Yurase! Sawage! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Tobase! Hashage! Sonnandemo in ja nai?
Hajike! Tatake! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Mezase! Ikou! Sou, beppin foomatto!!
Tenkatouitsu Daaa?!!
SCANDAL IN THE HOUSE!!

TRANSLATION

She cuts down her opponent and appears on stage; she's fluffy, shrewd, and skillful
Her resounding bass at her pace (yes)
Her tears are fragile (E~h(/ _ ; )…)
It's Wonderland inside her head
A prodigy, an airhead, innocent; in harmony with delicious things
She doesn't need negativity(=゜ω゜)ノ
Sensitive to gags and funny things
Conversely going "Dooonkaaaan" to difficult things
Playing the bass! Singing in a high voice! Wishing for peace! Go on to the stage!
The miraculous happy girl, TOMOMI!!
"Yaaay!!..."

A skillful god coming with her hair free
Anime, games, and cats are so cuteeee
Hello! Hello! idol; in wacky fashion today too; "Thanks!"
The only one advent girl in the city
I am a Hunter! I'm going hunting! Reia! Eiya!
A player with a guitar on her shoulder
Per...fectly in harmony! Hunting down, unscathed! Yes sir!
Here comes our guitarist...MAMITASU!!
"Let's raise the tension!!"

Shake! Make some noise! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Jump! Dance! Let's do it!
Burst! Clap! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Aim! Let's go! Yes, a pretty girl format!!
Shake! Make some noise! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Jump! Dance! Let's do it!
Burst! Clap! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Aim! Let's go! Yes, world unification→!!

The youngest in SCANDAL, the oldest at home
A rhythm that's more than meets the eye is an explosion
An advertisement all on her own, with mini skirts, dresses, and rock 'n roll!
She had a dream at three years old, and now
She's won the future! She's at full throttle now! Yes! At full bloom!...yes, yes! "I'm RINA!"
A lady that's a cutie! Sexy! Moving forward to that foundation!
Her trump card; "What?"...Drums...RINA!!
"I see an arenaaaa!!"

A fire of anger igniting when she's hungry
She missed her Monday drama show; "Darn it_| ̄|○!"
B!U!T! She's our center; undoubtedly a dream maker!
Wake up! Take off! Everyone's voices...
She grasps her microphone and switches on to an uncontrollable rock mode
In tune with the sound, in tune with the song; tonight's show will be the best!
Dancing's a piece of cake
"My dream is to be a wizard!"...hey, heyΣ(゜д゜lll)!?
Our BOSS...HARUNA!!
"We've looked up at the stars so many times in this place
I LOVE YOU, I miss you; the thoughts I couldn't voice flow down my cheeks and sparkle"

SCANDAL IN THE HOUSE!…
Cold like the wind! Slashing like a flower!
SCANDAL IN THE HOUSE!…
It's our last stand stance; Run to Win! A rhapsody for you whom I love!

Shake! Make some noise! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Jump! Dance! Let's do it!
Burst! Clap! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Aim! Let's go! Yes, a pretty girl format!!
Shake! Make some noise! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Jump! Dance! Let's do it!
Burst! Clap! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Aim! Let's go! Yes, world unification→!!

SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!…
Shake! Make some noise! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Jump! Dance! Let's do it!
Burst! Clap! SCANDAL IN THE HOUSE! YEAHHHH!!
Aim! Let's go! Yes, a pretty girl format!!
World unification?!!
SCANDAL IN THE HOUSE!!

credits:scandal-heaven.com

Tuesday, September 17, 2013

SUPERNOVA (CHOSHINSEI) - Superstar ~Reborn~ ; Hikari lyrics + translations

SUPERSTAR ~REBORN~

Kimi no tame ni umareta superstar
Give me Give me saikou no party stars
Ima tsui ni meguriau my sexy star
Jirijiri agetai hot time

Oh oh oh oh toki wo koete Oh oh oh oh kimi ga boku wo
Oh oh oh oh kagayakaseru Oh oh oh oh kimi no ai de

One two three four
Never say "dekinai..." wakenai what's in?
Pardon? Say kodoku hodoke What's in?
Want your love Get and move on
Only we know milky way
Legends fall in you and me now
Gonna heat up day by day
(Hottokenai) You are really venus
(Bottoushitai) Everybody, go bang!
What can I do for you? Now what can I... (Yes) I know
I do Baby, follow with me Shaking your body
Come on baby Feal beat Moving on and on te no uchi
Fureau you ni atsuku Feel beat Let me go
Tsugi no step Shiny party starts

Can you hear my heart? Tell me with your heart
Don't you know? We can get on beyond the words Shining on you
On and on and break it down let's party on

Kimi no tame ni umareta superstar
Give me Give me saikou no party stars
Ima tsui ni meguriau my sexy star
Jirijiri sasetai hot time

Oh oh oh oh mabushi sugiru Oh oh oh oh kimi wo motto
Oh oh oh oh kagayakasetai Oh oh oh oh boku no ai de

Three two one more kiseki no makuake Check it
Give me Give me special guuzen (guuzen)
Give me Give me precious kuuzen (kuuzen)
Nice to meet you today Wishes come true someday
Tell me Tell me mou O.K. We can go to where you say
Dokomademo If you wanna dream O.K.
Oikakeru No.1 wo get for you
You're my only one
Wanna be your superstar
We know we can be in love Everybody, want it!

Move and move on Move on and burn
Want you more Need you more negai wo look upon
Sunshine Moonlight Always all for you Here is paradise Could you
Sensai ni daitan ni Move on (move on)
We got feeling On and on Music on (let's pary on)
On and on and break it out now nigeru na hirameki kara
give you All right tokimeki kara

Kimi no tame ni umareta superstar
Give me Give me saikou no party stars
Ima tsui ni meguriau my sexy star
Girigiri koetai hot time

Oh oh oh oh dare mo boku wo Oh oh oh oh tomerarenai
Oh oh oh oh kagayaiteku Oh oh oh oh boku no ai wo

We know you like it (ari no mama Feel me motto)
Supernova started (chou gekiteki na mirai kimi to)
We know you like it (kono mama Feel you maiagatteku)
Supernova started (shougekiteki na unmei eikyuu no randebuu)

Kimi no tame ni umareta superstar
Give me Give me terashite dark night
Ima tsui ni meguriau my sexy star
Muchuu ni sasetai right now

Oh oh oh oh boku ga zutto Oh oh oh oh kimi wo zutto
Oh oh oh oh kagayakasetai Oh oh oh oh boku no ai de

TRANSLATION

We were born to be superstar
Give me Give me the best party stars
You are the victim of the tours finally my sexy star
let's move on hot time

Oh oh oh oh out of time Oh oh oh oh you and i
Oh oh oh oh really bright Oh oh oh oh i love you

One two three four
Never say "can not ..." I ask what's in?
Pardon? Say melting lonely What's in?
Want your love Get and move on
We only know milky way is the legends that fall in between you and

me now
Gonna heat up day by day
(Not leave it alone) You are really venus
(Want to immerse) Everybody, go bang!
What can I do for you? Now what can I ... (Yes) I know
I do Baby, follow with me Shaking your body
Come on baby Feel beat Moving on and on hand
Hot to touch the beat, Feel beat Let me go the next step Shiny party

stars

Can you hear my heart? Tell me with your heart
Don't you know? We can get on beyond the words, shining on you
on and on and break it down let's party on

We was born to be superstar
Give me Give me the best party stars
You are the victim of the tours finally my sexy star
Irritable want hot time

Oh oh oh oh really glare Oh oh oh oh you too
Oh oh oh oh really shine Oh oh oh oh i love you

Three two one more kick off a miracle Check it
Give me Give me special chance (chance)
Give me Give me precious all-time (unprecedented)
Nice to meet you today Wishes come true someday
Tell me Tell me now OK We can go to where you say
If you wanna dream O.K. stubbornly
No.1 to get for you chase
You're my only one
Wanna be your superstar
We know we can be in love Everybody, want it!

Move and move on Move on and burn
Want you more Need you more to look upon hope
Sunshine Moonlight Always all for you Here is paradise Could you
Delicately bold Move on (move on)
We got feeling On and on Music on (let's party on)
On and on and break it out now and get away from the spark
give you All right from all the time.

We was born to be superstar
Give me Give me the best party stars
You are the victim of the tours finally my sexy star
Barely go beyond hot time
Oh oh oh oh nobody can't Oh oh oh oh stop me
Oh oh oh oh really shine Oh oh oh oh i love you

We know you like it (Feel me, like it, more)
Supernova started (You and future are ultra-dramatic)
We know you like it (This still Feel you fly high)
Supernova started (Eternal destiny rendezvous shocking)

Kimi was born to superstar
Give me Give me the light of dark night
You are the victim of the tours finally my sexy star
Want crazy right now

Oh oh oh oh i'm always Oh oh oh oh you're always
Oh oh oh oh want to shine Oh oh oh oh i love you

credits: http://amalia-airamalichi.blogspot.com/2011/12/supernovacho-shin-sungcho-shin-sei_3687.html

HIKARI

Taisetsu na mono
Minna houridashite demo
Senobi shiteta boku wa
Kitto, kanashiku mieta

Dareka to kurabete
Jibun ni nai mono bakari wo
Sagashite, muimi na risou wo
Tsukuri agetetanda

Kimi wa kimi no mama de ii
Kirei goto da to omotte ita
Kobore ochita namida no
Hikari ni kizuku made wa
Ano basho kara miagetara
Bokura mo hikatte mieru ka naa
Tomadotte, miageta yozora ni hoshi

Nani wo shinjite
Doko e mukaeba ii no ka
Honto wa ima datte
Zutto, wakaranai kedo

Tatoeba shikareta reeru ga
Mawari michi datta tte
Jikan to hikari wa kitto
Massugu susunda

Kimi wa kimi no mama de ii
Ima nara sou ieru ka na?
Nayami wa tsukinai kedo
Sore demo shiawase, ka na
Kimi wa kimi no mama de ii
Sou, mirai de kagayaku you ni
Bokurashiku
Massugu ni aishiteta

Sono basho ni wa modorenai
Mou nidoto wa modoranai
Naite kureta hitomi wa
Mou boku wo mitenai kedo
Kimi wa kimi no mama de ii
Sono kotoba ga motsu hikari ga
Yasashikute, miageta yozora ni hoshi
Yasashikute, miageta yozora ni hoshi

TRANSLATION

The important things
Even if it was thrown by everyone
I had to stretch
I'm sure it looked sad

I compared with someone
The only thing that is not their
Looking for the ideal meaningless
I was frightened

You're good to still remain with us
I think it was beautiful
Of the simple tears that is falling down
Until I noticed the light
I looked up for that mystery place
I wonder if we also look shiny
Puzzled, I looked up at the stars in the night sky

What I believe
Where do you think I should go
Even now really
I always do not know much though

Rails were laid, for example
I was a detour, is it wrong move?
Surely the time and the light
I've got to go straight

You're good to still remain with us
What do you say that now?
I know the trouble do not run out
But you will know the happiness
You're good to still remain with us
So, the future is as bright as
It seems
I love to go to straight

Can not go back to that place
Again, I will not go back again
You gave my eyes crying
I'm not looking at me anymore
You're good to still remain with us
Light is waiting for the word
Gently, I looked up at the stars in the night sky
Gently, I looked up at the stars in the night sky

credits: http://amalia-airamalichi.blogspot.com/2011/12/supernovacho-shin-sungcho-shin-sei_3687.html

Seulong (of 2AM) with Epitone Project – Summer, Night lyrics + translation

imseurong, epiton peurojekteu|yeoreum,bam

seupgi gadeukhan yeoreum bamui georireul
musimhi chaewo nohneun geon
bulkeun haneulgwa garodeung bulbicc
kkwae meolli jinan gyeongjeok sorideul

eodil gasseulkka? najge naldeon saedeureun
ije got naeril bicheoreom, geu apeun sigandeul

uri annyeongira malhadeon i georido
naege mianhada malhadeon i georido

ijen manheun geosi dallajyeosseo

seulpeohadeon sigandeureun ijeneun gusbai
areumdapdeon neoui moseupdo ijeneun gusbai
eoduwojin i dosireul ttara georeumyeon
uri saranghaessdeon manheun naldeuri
heunjeokcheoreom namaissjiman

seulpeohadeon sigandeureun ijeneun gusbai
areumdapdeon neoui moseupdo ijeneun gusbai
eoduwojin i dosireul ttara georeumyeon
uri saranghaessdeon nari dasi doraolkka?

nan saenggakhae, nan saenggakhae

TRANSLATION

On the humid streets of the summer night
Carelessly placed are
The red sky, the streetlights
And the far away whistle sounds

Where did they go? The birds that flew low
The painful times like the soon-to-fall rain

This street where we said goodbye
This street where you said I’m sorry

Now many things have changed

Goodbye to the sad times now
Goodbye to the beautiful you
If you walk in this darkened city
The many days of when we used to love
Remain as traces

Goodbye to the sad times now
Goodbye to the beautiful you
If you walk in this darkened city
Will the days of when we used to love come back?

Thinking about it, thinking about it

credits:popgasa

Seo In Gook – No Matter What (겁도 없이) Master’s Sun OST lyrics + translation

dagaseomyeon jakku meoreojyeoganeun
eoryeoun nae sarangeun
nae mam ttawin amu sanggwando eobsi
geujeo haemarkge nal bomyeo utneyo
harue susipbeon saenggageul gochyeodo
sarangeun geopdo eobsi jeomjeom

keojyeomangayo
na tailleodo andwaeyo
jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom
geuman jom harago
mameul dageuchyeodo geudaeman saenggangna
cheoeumbuteo kkeutkkaji nan geudaejyo

ganjeolhi wonhaedo ireoke baraedo
irul su eomneun nae sarangeun

keojyeomangayo
na tailleodo andwaeyo
jakku bandaeroman haneun eorinaecheoreom
geuman jom harago
mameul dageuchyeodo geudaeman saenggak na
gyeolguk geudae animyeon nan andoeyo

jebal jogeumman deo gakkai
naege dagawayo
mameul yeoreojwoyo
dan hanbeonman

geudael nae pume aneul suman itdamyeon
geujeo dan hanbeonman neol neukkil su itdamyeon

nan geugeo hanamyeon sal suga inneunde
nae ape geudaeneun amugeotdo moreunchae
utgo itjyo

cheoeumbuteo kkeutkkaji nal moreujyo

TRANSLATION

The closer I go, the farther you get
My difficult love
Without even caring about my heart
You just brightly smile at me

I try to fix my thoughts multiple times a day
But love keeps growing no matter what

It keeps growing
It doesn’t work even if I scold myself
It keeps doing the opposite like a child
Please stop
I try to shut up my heart but I only think of you
From the start to finish, it’s you

Though I desperately want, though I hope
My love can’t come true

It keeps growing
It doesn’t work even if I scold myself
It keeps doing the opposite like a child
Please stop
I try to shut up my heart but I only think of you
In the end, I can’t go on if it’s not you

Please come a little closer to me
Open your heart just once

If only I can hold you in my embrace
If only I can feel you just once

With just that, I would be able to live
But in front of me, you don’t know anything
As you smile

From the start to finish, you don’t know me

credits:popgasa

Monday, September 16, 2013

JYJ - Only One lyrics + translation

JYJ - Only One

 jogeumdo geomnael geot eobseo naega neol mitjanha naeildo dareulgeon eobseo amman bogo ga
aljanha teukbyeolhan naldeul nae gyeote sum swieotdeon naldeul jigeumkkeot dallyeoon moseup dugeungeoryeo nan

neoreul da boyeobwa deo himkkeot narabwa
dan hanappunin bitnaneun neoui moseubi nan joha you can do it
ye woo woo woo eonjena jikilge love love love love

himgyeopdeon sigani isseo oneure watjanha ni gyeoten naega isseuni nawa hamkke ga
aljanha jinaon naldeul seuseuro ssahaon naldeul nugubodado neon ganghae mitgoisseo nan

neoreul da boyeobwa deo himkkeot narabwa
dan hanappunin bitnaneun neoui moseubi nan joha you can do it

jichilttaen gogaeldeureobwa ni gyeote soneul naemin naega boilgeoya dasi gaboneungeoya
eonjena neul neoreul barabolge
neoui gippeumdo neoui seulpeumdo
da hamkkehalge eotteon yeokgyeongdo urin modu neomeul su isseo

neoreul da boyeobwa deo himkkeot narabwa
dan hanappunin bitnaneun neoui moseubi nan joha you can do it

TRANSLATION

There’s nothing to be afraid of, I believe in you
It won’t be different tomorrow, just look forward and go
You know, the special days, the days I stood and breathed by you
You’ve ran all this way until now and my heart pounds

Show me all of you, fly harder
I like the one and only image of you shining, you can do it
Ye woo woo woo, I’ll always protect you, love love love love

There were hard times but today has come
I am by your side so come with me
You know, the past days, the days you built yourself
I believe that you’re stronger than anyone else

Show me all of you, fly harder
I like the one and only image of you shining, you can do it

When you’re tired, lift up your head
You will see me, holding out my hand next to you and we will go once again
I will always be looking at you
Your joy and your sadness
I’ll share them together
We can overcome any kind of obstacle

Show me all of you, fly harder
I like the one and only image of you shining, you can do it

credits:popgasa

Sunday, September 15, 2013

Tomohisa Yamashita - A Nude album lyrics + translations

Genshiteki Ja Naito ~ Analog Love Lyrics 

Ah Ooh Me to me awasete Genshiteki ja naito
Umareta mama no shisen de
Hora Kokoro to kokoro tokeau kurai
Nu-do to nu-do yori motto Kannouteki na ai no konsa-to
Futari kiri

Dosei wa wa wo misete Nandaka hokorashige na hyoujyou
Serebu wa hai hi-ru de Yuka sae uttori saseru no sa
Boku mo boku de iru tame Takusan no mono
Mi ni madotteita kedo Douyara sanpai

Ah Ooh Te to te karamete Honnouteki ja naito
Kimi wo teraseru nara
Ah Mou Nanimo iranai yo Rikutsu janai
Daiji na mono wa zutto Sugu soba ni atta no sa
Hanarenai de

Kizutsuki kizutsukete Kokoro wa taburoido zasshi no you
Saiba- na mirai ni wa Ha-to no sumika wa aru no kana
Chikyuu no switch wo futari de konya Tomete hotto ni naru no sa
Kimi ga suki da yo

Ah Ooh Go man nen modoshite Shinpiteki ja naito
Hontou no yorokobi shitta
Saa Mou Kioku mo rireki mo Shoukyo shite minai?
Masshiro na futari dance floor Kono hoho wo sono hoho de
Somete itte

Dokomademo yukou Hanarenai de
Dokomademo Amai uchuu wo Kimi to zutto

Ah Ooh Me to me awasete Genshiteki ja naito
Umareta mama no shisen de
Hora Kokoro to kokoro tokeau kurai
Nu-do to nu-do yori motto Kannouteki na ai no konsa-to
Futari kiri

TRANSLATION

Ah Ooh Our eyes met Night almost feels primitive, doesn't it?
Locked in each others gaze...
See? Our hearts begin to melt together
Rather than simply being "nude" and "nude", let's make a sensual concert of love
With only the two of us

Saturn shows us its rings Somehow, it had a proud expression
A celeb in high heels Enchanting everything, even the floor you walked on
To be myself, I need a lot of things
I was puzzled by you, but it appears I fell in love, hook, line, and sinker

Ah Ooh Our hands intertwine Night is all instinct, isn't it?
If I can make you embarrassed...
Ah I don't need anything anymore It doesn't make any sense
What was important to me was always right by my side
Please don't go away

Getting hurt and hurting others, my heart's like a tabloid magazine
In a cyber future, will there be a place for our hearts?
Turning off the switch for the world And making it hot tonight
I love you

Ah Ooh Turn the clock back 50,000 years The night is mysterious, isn't it?
I understood real joy...
You wanna try erasing our memories? Along with our pasts?
The two of us were pale white on the dance floor But my cheeks begin to blush as yours do...

Let's go anywhere Please don't leave me
To the end of the world, through this sweet universe together with you

Ah Ooh Our eyes met Night almost feels primitive, doesn't it?
Locked in each others gaze...
See? Our hearts begin to melt together
Rather than simply being "nude" and "nude", let's make a sensual concert of love
With only the two of us


SING FOR YOU

Why won't you sing for me, if you're feeling me...

Nanimo shiranai de iitai houdai no everyday
Hottokeba iinda I only care about my sweeties

Dare ga nani wo iou to rikai shite, nante
Tsugou yosugiru koto wa iwanai
Kedo, konna demo Yatto aruite ikeru no wa
That's because you're always there for me

Kono koe ga todoita no naraba Kimi igai Nanimo oshikunai
Tatoe sekaijuu ga teki ni mawatta toshitemo, I sing for you
Utagau yochi wa nai Tsutanai kamoshirenai Kimi dake ni tsutawaru nara
Zutto utai tsudzukeru koe ga kareru made
I'm gonna sing for you, that's who I am

Mite kita ka no you na makka na uso
Hottokeba iinda  Oh let's say just get out my face

Nani ga hontou de nani ga uso ka nante
Subete wo setsumei shite wa irarenai
Kedo, konna demo Yatto aruite ikeru no wa
That's because you're always there for me

Lemme sing kono koe ga just for you
Todoku nara Sore de iinda
Tatoe sekaijuu ga teki ni mawatta toshitemo, I sing for you
Utagau yochi wa nai Tsutanai kamoshirenai Kimi dake ni tsutawaru nara
Zutto utai tsudzukeru koe ga kareru made
I'm gonna sing for you, that's who I am

Cause I don't wanna give a damn
Ride with me, just sing and dance
I only care about my fans

Itsumademo kawaranai omoi ga koko ni
I wanna share with you
Kore kara mo zutto...

Kono koe ga todoita no naraba Kimi igai Nanimo oshikunai
Tatoe sekaijuu ga teki ni mawatta toshitemo, I sing for you
Utagau yochi wa nai Tsutanai kamoshirenai Kimi dake ni tsutawaru nara
Zutto utai tsudzukeru koe ga kareru made
I'm gonna sing for you, that's who I am

Why won't you sing with me, if you're feeling me...

TRANSLATION

Why won't you sing for me, if you're feeling me...

Everyday, people who don't know anything say whatever they want
I should just ignore it I only care about my sweeties

Something like, "I try to understand what people really want to say"
I won't say things just to make myself look good
But even someone like me was finally able to walk forward
That's because you're always there for me

As long as this voice reaches you I don't need anything except you
Even if the whole world turns against me, I sing for you
There's no room for doubt It might be stupid, but if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am

People telling outright lies when the circumstance demands it
I should just ignore them  Oh let's say just get out my face

What's true and what's fake
I don't need it all explained to me
But even someone like me was finally able to walk forward
That's because you're always there for me

Lemme sing This voice is just for you
It's enough if it reaches you
Even if the whole world turns against me, I sing for you
There's no room for doubt It might be stupid, but if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am

Cause I don't wanna give a damn
Ride with me just sing and dance
I only care about my fans

Keeping the unchanging feelings in my heart forever
I wanna share with you
From now on...

As long as this voice reaches you I don't need anything except you
Even if the whole world turns against me, I sing for you
There's no room for doubt It might be stupid, but if this is conveyed only to you
Then I'll keep singing until my voice goes hoarse
I'm gonna sing for you, that's who I am

Why won't you sing with me, if you're feeling me...


Ano Niji no Mukou Made

Dekakeyou ima sugu Ano niji no mukou made
Shinjite kowagarazu susumeba ii no sa Kimi no hohaba de
Kimi no mama de

Moya moya shiteru kokoro no naka ga harenai toki wa
Fuusen ni tsumete kodomo mitai ni tsutsuite miyou

Hoka no dareka ni nante narenai Mata nai mono nedari
Itsudatte tokubetsu na jibun kidzukazu ni

Dekakeyou ima sugu Ano niji no mukou made
Ame no yasashisa ni kidzuku hi ga kitto kuru yo
Tsuyosa mo yowasa mo Arinomama no kimi de iinda
Shinjite kowagarazu susumeba ii no sa Kimi no hohaba de

Sowa sowa shiteru kokoro kakaete nemurenu yoru wa
Yozora no hoshi wo Sotto sukutte narabete miyou

Tarinai mono nado nanimo nai Wasuregachi dakeredo
Yuukansa mo yowamushi mo Kimi no naka ni aru

Naiteta kinou wa Atarashii asu ni tsudzuku yo
Ima wa honno chiisana hikari demo Soko ni aru kara

Koko kara dekakeyou ima sugu Ano niji no mukou made
Ame no yasashisa ni kidzuku hi ga kitto kuru yo
Tsuyosa mo yowasa mo Arinomama no kimi de iinda
Shinjite kowagarazu susumeba ii no sa Kimi no hohaba de
Kimi no mama de

TRANSLATION

Let's leave here, right now Let's go to the other side of that rainbow
Don't be afraid, believe and go forward At your own pace
As you are

The times when your gloomy heart won't clear up
Try shoving the gloom in a balloon and poking at it like a child

You can't become someone else You're asking for too much again
Always failing to notice the special person you are

Let's leave here, right now Let's go to the other side of that rainbow
The day when you'll understand the gentleness of the rain will certainly come
Your strengths, your weaknesses You're fine as you are
Don't be afraid, believe and go forward At your own pace

The nights when you carry your uneasy heart
Try gently scooping the stars out of the night sky and lining them up

There's nothing you're missing You might be oblivious of it
But there's both bravery and cowardice inside you

The days in the past that you cried lead to a new tomorrow
Because even now, there's a very small light waiting there

Let's leave here, right now Let's go to the other side of that rainbow
The day when you'll understand the gentleness of the rain will certainly come
Your strengths, your weaknesses You're fine as you are
Don't be afraid, believe and go forward At your own pace
As you are


Kimi no Kaze ni Natte

Kimi no kami nabikaseru kaze ni natte
Kimi wo mujaki ni irodzukete mitai
Kimi no namida wo kawakaseru kaze ni natte
Kimi wo kirei ni kagayakasetai

Ima sugu ni demo gyutto
Chika sugitemo Motto
Massugu ni dake zutto
Itsumo kimi no soba de

Itami to yoku nita mune no kodou
Tabun kore wa to mou kidzukasarete iru

Chigatte mieru me no mae no kimi ga yasashiku hohoemu
Nemuru boku wa sawagitateru kara

Hiru mo yoru mo kimi wo kanjite itai kara
Boku wa kimi ni sosogu kaze ni naru

Kimi to yubi wo karamaseru kaze ni natte
Futari no yoru wo irodzukete mitai
Kimi no subete wo tsutsumi komu kaze ni natte
Kimi wo kirei ni kagayakasetai

Setsunasa to wa Mata chigau kanjou
Boku no naka de kyou mo afuredashite iru

Kimi to onaji yoru wo kanjite itai kara
Boku wa kimi wo tsutsumu kaze ni naru

Kimi no kami nabikaseru kaze ni natte
Kimi wo mujaki ni irodzukete mitai
Kimi no namida wo kawakaseru kaze ni natte
Kimi wo kirei ni kagayakasetai

Ima sugu ni demo gyutto
Chikasugitemo Motto
Massugu ni dake zutto
Itsumo kimi no soba de

TRANSLATION

Becoming the wind that flutters your hair
I want to try bringing color to your innocence
Becoming the wind that dries your tears
I want to make you shine beautifully

I want to hold you tight right now
Even if we're too close, I want to be closer
Just going straight forward the whole way
Always by your side

It's a pain similar to the beating of your heart
Probably, you're already being made aware of it

You were in front of me, but somehow seemed different as you smiled gently
In my dreams, I made a fuss about it

Day and night, I want to feel you
I'll become the wind that focuses on you

Becoming the wind that entwines with your fingers
I want to try bringing color to our night
Becoming the wing that envelops all of you
I want to make you shine beautifully

An emotion that's different from pain
It starts to overflow from within me again today

I want to feel the same night as you do
I'll become the wind that envelops you

Becoming the wind that flutters your hair
I want to try bringing color to your innocence
Becoming the wind that dries your tears
I want to make you shine beautifully

I want to hold you tight right now
Even if we're too close, I want to be closer
Just going straight forward the whole way
Always by your side


PARADE

Fukinukeru kaze mo waratteru Kimi to aruku hirusagari
Hana no kaori kagou toshite Sukoshi dake senobi shiteru

Hitori de wa kidzukenai Kumo no katachi Sora no aoiro
Te wo tsunageba mahou ni kakaru

Sou sa pare-do ga ima hajimaru yo
Machinami mo irodori ga kawaru
Kurakushon mo toronbo-n Moshiku wa toranpetto
Takanaru mune no kodou

Minareta itsumo no michi mo
Hora kira kira kagayaite mieru
Nee kimi to futari nara sora mo toberu kamo
Sonna nichiyoubi

Hoshi ga yozora wo dekore-shon Tsuki mo warau kaerimichi
Nagareboshi mitsuketa nante sa Kimi wa inori sasageteru

Negaigoto kanau nara Boku wa jikan wo tometai no sa
Kimi no negai zenbu kanaeru tame!

Yoru mo pare-do wa Mada owaranai
Te wo tsunagi Saa odorimashou
Shingou Aka Kiiro Ao Gaitou Supotto raito
Hanabi wa nai kedo ne

Mangetsu ga bokura wo tsutsumu
Saa machi no akari surinukeyou
Itsuka hoshi wo tsunaida buresu wo ageru yo
Sonna nichiyoubi

Sore ja Sugu ni denwa suru ne tte sa
Kimi ga boku no hoho ni purezento
Kao wo akaku shita mama ookiku te wo furu
Pare-do wa mada owaranai!

Miakita kaerimichi demo
Hora kira kira kagayaite mieru
Ke-tai nigiri shimete sukoshi terewarai
Sonna nichiyoubi

TRANSLATION

Even the blowing wind is laughing too On an early afternoon, walking with you
Trying to sniff the flowers, I was stretching a little too far

Things I wouldn't notice if by myself The shapes of the clouds, the blue color of the sky
When we hold hands, it casts a spell on me

That's right, the parade is starting now
The colors of the street will change
Car horns and trombones Or even trumpets
My heart beat's pounding fast

Even the streets that I was used to seeing
Look, they're glittering and sparkling
You know, if I'm together with you, I think I might be able to fly in the sky
It was that kind of Sunday

The stars are a decoration in the night sky The moon smiles down on the way home
Finding a shooting star, you made a wish on it

If there's something I want to wish for, it would be that I want to stop time
So that I could make everything you desire come true!

At night too, the parade won't end yet
Holding hands Come on, let's dance
Traffic lights Red Yellow Green Street lights Spot lights
But there aren't any fireworks

The full moon covers us with its light
Come on, let's slip through the lights of the city
Someday I'll give you a bracelet made of stars
It was that kind of Sunday

See you later I'll call you soon, you say
You give me a present on my cheek
While your face was still bright red, you gave a big wave
The parade won't end yet!

The way home that I'd gotten tired of looking at
Look, it's glittering and sparkling
Tightly holding on to my cell phone, I give a little embarrassed smile
It was that kind of Sunday


NEXTACTION feat. Fujigaya Taisuke

Here we go!

Kiri hiraku mirai ni tsudzuku michi Arata na kanousei to hibi
Hokori mochi tsudzukero ima Yuuki wo tsuranuku hitotsu no yakusoku wo
Kiri hiraku mirai ni tsudzuku michi Arata na kanousei to hibi
Hokori mochi tsudzukero ima Yuuki wo tsuranuku futari no hajimari wo

Samayou sekai ni Todokooru jidai ni
Oritatsu kiseki
Kasunda mirai ni Toki ni wa burai ni
Kiri komu kurai ni

Hikari sae mo kageri yuku ten wo Miagete wa kibou egaki dashiteku yo
Riyuu wo hoshigari tsudzukete Yokubatte bakari nara ushinatte iku
Chirabari wareru kagami no naka Mita koto no nai ore ga azawarau
Riyuu to genjitsu no hazama de Kotoba irazu no sekai to Intersect!

Kogareru hodo mushou ni Akireru hodo mubou ni
Kakenukete mitainda Kamikaze no you ni
Genkai ni chousen shitainda Nori koete misetainda
Zetsubou wo fukitobasu Kamikaze ni narunda

Nayameru sedai ni Tozasareta butai ni
Sasageru kiseki
Shisen wo morai ni Sono kokoro sarai ni
Azayaka na kurai ni

Nigiri shimeta negai no kakera Tadori tsukeru ka jibun ni toikaketa
Mezasu michi wo tsukisusumu Sono tsuyosa ga dareka wo tsuki ugokasu darou
Kagayaki daseru chikara ga ima Kokoro no naka de mezamedasu
Sobietatsu mokuzen no kabe Tsunagu te to te de norikoe  Take a chance!

Kuruoshii kodo karei ni Junsui na kanjou mune ni
Sonzai wo shoumei surunda Yami wo kirisake
Riyuu wa iranainda Moumokuteki de iinda
Jounetsu to shoudou dake ga Yami wo kirisakunda

Ureite matsu nara Itazura ni aseru dake
Koukai wa shitaku wa nai kara

Terashi dasu jidai to butai wo Arugamama no ikizama to awasou
Dan dan okusoko ni aru honnou wa Kasoku wo tsudzuke kyoudai na chikara ni naru
Akirameru na Mou nigeru na Youshanaku tsudzuku sekai no chuushin e
Ayumi yoru yori semekome Yowasa wo misereba soko de

Kogareru hodo mushou ni Akireru hodo mubou ni
Kakenukete mitainda Kamikaze no you ni
Genkai ni chousen shitainda Nori koete misetainda
Zetsubou wo fukitobasu Kamikaze ni narunda

Kamikaze ni mae
Kamikaze  We are crazy!

TRANSLATION

Here we go!

A path that cuts through to the future Leading to new days and possibilities
Hold onto your pride now Keep your courage to make that one promise come true
A path that cuts through to the future Leading to new days and possibilities
Hold onto your pride now Keep your courage for the sake of our beginning

In our lost world In our stagnate age
A miracle comes down from above
The future is hazy At times, it gets pretty rough
But it's like this cuts through it all

Looking up at the heavens where even the light begins to darken, I start to imagine my hopes and dreams
Always wanting a reason, if you're just greedy, you'll lose it all
In the scattered broken mirror, a me I've never seen before sneers back
In the gap between dreams and reality, intersect to a world that doesn't need words

In love to the point that it's too much Reckless to the point it's astonishing
I want to try running through like a kamikaze
I want to challenge my limits I want to show you that I can overcome them
Blowing away despair, I'll become a kamikaze

The troubled generation Their stage was closed off
But a path was given to us
You give me your gaze and I steal your heart
It's so beautiful

Holding on to the fragments of my wishes, I asked myself if I would really be able to make it or not
I push my way forward onto the path I was looking for That strength will probably encourage someone else
The power to shine is beginning to wake up in my heart now
The wall that stands towering before us Holding hands, let's climb over it  Take a chance!

So brilliant it'll drive us crazy With pure emotion in our hearts
We'll prove we exist Cut the darkness to pieces
We don't need a reason It's fine to go into it blindly
Passion and impulse alone will cut the darkness to pieces

When you're worried and waiting, it just makes you unnecessarily impatient
Because you don't want to regret anything

Our era and this stage have lit up Let's try to match our usual way of life to it
Instincts deep, deep down inside will increasingly become a great power
Don't give up Don't run away anymore To the center of this world that mercilessly continues moving on
Rather than compromising, keep pushing forward aggressively If you show any weakness, that's the end for you

In love to the point that it's too much Reckless to the point it's astonishing
I want to try running through like a kamikaze
I want to challenge my limits I want to show you that I can overcome them
Blowing away despair, I'll become a kamikaze

Fly on a divine wind
Kamikaze  We are crazy!


PARI - PARA

PAri-PArA gecchu into 2 nou

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know
PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

Ya! Ya! Ya! Yatte miyou
Put your hands up now Saa sawage Ningen People
Pa Paradise Partying tonight Oh! Matsure Utae odore

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know
PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

No! No! No! Notte miyou
Icchatte yo Sanbyou ru-ru de Minna de ikou
Randebu-  Negachibu  Boo! Pa Parasite Hanasa naito

PAri-PArA gecchu into 2 nou Oh!
PAri-PArA gecchu into 2 nou Oh!

PAri-PArA gecchu into 2 nou
PAri-PArA PAri-PArA...

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know
PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know
PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know
PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

PAri-PArA gecchu into 2 nou Just in Get in two 2 know

TRANSLATION

PAri-PArA get'chu into 2 your mind

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know

Ya! Ya! Ya! Give it a try!
Put your hands up now Come on, make some noise You human people
Pa Paradise Partying tonight Oh! Pray Sing and dance

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know

No! No! No! Try getting it on
Do it! With the three second rule, let's all go
A rendezvous Negative Boo! Pa Parasite, it won't let go of you tonight

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Oh!
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Oh!

PAri-PArA get'chu into 2 your mind
PAri-PArA PAri-PArA...

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know
PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know

PAri-PArA get'chu into 2 your mind Just in Get in two 2 know


MAGIC

Magic Sore wa magic
Kono sekai no dokoka de kyou mo hi ga tomoru

Imasara nanimo kikenai
Tagai ni senaka wo mukete
…dakara…itsuka Nagai yoru da ne

Chikyuu no uragawa ni itatte
Omoi ga tsutawaru jidai ni
…demo ne…dakedo Chikakute tooi

Kono machi no katasumi de tomoshibi ga yureteiru
Bokura wa dokoka de tsunagatte meguri megutte yuku
You and I

Magic Sore wa magic
Kono sekai ga sakasama ni nattatte
Sou, kinou made no jibun ni sotto
Tsutaerareru koto wa subete ga magic

Imagoro doushiteru kana?
Natsukashii kioku wo tadotte
Kimi to boku no kesanai memory

Atarashii kisetsu mukaete
Kirei na kutsu ni hakikaete
Tooku tooku hanarete itemo

Kono hoshi no katasumi de tomoshibi ga moeagaru
Bokura wa dokoka de tsunagatte meguri megutte yuku
You and I

Magic Sore wa magic
Kono sekai ga sakasama ni nattatte
Sou, ashita kara no jibun ni sotto
Tsutaerareru koto wa subete ga magic

Oh! Get with the Magic
One more time
Get with the music
On this night
Kimi no koe…Kikoenai
Show me your Magic
…1.2.3.4

Magic Sore wa magic
Kono sekai ga sakasama ni nattatte
Sou, ashita kara no jibun ni sotto
Tsutaerareru koto wa Mou sugu yoake da
Subete ga magic

TRANSLATION

Magic It's magic
Somewhere in the world, a flame burns again today

After so long, I can't ask anything now
We have our backs turned to each other
…That's why…Someday It's a long night, isn't it?

Even if you're on the other side of the earth
It's an age where feelings can be expressed
…Still, you know…But So close yet so far

In the dark crevices of the city, lights are flickering
As we go from place to place, somehow we're connected
You and I

Magic It's magic
This world has gotten turned upside down
That's right, what I'd softly tell to myself of yesterday
Is that everything is magic

What are you doing about now?
Recalling nostalgic times
Memories of you and me that we can't erase

Welcoming the new season
We changed our shoes to the nice clean ones
Even if we're far, far apart...

In the dark corners of the universe, light is flaring up
As we go from place to place, somehow we're connected
You and I

Magic It's magic
This world has gotten turned upside down
That's right, what I'd softly tell to myself of tomorrow
Is that everything is magic

Oh! Get with the Magic
One more time
Get with the music
On this night
I can't…hear your voice
Show me your Magic
…1.2.3.4

Magic It's magic
This world has gotten turned upside down
That's right, what I'd softly tell to myself of tomorrow
Is that... It'll be dawn soon
Everything is magic


STAND ALONE

Kogoesou na hodo
Hitori no yoru ni
“I stand alone”
Asu wo sakenderu

Gira gira to taiyou ga waratteru
Itami sae kanjinai Kono ore wo
Asu wo shiru kenri sura uriwatashi
Tada munashisa ni Mamireteru

Tachitsukusu kouya no ue
Michi wa hatenaku tsudzuiteku
Oshiete kure taiyou yo
Why is the sky so blue?

Aoi sora wo
Miage sakebu
“I stand alone”
Asu wo tsukande yaru

Kara kara ni hikarabita Kono kokoro
Me no mae no yorokobi wo nameru hibi
Hagayusa to mijimesa ni hi wo tsukete
Kyou mo mata kawaiteku

Tachitsukusu kouya no ue
Michi wa hatenaku tsudzuiteku
Makka na taiyou ni somaru sora
The burning sun is going down

Kogoesou na hodo
Hitori no yoru ni
“I stand alone”
Asu wo sakenderu

Aoi sora wo
Miage sakebu
“I stand alone”
Asu wo tsukande yaru

TRANSLATION

Alone on a night so cold it seems like I'll freeze
Tomorrow is shouting out,“I stand alone”

The dazzling sun sneers down at us
As I am now, I can't even feel any pain
I sold even the right to know of the future
I'm just drowning in emptiness

Standing still on this wasteland
The road endless goes on
The sun, please tell me
Why is the sky so blue?

Looking up at the blue sky, I screamed
“I stand alone” I'll seize tomorrow in my hands

This heart of mine has withered and dried up
Day after day of looking down on the joy right in front of me
Being impatient and miserable makes everything worse
Today again I've dried out

Standing still on this wasteland
The road endless goes on
The deep red sun stains the sky
The burning sun is going down

Alone on a night so cold it seems like I'll freeze
Tomorrow is shouting out,“I stand alone”

Looking up at the blue sky, I screamed
“I stand alone” I'll seize tomorrow in my hands


Shinkirou

Sayonara Kimi wo aishita mainichi ga
Atemonaku manatsu no yoru ni tokete yuku

Kimi to aruita keyaki namiki no shita
Natsu no yoru kazatta kawazoi no hanabi

Shuumatsu ni nareba Nigiwau a-ke-do
Hanarete shimawanu you ni Te wo tsunaide aruita

Tashika ni kono machi de kasaneta
Futari dake no jikan Futari dake no sekai

Sayonara Kimi wo aishita mainichi ga
Atemonaku manatsu no yoru ni tokete yuku
Sayonara Koboreta namida kawaku koro
Mata kimi no egao wo omoidasu

Oto mo naku sotto sora kara maiochita
Shiroi nukumori ga mata te no hira ni toketa

Itsuka no futari de nagameta
Hora Kono machi no keshiki mo sukoshizutsu kawatteku

Sayonara Kimi wo aishita mainichi ga
Atemonaku yuugure no naka tokete yuku
Sayonara Yasashii kaze ni fukarete wa
Ano toki no mirai wo omoidasu

Kotoba ni shita nara zenbu Koborete shimaisou dakara
Itsuka no yakusoku wa ima mo yakusoku no mama

Sayonara Kimi wo aishita mainichi ga
Atemonaku manatsu no yoru ni tokete yuku
Sayonara Koboreta namida kawaku koro
Mata kimi no egao wo omoidasu

Aishiteru Bye-bye

TRANSLATION

Good-bye to the days I loved you
At random, they melt away into the midsummer night

I walked with you under a row of keyaki trees
The summer night was decorated by riverside fireworks

When the weekend comes, the shopping arcade gets busy
So that we wouldn't get separated, we walked holding hands

We certainly did spend a lot of time in this city
Alone together In a world just for the two of us

Good-bye to the days I loved you
At random, they melt away into the midsummer night
Good-bye Around the time my tears dry
I'll remember your smile again

The white warmth that gently fluttered down without a sound
Melted away in the palm of my hand again

The scenery of the city that we gazed at once
Look, it's changing bit by bit

Good-bye to the days I loved you
At random, they fall apart in the twilight
Good-bye When a gentle wind blows
I'll remember the future we looked to back then

If I put it into words, it seems like everything would come pouring out
So I'll leave the promises of those days as promises now

Good-bye to the days I loved you
At random, they melt away into the midsummer night
Good-bye Around the time my tears dry
I'll remember your smile again

I love you Bye-bye


Natsu no Orion

Sazanami ni tsutsumarete hoshi wo utsusu
Massugu de adokenai kimi no hitomi

Sono yume wo hanasu tabi ni matataku you de
Furesou ni naru kata kara kanjiru nukumori
Komiageru itoshisa

Moshimo dekiru nara Itsumo itsumademo
Sono mama no kimi de ite hoshii
Sugisaru kisetsu wo tsugeru orion ni
Kimi wa nani wo omotteru

Yukkuri to Yukkuri to susumeba ii
Sono yume ga saku toki ga Kitto kuru yo

Ame ni utareru toki ni wa kasa ni naru kara
Toki ni michi ni mayou hi wa kimi no chizu ni nari
Te wo hiite yuku kara

Moshimo ano hoshi wo kumo ga kakusu nara
Kaze ni nari hikari wo todokeyou
Itsudemo tonari de kimi wo mamoritai
Dakara boku mo tsuyoku naru

Tada motomeru dake naraba
Tayasui koto dakedo
Sore dake janai kara

Nanimo kamo wasurete
Dakishimete shimaitai
Negai kanau nara

Moshimo dekiru nara Itsumo itsumademo
Sono mama no kimi de ite hoshii
Mirai no egao wo mitodoketai kara
Boku wa kimi no soba ni iru

Soba ni iru Itsumademo…

TRANSLATION

Within the ripples in the water, the stars are reflected
Your eyes were honest and innocent

When you talk about your dreams, it's like you sparkle
I can feel the warmth from your shoulder that's almost touching mine
My heart is filled with love for you

If it were possible
I wish you'd stay as you are now forever and always
When you see Orion, which signals the passing of seasons
I wonder what you're thinking of

It's fine to move forward slowly, ever so slowly
The time for those dreams to bloom will surely come

When you're being hit with rain, I'll become your umbrella
And the days you're lost, I'll become your map
I'll pull you after me

If those stars are hidden by clouds
I'll become the wind and deliver the light to you
I want to stay by you and protect you forever
That's why I'll get stronger too

If it was just wishing for you
Then it would be easy
But that's not all it is for me

If my wish came true
I'd want to forget every little thing
And hold you close

If it were possible
I wish you'd stay as you are now forever and always
I want to see your future smiles with my own eyes
So I'll stay by your side

Stay by your side forever…

credits:yarukizero.livejournal.com