Just a little glimpse of me

Followers

Wednesday, July 31, 2013

VIXX – G.R.8.U & What To Do lyrics + translations


내 모든 걸 완벽히 해제시켜버린 너
nae modeun geol wanbyeokhi haejesikyeobeorin neo
I think I'm losing control
I think I'm losing control

이 달콤한 게 내게 해로울 리 없잖아
i dalkomhan ge naege haeroul ri eobtjanha
널 사랑하고 싶어
neol saranghago sipeo

사람인 게 맞나 이토록 아름답나
saramin ge matna itorok areumdamna
내게 웃는 저 얼굴 좀 봐
naege utneun jeo eolgul jom bwa

내 사람 된 게 맞나 전부 꿈은 아닌가
nae saram doen ge matna jeonbu kkumeun aninga
내 모든 걸 다 주고 싶어
nae modeun geol da jugo sipeo

* (내가 왜 이럴까) 안 부렸던 욕심이 자꾸
* (naega wae ireolkka) an buryeotdeon yoksimi jakku
(이거 왜 이럴까) 내 안에서 커져가
(igeo wae ireolkka) nae aneseo keojyeoga
(내가 왜 이럴까) 나도 모르던 내가 깨어난 것 같아
(naega wae ireolkka) nado moreudeon naega kkaeeonan geot gata
네 사랑 때문에
ne sarang ttaemune
(uh uh woo~) 너 때문에
(uh uh woo~) neo ttaemune
(uh uh woo~) 너 하나 때문에
(uh uh woo~) neo hana ttaemune
(uh uh woo~) 그래 네가 날 깨웠어
(uh uh woo~) geurae nega nal kkaewosseo

눈 뜨면 제일 먼저 떠오르는 네 얼굴
nun tteumyeon jeil meonjeo tteooreuneun ne eolgul
보지 않고 못 견디고
boji anko mot gyeondigo

한 번도 이별한 적 없는 사람처럼 널
han beondo ibyeolhan jeok eomneun saramcheoreom neol
사랑해 사랑해 사랑해 매일 고백한다
saranghae saranghae saranghae maeil gobaekhanda

나를 전부 알까 다 알면 실망할까
nareul jeonbu alkka da almyeon silmanghalkka
더 좋은 사람 되고 싶어 (너를 위해서 난)
deo joheun saram doego sipeo (neoreul wihaeseo nan)

넌 좋은 사람일까 아니면 또 어떤가
neon joheun saramilkka animyeon tto eotteonga
이미 난 빠져버렸는데
imi nan ppajyeobeoryeonneunde

* Repeat

너는 존재 자체가 완벽해 우아함과 섹시가 공존해
neoneun jonjae jachega wanbyeokhae uahamgwa seksiga gongjonhae
눈, 코, 입 가리지 않고 아름다워 세상 혼자 전부 다 사네
nun, ko, ip gariji anko areumdawo sesang honja jeonbu da sane
감탄사만 남발해 (와우) 거꾸로 말을 해봐도 (우와)
gamtansaman nambalhae (wau) geokkuro mareul haebwado (uwa)
나와 함께할 이 밤은 손에 꼽히는 황홀한 밤
nawa hamkkehal i bameun sone kkophineun hwangholhan bam

나를 사랑한다고 말해줘
nareul saranghandago malhaejwo
내가 미쳐가기 전에 yeah
naega michyeogagi jeone yeah

(내가 왜 이럴까) 내 안에 너밖에 모르는
(naega wae ireolkka) nae ane neobakke moreuneun
(이거 왜 이럴까) 미친 사람이 생겼어
(igeo wae ireolkka) michin sarami saenggyeosseo
(내가 왜 이럴까) 내가 모르던 나를 네가 꺼낸거야
(naega wae ireolkka) naega moreudeon nareul nega kkeonaengeoya
I'll never let you go
I'll never let you go

(uh uh woo~) Can't let you go
(uh uh woo~) Can't let you go
(uh uh woo~) 어떤 날이 와도
(uh uh woo~) eotteon nari wado
(uh uh woo~) 나의 모든 걸 사랑해줘
(uh uh woo~) naui modeun geol saranghaejwo

TRANSLATION

You completely disarmed all of me
I think I’m losing control

There’s no way something this sweet can be bad for me
I want to love you

Are you human? How can you be so beautiful?
Look at that face that is smiling at me

Are you really mine? Is this all a dream?
I want to give you my all

(Why am I like this?) I wasn’t like this but I keep getting greedy
(Why is it like this?) The feelings get bigger
(Why am I like this?) A me that I didn’t even know has awakened
Because of your love
(Uh uh woo) Because of you
(Uh uh woo) Because of you alone
(Uh uh woo) Yes, you awakened me

When I open my eyes, your face floats up first
If I can’t see you, I can’t take it

Like a person who has never experienced a break up
I love you, I love you, I love you, I confess everyday

Do you know everything about me? If you do, will you be disappointed?
I want to be a better person (for you)

Are you a good person? If not, who cares?
I’ve already fallen for you

(Why am I like this?) I wasn’t like this but I keep getting greedy
(Why is it like this?) The feelings get bigger
(Why am I like this?) A me that I didn’t even know has awakened
Because of your love
(Uh uh woo) Because of you
(Uh uh woo) Because of you alone
(Uh uh woo) Yes, you awakened me

Just your existence alone is perfect, you have both elegance and sexiness
Eyes, nose, lips, it’s all beautiful – you alone gather all the admiration of the world
You’re too much (wow) Even if I say it backwards (oo-wa)
A night with you will be an ecstatic night that I’ll count down to

Tell me that you love me
Before I go crazy, yeah

(Why am I like this?) Inside of me
(Why is it like this?) Is a crazy person that only knows you
(Why am I like this?) You brought out a me that I didn’t even know
I’ll never let you go

(Uh uh woo) Can’t let you go
(Uh uh woo) No matter what kind of days come
(Uh uh woo) Love everything of me


WHAT DO I DO

Stop 거기 멈춰서 잠시 잠깐만 멈춰줘
Stop geogi meomchwoseo jamsi jamkkanman meomchwojwo

너만 보면 빨라지는 내 가슴이
neoman bomyeon ppallajineun nae gaseumi
절대 놓침 안 된다 해
jeoldae nochim an doenda hae

* 어떡하지 My girl 가슴이 쿵쾅
* eotteokhaji My girl gaseumi kungkwang
제어할 수 없어 Pop pop
jeeohal su eobseo Pop pop

어떡하지 My love 세상이 핑글
eotteokhaji My love sesangi pinggeul
널 따라가는 내 맘 맘
neol ttaraganeun nae mam mam

Oh You Say Love Me
Oh You Say Love Me

어떡하지 여기 나를 좀 구해줘
eotteokhaji yeogi nareul jom guhaejwo
I want you (I want you)
I want you (I want you)

Yours 너만 있다면 Strong 더 강한 내가 돼
Yours neoman itdamyeon Strong deo ganghan naega dwae

하루 종일 한 달 일 년을 널 웃게 만들어 줄 나
haru jongil han dal il nyeoneul neol utge mandeureo jul na
자신 있어
jasin isseo

* Repeat

O.M.G 풀어서 Oh my god
O.M.G pureoseo Oh my god
신께서 날 말려도 네 모든 게 다 좋아
sinkkeseo nal mallyeodo ne modeun ge da joha
나를 따라와 Wow
nareul ttarawa Wow
널 위한 애완남 Bow Wow
neol wihan aewannam Bow Wow
두근대는 이 마음을 오또카지
dugeundaeneun i maeumeul ottokaji

어떡하지 My girl 가슴이 쿵쾅
eotteokhaji My girl gaseumi kungkwang
제어할 수 없어 Pop pop
jeeohal su eobseo Pop pop

어떡하지 My love 세상이 핑글
eotteokhaji My love sesangi pinggeul
널 따라가는 내 맘 맘
neol ttaraganeun nae mam mam

어떡하지 My girl 하루가 짧아
eotteokhaji My girl haruga jjarba
너와 함께 있는 Right now now
neowa hamkke inneun Right now now

어떡하지 My god 1분이 길어
eotteokhaji My god 1buni gireo
널 기다리는 Right now now
neol gidarineun Right now now

Oh You Say Love Me
Oh You Say Love Me

어떡하지 여기
eotteokhaji yeogi
나를 좀 구해줘
nareul jom guhaejwo
I want you (I want you)
I want you (I want you)

나를 따라 외쳐 Say love
nareul ttara oechyeo Say love
나를 따라 외쳐 Say love
nareul ttara oechyeo Say love
나를 따라 외쳐 Say love
nareul ttara oechyeo Say love
나를 따라 외쳐 Say love
nareul ttara oechyeo Say love

날 자석처럼 당겨
nal jaseokcheoreom danggyeo
블랙홀처럼 삼켜
beullaekholcheoreom samkyeo
My girl my love
My girl my love

날 따라 외쳐 Say love
nal ttara oechyeo Say love

TRANSLATION

What to do?

Stop, stop right here, stop for a moment

When I see you, my heart beats faster
It tells me I should never lose you

What to do my girl, my heart goes boom boom
I can’t control it, pop pop
What to do my love, the world spins
My heart follows you

Oh you say love me
What to do, please save me
I want you (I want you)

Yours, if only I have you, strong, I can become stronger

All day, one month, one year, I can make you smile
I am confident

What to do my girl, my heart goes boom boom
I can’t control it, pop pop
What to do my love, the world spins
My heart follows you

Oh you say love me
What to do, please save me
I want you (I want you)

O.M.G expanded is oh my god
Even if the gods try to stop me, I like everything about you
Follow me, wow
I’ll be your pet, bow wow
What to do with this pounding heart?

What to do my girl, my heart goes boom boom
I can’t control it, pop pop
What to do my love, the world spins
My heart follows you

What to do my girl, my days are so short
When I’m with you right now now
What to do, my god, even one minute seems long
When I’m waiting for you right now now

Oh you say love me
What to do here
What to do, please save me
I want you (I want you)

Follow me and say love
Follow me and say love
Follow me and say love
Follow me and say love

You pull me like a magnet
You swallow me like the black hole
My girl my love

Follow me and say love

credits:popgasa

Tomohisa Yamashita - Summer Nude '13 single lyrics + translations

SUMMER NUDE '13

Nanika takuranderu kao Saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiru T-shatsu no mama de oyogi dasu

Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raito Chiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yo Chikyuu no uragawa de

Bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Uso daro Dareka omoi dasu nante sa

Hibiku saraundo no nami Toki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama

Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yo Hokorashige
Kami-sama sae yudan suru Uchuu no iriguchi de

Me wo fusete Sono kami no ke de Sono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku wo Kimi wa omoi dashiteru

Boku wa tada Kimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyou Kono me no firumu ni yakou

Sou sa, bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Goran yo Kono shiroi asa

Ima wa tada Bokura futari de toorisugiru Sono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni

TRANSLATION

Your face looks like you're scheming something The moment when the last firework disappears
Just because the two of us are alone on this beach...
Running along the water's edge, we started to swim with our T-shirts on

Once every five seconds, the spot light from a lighthouse shines on your small shoulders
Even God won't find out, not here on the other side of the earth

That's right, right now we're messing around too much We're children of summer Our hearts together, our fingers intertwined
You gotta be kidding Thinking of someone else now

The echoing surround sound of the waves Time melts away on this midsummer night
The night wind is a gift sent from winter
And the moon follows after, like it were admonishing our endless joking

Opening the car window, our T-shirts flutter in the wind, as if triumphant
Even God wouldn't expect this, not here at the entrance to the universe

You lower your eyes Remembering another time
Of someone's touches on your hair and your lips

I'm just passing the days together with you
Let's go to see everything for ourselves And let's burn it onto the film of our eyes

That's right, right now we're messing around too much We're children of summer Our hearts together, our fingers intertwined
Look at this bright white morning

Now, we're just passing the days together Let's go to see everything for ourselves
So that we can gather up even the times when our hearts passed each other unnoticed


TSUKI NO MABOROSHI

Moshimo bokura ga ano toki ni Deawanakereba Kimi was imagoro
Hoka no dareka to kisu wo shite Daki au no darou Hitomi wo tojite
Mattaku chigatta michi wo aruite Surechigattemo kidzukanai mama
Hoka no dareka to kisu wo shite Daki aunda yo Dakara konya wa

Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai

Jiyuu wo haki chigaete Umi no soko ni mayoi konda yo
Kurushiku natte miagetara Suisou no naka Deguchi mo nakute
Iki ga dekinai Sora ga mienai Hikari mo nai Tesaguri shiteru
Kimi wa ai wo mote amasu Gurasu ke-su kakaeta mama de

Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai

Ima Kimi no namida de oborete shimau mae ni
Kowashite shimaunda Furi mukanai de Koko kara
Anna ni mo kagayaite Wasuretai no ni Kanashimi wa kimi dake janai
Mou kore ijou Soshite kondo wa no, not say anything Ai wa mou inai

Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai

TRANSLATION

If we hadn't met back then, then now...
Would you be kissing someone else and embracing each other? I close my eyes
Walking completely different paths, even if we passed by one other, we wouldn't notice
You're kissing someone else and holding them That's why, for tonight...

I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you

Mistaking it for freedom, I got lost on the bottom of the sea
When it became painful, I looked up I was in an aquarium with no way out
I can't breathe Can't see the sky There's no light I'm groping in the dark
You don't know what to do with love You just keep holding it like a glass case

I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you

Now, before I drown in your tears
I'll break apart Don't turn around From here...
Though those days had shined so much, I want to forget them You're not the only one who's sad
I can't take this anymore And now, no, don't say anything There's no love here anymore

I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you


NOCTURNE

Sou marude She's like a star
Todokisou de far Nagameteru in this moment
She's in my head Hanarenai
Jiseishin sura Imi ga naku naru in this moment

Onsoku no supi-do de
Damn, it hits my body like an 909
Kokyuu de sura dekinaku naru hodo ni
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, love Kasoku shite iku
Just turn it up, up, up Modorenai
I'm steppin' out, out, out Kidzuku mae ni
I need you now, now, now Wanna take you away

Matataki no shunkan de mitsuke daseru kurai
Hikari hanatsu in this moment

Heijoushin de sura Tamotou to sureba suru hodo ni kuruwasu
Me ni mienai N R G
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, love Kasoku shite iku
Just turn it up, up, up Modorenai
I'm steppin' out, out, out Kidzuku mae ni
I need you now, now, now Wanna take you away

Just like an outer space Kiseki no kakuritsu de found the place
Oto to hikari ga kousa suru naka de Let me break it down, break it down
And when I reach your hands Kotoba sura kawasazu ni we can dance
Tsuki no ura no you na himeta sono kimi no hitomi wo ubaitai kara

Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, now Wanna take you away

TRANSLATION

Yeah, she's just like a star
Feels like I can reach her, but so far I'm gazing at her in this moment
She's in my head Can't get her out of it
Even keeping my self-control is starting to seem pointless in this moment

At the speed of sound
Damn, it hits my body like an 909
So hard that I can't even breathe
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, love Everything's speeding up
Just turn it up, up, up Can't go back
I'm steppin' out, out, out Before anyone notices
I need you now, now, now Wanna take you away

The lights are sparkling enough that I can spot it
It's shining in this moment

The more I try to keep my composure, the more it drives me crazy
An unseen N R G
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, love Everything's speeding up
Just turn it up, up, up Can't go back
I'm steppin' out, out, out Before anyone notices
I need you now, now, now Wanna take you away

Just like an outer space Found the place in a miracle settlement
While sound and light intersect Let me break it down, break it down
And when I reach your hands Without exchanging any words, we can dance
Like the far side of the moon, your eyes were hidden away I want to steal them

Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, now Wanna take you away

credits:yarukizero.livejournal.com

Tuesday, July 30, 2013

Girl's Day - Please Tell Me lyrics + translation

우리 둘이 함께 해요 나를 혼자 두진 마
uri duri hamkke haeyo nareul honja dujin ma
이 밤이 깊어져만 가 빨리 고백
i bami gipeojyeoman ga ppalli gobaek

안해? 안해? 안할꺼야?
anhae? anhae? anhalkkeoya?

You! 넌 내 맘을 너무 몰라
You! neon nae mameul neomu molla
Oh You! 빛나는 저 파도같아
Oh You! bitnaneun jeo padogata
You! 왜 자꾸 애태우는지 (아이야아 아아 이 야이야)
You! wae jakku aetaeuneunji (aiyaa aa i yaiya)

(하나 하나 하나 둘 셋 넷!) 하면 솔직히 내게 말해줘
(hana hana hana dul set net!) hamyeon soljikhi naege marhaejwo
(니가 먼저 말해주면 안돼) Oh 부끄러워 부끄럽단 말야
(niga meonjeo marhaejumyeon andwae) Oh bukkeureowo bukkeureopdan mallya

시원한 바람 아름다운 해변 이곳엔 너와 단 둘이
siwonhan baram areumdaun haebyeon igosen neowa dan duri
모든 걱정들은 저기 저 바다에 던져 버릴래
modeun geokjeongdeureun jeogi jeo badae deonjyeo beorillae

지금 말해줘요 말해줘요 말해줘요
jigeum marhaejwoyo marhaejwoyo marhaejwoyo

사실은 나를 좋아한다고 우릴 위한 저 바닷가로 빨리 떠나요
sasireun nareul johahandago uril wihan jeo badatgaro ppalli tteonayo

지금 말해줘요 말해줘요 말해줘요
jigeum marhaejwoyo marhaejwoyo marhaejwoyo

난 너 하나면 충분해 약속해 손가락 걸고 말해줘 말해줘요 말해줘 말해줘요
nan neo hanamyeon chungbunhae yaksokhae songarak geolgo marhaejwo marhaejwoyo marhaejwo marhaejwoyo

다다른 여자보단 내가 나아 하나보단 둘이
dadareun yeojabodan naega naa hanabodan duri
아침부터 저녁까지 우리 둘이 (나나나나)
achimbuteo jeonyeokkkaji uri duri (nananana)
이 노래를 불러 Say 1!2!3!4!
i noraereul bulleo Say 1!2!3!4!

야! 안 따라 부르냐?
ya! an ttara bureunya?

뜨거운 태양 부서지는 파도 이곳엔 너와 단 둘이
tteugeoun taeyang buseojineun pado igosen neowa dan duri

모든 걱정들은 저기 저 하늘에 던져 버릴래
modeun geokjeongdeureun jeogi jeo haneure deonjyeo beorillae

지금 말해줘요 말해줘요 말해줘요
jigeum marhaejwoyo marhaejwoyo marhaejwoyo

난 너하나면 충분해 약속해 손가락 걸고 말해줘 말해줘요 말해줘 말해줘요
nan neohanamyeon chungbunhae yaksokhae songarak geolgo marhaejwo marhaejwoyo marhaejwo marhaejwoyo

오늘밤이 다 가기 전에 고백해줄래요
oneulbami da gagi jeone gobaekhaejullaeyo
사랑해 사랑해 달콤한 입술로
saranghae saranghae dalkomhan ipsullo
아침을 깨워줄 그댄 너란 걸
achimeul kkaewojul geudaen neoran geol

지금 말해줘요 나 사랑한다는 그 말 아끼지 말아요 두 손을 꼭 붙잡고 멀리 떠나요
jigeum marhaejwoyo na saranghandaneun geu mal akkiji marayo du soneul kkok butjapgo meolli tteonayo

지금 말해줘요 말해줘요 말해줘요
jigeum marhaejwoyo marhaejwoyo marhaejwoyo
너와 이 여름안에서 영원히 함께 할래요 말해줘 말해줘요 말해줘 말해줘요
neowa i yeoreumaneseo yeongwonhi hamkke hallaeyo marhaejwo marhaejwoyo marhaejwo marhaejwoyo

TRANSLATION

Let’s be together, don’t leave me alone
The night is only growing deeper, hurry and confess

Aren’t you gonna do it? Aren’t you?

You, you really don’t know my heart
Oh you, you’re like the shining waves
You, why do you keep making me anxious

(One one one two three four) I’ll count so honestly tell me
(Can’t you tell me first) I’m shy, I’m shy

The cool wind, the beautiful beach, you and I, the two of us are here
I want to throw away all my worries to the ocean

Tell me now, tell me, tell me
That you actually like me
Let’s hurry and leave for the ocean that is for us
Tell me now, tell me, tell me
You alone are enough for me, pinky promise me
Tell me, tell me, tell me, tell me

I’m better than other girls, two is better than one
Let’s be together from morning to night
Sing this song, say 1 2 3 4

Hey, aren’t you gonna sing along?

The hot sun, the crashing waves, you and I, the two of us are here
I want to throw away all my worries to the sky

Tell me now, tell me, tell me
You alone are enough for me, pinky promise me
Tell me, tell me, tell me, tell me

Will you confess to me before the night passes?
I love you, I love you, with those sweet lips
The person to wake me up in the morning is you

Tell me now, don’t save the words “I love you”
Let’s firmly hold hands and leave far away

Tell me now, tell me, tell me
I want to be with you in this summer forever
Tell me, tell me, tell me, tell me

credits:popgasa

5dolls - Soulmate #1 lyrics + translation

그댄 평생 나의 짝
geudaen pyeongsaeng naui jjak
사랑에다 밑줄 쫙
sarangeda mitjul jjwak
그댄 평생 나의 짝
geudaen pyeongsaeng naui jjak
we came to the party rock
we came to the party rock

내님아 어서 오세요
naenima eoseo oseyo
왜 이제 왔나요
wae ije wannayo
목이 빠져라 기다렸어요
mogi ppajyeora gidaryeosseoyo
나 혼잔 싫어요
na honjan sirheoyo
어둠이 무서워요
eodumi museowoyo
그대 없이 난 못 살 것 같아
geudae eobsi nan mot sal geot gata

이토록 가슴이 뛸 줄은
itorok gaseumi ttwil jureun
사랑에 빨간색 입술을
sarange ppalgansaek ipsureul
더 많이 사랑 해줄래요
deo manhi sarang haejullaeyo
아 몰라 몰라
a molla molla

꽉 안아줘요 꽉 안아줘요
kkwak anajwoyo kkwak anajwoyo
꽉 안아줘요 갈비뼈가 으스러지도록
kkwak anajwoyo galbippyeoga euseureojidorok
키스해줘요 키스해줘요
kiseuhaejwoyo kiseuhaejwoyo
뽀뽀해줘 앞이빨이 쏙빠지도록
ppoppohaejwo apippari ssokppajidorok
워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘)
(nal anajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(내 맘을 알아줘)
(nae mameul arajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘 날 안아줘 꽉 안아줘)
(nal anajwo nal anajwo kkwak anajwo)

죽도록 그대가 좋아요
jukdorok geudaega johayo
다 말론 못해요
da mallon motaeyo
밤을 새워도 입만 아파요
bameul saewodo imman apayo

나 어쩜 좋아요
na eojjeom johayo
퐁당 빠진걸요
pongdang ppajingeollyo
그대 없이 난 못살 것 같아
geudae eobsi nan mossal geot gata

이토록 가슴이 뛸 줄은
itorok gaseumi ttwil jureun
사랑에 빨간색 입술을
sarange ppalgansaek ipsureul
더 많이 사랑 해줄래요
deo manhi sarang haejullaeyo
아 몰라 몰라
a molla molla

꽉 안아줘요 꽉 안아줘요
kkwak anajwoyo kkwak anajwoyo
꽉 안아줘요 갈비뼈가 으스러지도록
kkwak anajwoyo galbippyeoga euseureojidorok

키스해줘요 키스해줘요
kiseuhaejwoyo kiseuhaejwoyo
뽀뽀해줘 앞이빨이 쏙빠지도록
ppoppohaejwo apippari ssokppajidorok

워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘)
(nal anajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(내 맘을 알아줘)
(nae mameul arajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘 날 안아줘 Tonight)
(nal anajwo nal anajwo Tonight)

그댄 평생 나의 짝
geudaen pyeongsaeng naui jjak
사랑에다 밑줄 쫙
sarangeda mitjul jjwak
우리 두 손 붙잡아
uri du son butjaba
we came to the party rock
we came to the party rock

그댄 평생 나의 짝
geudaen pyeongsaeng naui jjak
사랑에다 밑줄 쫙
sarangeda mitjul jjwak
우리 두 손 붙잡아
uri du son butjaba
we came to the party rock
we came to the party rock

꽉 안아줘요 꽉 안아줘요
kkwak anajwoyo kkwak anajwoyo
꽉 안아줘요 갈비뼈가 으스러지도록
kkwak anajwoyo galbippyeoga euseureojidorok
키스해줘요 키스해줘요
kiseuhaejwoyo kiseuhaejwoyo
뽀뽀해줘 앞이빨이 쏙빠지도록
ppoppohaejwo apippari ssokppajidorok

워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘)
(nal anajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(내 맘을 알아줘)
(nae mameul arajwo)
워워워워워워워
wowowowowowowo
(날 안아줘 날 안아줘 Tonight)
(nal anajwo nal anajwo Tonight)

TRANSLATION

You are my eternal soulmate
Underline the love
You are my eternal soulmate
We came to the party rock

Welcome my dear
Why did you come now?
I waited so long for you
I don’t like being alone
I’m afraid of the darkness
I don’t think I can live without you

I didn’t know my heart would pound this much
My lips turn red with love
I want to love you more
I don’t know, don’t know

Hug me tight, hug me tight
Hug me tight till my rib bones break
Kiss me, kiss me
Kiss me so my teeth fall out
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Know my heart)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me, hug me, hug me tight)

I like you to death
I can’t say it all with words
Only my mouth will hurt all night

What do I do?
I have fallen for you
I don’t think I can live without you

I didn’t know my heart would pound this much
My lips turn red with love
I want to love you more
I don’t know, don’t know

Hug me tight, hug me tight
Hug me tight till my rib bones break
Kiss me, kiss me
Kiss me so my teeth fall out
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Know my heart)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me, hug me, tonight)

You are my eternal soulmate
Underline the love
Let’s hold hands
We came to the party rock

You are my eternal soulmate
Underline the love
Let’s hold hands
We came to the party rock

Hug me tight, hug me tight
Hug me tight till my rib bones break
Kiss me, kiss me
Kiss me so my teeth fall out
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Know my heart)
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa
(Hug me, hug me, tonight)

credits:popgasa

Monday, July 29, 2013

NEWS - Cry lyrics + translation

CRY

kuyashikute kuyashikute namida ga deta
ato dore kurai tsuduku no kana
sore datte kono sakini matteru darou
eikou wo shinjite mata tatsunda

ima kokoro ga saken da koe nomikomu na hakidase yo
bukakkou datte kamawanai yume no tochuu daro

ashita wa tsuyoku nare namida wa ima nagashite shimae
motto sou motto kokoro no naka wo
kara ni shite yuuki tsumekomou

yarikirezu nigetakute uso wo tsuita
sonna jibun ga yuruse nakute
konomama ja guchagucha ni tsubure soude
tsugi e no ippo ga kowakatta

ima jibun wo tadasu yuuki Shita muku na akirame nna
mirai wa HAATO de tsukurunda kiseki no hashi wo

ashita wa tsuyokunare namida wa ima nagashite shimae
motto sou motto kokoro no naka wo
kara ni shite yuuki tsumekome
ashita wa tsuyoku nare namida wa ima nagashite shimae
sotto ochite yuku kuyashisa tachi wa
kanarazu chikara ni naru

dakara naite shimaou Kyou wa ...

kimi wa kitto warau darou konna nakigao mitara
dakara namida wo zenbu koboshitara egao ni nareru kibou wo hirou yo


ashita wa tsuyoku nare namida wa ima nagashite shimae
motto sou motto kokoro no naka wo
kara ni shite yuuki tsumekome
ashita wa tsuyoku nare namida wa ima nagashite shimae
sotto ochiteyuku kuyashisa tachi wa
kanarazu chikara ni naru

dakara naite shimaou Kyou wa ...

TRANSLATION

Tears ran out so annoying, annoying
I wonder if it'll be followed later
I'll be expecting this in this destination
even if I stand and believe with glory

Now, I cried and hear my swallowed voice of my heart
No matter how misfortune I get in this dream, I still can get it

Tomorrow, I'll be stronger even if I shed tears now
Because I can squeeze now my courage
more & more in my heart

I wanted to run so I lied,
without permission to myself
messing around & collapsed
still I was scared to take one
step to the next

Now, I'm correcting myself and face it with courage
and make bridge to make a miracle heart in the future

Tomorrow, I'll be stronger even if I shed tears now
Because I can squeeze now my courage
more & more in my heart
Tomorrow, I'll be stronger even if I shed tears now
I'm falling down so gently
by all means to make a power

That's why you need to cry now ...

Surely if you saw a crying face now, it'll turn to laughter
that's why you must spilled tears now & get use to smile and pick hope for you

Tomorrow, I'll be stronger even if I shed tears now
Because I can squeeze now my courage
more & more in my heart
Tomorrow, I'll be stronger even if I shed tears now
I'm falling down so gently
by all means to make a power

That's why you need to cry now ...

Brown Eyed Girls - Kill Bill lyrics + translation

nappeun jiseul jeojilleosseoyo
geureoke nollan nuneuro nal boji mayo
yeogiseo da teoreo noheulkkayo
eojetbam geudae jeonhwa wae an badatgeyo

sasil bujokhae igeollo on
niga naege haetdeon nappeun jisen Oh
neomu dalkomhae jigeum Oh
neomu danghokseureon neoui geu pyojeong

nuga deo niga naega nappeulkka
nahante jal geollyeosseo neo mariya
nuga deo niga naega apeulkka
geureoke salji mara neo mariya

honja bogin neomu akkaun iriya
neoui muneojin moseup

(So) don’’t you wanna kill me?

ije sijagiya ajik meon giriya
jogeum deo baewoya dwae neo mariya

wae naege ireosinayo
geu mari geudae ibe oreul maringayo
yeogiseo da teoreobolkkayo
geudaega nugu nugu nugul ullyeonneunji

jigeumkkaji neo manmanhageman
sangdaehaetdeon eolgul banbanhan aewan
dalla na junbihan banui banuiban
do an han geoya ne jaepan

hana dul set net iri on
naega yeoreul segi jeone eoseo on

naege bilji ma ajigeun
ani beolsseobuteo ul geot kkajiya

nuga deo niga naega nappeulkka
nahante jal geollyeosseo neo mariya
nuga deo niga naega apeulkka
geureoke salji mara neo mariya

honja bogin neomu akkaun iriya
neoui muneojin moseup

(So) don’’t you wanna kill me?

ije sijagiya ajik meon giriya
jogeum deo baewoya dwae neo mariya

Hey ijen nwajulge
inneun him da haeseo meolli ttwieoga

Hey yeogikkajiya
bichamhan ni moseup yeongwonhi gieokhalge (yeongwonhi gieokhalge)

ttwieo darana sumi chal ttaekkaji
modeun geon dan hana niga han daetgaji
neo jom bwara bwa. michil geotman gatji
nunmure kotmure kkol han beon sanapji (Woh)
igeoneun aradwo
niga naege jwotdeon momyeolgwa suchi
e bihamyeon eorim ban puneochi
do anya geureonikka aecheoreom ulji jom ma

idaero iyagiga kkeuchilkka
maeum da nochineun ma neo mariya
tto dasi nae nune neon japhilkka
nunape ttuiji mara neo mariya

boijido anke deullijido anke
ireumdo bakkwobeoryeo

(So) don’’t you wanna kill me?

jobeun sesangiya swipjin anheul kkeoya
sarangeun pogihagil neo mariya

TRANSLATION

I did something bad
Don’t look at me with those shocked eyes
Should I just confess everything now?
Guess why I didn’t pick up your call last night

Honestly, this isn’t enough
For the bad thing you did to me
This moment is so sweet
Seeing your bewildered face

Who is worse, you or me?
It’s a good thing I caught you
Who’s in more pain, you or me?
Don’t live like that

This is too good to see alone
Seeing you break down

(So) don’t you wanna kill me?

This is the beginning, there’s still a long way to go
You need to learn a little bit more

“Why are you doing this to me?”
Is that really something you deserve to say?
Shall I get it all out of you now?
The names of everyone you made cry?

The girl who you thought was easy
The girl who was nice-looking
I’m different now, I haven’t even done
Half of half of what I prepared for your trial

One, two, three, four, come here
Hurry and come here before I count to ten

Don’t beg me just yet
Why, you don’t need to start crying already

Who is worse, you or me?
It’s a good thing I caught you
Who’s in more pain, you or me?
Don’t live like that

This is too good to see alone
Seeing you break down

(So) don’t you wanna kill me?

This is the beginning, there’s still a long way to go
You need to learn a little bit more

Hey, I’ll let you go now
Run far away with all the strength you have

Hey, it’s over now
I’ll forever remember your misery (I’ll forever remember)

Run, run away till you run out of breath
Everything is the price of what you did to me
Look at yourself, you feel like going crazy, right?
With tears and snot, you look awful
Just know this
Compared to the humiliation you gave me
This doesn’t even come half as close
So stop crying like a child

Do you think this is the end?
Don’t be so sure
You might catch my eye again
Don’t catch my eye again

Change your name
So I can’t see or hear you

(So) don’t you wanna kill me?

It’s a small world, it won’t be easy
I hope you give up on love

credits:popgasa

f(x) - Pink Tape 2nd album lyrics + translations

SHADOW

매일 몰래몰래 네 발걸음을 쫓아 항상 조심조심 네가 눈치 못 채게
maeil mollaemollae ne balgeoreumeul jjocha hangsang josimjosim nega nunchi mot chaege
말하지 않아도 시작된 둘의 데이트 둘만의 데이트
malhaji anhado sijakdoen durui deiteu dulmanui deiteu

넌 어딜 가니 한 발 또 한 발 난 너를 따라가 아무 말도 없이 날 이끌어
neon eodil gani han bal tto han bal nan neoreul ttaraga amu maldo eobsi nal ikkeureo
한 발 또 한 발 날 알아챘을까 숨을 곳도 없는데
han bal tto han bal nal arachaesseulkka sumeul gotdo eomneunde

* 해가 뜨고 나면 발을 맞춰가며 또 함께 걸어가
* haega tteugo namyeon bareul matchwogamyeo tto hamkke georeoga
난 많이 많이 또 빠져들고 있어
nan manhi manhi tto ppajyeodeulgo isseo
달이 뜨고 나면 넌 내 품 안에서 또 잠이 들어가
dari tteugo namyeon neon nae pum aneseo tto jami deureoga
난 많이 많이 또 좋아하고 있어
nan manhi manhi tto johahago isseo

하루하루 우린 점점 닮아가는 걸 너의 웃음 눈물 나는 모두 아는 걸
haruharu urin jeomjeom darmaganeun geol neoui useum nunmul naneun modu aneun geol
겁 먹지마 우린 태양이 맺은 인연 함께일 운명
geop meokjima urin taeyangi maejeun inyeon hamkkeil unmyeong

넌 어딜 가니 한 발 또 한 발 난 너를 따라가 아무 말도 없이 날 이끌어
neon eodil gani han bal tto han bal nan neoreul ttaraga amu maldo eobsi nal ikkeureo
한 발 또 한 발 날 알아채줄래? 숨고 싶지가 않아
han bal tto han bal nal arachaejullae? sumgo sipjiga anha

* 해가 뜨고 나면 발을 맞춰가며 또 함께 걸어가
* haega tteugo namyeon bareul matchwogamyeo tto hamkke georeoga
난 많이 많이 또 빠져들고 있어
nan manhi manhi tto ppajyeodeulgo isseo
달이 뜨고 나면 넌 내 품 안에서 또 잠이 들어가
dari tteugo namyeon neon nae pum aneseo tto jami deureoga
난 많이 많이 또 좋아하고 있어
nan manhi manhi tto johahago isseo

거울 속 그 앤 너와 함께 웃고 있어 난 몰라
geoul sok geu aen neowa hamkke utgo isseo nan molla
네 발 밑 속 나는 아무 표정 없이 뒤로 숨는 걸
ne bal mit sok naneun amu pyojeong eobsi dwiro sumneun geol

거울 속 그 앤 반짝 또 반짝 널 닮은 미소가 너무 부러워질수록 난 더
geoul sok geu aen banjjak tto banjjak neol darmeun misoga neomu bureowojilsurok nan deo
바짝 더 바짝 너에게 꼭 붙어 우린 연결됐는데
bajjak deo bajjak neoege kkok buteo urin yeongyeoldwaenneunde

* 해가 뜨고 나면 발을 맞춰가며 또 함께 걸어가
* haega tteugo namyeon bareul matchwogamyeo tto hamkke georeoga
난 많이 많이 또 빠져들고 있어
nan manhi manhi tto ppajyeodeulgo isseo
달이 뜨고 나면 넌 내 품 안에서 또 잠이 들어가
dari tteugo namyeon neon nae pum aneseo tto jami deureoga
난 많이 많이 또 좋아하고 있어
nan manhi manhi tto johahago isseo

* 해가 뜨고 나면 발을 맞춰가며 또 함께 걸어가
* haega tteugo namyeon bareul matchwogamyeo tto hamkke georeoga
난 많이 많이 또 빠져들고 있어
nan manhi manhi tto ppajyeodeulgo isseo
달이 뜨고 나면 넌 내 품 안에서 또 잠이 들어가
dari tteugo namyeon neon nae pum aneseo tto jami deureoga
난 많이 많이 또 좋아하고 있어
nan manhi manhi tto johahago isseo

TRANSLATION

Every day, I secretly chase after your footsteps
I’m always careful so you won’t notice
No one says it but our date has started, our own date

Where are you going? Step by step, I follow you
Without a word, you lead me
Step by step, did you notice me? I have nowhere to hide

When the sun rises, I walk in sync and together with you
I am really really into you
When the moon rises, you fall asleep in my arms
I really really like you

Day by day, we resemble each other more and more
Your laughter and tears, I know it all
Don’t be scared, we’re a fate tied by the sun, it’s our destiny to be together

Where are you going? Step by step, I follow you
Without a word, you lead me
Step by step, will you notice me? I don’t want to hide

When the sun rises, I walk in sync and together with you
I am really really into you
When the moon rises, you fall asleep in my arms
I really really like you

The person in the mirror is smiling with you, I don’t know
Underneath your feet, without an expression, I hide behind you

The person in the mirror is shining
So I can get jealous of the smile the resembles you
I stick closer to you and we are connected
When the sun rises, I walk in sync and together with you
I am really really into you
When the moon rises, you fall asleep in my arms
I really really like you
When the sun rises, I walk in sync and together with you
I am really really into you
When the moon rises, you fall asleep in my arms
I really really like you


PRETTY GIRL

여길 봐도 Pretty Girl (Hello) 저길 봐도 Pretty Girl (Hello) X2
yeogil bwado Pretty Girl (Hello) jeogil bwado Pretty Girl (Hello) X2

예쁜 그녀는 몰라 깜찍한 앵두빛 입술부터 힙 다리 한껏 뽐을 내면
yeppeun geunyeoneun molla kkamjjikhan aengdubit ipsulbuteo hip dari hankkeot ppomeul naemyeon
모든 일이 해결돼 참 편하지
modeun iri haegyeoldwae cham pyeonhaji

다들 날 마녀라고 해 그녀와 날 비교해 왜 승리의 여신은 미소를 지어
dadeul nal manyeorago hae geunyeowa nal bigyohae wae seungniui yeosineun misoreul jieo
오직 그녀에게만 Baby doll
ojik geunyeoegeman Baby doll

귀 따갑게 들었지 동화 속의 Pretty Girl 이야기
gwi ttagapge deureotji donghwa sogui Pretty Girl iyagi
그녀의 말에 귀 기울이지 이상한 이 나라엔
geunyeoui mare gwi giuriji isanghan i naraen

* Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 모두가 그녀의 편
* Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl moduga geunyeoui pyeon
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 모두가 그녀의 편
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl moduga geunyeoui pyeon

어두운 밤 주문을 걸었어 내 초록빛 마법에 걸려서 그렇게 하나하나
eoduun bam jumuneul georeosseo nae chorokbit mabeobe geollyeoseo geureoke hanahana
똑같은 얼굴이 되라고 하나같이
ttokgateun eolguri doerago hanagachi

Your eyes and nose 그 무엇도 특별해 보이지 않아 던
Your eyes and nose geu mueotdo teukbyeolhae boiji anha deon
은근한 우월에 차있던 미소도 어느새 불안한 빛을 띄어
eungeunhan uwore chaitdeon misodo eoneusae buranhan bicheul ttuieo

영원할 줄 알았니 오래오래 Pretty Girl 공주님
yeongwonhal jul aranni oraeorae Pretty Girl gongjunim
언제나 주인공이었지 하지만 이젠 달라
eonjena juingongieotji hajiman ijen dalla

** Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 너 같은 여잔 많아
** Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl neo gateun yeojan manha
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 너 같은 여잔 많아
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl neo gateun yeojan manha

Introducing the wicked witch of the west
Introducing the wicked witch of the west
So all you pretty little princesses now get out the way
So all you pretty little princesses now get out the way
왕자의 팔뚝에 의존해 꼭 매달린 Doll 넌 트로피 걸
wangjaui palttuge uijonhae kkok maedallin Doll neon teuropi geol
창백한 얼굴만큼 아무런 색깔 없어 지루한걸
changbaekhan eolgulmankeum amureon saekkkal eobseo jiruhangeol

Ah- 여길 봐도 Pretty Girl Ah- 저길 봐도 Pretty Girl
Ah- yeogil bwado Pretty Girl Ah- jeogil bwado Pretty Girl
Ah- 여길 봐도 Pretty Girl Ah- 다 똑같은 Pretty Girl
Ah- yeogil bwado Pretty Girl Ah- da ttokgateun Pretty Girl

귀 따갑게 들었지 동화 속의 Pretty Girl 이야기
gwi ttagapge deureotji donghwa sogui Pretty Girl iyagi
그녀의 말에 귀 기울이지 이상한 이 나라엔
geunyeoui mare gwi giuriji isanghan i naraen

*** Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 모두가 그녀의 편
*** Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl moduga geunyeoui pyeon
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 하지만 이젠 달라
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl hajiman ijen dalla
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl 너 같은 여잔 많아
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl neo gateun yeojan manha
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl, What's your color?
Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl Pretty Girl, What's your color?

여길 봐도 Pretty Girl 저길 봐도 Pretty Girl
yeogil bwado Pretty Girl jeogil bwado Pretty Girl

TRANSLATION

Look over here, there’s a pretty girl (hello)
Look over there, there’s a pretty girl (hello)
Look over here, there’s a pretty girl (hello)
Look over there, there’s a pretty girl (hello)

The pretty girl doesn’t know
If she shows off her red lips, hips, legs
Then everything is solved, it’s so comfortable

Everyone calls me a witch, comparing me with her
The victorious goddess smiles only at her, baby doll

I heard so much about the pretty girl in fairy tales
People listen close to her words in this strange land

Pretty girl, pretty girl, pretty girl, everyone is on her side
Pretty girl, pretty girl, pretty girl, everyone is on her side

On a dark night, I cast a spell
My green-light spell makes everyone have the same face

Your eyes and nose, nothing looks special
Even your slightly superior smile has a nervous light to it

Did you think it’d last forever? A long, long time? Pretty girl princess?
You were always the main character but now, it’s different

Pretty girl, pretty girl, pretty girl, there’s a lot of girls like you
Pretty girl, pretty girl, pretty girl, there’s a lot of girls like you

Introducing the wicked witch of the west
So all you pretty little princesses now get out the way
You depend on the prince’s arm, hanging like a doll, a trophy girl
Like your white face, you have no color, you’re boring

Ah, look over here, there’s a pretty girl
Ah, look over there, there’s a pretty girl
Ah, look over here, there’s a pretty girl
Ah, they all look the same, pretty girl

I heard so much about the pretty girl in fairy tales
People listen close to her words in this strange land

Pretty girl, pretty girl, pretty girl, everyone is on her side
Pretty girl, pretty girl, pretty girl, but now it’s different
Pretty girl, pretty girl, pretty girl, there’s a lot of girls like you
Pretty girl, pretty girl, pretty girl, pretty girl, what’s your color?

Look over here, there’s a pretty girl
Look over there, there’s a pretty girl


KICK

Boys! Get up! Get up! 툭툭 털고 Stand Up! 시작해 출발할게 Let's clap! Clap! Clap!
Boys! Get up! Get up! tuktuk teolgo Stand Up! sijakhae chulbalhalge Let's clap! Clap! Clap!
Girls! Get up! Get up! 붉은 태양 Wait Up! 이제다 준비완료 Let's clap! Clap! Clap!
Girls! Get up! Get up! bulgeun taeyang Wait Up! ijeda junbiwallyo Let's clap! Clap! Clap!

아스팔트 위 신기루 화이트 스니커즈로 Kick 체리빛으로 물든 Lips 꽉 문 민트 캔디
aseupalteu wi singiru hwaiteu seunikeojeuro Kick cheribicheuro muldeun Lips kkwak mun minteu kaendi
딱 좋아 오늘 바람 내 귀엔 Sound of music 오직 필요한 건 더 높이 나는 Tip
ttak joha oneul baram nae gwien Sound of music ojik pillyohan geon deo nopi naneun Tip

힘껏 밀어 차 어제의 나 저 멀리 뒤로 미끄러져 또 다쳐도 난 다시 앞으로 One two
himkkeot mireo cha eojeui na jeo meolli dwiro mikkeureojyeo tto dachyeodo nan dasi apeuro One two

사랑에 빠질 것 같은 기분이란 꼭 이럴까 날개 없이 난 날 수 있어 (Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)
sarange ppajil geot gateun gibuniran kkok ireolkka nalgae eobsi nan nal su isseo (Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

* Kick Kick Kick 겁도 없이 Push Push 달려봐
* Kick Kick Kick geopdo eobsi Push Push dallyeobwa
숨이 턱! 끝까지 차올라 Don't stop the board
sumi teok! kkeutkkaji chaolla Don't stop the board
Kick Kick Kick 넘어져도 또 또 일어나
Kick Kick Kick neomeojyeodo tto tto ireona
멈출 수 없어 난 Let's Go Go Go Go Go Go
meomchul su eobseo nan Let's Go Go Go Go Go Go

팬케이크처럼 Hot 뜨거워 작은 네 개의 휠 달콤 따끔한 햇살엔 차가운 얼음 Chill
paenkeikeucheoreom Hot tteugeowo jageun ne gaeui hwil dalkom ttakkeumhan haessaren chagaun eoreum Chill
쉽게 가는 길 No No 멀리 돌아가 OK 내가 원하는 건 이 찰나 이 느낌
swipge ganeun gil No No meolli doraga OK naega wonhaneun geon i challa i neukkim

걱정하지마 두려움 지우개로 싹 지워 까짓 거 뭐 상처 따윈 내겐 액세서리 No tears
geokjeonghajima duryeoum jiugaero ssak jiwo kkajit geo mwo sangcheo ttawin naegen aekseseori No tears

구름을 가르며 나는 새들처럼 자유로워 쉴새 없이 노랠 부르네 (Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)
gureumeul gareumyeo naneun saedeulcheoreom jayurowo swilsae eobsi norael bureune (Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

* Kick Kick Kick 겁도 없이 Push Push 달려봐
* Kick Kick Kick geopdo eobsi Push Push dallyeobwa
숨이 턱! 끝까지 차올라 Don't stop the board
sumi teok! kkeutkkaji chaolla Don't stop the board
Kick Kick Kick 넘어져도 또 또 일어나
Kick Kick Kick neomeojyeodo tto tto ireona
멈출 수 없어 난 Let's Go Go Go Go Go Go
meomchul su eobseo nan Let's Go Go Go Go Go Go

Kick turns 잠깐만 여기 지금 내가 서있는 이 곳
Kick turns jamkkanman yeogi jigeum naega seoinneun i got
Skate board 이 길을 저 길을 달리고 넘고 뛰고
Skate board i gireul jeo gireul dalligo neomgo ttwigo
위치를 알려줄 구겨진 움켜쥔 지도 Uh-Oh
wichireul allyeojul gugyeojin umkyeojwin jido Uh-Oh
낯선 바다의 저 파도의 파도의 Breeze
natseon badaui jeo padoui padoui Breeze

(Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)
(Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

* Kick Kick Kick 겁도 없이 Push Push 달려봐
* Kick Kick Kick geopdo eobsi Push Push dallyeobwa
숨이 턱! 끝까지 차올라 Don't stop the board
sumi teok! kkeutkkaji chaolla Don't stop the board
Kick Kick Kick 넘어져도 또 또 일어나
Kick Kick Kick neomeojyeodo tto tto ireona
멈출 수 없어 난 Let's Go Go Go Go Go Go
meomchul su eobseo nan Let's Go Go Go Go Go Go

멈추지 않아 난 Let's Go Go Go Go Go Go
meomchuji anha nan Let's Go Go Go Go Go Go

TRANSLATION

Boys! Get up! Get up! Brush it off and stand up!
I’m starting, I’m taking off, let’s clap clap clap
Girls! Get up! Get up! The red sun, wait up
All ready to go, let’s clap clap clap

A mirage on top of the asphalt, I kick with my white sneakers
My cherry lips bite hard on mint candy
The wind feels perfect today, in my ears is the sound of music
The thing I need is the tip to fly higher

Push hard on the me of yesterday, far behind
Even if I slip and get hurt, I’ll go forward once again, one two

Does it always feel like this when you fall in love?
I can fly without wings
(Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

Kick Kick Kick without fear, Push Push, run
I run out of breath, don’t stop the board
Kick Kick Kick, even if I fall, I get up again
I can’t stop, let’s go go go go go go

Hot like a pancakes, four small wheels, chill like cold ice under the sweet, hot sun
An easy path? No no — go far back OK
What I want is this feeling

Don’t worry, erase your fears with an eraser
Things like scars are like my accessories, no tears

I feel free as the birds that fly through the clouds
I sing without rest
(Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

Kick Kick Kick without fear, Push Push, run
I run out of breath, don’t stop the board
Kick Kick Kick, even if I fall, I get up again
I can’t stop, let’s go go go go go goo

Kick turns, hold on, this place where I’m standing right now
Skate board on this street and that street, run and jump
The wrinkled map tells me where I am
The breeze of the waves of the strange sea

(Bo-Bo-Bo-Bo-Bo-Boy)

Kick Kick Kick without fear, Push Push, run
I run out of breath, don’t stop the board
Kick Kick Kick, even if I fall, I get up again
I can’t stop, let’s go go go go go go

I won’t stop, let’s go go go go go go


SIGNAL

Turn on my radio, stay tuned
Turn on my radio, stay tuned

I've got a Signal 어제 꿈에 나를 찾아온 희미하던 작은 신호
I've got a Signal eoje kkume nareul chajaon huimihadeon jageun sinho
어쩌면 멀리 알지 못하는 누군가 내게 구조를 요청 Whoa
eojjeomyeon meolli alji motaneun nugunga naege gujoreul yocheong Whoa

조금은 우울했던 요즘의 내 표정을 넌 가만히 만지곤
jogeumeun uulhaetdeon yojeumui nae pyojeongeul neon gamanhi manjigon
다시 조금씩 멀어져 가 마치 웃는 듯이
dasi jogeumssik meoreojyeo ga machi utneun deusi

* 다시 켜 보자 Radio
* dasi kyeo boja Radio
네 시그널을 잡을 수 있게 (Mono 아니면 Stereo)
ne sigeuneoreul jabeul su itge (Mono animyeon Stereo)
또 다시 물음표 널 잡은 뒤엔 어떻게 킵 할 수 있니?
tto dasi mureumpyo neol jabeun dwien eotteoke kip hal su inni?
Woo- 투명한 그 몸에 그물 던져볼까
Woo- tumyeonghan geu mome geumul deonjyeobolkka
Woo- 너를 놓친 뒤엔 어떻게 견딜 수 있니?
Woo- neoreul nochin dwien eotteoke gyeondil su inni?

생각에 빠져 못 헤어나 From 9 to 5, 5 to 9 미쳐가
saenggage ppajyeo mot heeona From 9 to 5, 5 to 9 michyeoga
어쩌면 다시 궤도를 돌아 나를 설레게 잠 못 들게 해 Whoa
eojjeomyeon dasi gwedoreul dora nareul seollege jam mot deulge hae Whoa

센티멘털 로맨스 그런 건 관심 없는 내 씩씩한 하루에
sentimenteol romaenseu geureon geon gwansim eomneun nae ssikssikhan harue
작은 돌 던져버리곤 가 마치 웃는 듯이
jageun dol deonjyeobeorigon ga machi utneun deusi

* 다시 켜 보자 Radio
* dasi kyeo boja Radio
네 시그널을 잡을 수 있게 (Mono 아니면 Stereo)
ne sigeuneoreul jabeul su itge (Mono animyeon Stereo)
또 다시 물음표 널 잡은 뒤엔 어떻게 킵 할 수 있니?
tto dasi mureumpyo neol jabeun dwien eotteoke kip hal su inni?
Woo- 투명한 그 몸에 그물 던져볼까
Woo- tumyeonghan geu mome geumul deonjyeobolkka
Woo- 너를 놓친 뒤엔 어떻게 견딜 수 있니?
Woo- neoreul nochin dwien eotteoke gyeondil su inni?

I'll be an astronaut, I'm searching on into space
I'll be an astronaut, I'm searching on into space
Turn on my radio, can you hear me?
Turn on my radio, can you hear me?

잡히지 않는데 보이지도 않는데 어둠 속 허우적대도 넌 어디 있는 거야?
japhiji annneunde boijido annneunde eodum sok heoujeokdaedo neon eodi inneun geoya?

* 다시 켜 보자 Radio
* dasi kyeo boja Radio
네 시그널을 잡을 수 있게 (Mono 아니면 Stereo)
ne sigeuneoreul jabeul su itge (Mono animyeon Stereo)
또 다시 물음표 널 잡은 뒤엔 어떻게 킵 할 수 있니?
tto dasi mureumpyo neol jabeun dwien eotteoke kip hal su inni?
Woo- 투명한 그 몸에 그물 던져볼까
Woo- tumyeonghan geu mome geumul deonjyeobolkka
Woo- 너를 놓친 뒤엔 어떻게 견딜 수 있니?
Woo- neoreul nochin dwien eotteoke gyeondil su inni?

I've got a Signal X2
I've got a Signal X2

TRANSLATION

Turn on my radio, stay tuned

I’ve got a signal, a small signal that came to me in my dreams last night
Maybe someone is sending me an SOS from far away, whoa

You quietly touch my face that is a bit blue these days
And once again, you slowly get distant, as if you’re smiling

Let’s turn it on again, the radio
So I can catch your signal (mono or stereo)
A question mark once again – can’t I keep you after I catch you?
Woo, should I throw a net onto your invisible body?
Woo, how can I stand it after I lost you?

I’ve fallen into my thoughts, I can’t escape, from 9 to 5, 5 to 9, I go crazy
Maybe it’s orbiting around me, making my heart rush, making me sleepless, whoa

My vigorous days had no interest in sentimental romance
But you throw a small stone into me and leave, as if you’re smiling

Let’s turn it on again, the radio
So I can catch your signal (mono or stereo)
A question mark once again – can’t I keep you after I catch you?
Woo, should I throw a net onto your invisible body?
Woo, how can I stand it after I lost you?

I’ll be an astronaut, I’m searching on into space
Turn on my radio, can you hear me?

I can’t catch you, I can’t see you
I wander through the darkness, where are you?

Let’s turn it on again, the radio
So I can catch your signal (mono or stereo)
A question mark once again – can’t I keep you after I catch you?
Woo, should I throw a net onto your invisible body?
Woo, how can I stand it after I lost you?

I’ve got a Signal (x2)


STEP

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, Step, Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, Step, Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
Oops! 어느 새 널 앞선 (Nan-Nan-Na)
Oops! eoneu sae neol apseon (Nan-Nan-Na)
벌써? 하는 순간 역전 (Nan-Nan-Na)
beolsseo? haneun sungan yeokjeon (Nan-Nan-Na)
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

오늘은 무얼 신고 나가 볼까? 라인이 멋진 킬 힐 눈이 부셔
oneureun mueol singo naga bolkka? raini meotjin kil hil nuni busyeo
근데 오늘 좀 바쁠 것 같아 답은 나왔어 운동화 당첨
geunde oneul jom bappeul geot gata dabeun nawasseo undonghwa dangcheom

버스를 따라 달려 (Nan-Nan-Na)
beoseureul ttara dallyeo (Nan-Nan-Na)
가쁘게 올라 타 (Nan-Nan-Na)
gappeuge olla ta (Nan-Nan-Na)
풀어진 머릴 다시 묶어 (Nan-Nan-Na)
pureojin meoril dasi mukkeo (Nan-Nan-Na)
그의 시선이 향한 곳은 (Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)
geuui siseoni hyanghan goseun (Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)

* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 굽 높은 힐
* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gup nopeun hil
위태위태한 너를 지나쳐 달려 난
witaewitaehan neoreul jinachyeo dallyeo nan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 네 두 발을
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step ne du bareul
잡고 놔 주지 않잖니 벗어 던져 버려 Girls
japgo nwa juji anchannni beoseo deonjyeo beoryeo Girls

** U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 가뿐한 Step 더 빠른 Step 당당한
** U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gappunhan Step deo ppareun Step dangdanghan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 가뿐한 Step 더 빠른 Step 당당한
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gappunhan Step deo ppareun Step dangdanghan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

네가 화장을 고쳐대는 그 때 운동화 끈을 고쳐 묶고 달려
nega hwajangeul gochyeodaeneun geu ttae undonghwa kkeuneul gochyeo mukkgo dallyeo
조금 바빠도 난 이게 좋아 남보단 날 위해 사는 것 같아
jogeum bappado nan ige joha nambodan nal wihae saneun geot gata

언제나 자신 있어 (Nan-Nan-Na)
eonjena jasin isseo (Nan-Nan-Na)
활기가 넘쳐나 (Nan-Nan-Na)
hwalgiga neomchyeona (Nan-Nan-Na)
두 발에 멋진 날갤 달아 (Nan-Nan-Na)
du bare meotjin nalgael dara (Nan-Nan-Na)
그의 마음이 향한 곳은 (Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)
geuui maeumi hyanghan goseun (Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)

* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 굽 높은 힐
* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gup nopeun hil
위태위태한 너를 지나쳐 달려 난
witaewitaehan neoreul jinachyeo dallyeo nan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 네 두 발을
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step ne du bareul
잡고 놔 주지 않잖니 벗어 던져 버려 Girls
japgo nwa juji anchannni beoseo deonjyeo beoryeo Girls

** U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 가뿐한 Step 더 빠른 Step 당당한
** U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gappunhan Step deo ppareun Step dangdanghan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 가뿐한 Step 더 빠른 Step 당당한
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gappunhan Step deo ppareun Step dangdanghan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

나의 Step 한 발 더 더 더 가
naui Step han bal deo deo deo ga
다음 Step 두 발 더 더 나가
daeum Step du bal deo deo naga
다음 Step 세 발 더 더 앞선
daeum Step se bal deo deo apseon
나의 Step Oh 난 Oh 난
naui Step Oh nan Oh nan
어디든 맘대로 달려나가 이제 Oh-
eodideun mamdaero dallyeonaga ije Oh-

Hey! Get out the way, please!
Hey! Get out the way, please!

가뿐히 더 빨리 당당히
gappunhi deo ppalli dangdanghi
가뿐히 더 빨리 당당히
gappunhi deo ppalli dangdanghi

* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 굽 높은 힐
* U-U-U-U-U-U-U Watch My Step gup nopeun hil
위태위태한 너를 지나쳐 달려 난
witaewitaehan neoreul jinachyeo dallyeo nan
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step 네 두 발을
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step ne du bareul
잡고 놔 주지 않잖니 벗어 던져 버려 Girls
japgo nwa juji anchannni beoseo deonjyeo beoryeo Girls

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
발길 가는 대로 걷는 (Nan-Nan-Na) 바람 부는 대로 달려 (Nan-Nan-Na)
balgil ganeun daero geotneun (Nan-Nan-Na) baram buneun daero dallyeo (Nan-Nan-Na)
벌써? 하는 순간 역전 (Nan-Nan-Na) 너를 지나쳐가
beolsseo? haneun sungan yeokjeon (Nan-Nan-Na) neoreul jinachyeoga
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

TRANSLATION

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, Step, Step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
Oops! At some point, I pulled ahead of you (Nan-Nan-Na)
When you’re thinking “already?” I’m ahead (Nan-Nan-Na)
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

What should I wear today? Dazzling kill heels with a nice line
But I think I’ll be a bit busy today, so the answer is here: sneakers

I follow the bus and run (Nan-Nan-Na)
I get on with shortened breath (Nan-Nan-Na)
I tie up my loosened hair again (Nan-Nan-Na)
His eyes are looking toward
(Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I pass you, who is wearing risky heels, and run
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I’m holding onto your feet and not letting go
Take it off, girls

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, my light step, my faster step, a strong step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, my light step, my faster step, a strong step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

When you fix your makeup, I tie my shoelaces and run
Though I’m a bit busy, I like it, it feels like I’m living for myself and not for others

I’m always confident (Nan-Nan-Na)
Overflowing with energy (Nan-Nan-Na)
I put wings on my feet (Nan-Nan-Na)
His heart is heading toward
(Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na Nan-Nan-Nan-Na Nan-Nan-Na)

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I pass you, who is wearing risky heels, and run
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I’m holding onto your feet and not letting go
Take it off, girls

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, my light step, my faster step, a strong step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step, my light step, my faster step, a strong step
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step

My step goes one step further
Next step goes two steps further
Next step goes three steps further ahead
My step oh I’m oh I’m
Running wherever I want now

Hey! Get out the way, please!

Lightly, faster, strongly
Lightly, faster, strongly

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I pass you, who is wearing risky heels, and run
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I’m holding onto your feet and not letting go
Take it off, girls

U-U-U-U-U-U-U Watch My Step
I go wherever my feet take me (Nan-Nan-Na)
I run wherever the wind blows (Nan-Nan-Na)
When you’re thinking “already?” I’m ahead (Nan-Nan-Na) pass by you
U-U-U-U-U-U-U Watch My Step


GOODBYE SUMMER

기억해 복도에서 떠들다 같이 혼나던 우리 둘
gieokhae bokdoeseo tteodeulda gachi honnadeon uri dul
벌서면서도 왜 그리도 즐거웠는지 알았어
beolseomyeonseodo wae geurido jeulgeowonneunji arasseo
그날 이후로 (Yeah Yeah) 우린 늘 (Yeah Yeah)
geunal ihuro (Yeah Yeah) urin neul (Yeah Yeah)
쌍둥이 별자리처럼 넌 나 나는 너였어
ssangdungi byeoljaricheoreom neon na naneun neoyeosseo

졸업하기 전날 많이 울던 너 남자라고 꾹 참던 너
joreophagi jeonnal manhi uldeon neo namjarago kkuk chamdeon neo
하고 싶었던 말 못하고 뜨거웠던 그 여름처럼 안녕
hago sipeotdeon mal motago tteugeowotdeon geu yeoreumcheoreom annyeong

* 친구라는 이름 어느새 미워진 이름 감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
* chinguraneun ireum eoneusae miwojin ireum gamchudeon gamjeongeun jigeumdo apeun bimirui gieogil ppun
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story, I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
uri sain jeongnihal su eomneun sajin bomyeon gaseum arin Story, I'm sorry yeoreuma ijen Goodbye Yay-Yeah

What do I say We didn't have to play no games
What do I say We didn't have to play no games
I should've took that chance I should've asked for u to stay
I should've took that chance I should've asked for u to stay
And it gets me down the unsaid words that still remain
And it gets me down the unsaid words that still remain
시작하지도 않고 끝나버린 이야기
sijakhajido anko kkeutnabeorin iyagi

축제 마지막 날 너의 노래도 아른한 여름 바다도
chukje majimak nal neoui noraedo areunhan yeoreum badado
함께라서 소중했던 맘 늦어가는 밤 하늘처럼 안녕
hamkkeraseo sojunghaetdeon mam neujeoganeun bam haneulcheoreom annyeong

* 친구라는 이름 어느새 미워진 이름 감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
* chinguraneun ireum eoneusae miwojin ireum gamchudeon gamjeongeun jigeumdo apeun bimirui gieogil ppun
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story, I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
uri sain jeongnihal su eomneun sajin bomyeon gaseum arin Story, I'm sorry yeoreuma ijen Goodbye Yay-Yeah

Baby Oh No Oh Oh 혼잣말이라서 미안해 Oh 사실은 널 사랑해 Yeah
Baby Oh No Oh Oh honjatmariraseo mianhae Oh sasireun neol saranghae Yeah
숨기고 있던 오랜 비밀들 차라리 들켰다면 너를 품에 안아줄텐데
sumgigo itdeon oraen bimildeul charari deulkyeotdamyeon neoreul pume anajultende

* 친구라는 이름 어느새 미워진 이름 감추던 감정은 지금도 아픈 비밀의 기억일 뿐
* chinguraneun ireum eoneusae miwojin ireum gamchudeon gamjeongeun jigeumdo apeun bimirui gieogil ppun
우리 사인 정리할 수 없는 사진 보면 가슴 아린 Story, I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
uri sain jeongnihal su eomneun sajin bomyeon gaseum arin Story, I'm sorry yeoreuma ijen Goodbye Yay-Yeah
친구라는 이름 어느새 미워진 이름 보면 가슴 아린 Story, I'm sorry 여름아 이젠 Goodbye Yay-Yeah
chinguraneun ireum eoneusae miwojin ireum bomyeon gaseum arin Story, I'm sorry yeoreuma ijen Goodbye Yay-Yeah

랄랄랄랄라 랄랄랄랄라랄랄 랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라
rallallallalla rallallallallarallal rallallallalla rallallallallalla

TRANSLATION

I remember when we were yelled at for talking in the halls
I don’t know why it was so fun even when we were being punished
After that day (yeah yeah) we always (yeah yeah)
Stuck together like the Astro twins, you were me and I was you

You cried so much on the day before graduation
You held it in firmly since you’re a guy
Just like that hot summer when we couldn’t say what we wanted, goodbye

The friend label is a label that I got to hate
The feelings I’ve hidden still remain as a painful secret memory
The photos that can’t define our relationship is a heartbreaking story
I’m sorry, summer, now goodbye, yeah

What do I say, we didn’t have to play no games
I should’ve took that chance, I should’ve asked for you to stay
And it gets me down the unsaid words that still remain
The story ended without even starting

Your song on the last day of the school festival, the flickering summer sea
Our feelings that were precious because we were together
Like the deepening night sky, goodbye

The friend label is a label that I got to hate
The feelings I’ve hid still remain as a painful secret memory
The photos that can’t define our relationship is a heartbreaking story
I’m sorry, summer, now goodbye, yeah

Baby oh no oh oh
I’m sorry that this is a monologue
Oh, actually, I love you, yeah
If only our long-time hidden secrets were revealed
I would hold you in my arms

The friend label is a label that I got to hate
The feelings I’ve hid still remain as a painful secret memory
The photos that can’t define our relationship is a heartbreaking story
I’m sorry, summer, now goodbye, yeah

The friend label is a label that I got to hate
A heartbreaking story, I’m sorry, summer, now goodbye, yeah


AIRPLANE

아차 겁이 났었어 날아오르는 게 지금 우릴 실은 사랑이란 Plane
acha geobi nasseosseo naraoreuneun ge jigeum uril sireun sarangiran Plane
이미 알고 있어 머잖아 추락하리란 걸
imi algo isseo meojanha churakhariran geol
감춰지지 않아 떠오르는 맘 멈출 수도 없어 어디까질까
gamchwojiji anha tteooreuneun mam meomchul sudo eobseo eodikkajilkka
내가 알 수 있는 전부란 너와 함께란 것
naega al su inneun jeonburan neowa hamkkeran geot

높은 빌딩숲을 넘어 수평선을 건너 가슴 벅차도록
nopeun bildingsupeul neomeo supyeongseoneul geonneo gaseum beokchadorok
떨리는 이 기류 눈을 감고서 Come with me
tteollineun i giryu nuneul gamgoseo Come with me

* Come with me. Airplane. Love.
* Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.

** 하늘을 나는 바람을 감는 구름을 걷는 이 비행은 시작됐지만
** haneureul naneun barameul gamneun gureumeul geotneun i bihaengeun sijakdwaetjiman
하나의 기적 너만을 믿어 손을 잡은 오직 한 사람
hanaui gijeok neomaneul mideo soneul jabeun ojik han saram

아차 눈을 떠보면 추락해 있겠지 설레임이 없는 공허한 그 길
acha nuneul tteobomyeon churakhae itgetji seolleimi eomneun gongheohan geu gil
애써 부정할 수 없을걸 우린 끝이란 걸
aesseo bujeonghal su eobseulgeol urin kkeuchiran geol

무거운 중력 위를 걸어 거친 숨을 견뎌 무엇이 남을까
mugeoun jungnyeok wireul georeo geochin sumeul gyeondyeo mueosi nameulkka
위태로운 여정 혹시 너라면 Come with me
witaeroun yeojeong hoksi neoramyeon Come with me

* Come with me. Airplane. Love.
* Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.

하늘을 나는 바람을 감는 구름을 걷는 그 비행은 끝이 났지만
haneureul naneun barameul gamneun gureumeul geotneun geu bihaengeun kkeuchi natjiman
오래된 인연 영원을 믿어 손을 잡은 오직 한 사람
oraedoen inyeon yeongwoneul mideo soneul jabeun ojik han saram

황홀한 Flying Flying 기쁨 속에도 아찔한 Falling Falling (우리 사랑을 믿어)
hwangholhan Flying Flying gippeum sogedo ajjilhan Falling Falling (uri sarangeul mideo)
높이 Higher Higher 나를 잡아줄 너라서 You You You Oh- You
nopi Higher Higher nareul jabajul neoraseo You You You Oh- You

** 하늘을 나는 바람을 감는 구름을 걷는 이 비행은 시작됐지만
** haneureul naneun barameul gamneun gureumeul geotneun i bihaengeun sijakdwaetjiman
하나의 기적 너만을 믿어 손을 잡은 오직 한 사람
hanaui gijeok neomaneul mideo soneul jabeun ojik han saram

바람을 감는 구름을 걷는 그 비행은 끝이 났지만
barameul gamneun gureumeul geotneun geu bihaengeun kkeuchi natjiman
오래된 인연 영원을 믿어 손을 잡은 오직 한 사람
oraedoen inyeon yeongwoneul mideo soneul jabeun ojik han saram

TRANSLATION

I was scared of flying on this place called Love that carries us
I already know it will fall down soon
The rising feelings can’t be hidden, can’t be stopped, until where will it go?
Everything I know is being with you

Past the tall forest of buildings, across the horizon, feeling overwhelmed
The air current shakes, close your eyes and come with me

Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.

This plane that flies in the sky, that twirls the wind, that walks in the clouds, has taken off but
I believe in you, the one miracle, the only person whose hand I hold

When I open my eyes, we will be falling down, the empty path without any heart fluttering
We can’t deny it, it’s over between us

Walking on top of the heavy gravity, enduring the rough breaths, what will remain?
During this dangerous journey, if it’s you, come with me

Come with me. Airplane. Love.
Come with me. Airplane. Love.

This plane that flies in the sky, that twirls the wind, that walks in the clouds, has taken off but
I believe in you, the one miracle, the only person whose hand I hold

Ecstatic flying flying, feeling faint even in joy, falling falling (trust in our love)
High, higher higher, because you will catch me, you you you oh you

This plane that flies in the sky, that twirls the wind, that walks in the clouds, has taken off but
I believe in you, the one miracle, the only person whose hand I hold

The flight that twirled the wind, walked the clouds, is over but
I believe in the long-time fate, I believe in eternity
The only person whose hand I hold


TOY

* Hey 모두 잠든 오늘 밤에 마법을 좀 부려볼까?
* Hey modu jamdeun oneul bame mabeobeul jom buryeobolkka?
Hey 불이 꺼진 네 맘속에 소란을 좀 피워볼까?
Hey buri kkeojin ne mamsoge soraneul jom piwobolkka?

따분한 사람 여기 붙어요 여기 붙어요 여기 붙어요
ttabunhan saram yeogi buteoyo yeogi buteoyo yeogi buteoyo
자 내숭떨지 말고 다 모여요 다 모여요 다 모여요
ja naesungtteolji malgo da moyeoyo da moyeoyo da moyeoyo

난 나를 이리저리 갖고 놀다 잊어버린 그 아이만
nan nareul irijeori gatgo nolda ijeobeorin geu aiman
하염없이 기다리진 않을 거야 친구들 Wake up 먼지를 털고
hayeomeobsi gidarijin anheul geoya chingudeul Wake up meonjireul teolgo

** 발을 굴러 손뼉 치고 손을 튕겨 깨어난다
** bareul gulleo sonppyeok chigo soneul twinggyeo kkaeeonanda

*** 하루 종일 예쁜 척 그건 너무 지겨워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
*** haru jongil yeppeun cheok geugeon neomu jigyeowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
너 없다고 눈물을 훌쩍? 세상에 Never Never
neo eopdago nunmureul huljjeok? sesange Never Never
너 밖에는 없는 척 그건 너무 외로워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
neo bakkeneun eomneun cheok geugeon neomu oerowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
널 따라서 시간이 째깍? 세상에 Never Never
neol ttaraseo sigani jjaekkak? sesange Never Never

* Hey 모두 잠든 오늘 밤에 마법을 좀 부려볼까?
* Hey modu jamdeun oneul bame mabeobeul jom buryeobolkka?
Hey 불이 꺼진 네 맘속에 소란을 좀 피워볼까?
Hey buri kkeojin ne mamsoge soraneul jom piwobolkka?

내 생각을 감당하기엔 여긴 너무 캄캄하고 비좁은걸
nae saenggageul gamdanghagien yeogin neomu kamkamhago bijobeungeol
밖엔 정말 재밌는 일이 넘쳐나 네모난 세상을 뒤집어 볼까?
bakken jeongmal jaeminneun iri neomchyeona nemonan sesangeul dwijibeo bolkka?
Put your hands up! X2
Put your hands up! X2

Hey 이제 나는 더 이상 조그맣고 귀여운 네 Toy가 아냐
Hey ije naneun deo isang jogeumako gwiyeoun ne Toyga anya
(I'm transforming now) 네가 찾을 때 혹시 없어도 당황하지마
(I'm transforming now) nega chajeul ttae hoksi eobseodo danghwanghajima

** 발을 굴러 손뼉 치고 손을 튕겨 깨어난다
** bareul gulleo sonppyeok chigo soneul twinggyeo kkaeeonanda

*** 하루 종일 예쁜 척 그건 너무 지겨워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
*** haru jongil yeppeun cheok geugeon neomu jigyeowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
너 없다고 눈물을 훌쩍? 세상에 Never Never
neo eopdago nunmureul huljjeok? sesange Never Never
너 밖에는 없는 척 그건 너무 외로워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
neo bakkeneun eomneun cheok geugeon neomu oerowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
널 따라서 시간이 째깍? 세상에 Never Never
neol ttaraseo sigani jjaekkak? sesange Never Never

Hey! What do you want to get this time, Mr. Collector?
Hey! What do you want to get this time, Mr. Collector?

*** 하루 종일 예쁜 척 그건 너무 지겨워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
*** haru jongil yeppeun cheok geugeon neomu jigyeowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
너 없다고 눈물을 훌쩍? 세상에 Never Never
neo eopdago nunmureul huljjeok? sesange Never Never
너 밖에는 없는 척 그건 너무 외로워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
neo bakkeneun eomneun cheok geugeon neomu oerowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
널 따라서 시간이 째깍? 세상에 Never Never
neol ttaraseo sigani jjaekkak? sesange Never Never

(Toys) 밖엔 아무도 없어 (Toys) 눈치 볼 필요 없어
(Toys) bakken amudo eobseo (Toys) nunchi bol pillyo eobseo
(Nanananananananana) 어쩜 너무 좋아 떨려
(Nanananananananana) eojjeom neomu joha tteollyeo

꿈에도 넌 모를걸 공기마저 새로워 (Oh Oh Oh Oh Oh)
kkumedo neon moreulgeol gonggimajeo saerowo (Oh Oh Oh Oh Oh)
걔 없다고 세상이 멈춰? 세상에 Never Never
gyae eopdago sesangi meomchwo? sesange Never Never

TRANSLATION

Hey, when everyone is asleep tonight, should I make some magic?
Hey, should I cause a ruckus in your heart that has its lights turned off?

Everyone who is bored, come here, come here, come here
Don’t be shy and gather here, gather here, gather here

I won’t endlessly wait for someone
Who will play me this way and that and forget me
Friends, wake up, brush yourselves off

Roll your feet, clap your hands, make it bounce and awaken

Pretending to be pretty all day? I’m so sick of that (Oh Oh Oh Oh Oh)
Shedding tears because you’re not here? Oh my, never never
Pretending to only have you, that gets too lonely (Oh Oh Oh Oh Oh)
Time passes according to you? Oh my, never never

Hey, when everyone is asleep tonight, should I make some magic?
Hey, should I cause a ruckus in your heart that has its lights turned off?

It’s too dark and narrow in this place to handle my thoughts
There are so many fun things happening outside
Should I turn this square world upside down?
Put your hands up (x2)

Hey, I’m not your small and cute toy anymore
(I’m transforming now)
Even when you can’t find me, don’t be shocked

Roll your feet, clap your hands, make it bounce and awaken

Pretending to be pretty all day? I’m so sick of that (Oh Oh Oh Oh Oh)
Shedding tears because you’re not here? Oh my, never never
Pretending to only have you, that gets too lonely (Oh Oh Oh Oh Oh)
Time passes according to you? Oh my, never never

Hey! What do you want to get this time, Mr. Collector?

Pretending to be pretty all day? I’m so sick of that (Oh Oh Oh Oh Oh)
Shedding tears because you’re not here? Oh my, never never
Pretending to only have you, that gets too lonely (Oh Oh Oh Oh Oh)
Time passes according to you? Oh my, never never

(Toys) There’s no one outside (Toys) No need to watch out
(Nanananananananana) What to do? I like this so much, I’m trembling

You will never know, even the air feels new (Oh Oh Oh Oh Oh)
The world stops because he’s not here? Oh my, never never


NO MORE

아이고 제발 좀 그만해 이번에는 또 어떤 남자길래
aigo jebal jom geumanhae ibeoneneun tto eotteon namjagillae
관심도 없던 교회를 가고 블로그엔 하루 종일 오직 주님 찬양
gwansimdo eopdeon gyohoereul gago beullogeuen haru jongil ojik junim chanyang

이번에 만난 새 남친은 교회오빠 내 말 맞지?
ibeone mannan sae namchineun gyohoeoppa nae mal matji?
난 정말 정말 정말 이해 안돼 넌 무교였는데 또 시작이군
nan jeongmal jeongmal jeongmal ihae andwae neon mugyoyeonneunde tto sijagigun

* 여우 같은 기지배 여우 같은 기지배
* yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae
남자만 만나면 확 달라지는 불여우
namjaman mannamyeon hwak dallajineun bullyeou
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑 이번엔 몇 달 짜리니?
yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang ibeonen myeot dal jjarini?

** 다음 달까진 무리야 (무리지) 일주일은 가려나 (에이)
** daeum dalkkajin muriya (muriji) iljuireun garyeona (ei)
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑 넌 정말 못 말려
yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang neon jeongmal mot mallyeo

왜 이래 한 달 넘도록 연락 한 번 없었던 니가
wae irae han dal neomdorok yeollak han beon eobseotdeon niga
요즘 바쁘냐며 얼굴 좀 보자고 왠지 좋지 않은 예감이 들었지 (설마 설마)
yojeum bappeunyamyeo eolgul jom bojago waenji jochi anheun yegami deureotji (seolma seolma)

저번에 말한 새 남친은 양다리라 헤어졌대
jeobeone malhan sae namchineun yangdarira heeojyeotdae
그래 그래서 내게 연락했니? 넌 항상 그렇지 양심도 없어
geurae geuraeseo naege yeollakhaenni? neon hangsang geureochi yangsimdo eobseo

여우 같은 기지배 여우 같은 기지배
yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae
남자만 만나면 확 달라지는 불여우
namjaman mannamyeon hwak dallajineun bullyeou
여우 같은 기지배 또 또 또 끝난 니 사랑 이번엔 진짜라면서
yeou gateun gijibae tto tto tto kkeutnan ni sarang ibeonen jinjjaramyeonseo

더 이상은 안 봐줘 (안 봐줘) 나 이제 너 안 볼래 (흥!)
deo isangeun an bwajwo (an bwajwo) na ije neo an bollae (heung!)
여우 같은 기지배 또 또 또 끝난 니 사랑 잘 먹고 잘 살아
yeou gateun gijibae tto tto tto kkeutnan ni sarang jal meokgo jal sara

(따라리라) 그래도 친군데 우는 널 보니 마음이 찡해져
(ttararira) geuraedo chingunde uneun neol boni maeumi jjinghaejyeo
(따라리라) 널 울리는 그 녀석 그냥 다 잊고 새롭게 시작해
(ttararira) neol ullineun geu nyeoseok geunyang da itgo saeropge sijakhae
사랑이란 영원할 것 같지만 영원할 수 없는 Magic
sarangiran yeongwonhal geot gatjiman yeongwonhal su eomneun Magic
그 사이 어느새 너는 벌써 새로운 남자 찾은 거니?
geu sai eoneusae neoneun beolsseo saeroun namja chajeun geoni?
Oh- 여우 같은 내 친구
Oh- yeou gateun nae chingu

* 여우 같은 기지배 여우 같은 기지배
* yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae
남자만 만나면 확 달라지는 불여우
namjaman mannamyeon hwak dallajineun bullyeou
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑 이번엔 몇 달 짜리니?
yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang ibeonen myeot dal jjarini?

** 다음 달까진 무리야 (무리지) 일주일은 가려나 (에이)
** daeum dalkkajin muriya (muriji) iljuireun garyeona (ei)
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑 넌 정말 못 말려
yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang neon jeongmal mot mallyeo

아이고 또 차였구나 (진짜?) 그래도 괜찮아 (괜찮긴) 여우 같은 Girl
aigo tto chayeotguna (jinjja?) geuraedo gwaenchanha (gwaenchankin) yeou gateun Girl
아이고 또 생겼구나 (대박 대박) 빠르기도 하지 여우 같은 Girl
aigo tto saenggyeotguna (daebak daebak) ppareugido haji yeou gateun Girl

TRANSLATION

Oh please, stop it now, which guy is it this time?
You were never interested before but now you go to church
Your blog is all about praising the Lord all day

Your new boyfriend is a church oppa, right?
I really really really can’t understand
You were an atheist but you have started this again

You fox-like girl, you fox-like girl
You’re a fox who completely changes whenever you meet a guy
You fox-like girl, you start a new love, how many months is this one going to last?

It won’t last another month, will it even last a week?
You fox-like girl, you start a new love again, you really can’t be stopped

What’s wrong? You don’t call me for over a month
But you ask if I’m busy these days, asking to see me
I don’t feel good about this (maybe, maybe)

You say you broke up with that boyfriend because he was cheating
So is that why you called me? You always do this, don’t you even have a conscience?

You fox-like girl, you fox-like girl
You’re a fox who completely changes whenever you meet a guy
You fox-like girl, your love has ended again thought you said this one was for real

I won’t let you off easily anymore, I don’t wanna see you anymore
You fox-like girl, your love has ended again, have a nice life

But after seeing you cry, my heart hurts because we are friends after all
Just forget about that guy who is making you cry and start anew
Love may seem like it’ll last forever but it’s like magic that just can’t last
Did you find a new guy already?
Oh my fox-like friend

You fox-like girl, you fox-like girl
You’re a fox who completely changes whenever you meet a guy
You fox-like girl, you start a new love, how many months is this one going to last?

It won’t last another month, will it even last a week?
You fox-like girl, you start a new love again, you really can’t be stopped

Oh no, you got dumped again (really?)
It’s okay (yeah right) fox-like girl
Oh no, you got a new one again? (Amazing)
You’re so quick, you fox-like girl


SNAPSHOT

Ladies and gentlemen Mesdames et messieurs
Ladies and gentlemen Mesdames et messieurs
A big round of applause for the lovely f(x) ladies
A big round of applause for the lovely f(x) ladies

어쩜 좋니 방심했나봐 너의 눈동자 Hey
eojjeom jonni bangsimhaennabwa neoui nundongja Hey
늘 무심한 척 해도 날 보고 있는 걸 알아 Hey
neul musimhan cheok haedo nal bogo inneun geol ara Hey
Born to be 모델 타고난 모태 피사체
Born to be model tagonan motae pisache
마릴린 먼로처럼 우아한 나의 실루엣
marillin meonnocheoreom uahan naui silluet

* 찰칵 Snapshot! 나는 얼음처럼 Stop 자 이대로
* chalkak Snapshot! naneun eoreumcheoreom Stop ja idaero
찰칵 Snapshot! Yeah 반짝이는 Flash 그 눈빛 속
chalkak Snapshot! Yeah banjjagineun Flash geu nunbit sok
찰칵 Snapshot! 너의 두 눈 속에
chalkak Snapshot! neoui du nun soge
찰칵 Snapshot! 나를 담아줘
chalkak Snapshot! nareul damajwo

어쩜 좋니 깜빡 했나 봐 길을 걸을 땐 Hey
eojjeom jonni kkamppak haenna bwa gireul georeul ttaen Hey
하늘하늘 머리카락이 뒤로 날리게 Ho
haneulhaneul meorikaragi dwiro nallige Ho
커피를 든 손의 각도는 45.8
keopireul deun sonui gakdoneun 45.8
너만이 나의 카메라 Oh 난 너만 바라봐
neomani naui kamera Oh nan neoman barabwa

* 찰칵 Snapshot! 나는 얼음처럼 Stop 자 이대로
* chalkak Snapshot! naneun eoreumcheoreom Stop ja idaero
찰칵 Snapshot! Yeah 반짝이는 Flash 그 눈빛 속
chalkak Snapshot! Yeah banjjagineun Flash geu nunbit sok
찰칵 Snapshot! 너의 두 눈 속에
chalkak Snapshot! neoui du nun soge
찰칵 Snapshot! 나를 담아줘
chalkak Snapshot! nareul damajwo

Oh Gosh 어떡해 내 마음을 들킨 것 같애
Oh Gosh eotteokhae nae maeumeul deulkin geot gatae
Oh 넘 티나게 깜찍한 내숭 떨었네
Oh neom tinage kkamjjikhan naesung tteoreonne
내 마음은 그게 아닌데 완벽해 보이고 싶은데
nae maeumeun geuge aninde wanbyeokhae boigo sipeunde
넌 꾸밈없는 나도 예쁘게 봐줄까
neon kkumimeomneun nado yeppeuge bwajulkka

찰칵 Snapshot! 이젠 있는 그대로 나 이대로
chalkak Snapshot! ijen inneun geudaero na idaero
찰칵 Snapshot! Yeah 숨길 수가 없는 눈빛도
chalkak Snapshot! Yeah sumgil suga eomneun nunbitto
찰칵 Snapshot! 내 맘 궁금할 땐
chalkak Snapshot! nae mam gunggeumhal ttaen
찰칵 Snapshot! 꺼내 보면 돼
chalkak Snapshot! kkeonae bomyeon dwae

* 찰칵 Snapshot! 나는 얼음처럼 Stop 자 이대로
* chalkak Snapshot! naneun eoreumcheoreom Stop ja idaero
찰칵 Snapshot! Yeah 반짝이는 Flash 그 눈빛 속
chalkak Snapshot! Yeah banjjagineun Flash geu nunbit sok
찰칵 Snapshot! 너의 두 눈 속에
chalkak Snapshot! neoui du nun soge
찰칵 Snapshot! 나를 담아줘
chalkak Snapshot! nareul damajwo

TRANSLATION

Ladies and gentlemen, Mesdames et messieurs
A big round of applause for the lovely f(x) ladies

What to do, I guess you let your guard down
Your eyes always pretend to be indifferent but I know you’re looking at me
Born to be a model, a natural subject for photos
My silhouette is elegant like Marilyn Monroe

Click, snapshot, I stop like ice, just like this
Click, snapshot, yeah the flash goes off in my eyes
Click, snapshot, into your eyes
Click, snapsnot, fill me in

What to do, I guess I forgot
When I’m walking on the street, I need to make my hair softly fly behind me
The angle of which I hold my coffee should be 45.8
You are my camera, oh I only look at you

Click, snapshot, I stop like ice, just like this
Click, snapshot, yeah the flash goes off in my eyes
Click, snapshot, into your eyes
Click, snapsnot, fill me in

Oh gosh, what to do? I think my heart has been caught
Oh, I was too obviously pretending
That’s not what I wanted, I wanted to seem perfect
Will you view my real image prettily?

Click, snapshot, now I’ll be myself, just as I am
Click, snapshot, yeah even my eyes that can’t be hidden
Click, snapshot, when you wanna know my heart
Click, snapsnot, just take it out and see

Click, snapshot, I stop like ice, just like this
Click, snapshot, yeah the flash goes off in my eyes
Click, snapshot, into your eyes
Click, snapsnot, fill me in


ENDING PAGE

네 바로 옆인데 시무룩해 노력해봐도 비슷해
ne baro yeopinde simurukhae noryeokhaebwado biseutae
튕겨 나온 한 조각 퍼즐 같아 솔직히 Lonely 기막힌 Irony
twinggyeo naon han jogak peojeul gata soljikhi Lonely gimakhin Irony
너의 그늘진 자리에 시드는 꽃 난 그렇게 차츰 굳어가
neoui geuneuljin jarie sideuneun kkot nan geureoke chacheum gudeoga
사랑에 묶여진 눈가림 풀려 서먹해져 가는지
sarange mukkyeojin nungarim pullyeo seomeokhaejyeo ganeunji

입술은 닫고 미소는 멎고 난 고요해졌어
ipsureun datgo misoneun meotgo nan goyohaejyeosseo
서로 다른 곳 바라보는 눈 나만 그런 건지
seoro dareun got baraboneun nun naman geureon geonji

* 넌 그런 적 없니 더 외로울 때 넌 그런 적 없니 눈물이 날 때
* neon geureon jeok eomni deo oeroul ttae neon geureon jeok eomni nunmuri nal ttae
우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
uri soseorui Ending Page hamkke neomgimyeon museun yaegilkka
넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
neon gabwanni meonjeo nae moseup eottae neon gabwanni meonjeo na nuneul tteul ttae
수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
sueobsi sseotdaga jiwojin geu wie uri sarangi namgil gidaehae

닫혀진 Door 그 뒤편에 너의 공간에 나를 인도해
datyeojin Door geu dwipyeone neoui gonggane nareul indohae
달리 써나간 언어를 읽어야 해 틀어진 생각 어긋나간 시선
dalli sseonagan eoneoreul ilgeoya hae teureojin saenggak eogeutnagan siseon
날 시계태엽처럼 돌려 날 행복했던 때로 돌려
nal sigyetaeyeopcheoreom dollyeo nal haengbokhaetdeon ttaero dollyeo
네 표정을 볼 때 가장 설렜던 순수함을 찾아줘
ne pyojeongeul bol ttae gajang seolletdeon sunsuhameul chajajwo

의심의 함정 미움의 과정 혼란스러워도
uisimui hamjeong miumui gwajeong hollanseureowodo
지나가보면 아름다운 걸 네가 들려주길
jinagabomyeon areumdaun geol nega deullyeojugil

* 넌 그런 적 없니 더 외로울 때 넌 그런 적 없니 눈물이 날 때
* neon geureon jeok eomni deo oeroul ttae neon geureon jeok eomni nunmuri nal ttae
우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
uri soseorui Ending Page hamkke neomgimyeon museun yaegilkka
넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
neon gabwanni meonjeo nae moseup eottae neon gabwanni meonjeo na nuneul tteul ttae
수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
sueobsi sseotdaga jiwojin geu wie uri sarangi namgil gidaehae

Good thing gone bad 누군가의 심술놀이야 난 가야해 다시 네 곁에
Good thing gone bad nugungaui simsulloriya nan gayahae dasi ne gyeote
깊은 눈물을 건너 바람 부는 사막 같은 외로움을
gipeun nunmureul geonneo baram buneun samak gateun oeroumeul
지나는 나의 발걸음 끝에 꼭 있어줘
jinaneun naui balgeoreum kkeute kkok isseojwo

** 너 그럴 수 있니 외롭지 않게 너 그럴 수 있니 눈물이 멎게
** neo geureol su inni oeropji anke neo geureol su inni nunmuri meotge
우리 소설의 Ending Page 함께 넘기면 무슨 얘길까
uri soseorui Ending Page hamkke neomgimyeon museun yaegilkka
넌 가봤니 먼저 내 모습 어때 넌 가봤니 먼저 나 눈을 뜰 때
neon gabwanni meonjeo nae moseup eottae neon gabwanni meonjeo na nuneul tteul ttae
수없이 썼다가 지워진 그 위에 우리 사랑이 남길 기대해
sueobsi sseotdaga jiwojin geu wie uri sarangi namgil gidaehae

TRANSLATION

I’m right next to you but I feel blue, even if I try, it’s all the same
I’m like a puzzle piece that fell out, honestly, I’m lonely, it’s an unbelievable irony
Like a withering flower covered by your shadow, I slowly harden
Are we feeling distant because the camouflage of love is coming off?

My lips have shut, my smile has stopped and I’ve become quiet
Our eyes look at different places, am I the only one like this?

Haven’t you ever been like this when you felt lonely?
Haven’t you ever been like this when tears fall?
If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be?
Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes
I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times

Behind the closed door is your space and I’m led there
I need to read in a different language, deviated thoughts, mismatched visions
Turn me back like a winding back a clock, turn me back to the happy times
Find me the innocence that made my heart rush the most when I saw your face

The trap of doubt, the process of resentment, though it’s complicated
I hope you tell me that it will be beautiful when time passes

Haven’t you ever been like this when you felt lonely?
Haven’t you ever been like this when tears fall?
If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be?
Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes
I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times

Good thing gone bad, this is someone’s ill-mannered joke
I need to go back to your side
Cross the deep tears, pass the windy desert-like loneliness
Please be there at the end of my steps

Can you make it not lonesome? Can you make the tears stop?
If we turn the ending page to our novel, what kind of story will it be?
Did you already get there? How did I look? Did you already get there? When I open my eyes
I hope our love remains on top where it’s been written and erased countless times

credits:popgasa

Sunday, July 28, 2013

FT Island - Rainy Day lyrics + translation

Mezamereba kyou mo,
Furishikiru amaoto ga suru
Furimukeba ima mo,
Hohoemi ga mitsume teru youde

Kimi ga yonde iru ki ga shite,
Kasa mo motanaide heya o deta
Zubunure ni narinagara,
Ate mo naku hitori de aruku

Rainy day, oh
Rainy day

Kimi o uragitta tsumi o,
Arainagaseru ka na?
Soretomo kono mama,
Omoide wa sabite yuku no ka na?

Kimi no nukumori ga koishii
Kutsu mo hakanaide,
Tobidashite,
Oikaketa sono se naka

Marude ano hitomi no namida

Rainy day, oh
Rainy day

Don'nani boku ga waruagaki shite,
Tatoe kimi o sagashidashite mo,
Mou nidoto modorenai
Wakatte irunda
Keredo mada…

Ushinatte kidzuita omoi,
Tsutae rarenakatta kotoba, o
Muki atte todoketara,
Shuushifuwoutsu kara
It’s too late, but
I love you
I need you

Rainy day, oh
Rainy day

TRANSLATIOn

Today I was awakened,
by the sound of rain,
Even now I still looked at it,
and makes me smile

I feel that you're calling at me,
without having umbrella, I left my room
Soaking in wet,
I aimlessly walked at you

Rainy day, oh
Rainy day

It's a crime to betrayed you,
I wonder if it'll be wash away?
Or as it is,
I wonder if you still recall our memories?

I miss your warmth
as well as not wearing shoes,
just ran out,
while chasing at you

Just my tears are pouring in my eyes

Rainy day, oh
Rainy day

No matter how useless I am, I still struggle
for instance, even if you find it,
you wont be able to go back anymore
I knew that
but still…

the thought of not losing you,
the words you left unspoken
After seeing again,
just hitting at the end.
It’s too late, but
I love you
I need you

Rainy day, oh
Rainy day

DISH// - Give Me Chocolate lyrics + translation

ROMAJI

Give me chocolate
Give me chocolate
for me...

WOW !!


2 tsuki 14 nichi
maegami chekku wa
sudeni 52 kai
ha mo migai ta shi
waishatsu masshiro
kōsui mo tsuke ta
kurasu no naka de
saikai dake ni wa
nari taku nai n da
donna koto o shi te mo
te ni ire te miseru
chokoreto.

mote ru
taipu ja nai shi
joshi ni
uza garare te iru koto mo
shitteru

dakedo kiseki ni kakeru ze !
beibē !

chekku ! chekku ! kutsubako !
hai zannen !
chekku ! chekku ! tsukue !
kore mata zannen !
chekku ! chekku ! rokkā !
heijō dōri !
kaban ! nan mo nāi !
poketto !
nan mo nan nan mo nā i

Give me chocolate
Give me chocolate
amatta choko
giri choko
dai kangei
Give me
Give me
chocolate
gi gi gimi gimi
chocolate !
gīmi gimi gimi gimi
chocolate !


kureyokure yo amai choko
Woi
raibaru tachi to maji kyōsō
Right
ima n tokoro shūkaku zero

NO
kāchan dake ja ore naku zo?
Cry
honmei nante tōi yume
Wei
girigiri giri de ōru OK
Ya
chaimu ga nare ba taimu ōbā
End
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO !!

Give me chocolate
Give me chocolate
howaito dē
okaeshi hazumu kara !
give me
give me
chocolate!

choko tto choko tto
choko tto kudasai
choko tto choko tto
choko choko choko choko
choko tto choko tto
choko tto kudasai
choko tto choko tto
choko choko choko choko
choko tto choko tto
choko tto kudasai
choko tto choko tto
choko choko choko choko
choko tto choko tto
choko tto ( emi ) kudasai
choko choko choko choko
choko choko choko choko

Give me chocolate
Give me chocolate
suki da yo zutto
Haaa?
Give me chocolate
Give me chocolate
jū en choko mugi choko
nan demo ii !

give me
give me
chocolate!
gi gi gimi gimi
chokorēto !
gīmi gimi gimi gimi
chokorēto !
gi gi gimi gimi
chokorēto !
gīmi gimi gimi gimi
chokorēto !

credits romaji: karmeejane26@LJ

TRANSLATION

Give me chocolate
Give me chocolate
for me...

WOW !!


February 14
in front is a check
Its already 52 times
polished and my teeth
is as pure as white of my shirt.
Putting my perfume now.
Inside my class
I dont want to be
the only one lowest,
no matter what happens,
I can prove that I can get a
Chocolate.

Don't think its my type to be
popular
to women,
but I know sometimes
its annoying

but we're gonna put some miracle on !
Baby !

Check ! check ! shoebox !
unfortunately yes !
check ! check ! also this !
unfortunately also this !
check ! check ! locker !
As usual !
Bag ! Nevermind !
pocket !
nevermind nevermind

Give me chocolate
Give me chocolate
still remains a chocolate
which is an obligatory gift
its a big welcome
Give me
Give me
chocolate
gi gi give me give me
chocolate !
give me give me give me give me
chocolate !


A sweet chocolate give me a crayola one
Woi
Its a serious competition among rivals
Right
now its a zero harvest

NO
Is this for your mother?
Cry
Just hold me it's a dream
Wait
its OK if I was in the last minute
Ya
becomes time is over
End
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO !!

Give me chocolate
Give me chocolate
on White Day
because I'll bounce back !
give me
give me
chocolate!

Chocolate Chocolate
chocolate please
Chocolate Chocolate
choco choco choco choco
Chocolate Chocolate
chocolate plese
Chocolate Chocolate
choco choco choco choco
Chocolate Chocolate
chocolate please
Chocolate Chocolate
choco choco choco choco
Chocolate Chocolate
chocolate ( laughs) please
choco choco choco choco
choco choco choco choco

Give me chocolate
Give me chocolate
I always like it
Huh?
Give me chocolate
Give me chocolate
Ten yen chocolate wheat chocolate
What the heck !

give me
give me
chocolate!
gi gi give me give me
chocolate !
give me give me give me give me
chocolate !
gi gi give me give me
chocolate !
give me give me give me give me
chocolate !

Da-iCE - I'll be back lyrics + translation

Ano hi ni modore tara imi no nai
no tsuni nara mou musutteta
kawashite ta yakusoku mo konkyo nante nai ­ yo
nukumori mo ano kotoba mo uso ni shite shimau

I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back shinu hodo dakishime taku te
I'll be back hitori kiri tachisukun da juujiro
you beautiful

kimi wa kitto daijoubu
donna kotoba wo nokoseru ka jyanai
arukidasu koto dake wo yuuki to yon de ikou
jijitsu wa uso wo tsuka nai

supiido ga masu bitter na mainichi
tsumazuku you ni arui te mi te wa
onnaji janai koto bakkari kurikaesu bokutachi wa tomare sou ni nai
kousaten no chuushin surechigau hito no mure waa NO
mata uchikon da I'll be back imada mi soushin no mama
(I'll be back) Yeah fure taku te kimochi osaere nai your perfect
ano hi ni mada hajimete tara nani ka kawatta toka imasara
iikakete ta tell me why mou iwa nai mama de yeah
your beautiful sonomama no kimi de i te yo !!
I'll be back shinu hodo dakishime taku te
I'll be back hitori kiri tachisukun da juujiro
your beautiful

kimi wa kitto daijoubu
donna kotoba wo nokoseru ka jyanai
arukidasu koto dake wo yuuki to yon de ikou
jijitsu wa uso wo tsuka nai

I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back shinu hodo dakishime taku te
(I'l be back) sou hitori kiri tachisukun da juujiro
your beautiful

kimi wa kitto daijoubu
donna kotoba wo nokoseru ka jyanai
arukidasu koto dake wo yuuki to yon de ikou
jijitsu wa uso wo tsuka nai

TRANSLATION

There's no meaning when you go back to that day
it was stifling, if I
don't have grounds & promises, maybe I'll change, I would
even lie my warmth and words of love that I have for you

I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back I wanted to embrace you until I die
I'll be back even if I stood all alone on these crossroads cause
you beautiful

Surely you're alright now
No matter what happens you can't leave with any words
just you're starting to walk with courage now
the thing is I'm not lying anymore

Everyday it increases speed & bitterness
even if I stumbled I'll rise & walk
Things keep repeating the same, its unlikely to flock
and pass each other on the center of intersection NO
still remains unsent but I'll be back and drove these
(I'll be back) Yeah feelings cause your perfect
That day still even I'm late I had to start again
Your remains are not here so tell me why you had to say its over

yeah
your beautiful just you are!!
I'll be back I wanted to embrace you until I die
I'll be back even if I stood all alone on these crossroads cause
you beautiful

Surely you're alright now
No matter what happens you can't leave with any words
just you're starting to walk with courage now
the thing is I'm not lying anymore

I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back
I'll be back I wanted to embrace you until I die
I'll be back even if I stood all alone on these crossroads cause
you beautiful

Surely you're alright now
No matter what happens you can't leave with any words
just you're starting to walk with courage now
the thing is I'm not lying anymore