Just a little glimpse of me

Followers

Friday, May 31, 2013

Kyuhyun(Super Junior) - Love Dust lyrics + translation

그댈 사랑한 많은 흔적들을 이젠 지워야겠죠
geudael saranghan manheun heunjeokdeureul ijen jiwoyagetjyo
그대 사진도 함께 나눈 찻잔도 주인도 없이 남아 있죠
geudae sajindo hamkke nanun chatjando juindo eobsi nama itjyo


추억만으론 내 미련만으론 더는 의미 없는 모든 것들을
chueongmaneuron nae miryeonmaneuron deoneun uimi eomneun modeun geotdeureul

손대면 난 눈물이 흘러서 바라볼 때면 맘에 멍이 들어서
sondaemyeon nan nunmuri heulleoseo barabol ttaemyeon mame meongi deureoseo
이젠 가슴 시린 추억으로 묻어두려 그대 흔적을 난 지우죠
ijen gaseum sirin chueogeuro mudeoduryeo geudae heunjeogeul nan jiujyo

사랑 더 없죠 내게 남은 거라곤 그대의 추억뿐
sarang deo eobtjyo naege nameun georagon geudaeui chueokppun
반쪽을 잃어 아무 쓸모도 없이 날 무겁게만 할 뿐인데
banjjogeul irheo amu sseulmodo eobsi nal mugeopgeman hal ppuninde

나의 눈물도 긴 나의 한숨도 이젠 아무 소용없는 걸 알죠
naui nunmuldo gin naui hansumdo ijen amu soyongeomneun geol aljyo

손만 대어도 난 눈물이 흘러서 바라볼 때면 마음에 멍이 들어서
sonman daeeodo nan nunmuri heulleoseo barabol ttaemyeon maeume meongi deureoseo
이젠 가슴 시린 추억으로 남겨질 그대 흔적이 너무 많아서 난 아프죠
ijen gaseum sirin chueogeuro namgyeojil geudae heunjeogi neomu manhaseo nan apeujyo

꼭 먼지처럼 내 맘 곳곳에 그 사랑이 남아
kkok meonjicheoreom nae mam gotgose geu sarangi nama

그댈 사랑한 그 흔적을 치우죠 내 방 가득한 그대의 향기까지도
geudael saranghan geu heunjeogeul chiujyo nae bang gadeukhan geudaeui hyanggikkajido
하지만 내 안에 남아있는 사랑은 지우려 해도 모두 버리려 해도
hajiman nae ane namainneun sarangeun jiuryeo haedo modu beoriryeo haedo
그게 잘 안되나봐요 그대가 내 맘에 배어서
geuge jal andoenabwayo geudaega nae mame baeeoseo

TRANSLATION

Now I need to erase the many traces of loving you
Your pictures, the teacups we shared, they remain without an owner

With just memories, with just my lingering attachments
All of these things don’t have meaning anymore

If I touch it, tears fall, if I look at it, my heart gets bruised
So now I erase your traces by burying it as sad memories

There is no more love, the only thing that remains is your memory
Since I lost my other half, it has no use but just weighs me down

My tears, my long sighs, now there’s no use

If I touch it, tears fall, if I look at it, my heart gets bruised
There are so many traces of you that remain as sad memories that it hurts

That love remains throughout my heart like dust

I clean the traces of loving you, even your scent that fills my room
But though I try to erase the love inside of me, though I try to throw it out
It’s not that easy because you have settled in my heart

credits:popgasa

EXO - Wolf lyrics + translation

촉이와 단번에 느껴
chogiwa danbeone neukkyeo
널 한입에 치즈처럼 집어넣을테다
neol hanibe chijeucheoreom jibeoneoheulteda

향기맡고 색깔 음미하고
hyanggimatgo saekkkal eummihago
와인보다 우아하게 잡아먹을테다
wainboda uahage jabameogeulteda

아 그런데 발톱에 힘이 빠져 입맛까지 yeah 없어져
a geureonde baltobe himi ppajyeo immatkkaji yeah eobseojyeo
혹시 내가 아픈걸까 병이라도 걸린거니
hoksi naega apeungeolkka byeongirado geollingeoni
yeah 큰일났대
yeah keunillatdae

정신차려 어쩌다 인간에게 맘을 뺏겨버렸나
jeongsincharyeo eojjeoda inganege mameul ppaetgyeobeoryeonna
그녀는 한입거리 뿐이라고
geunyeoneun hanipgeori ppunirago

hey 확 물어 그 다음 막막 흔들어 정신잃게
hey hwak mureo geu daeum mangmak heundeureo jeongsinirke
hey 자, 안해본 스타일로 저 큰 보름달이 지기전에 해치워라
hey ja, anhaebon seutaillo jeo keun boreumdari jigijeone haechiwora

그래wolf 내가 wolf Auuu-
geuraewolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

그래 wolf 내가 wolf Auuu-
geurae wolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

거부할수 없이 강렬한 이 느낌에 빠져버려 나를 놨어
geobuhalsu eobsi gangnyeolhan i neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
난 단순하게 좋아 내 속에 숨어있던 것이 지금 눈떴어
nan dansunhage joha nae soge sumeoitdeon geosi jigeum nuntteosseo

이야~ 그녈 좀봐 공포에 빠져
iya~ geunyeol jombwa gongpoe ppajyeo
눈앞의 situation 이해 못해못해
nunapui situation ihae motaemotae

저 더러운 늑대놈이 결국 날 잡아먹겠지
jeo deoreoun neukdaenomi gyeolguk nal jabameokgetji
그게 아닌데 사랑에 빠진 겁니다
geuge aninde sarange ppajin geomnida

너무 아름다워 아름다워 아름다워(wolf)
neomu areumdawo areumdawo areumdawo(wolf)
그대 내 님아 내 님아 내 님아(wolf)
geudae nae nima nae nima nae nima(wolf)
나를 두려워 두려워 두려워 마
nareul duryeowo duryeowo duryeowo ma

나는 특별한 특별한 특별한(wolf)
naneun teukbyeolhan teukbyeolhan teukbyeolhan(wolf)
그댈 사랑하는 사랑하는 사랑하는(wolf)
geudael saranghaneun saranghaneun saranghaneun(wolf)
네게 눈이 먼 눈이 먼 눈이 먼(wolf)
nege nuni meon nuni meon nuni meon(wolf)

hey 확 물어 그 다음 막막 흔들어 정신잃게
hey hwak mureo geu daeum mangmak heundeureo jeongsinirke
hey 자, 안해본 스타일로 저 큰보름달이 지기전에 해치워라
hey ja, anhaebon seutaillo jeo keunboreumdari jigijeone haechiwora

그래 wolf 내가 wolf Auuu-
geurae wolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

그래 wolf 내가 wolf Auuu-
geurae wolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

널 못끊겠어 큰일났어
neol motkkeunkesseo keunillasseo
널 못끊겠어 큰일났어
neol motkkeunkesseo keunillasseo

저 노란달이 나를 놀려 너를 가질수 없다고
jeo norandari nareul nollyeo neoreul gajilsu eopdago
나는 그냥 거친 야수인데
naneun geunyang geochin yasuinde

그딴 말할거면 꺼져 필요하다면 날 바꿔
geuttan malhalgeomyeon kkeojyeo pillyohadamyeon nal bakkwo
그녈 절때 보낼수가 없어
geunyeol jeolttae bonaelsuga eobseo

거부할수 없이 강렬한 이 느낌에 빠져버려 나를 놨어
geobuhalsu eobsi gangnyeolhan i neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
난 단순한게 좋아 내 속에 숨어있던 것이 지금 눈떴어
nan dansunhange joha nae soge sumeoitdeon geosi jigeum nuntteosseo

거부할수 없이 강렬한 이 느낌에 빠져버려 나를 놨어
geobuhalsu eobsi gangnyeolhan i neukkime ppajyeobeoryeo nareul nwasseo
난 단순한게 좋아 내 속에 숨어있었던 것이 지금 눈떴어
nan dansunhange joha nae soge sumeoisseotdeon geosi jigeum nuntteosseo

그래 wolf 내가 wolf Auuu-
geurae wolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

그래 wolf 내가 wolf Auuu-
geurae wolf naega wolf Auuu-
아 사랑해요
a saranghaeyo

난 늑대고 넌 미녀
nan neukdaego neon minyeo

TRANSLATION

I get a feeling all at once, in one bite, I will put you in my mouth like cheese
I’ll smell your scent, enjoy your color and eat you more elegantly than drinking wine

But I have lost strength in my toenail, my appetite is disappearing
Am I sick? Do I have an illness?

Yeah, he’s in big trouble

Snap out of it, how could your heart be stolen by a human?
She is just one bite

Hey, just bite her, then shake her so she’ll lose her conscious
Hey, do it with a style you’ve never used, get rid of her before that full moon sets

Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty
Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty

Can’t reject this strong feeling, fall into it, I have let go of myself
I like simple things, the things hidden inside of me have opened its eyes

Look at her, she’s fallen into fear, she can’t understand the situation before her eyes
“Will that dirty wolf guy eat me in the end?”
That’s not it, I have fallen in love

So beautiful, beautiful, beautiful (wolf)
You are mine, mine, mine (wolf)
Don’t be scared, scared, scared of me

I’m a special, special, special (wolf)
A wolf who loves, loves, loves you (wolf)
Who is blinded, blinded, blinded by you (wolf)

Hey, just bite her, then shake her so she’ll lose her conscious
Hey, do it with a style you’ve never used, get rid of her before that full moon sets

Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty
Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty

I can’t quit you, I’m in big trouble

I can’t quit you, I’m in big trouble

That yellow moon teases me, telling me I can’t have you
“You’re just a wild beast”
If you’re gonna say then, just go away, if I need to, I’ll change myself
I can’t ever let her go

Can’t reject this strong feeling, fall into it, I have let go of myself
I like simple things, the things hidden inside of me have opened its eyes

Can’t reject this strong feeling, fall into it, I have let go of myself
I like simple things, the things hidden inside of me have opened its eyes

Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty
Yes, wolf, I’m a wolf, ah woooo, I love you
I’m a wolf and you’re a beauty

credits:popgasa

Thursday, May 30, 2013

Jay Park - Rude Girl lyrics + translation

새끈 빠끈 잘빠진 다리
saekkeun ppakkeun jalppajin dari
오일을 좀 발라볼까?
oireul jom ballabolkka?
화끈 빠끈 잘록한 허리
hwakkeun ppakkeun jallokhan heori
니 손에 좀 감겨볼까?
ni sone jom gamgyeobolkka?
김태희 배수지 내 옆에 서면
gimtaehui baesuji nae yeope seomyeon
줄줄이 오징어
juljuri ojingeo
한번만 만나자 전화, 문자하며 죽치는 놈 많아
hanbeonman mannaja jeonhwa, munjahamyeo jukchineun nom manha

헝클어진 머리카락, 번져버린 마스카라
heongkeureojin meorikarak, beonjyeobeorin maseukara
이렇게 엉망인 거울 속 내 모습
ireoke eongmangin geoul sok nae moseup
어쩜 그리 이쁜거니?
eojjeom geuri ippeungeoni?

발칙하게 쌔끈하게
balchikhage ssaekkeunhage
내 옆에 있는 넌 정말로 행운아야
nae yeope inneun neon jeongmallo haengunaya
발칙하게 쌔끈하게
balchikhage ssaekkeunhage
이제는 나를 좀 가만히 내버려둬
ijeneun nareul jom gamanhi naebeoryeodwo

아침에 눈뜨니 내 곁엔 왠걸 또 다른 남자가
achime nuntteuni nae gyeoten waengeol tto dareun namjaga
어제밤 기억은 안나도 입냄샌 샤넬 넘버 파이브
eojebam gieogeun annado imnaemsaen syanel neombeo paibeu
토리버치 펜디 루이구치 내게 갖다바치는 너
toribeochi pendi ruiguchi naege gatdabachineun neo
손만 잡고 잔다 애걸복걸하며 매달린 놈 많아
sonman japgo janda aegeolbokgeolhamyeo maedallin nom manha

헝클어진 머리카락, 번져버린 마스카라
heongkeureojin meorikarak, beonjyeobeorin maseukara
이렇게 엉망인 거울 속 내 모습
ireoke eongmangin geoul sok nae moseup
어쩜 그리 이쁜거니?
eojjeom geuri ippeungeoni?

발칙하게 쌔끈하게
balchikhage ssaekkeunhage
내 옆에 있는 넌 정말로 행운아야
nae yeope inneun neon jeongmallo haengunaya
발칙하게 쌔끈하게
balchikhage ssaekkeunhage
이제는 나를 좀 가만히 내버려둬
ijeneun nareul jom gamanhi naebeoryeodwo

도도하게 당당하게
dodohage dangdanghage
발버둥 쳐봤자 니 위로 오를거야
balbeodung chyeobwatja ni wiro oreulgeoya
모두원해 그만좀해
moduwonhae geumanjomhae
이제는 나를 좀 가만히 내버려둬
ijeneun nareul jom gamanhi naebeoryeodwo

얼굴은 청순해 너의 착한 몸매
eolgureun cheongsunhae neoui chakhan mommae
보고 다른 여자들이 질투하고
bogo dareun yeojadeuri jiltuhago
남자들은 너를 바라보며 다 니가 좋데
namjadeureun neoreul barabomyeo da niga jote
넌 정말 완벽해 널 보고 감격해
neon jeongmal wanbyeokhae neol bogo gamgyeokhae
니 프로필 사진만 봐도 반하는
ni peuropil sajinman bwado banhaneun
남자들이 다 카톡해
namjadeuri da katokhae

한번만 사귀어줘 나를 좀 가져줘
hanbeonman sagwieojwo nareul jom gajyeojwo
난 정말 미치겠어 걸 한번만 안아줘
nan jeongmal michigesseo geol hanbeonman anajwo
대꾸 좀 해줘 한마디라도
daekku jom haejwo hanmadirado
이쪽으로 한번만이라도 쳐다봐
ijjogeuro hanbeonmanirado chyeodabwa
아니면 손이라도 흔들어줘 제발
animyeon sonirado heundeureojwo jebal

TRANSLATION

Should I put some oil on my smooth, sexy leg?
Should I wrap your hand around my hot, thin waist?
If Kim Tae Hee or Bae Suzy stands next to me, they become like squids
There are so many guys who call and text me, asking to meet with them

Tangled hair, smeared mascara
I see myself as a mess in the mirror
But how can I be so pretty?

Rude and smooth
You, who is next to me, are really lucky
Rude and smooth
Now please leave me alone now

When I open my eyes in the morning, a different guy is next to me
I don’t remember last night but my breath smells like Chanel No.5
You gift me with Tory Burch panties, Louis, Gucci
There are so many guys who beg me, saying they’ll only hold my hand while sleeping

Tangled hair, smeared mascara
I see myself as a mess in the mirror
But how can I be so pretty?

Rude and smooth
You, who is next to me, are really lucky
Rude and smooth
Now please leave me alone now

Cold and confident
Even if you throw a fit, I will climb over you
Everyone wants me, just stop it
Now please leave me alone now

Your face is innocent and your body is nice
Other girls are jealous of you and all the guys look at you and say they like you
You’re so perfect, I’m awed by you
All the guys who fall for your profile picture, message you

Go out with me once, have me
I’m really going crazy, hug me once
Respond to me, just one word is fine, look this way just once
Or at least wave your hand, please

credits:popgasa

Wednesday, May 29, 2013

FT Island - Orange iro no sora lyrics + translation

ORANGE IRO NO SORA

Eien wa nai no tte kimi wa hohoen de i ta
nande tte dō shi te tte to
boku wa te o nobashi ta

hanare te iku koto ja naku
ichi nin kiri kono basho ni torinokosare te yuku no ga
tamaranaku sabishii n da

yuugure no machi de futo ashi o tome te
miageteru
orenji shoku no sora no shita
iki te ku riyuu o sagashi te iru

kaze ga yan de kage ga nobi te yuku n da
nukumori dake ni tsutsumikomare te kun da
itoshii omokage no mama omoide e mitsumeteru
ano hi no yasashi sa ni mada mimamorare te iru no ka na

natsukashii koe ga
nani ka tsutae teru
kono kokoro ni orenji shoku no sora no shita de
tada riyuu mo naku ochiru namida

aimai na inochi mo hikari kagayakeru koto o
oshie te kure ta ne
hitori yogari de wa kaware nai koto mo

kagiri aru hibi o
kakenuke te hoshii
anata rashiku
orenji shoku no sora kara no o tegami o uketoriochiru namida

ichi nin ja nai n da
owari ja nai n da
me o toji te orenji shoku no sora no shita de
iki te ku riyuu o kanji te iru

TRANSLATION

There's no such thing as forever
You smiled and asked me why wouldn't there be? The reason why
I stretched out my hand

You didn't leave me
You just left me alone in this place
For me to be enveloped by a huge wave of loneliness

As I was walking along the street one evening, I suddenly stopped
I raised my head and look up
Under the orange sky
I tried searching for the reason to be alive

The wind stopped blowing, yet my shadow continued to get longer
I can only embrace the warmth of you
Staring at the person whom I love that now only exists in my memories
Do you still treasure the warmth that we felt that day?

The voice that I miss so much
What is it trying to say
My heart under this orange sky
Tears are falling for no reason

A helpless life can still shine
That was what you had taught me
Nothing can be changed if one is trapped in his Ivory Tower

I wish to go through these limited days
And receive the letter from the orange sky just like you did
Tears are falling

You are not alone
This is not the end
Closing my eyes under the orange sky
Feeling the reason for me to be alive

credits: Colourful247@twitter

Goo Hara (KARA) - Magic of Love lyrics + translation

 musimko geonnaejun geu myeotmadi ttaemune
gipeun bam kkumsoge dasi neoreul maemdora
haruga da gado geudaeroin
uri sai
nan gunggumhae nan gunggeumhae
sarangiljido molla
eotteoke dagagaya haneungeolkka
tto museun mareul geonnebolkka
naraneun saram ttak geudaero
hanbal deo dagaganeunge
saenggakcheoreom andwae
maeil jejarireul maemdoneun
nal algon itjiman
da sarange mabeop irago
seuseurol wirohae
maeummankeum gakkai jom deo gakkai
dagagal surok waenji deo meoreojyeo
ireon narangeol wae neoman moreugo inni
uioero yeminhae byeolgeo anin
ni pyojeongdo
nae mamdaero chucheukhae boda
jichineun taip
ireon nal andamyeon naege
geureomyeon andwae
geumanhae geumanhae
miwojiljido molla
neon eotteon sarangeul kkumkkuneunji
mworado naege malhaebwa
waenji dagagalsurok eoryeowo
deo gipi ppajyeogamyeon galsurok deo na
eotteoke haeya halji molla
maeil jejarireul maemdoneun
nal algon itjiman
da sarange mabeop irago
seuseurol wirohae
chagaundeut ttatteutae dalkom ssapssalhae
tto jakku haengbokhae
ireonge neomanui maeryeok tto
ne sarangui mabeop
maeummankeum gakkai jom deo gakkai
dagagal surok waenji deo meoreojyeo
yonggi naebollae
nareul barabwajwo
ijen malhaebollae
ireoke neoreul johahanikka
neoraneun sesange nan puk ppajyeo beoryeosseo
maeil bam kkumsoge jocha neoreul chajaga
hanbaljjak apseoneun ni dwitmoseup
ppunijiman
eonjenga naranhi neowa hamkke galkkeoya

TRANSLATION

Because of those few, casual words
I linger around you in my dreams deep into the night again
Even after a day passes, we stay the same
I’m curious, I’m curious
It might be love

How should I approach you?
What should I say?
A person like you, just the way you are
Taking a step closer to you
Is not as easy as it seems

I know that I always linger around the same place but
I comfort myself, saying that it is all the magic of love
The more my heart goes closer and closer
Somehow, it feels like we get farther apart
Why are you the only one who doesn’t know that I’m like this?

I’m more sensitive than I seem, even at your tiniest facial expressions
I’m the type to take guesses however I want and get tired from it
If you know that I’m this way, you shouldn’t do this to me
Stop it, stop it
I might start to hate you

What kind of love do you dream of?
Please tell me something
For some reason, the closer I get, the harder it seems
The deeper I fall for you
I don’t know what to do

I know that I always linger around the same place but
I comfort myself, saying that it is all the magic of love
You’re cold but you’re warm, you’re bittersweet
I keep getting happy again
This is your unique charm, your love magic

The more my heart goes closer and closer
Somehow, it feels like we get farther apart
I want to be courageous
Look at me
I want to tell you now
Because I like you

I have fallen deeply into a world called you
Even in my dreams, I look for you every night
I only see the back of you, a step ahead of me but
Some day, I will walk with you, side by side

credits:popgasa

Beast - Will You Be Alright? lyrics + translation

chungbunhi saengga-khaebwah-nni chigeum ni-ga paeteun ma-reun

shwiib-ge dwehdollil su eopt-dan geot-do al-go i-nni

mianhae-haneun ne pyojeong keureon seulpeun eol-kul shirheo eocheomyeon
majimagil-jido moreuneunde jom useojwo

neo eom-neun naboda na eom-neun ni-ga honjaseon amugeot-do jal mothaneun
ni-ga nan neomuna keokjeongdwaeh

cheongmal kwaehn-chanhke-nni nae-ga ne yeope eop-seodo
wehroum manhi taneun ni-ga honja-ga dwaeh beoryeodo neon

cheongmal kwaehn-chanhke-nni kakkeumeun neowah datwo jul
shil eom-neun nongdameuro neowah useojul saram eop-seodo neoman gwaehn-chanhdamyeon

Think of it twice tashi jal saengga-khae bwah
(If you leave me) nae-ga eop-seodo cheongmal kwaehn-chanheul-kka ni-ga
neon na eobshin modeun ge neomu seotunikka
nae-ga al-go i-nneun neon eorinae gateunikka

Where are you going? Why you wanna go?
eodi-l karyeogo Oh, Oh waeh karyeogo
keureoda kkeunnae u-reumi teojin neo ireon neo bogo eotteohke neol
bonael su itkesseo manhi heu-teureojil tende neo

neo eom-neun naboda na eom-neun ni-ga honjaseon amugeot-do jal mothaneun
ni-ga nan neomuna keokjeongdwaeh

cheongmal kwaehn-chanhke-nni nae-ga ne yeope eop-seodo
wehroum manhi taneun ni-ga honja-ga dwaeh beoryeodo neon

cheongmal kwaehn-chanhke-nni kakkeumeun neowah datwo jul
shil eom-neun nongdameuro neowah useojul saram eop-seodo neoman gwaehn-chanhdamyeon

jo-geum igijeo-giyeodo dwaeh
ni-ga nareul tteonaseodo himdeul-ji anheul su isseul ttaekkaji
deo meomu-lleodo dwaeh

Stay with me baby. Stay with me baby
Don’t go. Don’t leave me baby. Take ma hand
Stay with me baby, Stay with me baby
Don’t go. Don’t leave me baby

cheongmal kwaehn-chanhke-nni nae-ga ne yeope eop-seodo
wehroum manhi taneun ni-ga honja-ga dwaeh beoryeodo neon

cheongmal kwaehn-chanhke-nni kakkeumeun neowah datwo jul
shil eom-neun nongdameuro neowah useojul saram eop-seodo neoman gwaehn-chanhdamyeon

TRANSLATION

Have you thought through the words you just spit out?
Do you know that you can’t turn things back easily?

I hate that you look sorry and sad
This might be our last time so please smile

Rather than me without you, you without me makes me more worried
Because you’re not good at doing things on your own

Will you be alright? Even if I’m not by your side?
You get lonely so easily so even if you’re alone

Will you be alright? Without a person to argue with
Without a person to joke around and laugh with
If it’s okay with you…

Think of it twice, think it through again
(If you leave me) Will you really be alright without me?
Because you’re clumsy at everything without me
Because the you that I know is like a child

Where are you going? Why you wanna go?
Where are you going? Oh, oh why do you want to go?
In the end, you start to cry – what am I supposed to do now?
How can I let you go? You are going to fall apart

Rather than me without you, you without me makes me more worried
Because you’re not good at doing things on your own

Will you be alright? Even if I’m not by your side?
You get lonely so easily so even if you’re alone

Will you be alright? Without a person to argue with
Without a person to joke around and laugh with
If it’s okay with you…

It’s okay for you to be a bit selfish
Even after you leave me, until it stops being hard
You can stay near me

Stay with me baby, stay with me baby
Don’t go, don’t leave me baby, take ma hand
Stay with me baby, stay with me baby
Don’t go, don’t leave me baby

Will you be alright? Even if I’m not by your side?
You get lonely so easily so even if you’re alone

Will you be alright? Without a person to argue with
Without a person to joke around and laugh with
If it’s okay with you…

credits:popgasa

Tuesday, May 28, 2013

CL (2ne1) - The Baddest Female lyric + translation

nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?
nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?

keurae naneun sse aju sanab-ge (Yao)
neo jeongdoron nal jeoldae kamdang mothae (uh em)
jil-tu ttawiin nun kkommankeumdo moreujyo
jeomjaengido nae mamso-geun mot majchujyo (Aha)

nan yeowahngbeol nan juwinkong
dangjang eodi-ro twiil-ji molla reokbigong
mo-ge keollin Gold Chain Swingin’ Left Right
wehrob-ji anha mae-il bammada Get Right

dangdang-han jijo kokwiihan pumwii(uh huh)
nun useumeun gibon nae nun-mu-reun mugi(That’s right)
i misoneun Fire neoraeta-eunikka (Burn)
You Want It Come And Get It Now shirheumyeon shijib-ga

nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?
nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?

eonniya(Woh!) eonni eonni eonni Hey
eonniya(Woh!) eonni eonni eonni Hey

namjadeu-reun heonira bu-lleoyo
yeojadeu-reun eonnira bu-lleoyo
pakpag jalna-ganeun nae ssaneurhan han-madi
Round Round dol-ko doneun i isang-han mellodi yeah

nae-ga je-il jalna-ga ha?
nan mae-il bappa neomu bappa waeh gibun nappa ha?
G5 G6 boda nopi nalla-ga ha?
All My B Boys And B Girls ja nareul ttarawah

kot-dae-neun jijon I Never Say Sorry (nope)
kashikeun gibon nae ttokttokhan meori (yes)
nae misoneun KILLA modu juginikka (o-ops)
You Want It Come And Get It Now shirheumyeon shijib-ga

nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?
nan nappeun gijibae nanan nappeun gijibae nan nappeun gijibae
Where All My Bad Gals At?

eonniya(Woh!) eonni eonni eonni Hey
eonniya(Woh!) eonni eonni eonni Hey

This is For All My Bad Girls Around The World
Not Bad Meaning Bad But Bad Meaning Good U Know
Let’s Light It up And Let It Burn Like We Don’t care
Let em know How It Feels Damn Good To Be Bad

G I Z to the I B E
nan nappeun gijibae Can’t you see?
G I Z to the I B E
nan nappeun gijibae Come With Me!

Now Do The Unnie (Hey) Now Do The Unnie (Hey)
Now Do The Unnie hae-ga jil ttaekkaji modu da-gachi

Now Do The Unnie (Hey) Now Do The Unnie (Hey)
Now Do The Unnie hae-ga jil ttaekkaji modu da-gachi

Now Do The Unnie (Hey) Now Do The Unnie (Hey)
Now Do The Unnie hae-ga jil ttaekkaji modu da-gachi

Now Do The Unnie (Hey) Now Do The Unnie (Hey)
Now Do The Unnie hae-ga jil ttaekkaji modu da-gachi

TRANSLATION

I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?
I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?

Yeah, I’m strong, very fierce (yao)
Someone like you can’t ever handle me (uh em)
I don’t have an ounce of jealousy in me
Even fortune tellers can’t figure out my heart (aha)

I’m a queen bee, I’m the heroine
I’m like a rugby ball, don’t know where I’ll bounce to next
On my neck is a gold chain swingin’ left right
I’m not lonely, every night I get right

Confident principles, valuable dignity (uh huh)
My eye smile is a given, my tears are my weapon (that’s right)
My smile is fire, it’ll burn you up (burn)
You want it, come and get it now, if you don’t wanna, that’s too bad

I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?
I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?

Hey unni (woh) unni, unni, unni, hey
Hey unni (woh) unni, unni, unni, hey

Guys call me honey
Girls call me unni
My cool words have a good effect
Round round, this strange melody turns and turns yeah

I’m the best, ha?
I’m busy every day, so busy, why, are you offended? ha
I fly higher than a G5, G5
All my b-boys and b-girls, now follow me

I am the proudest, I never say sorry (nope)
Being fake is a given, I’m really smart (yes)
My smile is killa because it makes everyone die (oops)
You want it, come and get it now, if you don’t wanna, that’s too bad

I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?
I’m a bad girl, I’m a bad girl, I’m a bad girl
Where All My Bad Gals At?

Hey unni (woh) unni, unni, unni, hey
Hey unni (woh) unni, unni, unni, hey

This is for all my bad girls around the world
Not bad meaning bad but bad meaning good, you know
Let’s light it up and let it burn like we don’t care
Let em know how it feels damn good to be bad

G I Z to the I B E
I’m a bad girl, can’t you see?
G I Z to the I B E
I’m a bad girl, come with me

Now Do The Unni (Hey) Now Do The Unni (Hey)
Now Do The Unni, till the sun goes down, everybody

Now Do The Unni (Hey) Now Do The Unni (Hey)
Now Do The Unni, till the sun goes down, everybody

Now Do The Unni (Hey) Now Do The Unni (Hey)
Now Do The Unni, till the sun goes down, everybody

Now Do The Unni (Hey) Now Do The Unni (Hey)
Now Do The Unni, till the sun goes down, everybody

credits:popgasa

Boyfriend - On and On lyrics + translation

issjanha barami joheun nareneun haneopsi malkeun nareneun
neoui gieogi naege naeryeowa

issjanha ko kkeuti jjinghaejineun nareneun nunmure sillyeo nega heulleowa
chagokchagok jeobeo gopgegopge dwossdeon jinan nal

heurisheurit haejyeo ppuyaejilgeot gatdeon ne gieogi
dasi all at all at all at all at once jukdorok saenggakna
on and on and on and on and on

issjanha haessare nuni busin nareneun geuttae gieogi bicceuro naeryeo

alright tteonagan ne eolguri jakku saenggaknaneun geolkka naneun wae geuripda raneun mari ibeseo naoryeoha jakkuman wae swit issjanha sasireun neobakke eopsneungeosgata nan I don’t know meonghani seoseo ne eolgureul geurigo issneun geolkka wae

on and on and algo issni on and on and ajikdo neol
oraeorae geuriwohago issneun geol

kkogiskkogit gugyeo meollimeolli deonjin apeumdeul
aryeon aryeonhaejyeo sarajin geot gatdeon ne heunjeogi
dasi all at all at all at all at once neo bakke eopsna bwa
on and on and on and on and on

issjanha neorang sonjapgo geotdeon gireseo hamkke haessdeon mal na na na maldo jedaero moshago beobeokgeoryeossdeon nal geuttae saenggakhaebomyeon jinjjaro wae geuraessneunji michyeossna bwa chueoksoge jamgyeoissdeon neol mosjiwossnabwa

nae uijiron 1chodo neol nohji moshan geunalmankeum
babocheoreom ajik neol saranghae saranghae
hankkeot all at all at all at all at once nae mameul dudeuryeo
on and on and on and on and on

issjanha chueogi seoryeo issneun nareneun eogim eopsi tto nega chajawa

TRANSLATION

Hey, on days when the wind feels good, when the skies are endlessly clear
Memories of you fall down on me

Hey, on days when I’m feeling sad, you flow through my tears
Days that I neatly and gently set aside

It grows faint, memories of you that seemed like would turn white

Again, all at, all at, all at, all at once, I remember you to death
On and on and on and on and on

Hey, on days when the sunlight dazzles, memories of you fall down as light

Alright, why do I keep thinking of your face that has left me?
Why are the words “I miss you” about to come out of my mouth?
Shh, hey honestly, I think I only have you
I don’t know, why am I blankly standing here, drawing out your face in my mind?

On and on and – do you know? On and on and, I still
Long for you for a long long time

The pain that I crumpled up and threw far away
It grows hazy, traces of you that seemed like it disappeared

Again, all at, all at, all at, all at once, I guess I only have you
On and on and on and on and on

Hey, the words we said while walking on the street as we held hands
The day when I couldn’t speak properly and kept stuttering
Thinking of that day, I don’t know why I was like that, I guess I was crazy
I guess I haven’t erased you, who is still locked in my memories

Just like the days I couldn’t let you go for a single second on my own will
Like a fool, I still love you, love you

To the most, all at, all at, all at, all at once, you pound on my heart
On and on and on and on and on

Hey, on days when the memories rise up, without fail, you come to me again

credits:popgasa

Monday, May 27, 2013

LED Apple – Are You Eating Well? lyrics + translation

babeun jettae meongneunji
jameun anseolchineunji
hoksi gamgirado geollyeo
honja arko inneunji
bogo sipeun yeonghwa bogopeulttaen
eotteokhaneunji
naneun neul ni geokjeongppuninde
naneun bapdo motmeogeo
jamdo jal motjago
niga bogo sipeun byeonge geollyeo
maeil nan ureo
ajik ni sajineul bomyeon jakku
nunmurina
na ireodaga jugeulkkabwa
geokjeongandoeni
neol saranghae
neo animyeon andwae
neo ttaemune
mulhanjando neomgiji motae
nan eotteokhae hoksi neoolkkabwa
jukjido motae
jebal na sangcheojuji mara
miryeoninjul aljiman
cham babogatjiman
soju hanjane
neo ttawi jeonbu itgo sipjiman
geuge mamcheoreom jal andoeneunge
sarangiya
nairaedo
doraolsu eomneunge neoya
neol saranghae
neo animyeon andwae
neo ttaemune
mulhanjando neomgiji motae
nan eotteokhae
hoksi neoolkkabwa
jukjido motae
jebal na sangcheojuji mara
ibyeol noraega heureumyeon
norae gasaga
da naeyaegi gata
jeongmal jugeul geot gata
sumdo mosswilgeot gata
ireolgeomyeon wae nal saranghaenni
neol saranghae
neo eobsi nan andwae
ni balsori
oneuldo gidaryeo
ni moksori
deutgo sipeoseo michigesseo
ni binjari
ireoke heojeonhal jureun mollasseo
jebal naege dorawa jugenni

TRANSLATION

Are you eating well?
Are you sleeping well?
Are you sick with a cold by any chance?
What do you do when there’s a movie you want to see?
I’m always worried about you

I can’t even eat
I can’t sleep
I’m sick with an illness that makes me miss you every day so I cry
Tears still come when I see your picture
Aren’t you worried that I will die at this rate?

I love you, I can’t go on if it’s not you
I can’t even drink a glass of water because of you
What do I do? I can’t even die in case you come back
Please don’t give me any scars

I know that it’s lingering attachments
I’m such a fool, I want to forget you over a glass of soju
But love is when that’s not that easy to do
You can’t even come back even if I do this

I love you, I can’t go on if it’s not you
I can’t even drink a glass of water because of you
What do I do? I can’t even die in case you come back
Please don’t give me any scars

When a break-up song plays
The lyrics all seem like my story
I really think I will die, I can’t even breathe
If this was going to happen, why did you even love me?

I love you
I can’t go on if it’s not you

Again today, I wait for your footsteps
I go crazy because I want to hear your voice
I didn’t know your unfilled seat would feel this empty
Please, can’t you come back to me?

credits:popgasa

Sunday, May 26, 2013

Arashi - Endless Game single lyrics + translations

ENDLESS GAME


Sekasareru mama ni kowaresou nanda (Warning...) Abaredasu shunkan
Nemurezu asa wo mukaeru In my head (Question) Kono koe wa mimi wo fusaidemo
Kono mama de Sono mama de ii no ka (Warning...) Nejirete ikunda
Moshimo shitteiru no nara Hold my hands (Answer) Yeah, me wo tojita

Fushigi na yume wo miterunda
Chippoke de karappo na yuganda yokan ga tomaranai

Arienai koto bakari sa Mukai shika nai no sa
"Seihirei ni miete Kono omoi wa hanpirei"
Wakaranai koto bakari sa Demo mitai mono ga aru
"Owarinaki sekai Kurikaesu play the game"
Doko e ikeru no Nozomeba itsudemo Zero kara hajimaru ripurei
Ichi ka bachi ka no fe-zu e Nido to modorenakutemo

Tsumari are mo kore mo subete (Warning...) Ozanari nanda
Itsu no ma ni ka nomi komareteta (Question) Kara no naka munashiku utsuru
Konna ni mo sugu soba ni iru no ni (Warning...) Mienai furi shitenda
Moshimo shiritakunai nara in your heart (Answer) No Matowaritsuku

Ate no nai mama tadayounda
Tegotae no nai aijou Yurasaburarete iru bokura wa

Kanashimi wo nugisutete Mukiaeba ii no sa
"Uso mo hontou mo Dochira demo nai kara"
Kudaranai koto bakari sa Demo shinjite itai
"Usureteku sekai Maki modosu memory"
Nani ga aru no Sono doa wo akeyou Riaru to tsunagaru reset
Susumu beki ketsumatsu ni Kotae wa mienakutemo

Nanimo tsugeru koto nai mama (Silence) Jikan dake wa
Futashika na mama sugite yuku Susume yo Sore demo

Itsumo aru hazu dakara Kawaranai mono ga
"Nakushita mono to Umare yuku mono"
Kono sekai wa muzukashii koto bakari janai darou
"Kimi no kokoro ni Ikidzuita endless

Kanashimi wo nugisutete Mukiaeba ii no sa
"Uso mo hontou mo Dochira demo nai kara"
Kudaranai koto bakari sa Demo shinjite itai
"Usureteku sekai Maki modosu memory"
Nani ga aru no Sono doa wo akeyou Riaru to tsunagaru reset
Susumu beki ketsumatsu ni Kotae wa mienakutemo

TRANSLATION

Always being rushed, you're about to break (Warning...) That's the moment when you get violent
Unable to sleep, you greet the morning In my head, there's a question Even if you block your ears, the voice will reach you
At this rate, will you really be happy with how you are now? (Warning...) Everything's becoming even more distorted
If you know the answer, then hold my hands Yeah We closed our eyes

I'm having a strange dream now
I have a bad feeling and though it's tiny, empty, and warped, but I can't stop it

Impossible things all around There's no choice but to confront them
Seeming like "a direct proportion" at first, these feelings were actually " inversely proportioned"
I don't understand a thing, but there's something I know I want to see
In our endless world, we play this game over and over again
Where will you go? If you wish for it, you can set off any time A "replay" that starts from zero
Heading to a desperate phase Even if we can never go back again

This and that, in other words, everything you do is careless (Warning...)
Before I knew it, I'd been swallowed whole Questions were pointlessly reflected inside my shell
Though you were this close to me already (Warning...) I pretended not to see you
If you don't want to know (Answer) No Then cling to it in your heart

Wandering aimlessly
We're being swayed by an impassive love

Let's throw away our sadness and face each other
It's not a lie or the truth
Everything's worthless, but I want to keep believing
My memory rewinds itself as the world becomes dim
What's on the other side? Let's open that door
A reset that connects to reality
We should continue towards the conclusion Even if we can't see an answer there

Just unable to tell anyone anything (Silence)
Only time continued to pass as I was in doubt Even then, go forward

Because it should always be there, it's something that's constant
The things we've lost and the things that are being born
Not everything in this world is difficult, right?
In your heart, you sighed endlessly

Let's throw away our sadness and face each other
It's not a lie or the truth
Everything's worthless, but I want to keep believing
My memory rewinds itself as the world becomes dim
What's on the other side? Let's open that door
A reset that connects to reality
We should continue towards the conclusion Even if we can't see an answer there


MAGIC HOUR


Marude irotoridori narabu parasoru sa Oh
(Ikutsu no yume ga Hana ga sakasete ita yo)
Asufaruto no ue Sora ni mukatte nekoronda Whoa
(Nagareru toki datte Ima yori osokatta koro)

Otona ni nari kirenakute Surechigai no toki sae mo
Kidzukeba egao de Itsu no ma ni ka Yurushite ita Sou nanda

Bokura ga omotteru yori mo subarashii koto
Kono sekai ni wa takusan chirabatte iru yo
Puraido nante Shatsu to issho ni nuide sa
Kesshite yamu koto no nai uta Sagashi ni ikou
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life

Dokomademo kata kumi aruite ikun datte Oh
(Kotoba janaku tatte Me wo mireba tsutawatte)
Koko ni Ano umi yori mo fukai kizuna Whoa
(Sou naru sadame de Umareta magic na no sa)

Memagurushiku sugite yuku Keshiki wo nagamete itemo
Fushigi na hodo ni sa Bokura no me wa Ano hi no mama Kawaranai

Tobitatsu koto wo matteiru yume no tsubomi
Sono hitotsu hitotsu wo zenbu kanaete yukou
Wakachi au koto Sore ga yorokobi dakara
Nimotsu nante zenbu oita mama Saa, dekakeyou
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life

Bokura ga omotteru yori mo subarashii koto
Kono sekai ni wa takusan chirabatte iru yo
Puraido nante Shatsu to issho ni nuide sa
Kesshite yamu koto no nai uta Sagashi ni ikou
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life

TRANSLATION

It's like multicolored parasols all lined up Oh
(Several of our dreams made flowers bloom)
On the asphalt, we laid down facing the sky Whoa
(Even the passing time was slower back then that it is now)

Unable to really become adults, there were even times when we walked past each other
When we noticed one another, with a smile we were suddenly forgiven That's right

There are many more wonderful things than we ever imagined
Scattered through this world
Just throw away that pride along with your shirt
Let's go looking for a song that will never be finished
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life

We'll walk everywhere with our arms over friends' shoulders Oh
(Even without words, feelings can be conveyed if you look in their eyes)
What we have here is deeper bonds than the ocean Whoa
(That's the magic that's born from that kind of destiny)

Even if we gaze at the extremely dizzying scenery as it goes by
Strangely enough, our eyes haven't change at all from back then

The buds of dreams are waiting to jump up
Let's try making every single one of them come true
Because what we share, that would be happiness
Leaving all of our luggage behind Okay, let's set out!
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life

There are many more wonderful things than we imagine
Scattered through this world
Just throw away that pride along with your shirt
Let's go looking for a song that will never be finished
Whoa~ In my life Whoa~ Singing forever
Whoa~ In my life


INTERGALACTIC

Koko e oide Mita koto mo nai dimension
Knocking, hopping, popping, shocking Tobikau emotion
You know? Hikari no umareru solar system Sore wa spot light

Kieru gravity Ukabu getsumen no motion Subete koeteku Uchuu no creation
I know Risou no hikari wa Andromeda Haruka na galaxy

Isshun no spark Waki agare people Look at the stars Kiseki wo egaku
Ikusen no light Shukufuku shiteru Kono yoru wo

Dance in the starship Owaranai party Kono mama Go to Intergalactic
Kono sekai no subete romantic Odore yo Intergalactic
Whoa Kagirareta Toki dakara koso Kagayaku darou
Uneru groove abitara cosmic Hikare yo Intergalactic

Koyoi dake no cockpit Flying with the UFO
Kimi no tonari ni suberi konde over heat We're gonna have a party 
Kibun wa high ni nari Uchuu wo korogatte Mata chikyuu ni Say hello!

Samenai yume ga Mitaiken zone e to take off Kyapashiti- mugendai Kore ga kitto adventure
In space Kore ga stage sa Everybody, move your body

Eien no spark Maru de supernova Kousoku no warp Jikuu koerareru
Ryuusen no light Michibikareteku Dokomademo

Ride on the starship Tomaranai journey Daremo ga Go to Intergalactic
Kono deai no subete fantastic Susume yo Intergalactic
Whoa Hikare au yo Nan oku kounen demo Hanaretetemo
Kasoku shiteku omoi wa cosmic Kimi e to Intergalactic

Kono sora no hate Nanimo mienai Umareta hoshi no aosa ni kanpai
365 Meguru day and night Mawari tsudzukeru Tsunagatte yuku
Owari no naka ni Hajimari ga aru Kurikaeshiteku Koko wa universe

Dance in the starship Owaranai party Kono mama Go to Intergalactic
Kono sekai no subete romantic Odore yo Intergalactic
Whoa Kagirareta Toki dakara koso Kagayaku darou
Uneru groove abitara cosmic Hikare yo Intergalactic

TRANSLATION

Come here, to a dimension never seen before
Knocking, hopping, popping, shocking Emotions fluttering around
You know? A solar system which produces light That's our spot light

Vanishing gravity, the motion of the moon's surface floating above Passing through all of the creations in space
I know, my ideal light is Andromeda in a faraway galaxy

A sudden spark Get excited, people Look at the stars, they draw out the path they take
Thousands of lights are blessing this night

Dance in the starship in a party that won't end Go to Intergalactic, just like this
Everything in the world is romantic Dance! Intergalactic
Whoa It's because time is limited that it sparkles, right?
If you're enjoying a bouncy groove, it's cosmic Shine! Intergalactic

For tonight only, I'm in the cockpit Flying with the UFO
I slid into the seat next to you and over heat We're gonna have a party 
Feeling high, we're tumbling through the universe We'll go say hello to Earth again!

A passionate dream means we'll take off to a zone never experienced before Our capacity is infinite This will definitely be an adventure
In space This is our stage Everybody, move your body

An eternal spark, almost like a supernova In a warp at the speed of light, we can overcome space and time
Being led everywhere by a streamline of light

Ride on the starship, on a journey that won't stop Everyone, go to Intergalactic
Every meeting is fantastic Go forward! Intergalactic
Whoa We're attracted to each other Even if we're hundreds of millions of light years apart
Our feelings speed up It's cosmic Going to you Intergalactic

We can't see anything at the edge of the universe So we toast our drinks to the blue of Earth that was born
365 Revolving day and night It continues to turn, connecting everything together
In an end, there's a beginning Repeating it over and over, this is the universe

Dance in the starship in a party that won't end Go to Intergalactic, just like this
Everything in the world is romantic Dance! Intergalactic
Whoa It's because time is limited that it sparkles, right?
If you're enjoying a bouncy groove, it's cosmic Shine! Intergalactic


MONSTER

Juu ni ji wo sukoshi sugiru koro
Oh No! Zankoku na monster
Tsuki akari kusaki nemuru koro
Oh No! Yomigaeru

Kimi no sakebi de boku wa mezameru
Koyoi no yami e kimi wo izanau monster

Kooritsuku yoru ga tsukuridasu
We are Kimi no ushiro Who?
Kidzuita toki wa mou tojikomeru monster
Nigeba wa nai

Just one
Kimi no te wo (two)
Ai no te wo (three)
Daite nemuritai (four, five)

Anata ga ita kara umarete kitanda
Yo ga akeru made chikaku ni iyo

Boku no kioku ga subete kietemo
Umare kawattara Mata kimi wo sagasu

Mikake janakute Kokoro wo daite
Mangetsu no yoru Kimi wo mitsuketa monster

Doa no nai heya ni mayoi komu
No way Dareka miteru
Ashioto ga jo jo ni chikaku naru
Run away Demo ugokenai

Just one
Kono suriru (two)
Tomerarenai (three)
Kowagaresetai (four, five)

Dakedo hontou wa kimi ga suki nanda
Asa ga mieru made tonari ni iyo

Ichiman nen no ai wo sakebou
Umare kawattemo Mata kimi wo sagasu monster

Juu ni ji wo sukoshi sugiru koro
Tsuki akari kusaki nemuru koro

Kimi no namida de Boku wa mezameru
Koyoi no yami e Kimi wo tsuredasu

Boku no kioku ga subete kietemo
Umare kawattara Mata kimi wo sagasu

Mikake janakute Kokoro wo daite
Mangetsu no yoru Kimi wo mitsuketa monster

Monster
Monster

TRANSLATION

Around the time it passes midnight
Oh no! A cruel monster
From the moonlight in the dead of the night
Oh no! It's revived

I'm awaken by your scream
Into this evening's darkness
A monster luring you in

Creating a frozen night
We are behind you (Who?)
By the time you notice, you're already caught by the monster
There's no escape

Just one
Your hand (two)
A loving hand (three)
I want to hold it as I sleep (four, five)

Because you are here, I was born
Until the dawn breaks, stay close to me

Even if all of my memories disappear
If I'm reborn, I'll search for you again

It's not outward appearances
Hold my heart
This monster that found you on a full moon night

Lost in a room with no doors
No way
Someone is watching
Footsteps gradually grow closer
Run away
But you can't move

Just one
This thrill (two)
Can't be stopped (three)
You want to be afraid (four, five)

But the truth is that I really do love you
Stay next to me until the morning can be seen

Let's shout this ten thousand year love
Even if I'm reborn, this monster will search for you again

Around the time it passes midnight
From the moonlight in the dead of the night

I'm awaken by your tears
Into this evening's darkness
I'll take you

Even if all of my memories disappear
If I'm reborn, I'll search for you again

It's not outward appearances
Hold my heart
This monster that found you on a full moon night

Monster
Monster


credits:yarukizero@LJ/livejournal

2PM - Give me Love lyrics + translation

2PM - Give me Love

GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
I WANT YOUR LOVE
GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
DON’T STOP THE LOVE

GIVE ME GIVE ME LOVE ai dake ga konnanimo hoshii no sa
Kimi no mune ni yadoru unmei wa mo kono boku o mi teru no?

Itsu made mo kawaranu kono omoi FOR YOU
Hitobanju suimin no naka de I THINK OF YOU
IT'S ONLY YOU kokyu wasurete shimau hodo muchu
Donna koto ga atte mo hanasanai

Honno… isshun no meguri ai ga boku o nuri kaete ku
Kokoro ga sono hitomi saguru yo

GIVE ME GIVE ME LOVE ai dake ga konnanimo hoshii no sa
Kimi no mune ni yadoru unmei o ima hitotsu ni
GIVE ME GIVE ME LOVE inochi sae itami sae oshikunai
Warai naite ikite donna omoi mo subete dakishimeru

TAKE IT! Moshimo ai ga yokoku nashi ni kao o kaete mo
Itoshiihitoyo boku wa kimi o mitsume tsudzukeru

YOU KNOW WHAT! Nani ga atte mo itsu made mo
Kimi dake no kokoro wa basho towazu aikawarazu
YOU MAKE ME FEEL sokai ni
Jikan ga susumu tabi ni masumasu mashite iku
Kimochi DON'T BE SHY
Konna ai wa hoka ni nai

Hateshinai toki ga shikakeru oto no nai tokei
Deai wa yomigaeru kioku ka?

GIVE ME GIVE ME LOVE ai koso ga eien no hikarinara
Yoru no yami mo kimi no namida mo kitto mabushii
GIVE ME GIVE ME LOVE utsukushii atatakana suhada yori
Fukai basho ni hisomu ai ni furetai ubai tsukushitai

TAKE IT! Moshimo ai ga yokoku nashi ni kao o kaete mo
Itoshihitoyo boku wa kimi o mitsume tsudzukeru

GIVE ME GIVE ME LOVE ai dake ga konnanimo hoshii no sa
Kimi no mune ni yadoru unmei o ima hitotsu ni
GIVE ME GIVE ME LOVE inochi sae itami sae oshikunai
Warai naite ikite donna omoi mo subete dakishimeru


GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE

TRANSLATION

GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
I WANT YOUR LOVE
GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
DON’T STOP THE LOVE

GIVE ME GIVE ME LOVE Love is the only thing I want to have
Is the fate which enables me to exist within your heart already facing me?

This love which never changes FOR YOU
All night, in my dreams I THINK OF YOU
IT'S ONLY YOU that I'm so infatuated with, I forget to breathe
No matter what happens, I will never leave you

In just a split-second encounter you have completely conquered me
The feelings within my heart which is explored by your eyes

GIVE ME GIVE ME LOVE Love is the only thing I want to have
I wish to become one with the fate which enables me to exist within your heart
GIVE ME GIVE ME LOVE Even in life, even in pain I will not begrudge
As I smile, cry and live through every kind of emotion I shall tightly embrace it

TAKE IT! Even if love changes its form without warning
My adorable darling, I will continue to look at only you

YOU KNOW WHAT no matter what happens, no matter when or where
This heart which can only have you will never change
YOU MAKE ME FEEL fresh
With the growth in time, this feeling increases day by day
DON'T BE SHY Such love is unique

Setting an endless silent alarm
Is this encounter a recover of our memory?

GIVE ME GIVE ME LOVE If love is the eternal light
In the darkness of the night, you're tears must be shining bright
GIVE ME GIVE ME LOVE From your beautiful and warm skin
I want to touch and completely take away the love that's hidden deep within


TAKE IT! Even if love changes its form without warning
My adorable darling, I will continue to look at only you


GIVE ME GIVE ME LOVE Love is the only thing I want to have
I wish to become one with the fate which enables me to exist within your heart
GIVE ME GIVE ME LOVE Even in life, even in pain I will not begrudge
As I smile, cry and live through every kind of emotion I shall tightly embrace it

GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE
GIVE ME GIVE ME LOVE GIVE ME LOVE


credits:Meteor@2PMBaiduBar.COM; x_tiffany_x@2ONEDAY.COM

Tegomass - Neko Chuudoku single lyrics + translations

Tegomass - Neko Chuudokuu

HERE

Tegomass – Sprechchor
Lyrics: Satomi
Composition: Komatsu Kiyohito

“Kore de ii ya” wa owari ni shiyou
Dareka ga iu “dakyou” sonna nja nai

Munan na toko de shirazu shirazu jibun wo amayakashite
Ki ga tsukya mawari kara okure wo totteta

Ue wo miru sono tabi ni mata haibokukan bakkari ajiwatte
Shita wo mite chotto shita ajikenai yuuetsukan ni tsukatta
Hontou no shousha sae inai no ni

Boku ga zutto yume ni mite ita mirai tte iu yatsu wa
Konna hazu ja nai… to azawarai nagara
SHUPUREHIKOORU nariyamanu nami
Kakiwake nagara mae muite
Daremo shiranai ashita he ato ippo fumidashite miru yo

Hito no kimeta kiwa wo semeteku koto
Kinou made no boku nara chuucho shiteta ne

Te no naka no taisetsu na takaramono wa oto mo naku kiesatte
Itsukara ka kudaranai magai mono de umeawasete kita
Deki REESU miru tabi ni ando shite

Boku ga zutto yume ni mite ita mirai tte iu yatsu wa
Konna hazu ja nai… to kurikaeshi nagara
Hatenaki GOORU tsuzuiteku michi
Nakushita mono wo oimotome
Daremo shiranai ashita he ato ippo fumidashite miru yo

Boku ga zutto yume ni mite ita mirai tte iu yatsu wa
Konna hazu ja nai… to azawarai nagara
SHUPUREHIKOORU nariyamanu nami
Kakiwake nagara mae muite
Daremo shiranai ashita he ato ippo fumidashite miru yo

TRANSLATION


“This will do”, let’s just end with this
The “compromise” mentioned by others should not be something like this
I went easy on me, unconsciously choosing the easy path

When I came to realise it, I have already fallen behind the others
I looked up then and all I tasted was defeat over again
And as I peered below just the very slightest, I was embraced by a weary sense of superiority

Even though there was no real winner
“The so –called future I have always seen in my dreams
Shouldn’t be this,” I said self-mockingly

Sprechchor , pushing my way forward through the never-ending waves
Taking a step forward to the future nobody knows
When faced with others’ decisions

I would still be hesitating if I were the person I had been up till yesterday
The thing I treasure started to lose even its sound
Replaced by poor imitations some time ago

Being content with watching races with pre-decided outcomes
“The so –called ideal self I had in mind
Shouldn’t be this”, I reflected over and over again

Pursuing what I have lost on the path leading to the eternal goal
Taking a step forward to the future nobody knows

credits:kareraisu-10.livejournal.com


Tegomass – Hana ni Omoi wo
Lyrics: Suzuki Kentaro
Composition: Suzuki Kentaro

Arittake no omoi wo kometa hanataba hanayaka na kaori ni nosete
Katachi ni dekinai kotoba tsutaete kurete iru kana
Sorekkiri de are kara henji mo nakute isshuukan sugite ita keredo
Totsuzen furueta POKETTO yasashii koe ga matteta

Onnaji kimochi sakihajimeta ano hi no you ni
Aa deatta hi no futari ga waratteru

Shizunde yuku yuuhi ga boku wo sekashite muriyari shikata katazukete
Kyou wa futari no kinenbi egao no kimi ga matteru
Yoyaku shite oita hanaya ni tachiyori kyonen yori ichirin fuyasou
Maitoshi fukuramu hanataba sugoshita hibi no kazu dake

Onnaji kimochi sakihajimeta ano hi no you ni
Aa deatta hi no futari ga waratteru

Hana ni omoi wo boku no ai wo ano hi no you ni
Aa itsumademo kawarazu koishiteru
Onnaji kimochi sakihajimeta ano hi no you ni
Aa deatta hi no futari ga waratteru
Futari ga waratteru

TRANSLATION

I put the boquest for the thought that you'll be in tune with this gorgeous fragrance
It can't be in this form yet you can't to tell me in words,
because it's been week without any reply from you
I've been waiting for your voice that trembled even my pocket with your gentle voice

The feeling of that day that began to bloomed
Ah we're smiling & would go on date

I been rushing into you just for the two of us could see the setting sun
Today is our anniversary, I've been waiting & we're smiling
I even reserved a date, went to a flower shop and attept to improved one more wheel than last year.
Every year, day to day, I spent a lot of bouquets for yoi

The feeling of that day that began to bloomed
Ah I smiled for the two of us would go on date

As of this day, my love for you, my feelings are on the flowers
Ah it won't be changed, you're my love forever
The feeling of that day that began to bloomed
Ah we're smiling & would go on date
We're laughing

Friday, May 24, 2013

Kanjani8 - Namida no Kotae lyrics + translation


boku wa ima hoshi wo miteita yo
hitori janai tte koto wa hitori no yoru ni wakari
kore kara kimi ni tsuetai koto ga arunda

kimi no inai sekai no naka no
hitoribocchi no seikai
bokura wa itsu no hi ka boku to kimi ni natte itanda ne

kimi to hashiri nuketa hikari no sekai
yami wo kirisaite sa
sekai wo terasu youna seikai wo sagashite
shakunetsu no yume wo mita yo ne

nando mo machigai ni oikakerarete
nemurenai yoru wo sugoshita ne
ichiban hoshi no youna kimi no inai sekai de
boku wa ima hoshi wo miteita yo

itsuka owaru tabi ni derunda
zutto kowakatta kedo
kimi ga inakute mo boku wa kitto
boku de irareru to omou

kimi ga boku ni kureta kotoba
wasurezu ni motte yuku yo
owari wa hajimari dakedo
zutto tsuzuiteru mono da yo

bokura wa itsudemo kotae wo sagashita
kono utsukushii sekai wo aishite yuku tame ni
tatoe hitori ni natte mo ikite yukeru tame ni

kimi to hashiri nuketa hikari no sekai
yami wo kirisaite sa
donna ni kurai yami no naka demo
futari de machigai to tatakatta ne

nando mo seikai ni oikakerarete
nemurenai yoru wo sugoshita ne
ichiban hoshi no youna kimi no inai sekai de
boku wa ima hoshi wo miteita yo

TRANSLATION

Right now, I'm looking up at the stars
I understand that I'm not alone on this night
for this, I have something to tell you

In this world without you,
alone in this world,
One day, we'll be fitting to each other and match myself to you

When the world of light runs into you,
tearing you into darkness,
searching for the right answer and illuminates the world
I'm now dreaming of burning it.

For many times, I've been chased by mistakes
I spent a lot of sleepless night
without you, like most stars in this world,
Right now, I'm looking up at the stars

Someday at the end of the day, I do go on a journey
after all I'm all scared
Surely, without having you,
I know that I can't think of anything

The words you gave to me
I have to remember it,
but from beginning to end,
there's something has been going on to me

Anytime, we're just looking for answers
for you, you'll be love in this beautiful world
for instance, we must become one person to live on

When the world of light runs into you,
tearing you into darkness,
No matter how dark it is,
I'll fought for us, our mistakes

For many times, I chased for correct ones
I spent a lot of sleepless night
without you, like most stars in this world,
Right now, I'm looking up at the stars

Yong Jun Hyung (BEAST), BTOB – After Time Passes (시간이 흐른 뒤엔) Monstar OST lyrics + translation


Yong Jun Hyung (BEAST), BTOB – After Time Passes (시간이 흐른 뒤엔) Monstar OST

아직도 이런 날 생각하나요
ajikdo ireon nal saenggakhanayo
그댈 힘들게 슬프게 아프게 한 날
geudael himdeulge seulpeuge apeuge han nal
취했다는 그 이유로 생각없이 전화한 나인데
chwihaetdaneun geu iyuro saenggageobsi jeonhwahan nainde
나는 하루가 너무나 길어졌어요
naneun haruga neomuna gireojyeosseoyo
그 때 그대와 보냈던 시간들보다
geu ttae geudaewa bonaetdeon sigandeulboda
작은 시계 바늘은 변함없이 한 바퀴를 도는데
jageun sigye baneureun byeonhameobsi han bakwireul doneunde
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
geureoke salgoitgetjyo sigani heureundwien
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
tto dareun saram manna saranghanda malhago
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
haji motan maldeulgwa nae aswiumdeureun nallyeobonaego
하지만 이런 날 보며
hajiman ireon nal bomyeo
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
sesang nuguboda haengbokhage useumjitneun geon
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
na deo isangeun geudae il su eopdaneun geose
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠
nan babocheoreom geu jarie seo itjyo
아직도 슬픔이 그대로인데
ajikdo seulpeumi geudaeroinde
그대 모습은 내 안에 그대로인데
geudae moseubeun nae ane geudaeroinde
소리 없이 조용히 그대 사진 바라보는 나인데
sori eobsi joyonghi geudae sajin baraboneun nainde
작은 사진이 조금씩 웃고 있네요
jageun sajini jogeumssik utgo inneyo
내겐 낯설게 보이는 시간들 속에
naegen natseolge boineun sigandeul soge
그대 바라보는 건 더 이상은 내가 아니겠지만
geudae baraboneun geon deo isangeun naega anigetjiman
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
geureoke salgoitgetjyo sigani heureundwien
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
tto dareun saram manna saranghanda malhago
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
haji motan maldeulgwa nae aswiumdeureun nallyeobonaego
하지만 이런 날 보며
hajiman ireon nal bomyeo
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
sesang nuguboda haengbokhage useumjitneun geon
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
na deo isangeun geudae il su eopdaneun geose
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠
nan babocheoreom geu jarie seo itjyo
rap)
rap)
너란 먼지 나 아무리 털어(떨어) 내도 털어(떨어)지지 않아
neoran meonji na amuri teoreo(tteoreo) naedo teoreo(tteoreo)jiji anha
아무리 지워도 너란 얼룩은 지워지지 않아 없어지지 않아
amuri jiwodo neoran eollugeun jiwojiji anha eobseojiji anha
쏟고 쏟아버려도 넌 비워지지 않아
ssotgo ssodabeoryeodo neon biwojiji anha
아무리 달리고 달려도 머리 위엔 끝도없는 너라는 이정표
amuri dalligo dallyeodo meori wien kkeutdoeomneun neoraneun ijeongpyo
너라는 미로 속에 갖혀서 할 수가 없잖아 난 아무것도
neoraneun miro soge gachyeoseo hal suga eobtjanha nan amugeotdo
rap)
rap)
시간이 멈췄죠 그대를 떠나보낸 후
sigani meomchwotjyo geudaereul tteonabonaen hu
난 죽어있죠 후회 속에 갇혀서 눈물이 멈추질 않아
nan jugeoitjyo huhoe soge gatyeoseo nunmuri meomchujil anha
처음 우리가 나눠꼈던 반지를
cheoeum uriga nanwokkyeotdeon banjireul
꺼내다가 지난기억을 따라 나 걷다보니
kkeonaedaga jinangieogeul ttara na geotdaboni
또 걷다보니 환하게 웃고있는 그대와 나
tto geotdaboni hwanhage utgoinneun geudaewa na
넌 어떤거니 정말 아무렇지 않게 넌 잘살고 있니 아님 아파하고 있니
neon eotteongeoni jeongmal amureochi anke neon jalsalgo inni anim apahago inni
다신 만날 순 없니
dasin mannal sun eomni
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
geureoke salgoitgetjyo sigani heureundwien
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
tto dareun saram manna saranghanda malhago
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
haji motan maldeulgwa nae aswiumdeureun nallyeobonaego
하지만 이런 날 보며
hajiman ireon nal bomyeo
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
sesang nuguboda haengbokhage useumjitneun geon
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
na deo isangeun geudae il su eopdaneun geose
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠
nan babocheoreom geu jarie seo itjyo

TRANSLATION

Do you still think of me?
Me, who used to make you struggle, sad and hurt
Me, who thoughtlessly called you because I was drunk

My days have become too long
More than the times I spent with you back then
Though the minute hand of the clock goes around just the same

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool

The sadness is still there
Your image is still the same in me
I am silently, quietly looking at your photo

The small photo is smiling a little bit
In those times that seem so strange to me now
The me who is looking at you is not me anymore

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool

The dust called you, no matter how much I brush it off, it won’t get brushed off
No matter how much I erase you, the stain called you won’t be erased, won’t disappear
I spill and spill you out but you don’t empty out
No matter how much I run and run, the milestone called you won’t come to an end
I’m trapped in a maze called you so I can’t do anything

Time has stopped after I let you go
I’m dying, trapped in regret, the tears won’t stop
I take out the ring we both shared
As I follow and walk through the past memories
As I walk, I see you and I, both smiling brightly
How are you? Are you really living well without feeling anything?
Or are you in pain? Can’t we meet again?

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool

credits:popgasa

Thursday, May 23, 2013

Kanae Itou - Happy New Nyaa (Mayoi Neko Overrun) lyric + translation

nde! nde! nde!
(nyaa) nyaa nde!
kamatte kamatte hoshii no
ii ko ja nai toki no watashi
kawaii to ka tte arienai

sore! sore! sore!
(nyao) LOVE!
moratte moratte kudasai
hijoujitai ga nichijou desu
suki tte ittara ji endo nyan

wagamama sono mama nekomanma
ue kara mesen no tenkomori
mike buchi tora shiro (hayaku shiro)
werukamu nekomaneki
choushi ni notcha dame!
nyantara!
yasashisugiru no daikirai (myaan)

happii nyuu nyaa
hajimemashite
kimi ni ageru saisho no oobaaran
nigeru kara oikakete maarui sekai
rakkii nyuu feisu
chikazuiteru watashi dake mitsukenasai
hiroitai nara hiroeba ii jan

nde! nde! nde!
(nyaa) nya? nde!
asonde asonde hoshii no
shippo no aru onna no ko ni wa
meirei shita tte muda da yo

dere! dere! dere!
(tsun) LOVE!
ippai ippai ageru ne
kibun shidai wa byousoku desu
ototoi kitara owatteru?

hiroe hiroeba hirou toki
gabu tte amagami yarusenai
shamu nora chisha bake
(sondemo tte)
kyatto ja nakute "neko"
koneko ni konban wa
nyantara! nekomimi tsukete shiawase yo
(myaan)

happii nyuu nyaa
mayoimashite
kimi no mune ni hageshiku oobaaran
ii kara ayamatte nakimane suru zoo
rakkii nyuu feisu
nee suki desho ima sugu ni dakiagete ne
danbooru kara ai o komete

happii nyuu nyaa
hajimemashite
kimi ni ageru saisho no oobaaran
nigeru kara oikakete maarui sekai

rakkii nyuu feisu
chikazuiteru watashi dake mitsukenasai
hiroitai nara hiroeba ii jan

happii nyuu nyaa
mayoimashite
kimi no mune ni hageshiku oobaaran
ii kara ayamatte
nakimane suru zoo
happii nyuu nyaa
hajimemashite
guzuguzu shinai hiroeba ii jan
(nyan)

TRANSLATION

Hey! Hey! Hey!
(Myaw) Pe~t me!
I want you to care, to care about me
When I'm not a good girl
I just can't be cute

This! This! This!
(Myow) LOVE!
Please take it, take it
A state of emergency is our daily life
If you say "I love you", it's the end, myan

As I'm selfish, as things are, as a cat
There's a full bowl of gazes from above
Calico, spotted, tabby, white (do it quick)-
Doing a welcome cat beckoning
Don't get so full of yourself!
For some reason!
I hate you for being too kind (myan)

Happy Mew Myear
Pleased to meet you
I'll give you my first overrun
Because I'll run away, chase after me on the round, round world
Lucky New Face
You're coming closer, so please only find me
If you want to pick me up, then you should do so

Hey! Hey! Hey!
(Myaw) Myah? What!
I want you to play, to play with me
For a girl with a tail
Even if you order her around, it doesn't work

Lovey! Dovey! Lovey!
(Cold) LOVE!
I'll give you lots and lots
I decide on my mood by the second
If you come from the day before yesterday, is it over?

Pick me up, if you pick me up, when you pick me up
I'm so dreary that I bite you playfully with a chomp
Siamese, feral, Cheshire, monster-
(Even so)
I'm not a kitty but a "cat"
Good evening to the kittens
For some reason! I'm happy wearing cat ears
(Myan)

Happy Mew Myear
I stray
And intensely overrun your heart
Because it's fine, I'll apologize and fake some tears
Lucky New Face
Hey, you like me, right? Hold me up right now
Put love into me from the cardboard box

Happy Mew Myear
Pleased to meet you
I'll give you my first overrun
Because I'll run away, chase after me on the round, round world

Lucky New Face
You're coming closer, so please only find me
If you want to pick me up, then you should do so

Happy Mew Myear
I stray
And intensely overrun your heart
Because it's fine, I'll apologize
And fake some tears
Happy Mew Myear
Pleased to meet you
You should pick me up without reservations
(Myan)


credits:atashi@WP

Kana Nishino - Believe lyrics + translation

Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…

Omoikitte imechen “my hair”
Tomodachi mo ii ne! Tte
Oh Yeah kirei sappari
Mō fukkireta no

Oh katte ni kōshin sa reru
Aitsu no saishin jōhō
No Way! Who is this pretty girl?
Masaka kanojo ka na

Are kara son'nani
Jikan mo tattenai hazunanoni
Majide arienai na otokogokoro

I believe
Itsuka aitsu ga kōkai suru hodo
Kirei ni natte mikaeseru toki ga kurukara
Dakara ima wa shinjite
Jibun migaite “Yeah!! ”
Waratte “Yeah!! ”
Shiawase tsukamu no
Believein yourself

Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…

Hisabisa no onagokai
Noroke to guchi bakkari
Oh Wait! I’ m so lonely girl
Masaka watashidake! ?

Korekara takusan
Ibento mo tanjōbi mo aru no ni
Majide setsunai na otomekokoro

I believe
Itsuka daremoga urayamu kurai no
Sutekina hito to koi o suru toki ga kurukara
Dakara ima wa shinjite
Jibun migaite “Yeah!! ”
Waratte “Yeah!! ”
Shiawase tsukamu no
Believein yourself

Omou yori kantan janai na
Mō kizutsukitakunai na
Demo itsu made mo kowagattetara
Nani mo hajimaranaikara

I believe
Itsuka subete ga ii omoidedato
Ieru kurai sutekina otona ni narukara
Dakara ima wa shinjite
Kondokoso wa “Yeah!! ”
Zettai “Yeah!! ”
Shiawase tsukamu no
Believein yourself

Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…“Yeah!! ”
Oh Oh Oh…

TRANSLATION

Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ...

I take the plunge to makeover “my hair”
just what my friends like
Oh Yeah I'm feeling beautiful
It was another break

Oh without any permission,it's updated!
the latest information about him
No Way! Who is this pretty girl?
I wonder if she's not....

Since there's so much
time & never been late
Seriously, impossible she captured his heart

I believe
Someday he'll regret it
I'll become more beautiful and surpass him
that's why I believe now
I improve myself “Yeah!! ”
I'll smile “Yeah!! ”
I'll grab on to happiness
Believe in yourself

Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ...

After a long time, we have women's meeting
So fool, always complaining
Oh Wait! I’ m so lonely girl
Don't say, I'm the only! ?

There's a lot of things
some events, birthday and such more
Seriously, in girl's mind this is painful?!

I believe
Someday someone will envy me
There will be a time when I'll fall in love to someone so wonderfully
that's why I believe now
I improve myself “Yeah!! ”
I'll smile “Yeah!! ”
I'll grab on to happiness
Believe in yourself

I don't think easier than yours
I don't want to hurt anymore
but if I got scared forever
anything would do than to start again

I believe
Someday, all in just one day it would be good memories
because it's said already, I'll be grown up & nicer
that's why I believe now
This time “Yeah!! ”
Absolutely “Yeah!! ”
I'll grab on to happiness
Believe in yourself

Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ... "Yeah!!"
Oh Oh Oh ...

Wednesday, May 22, 2013

Sakakibara Yui - Mecha Koi Ranman lyric + translation

Sakakibara Yui - Mecha koi Ranman

hachamecha koi ranman  suteki na koto ga hajimaru
kitto  motto  Happy ni narechau...  yokan

arekore guruguru to  awatadashii mainichi
pokkari ana ga aitemo  massugu mae o mitsumeyou
negaigoto wa itsumo  ikutsumo aru keredo
ichiban daiji na mono wa  sou jibun de tsukamitai!

hontou wa kami-sama datte  kanaetai negai ga aru kamo ne?
kirakira hikaru  mirai ni mukatte!

hachamecha koi ranman  kokoro ni hana sakaseyou
donna koto ga attemo  maketerarenai kara!
mou  tenshin ranman  kami-sama mo akireru you na
kimi to  motto  Happy ni kaechau  yokan

nandaka fuwafuwa to  ukarechau mainichi
tomadoinagara mo naze ka  kyun to shichau koiyohou
donzoko ni naru hi mo  tama ni wa aru keredo
kimi ga ite kureru dake de  mata mae o muite yukeru!

negaigoto kanaeru tame ni  ichiban hitsuyou na mono wa
sono mirai  omoiegakeru  tsuyoku shinjiru PAWAA!

hachamecha koi ranman  omoi no hanamankai
nani ga machiuketemo  nee  hitori ja nai kara!
mou tenshin ranman  kami-sama mo o-teage joutai
kimi o  motto Happy ni sasechau  yokan

hachamecha koi ranman  futari no ai furaseyou
donna koto ga attemo  maketerarenai kara!
mou  tenshin ranman  kami-sama mo akireru you na
kimi to  zutto  Happy ga tsu'zuichau  yokan

TRANSLATION

A nice tea of super love is beginning to bloom
Surely I'll always be happy... a hunch

Round & Round everyday is so hectic
In that straight ahead on that hole, let's stare with our love
I always wish that there's to be a lot of numbers
You're the most important thing, I want to grab you!

The truth is there's I have a wish, would God grant it?
Let's go towards the shining future!

A nice tea of super love, our hearts our blooming and so the flowers
No matter what, let's not lose at any cost!
Heaven Love of God, I want to be amazed
Could you make me more Happy, a hunch

Somewhat everyday I'll be in merry go round
there's something that Love could give me information
despite being confused. But there's also days of rocky ones,
If I have only you, I would move forward ahead.

What would you need the most in order to grant your wish?
This future, I want you to have the power to srongly believe!

A tea of super love with toughts of flowers blooming & bloomings
beause no matter what lies ahead, you're not alone!
Heaven Love of God, I even in hopeless state
You always makes me Happy, a hunch

A tea of super love where's two people's love are blooming

hachamecha koi ranman  futari no ai furaseyou
No matter what, let's not lose at any cost!
Heaven Love of God, I want to be amazed
All the way you always makes me Happy so I follow you, a hunch

Lee Min Ho - Love Motion lyric + translation

Nareul bwa ni ape inneun fiction
Neukkyeobwa gaseum soge my passion
Nuneul tteobwa yeogin new generation

Ireolkka malkka aetaeul geotdo
Deo isang urin mangseoril geotdo
Eobsi ganeun geoya
Idaero let’s go!

Taneun jeo taeyangcheoreom ttaeron jjaritage
Buneun jeo baramcheoreom ttaeron budeureopge
Ttaeron tteugeopge ttaeron chagapge
Neoege nal boyeojugo sipeo

You’ll be emotion hana sumgijima
Love any emotion jom deo soljikhage
Deo geochimeomneun neoreul boyeojwo geuge neoya
Neodaun geoya love’s winner motion
Eoseo naegero wa i want to feel your motion

Neol neukkin daero
Nan jayuropge sara gallae
Nan neowa hamkke sara gallae i’ll show you love!

Sesangeun uri dulmanui station
Maeumi daheun gose relation
Gipi ppajyeo beorin neoneun addiction

Ni nunbiche nae nunbicheul matchwo
Ni georeume nae georeumeul matchwo
Duri ganeun geoya kkeutkkaji let’s go!

Tansancheoreom tok ssoneun neoui useumsori
Nae gaseume buseojyeo neomu nuni busyeo
Areumdaun neo areumdaun na
I sunganeul ganjik hago sipeo

You’ll be emotion hana sumgijima
Love any emotion jom deo soljikhage
Deo geochimeomneun neoreul boyeojwo geuge neoya
Neodaun geoya love’s winner motion
Eoseo naegero wa i want to feel your motion

Neol neukkindaero
Nan jayuropge sara gallae
Nan neowa hamkke sara gallae i’ll show you love

Geu eotteon yeonghwa deuramaboda
Geu eotteon meotjin juingongboda
Nae insaenge niga deo meotjin geol
Eonjekkajina

You’ll be emotion hana sumgijima
Love any emotion jom deo soljikhage
Deo geochimeomneun neoreul boyeojwo geuge neoya
Neodaun geoya love’s winner motion
Eoseo naegero wa i want to feel your motion

Neol neukkin daero
Nan jayuropge sara gallae
Nan neowa hamkke sara gallae i’ll show you love

TRANSLATION

Look at me, the fiction in front of you
Feel my passion in my heart
Open your eyes, this is the new generation

Should I do this or that? No need to worry
There’s no need for us to hesitate
Let’s just go
Like this, let’s go

Like the burning sun, sometimes electrifying
Like the blowing wind, sometimes soft
Sometimes hot, sometimes cold
I want to show you all of me

You’ll be emotion, don’t hide anything
Love any emotion, more honestly
Show me a more unhindered you, that’s who you are
That’s being yourself – love’s winner motion
Hurry and come to me, I want to feel your motion

Just as I feel you
I want to live freely
I want to live with you, I’ll show you love

The world is our own station
The place where our hearts touch, relation
I’m fallen deeply for you, you’re an addiction

I place my eyes into your eyes
I place my steps along with your steps
We’re gonna go together till the end, let’s go

Your laughter pops like a carbonated drink
It crashes in my heart, you’re so dazzling
Beautiful you, beautiful me
I want to cherish this moment

You’ll be emotion, don’t hide anything
Love any emotion, more honestly
Show me a more unhindered you, that’s who you are
That’s being yourself – love’s winner motion
Hurry and come to me, I want to feel your motion

Just as I feel you
I want to live freely
I want to live with you, I’ll show you love

More than any movie or drama
More than any cool hero
In my life, you are better
Until always

You’ll be emotion, don’t hide anything
Love any emotion, more honestly
Show me a more unhindered you, that’s who you are
That’s being yourself – love’s winner motion
Hurry and come to me, I want to feel your motion

Just as I feel you
I want to live freely
I want to live with you, I’ll show you love

credits:popgasa;kpoplyrics.net

Lee Hyori - Monochrome album lyrics + translations

Holly Jolly Bus

아침은 언제나 수수께끼고
achimeun eonjena susukkekkigo
옷은 맞지 않아 불편해
oseun matji anha bulpyeonhae
후배들은 정말 예의가 없고
hubaedeureun jeongmal yeuiga eopgo
부장님은 너무 근엄해
bujangnimeun neomu geuneomhae


아무리 노력 해봐도 잘 안 풀리고
amuri noryeok haebwado jal an pulligo
더 꼬여간다 느낄 때 자, 다같이
deo kkoyeoganda neukkil ttae ja, dagachi

*One Two Three You and me
*One Two Three You and me
함께 손을 잡고 떠나요.
hamkke soneul japgo tteonayo.
어깨 들썩이는 노래 부르며
eokkae deulsseogineun norae bureumyeo
Holly Jolly Bus를 타봐요
Holly Jolly Busreul tabwayo

힘 있는 사람들은 귀를 막았고
him inneun saramdeureun gwireul magatgo
힘없는 사람들은 기가 막혀
himeomneun saramdeureun giga makhyeo
믿었던 그 놈은 떠나버렸고
mideotdeon geu nomeun tteonabeoryeotgo
더 이상 소주병엔 효리가 없네
deo isang sojubyeongen hyoriga eomne

차라리 이럴 바에야 다 때려 치고
charari ireol baeya da ttaeryeo chigo
갈아 타고 싶을 때 자 다같이
gara tago sipeul ttae ja dagachi

*REPEAT

아저씨도 타 (Holly Jolly Bus)
ajeossido ta (Holly Jolly Bus)
아줌마도 타 (Holly Jolly Bus)
ajummado ta (Holly Jolly Bus)
공주님도 타 (Holly Jolly Bus)
gongjunimdo ta (Holly Jolly Bus)
순심이도 타
sunsimido ta

희망은 뭐 개뿔 그런 생각 말아요
huimangeun mwo gaeppul geureon saenggak marayo
지금이 아닐 뿐 시작 될 거야 자 다같이
jigeumi anil ppun sijak doel geoya ja dagachi

*REPEAT
*REPEAT

Holly Jolly Bus를 타봐요
Holly Jolly Busreul tabwayo
Holly Jolly Bus를 타봐요
Holly Jolly Busreul tabwayo
Holly Jolly Bus! Holly Jolly Bus
Holly Jolly Bus! Holly Jolly Bus
Holly Jolly Bus를 타봐요
Holly Jolly Busreul tabwayo

TRANSLATION

Mornings are always a riddle
Clothes don’t fit well, it’s uncomfortable
My juniors really have no manners
My company director is too stern

When things don’t go well no matter how hard I try,
When I feel like everything is going bad, all together-
No matter how hard I try, things don’t go well

* One Two Three You and me
Let’s all hold hands and leave
Shaking our shoulders, singing a song
Let’s ride the Holly Jolly Bus

Those with power have blocked their ears
Those without power are in disbelief
The guy I trusted has left me and
There is no more Hyori on the soju bottle

If this is how it is, I want to quit everything
And get on the next bus, all together-

* Repeat

Hey mister, come aboard (holly jolly bus)
Hey missus, come aboard (holly jolly bus)
Hey princess, come aboard (holly jolly bus)
Hey Soon Shim, come aboard (holly jolly bus)

Hope? Don’t even think about it
It’s just not now but it will start soon, all together-

* Repeat (x2)

Ride the Holly Jolly Bus
Ride the Holly Jolly Bus
Holly Jolly Bus! Holly Jolly Bus
Ride the Holly Jolly Bus


Love Radar

*Get get get my love love love
Get get get my love love love
Get get get my love love love
Get get get my love love love

swil sae eobsi doneun My love radar
nae songireul wonhaneun neoreul japgo
sinbiroun sarangui Ecstasy
dugeundaeneun Heartbeat
geu seollen mameul nae gwie salmyeosi soksagyeobwa

**Baby urin bultaneun jeo taeyang araeseo
bamsaedorok bitnaneun jeo dalbit sogeseo
kkumeul kkugo chwihago sarangdo nanulkka
If you believe it, we are together

*REPEAT

nan sarange michin Queen of love
jichin neoui gaseumeul anajul geoya
tto sijakdoeneun sarangui Fantasy
tteollineun neoui nunbit
nal wonhandamyeon mwol hae jujeo eobsi
naege dagawa

**REPEAT

jupasucheoreom matchun neowaui Eye contacteseo
naega bongeon yeonghwae naolbeophae
First of all, neoui eolgurui yeop taen
yeotaekkeot bon yeobaeudeulboda deo yeppeo
teukhi ipsureseon bichi nago
nae simjangeun jeom jeom jeom ttwiji mak
And it is like an earthquake I'm fallin'

Baby urin bultaneun jeo taeyang araeseo
(ssodajineun haessalcheoreom neol nae pumane damgesseo)
nunbusige bitnaneun seororeul hyanghaeseo
(neo malgon amugeotdo pillyo eopdaneun deusi nuneul gamgesseo)

**REPEAT
*REPEAT

TRANSLATION

* Get get get my love love love
Get get get my love love love
Get get get my love love love
Get get get my love love love

My love radar spins without rest
I hold onto you, who wants my touch
The mysterious ecstasy of love
The pounding heartbeat
Softly whisper that fluttering heart in my ear

** Baby, underneath the burning sun
All night, in the glowing moonlight
Let’s dream, get drunk and make love
If you believe it, we are together

* Repeat

I’m crazy for love, a queen of love
I will embrace your exhausted heart
The love fantasy has started once again
Your eyes tremble
If you want me, what’s left to do?
Without hesitation, come to me

** Repeat

You and I have eye contact like tuning to the right frequency
What I see can be a scene of a movie
First of all, your side profile
Is prettier than any other actress I’ve seen
Your lips especially shine
My heart beats more and more and more
And it is like an earthquake I’m fallin‘

Baby, underneath the burning sun
(I’ll put you in my embrace like the spilling sunlight)
Facing each other, dazzling and shining
(I will close my eyes as if I don’t need anyone else but you)

** Repeat

* Repeat


I Hate Myself (내가 미워요)

홀로 반짝이고 있는 밤하늘 저 별이
hollo banjjagigo inneun bamhaneul jeo byeori
오늘은 유난히도 서글퍼 보여요
oneureun yunanhido seogeulpeo boyeoyo


그대 떠난단 말 믿을 수 없어요
geudae tteonandan mal mideul su eobseoyo
날 영원히 사랑한단 그 단꿈에 젖은
nal yeongwonhi saranghandan geu dankkume jeojeun

*내 눈에 흐르는 눈물에 어리는
*nae nune heureuneun nunmure eorineun
서운한 이맘을 그댄 알까요
seounhan imameul geudaen alkkayo
애가 타는 마음 전하지 못한 채
aega taneun maeum jeonhaji motan chae
눈물만 흘리는 내가 미워요
nunmulman heullineun naega miwoyo
내가 미워요
naega miwoyo

따스했던 말도 다정한 눈빛도
ttaseuhaetdeon maldo dajeonghan nunbitto
또렷이 기억해요 눈부신 그 미소도
ttoryeosi gieokhaeyo nunbusin geu misodo

정말 떠나나요 내가 미워졌나요
jeongmal tteonanayo naega miwojyeonnayo
영원히 함께하잔 그 설렘에 젖은
yeongwonhi hamkkehajan geu seolleme jeojeun
*REPEAT

그대 나를 떠난다면 떠난다면
geudae nareul tteonandamyeon tteonandamyeon
나 홀로 살 수 없어 견딜 수 없어
na hollo sal su eobseo gyeondil su eobseo
제발 그 마음을 돌려요
jebal geu maeumeul dollyeoyo

떠나는 그대를 환하게 웃으며
tteonaneun geudaereul hwanhage useumyeo
보내지 못하는 내가 미워요
bonaeji motaneun naega miwoyo

다시 돌아와요. 저 날이 밝기 전에
dasi dorawayo. jeo nari barkgi jeone
예전처럼 또 나를 사랑해줘요
yejeoncheoreom tto nareul saranghaejwoyo

*REPEAT

TRANSLATION

The star that’s twinkling by itself in the night sky
It looks especially more sad today

I can’t believe that you are leaving
I was drenched in the sweet dream of you loving me forever

* The tears gathering and flowing in my eye
This sad heart – do you know?
I couldn’t tell you my burning heart
And I’m only shedding tears – for that, I hate myself
I hate myself

Your warm words, your affectionate eyes
I clearly remember them, even your dazzling smile

Are you really leaving? Do you not like me anymore?
I was drenched in the fluttering of you being with me forever

* Repeat

If you leave me, if you leave me
I can’t live by myself, I can’t take it
Please turn your heart around

I hate myself for not brightly smiling at you, who is leaving
And letting you go like that

Come back to me before the day grows bright
Love me like you did before

* Repeat


Bounced Love Checks (사랑의 부도수표)

어느 날 갑자기 내게로 날아온 규격봉투 고지서 속에는
eoneu nal gapjagi naegero naraon gyugyeokbongtu gojiseo sogeneun
그대가 내게 준 사랑의 수표가 부도가 났다고 말하네
geudaega naege jun sarangui supyoga budoga natdago malhane
하얀 와이셔츠에 새까만 양복을 입은 사내들이 나를 찾아와
hayan waisyeocheue saekkaman yangbogeul ibeun sanaedeuri nareul chajawa
그대가 내게 준 사랑의 수표에 새빨간 딱지를 붙이네
geudaega naege jun sarangui supyoe saeppalgan ttakjireul buchine


*사랑의 부도수표를 남발 하였네 내 마음까지 도려내가네
*sarangui budosupyoreul nambal hayeonne nae maeumkkaji doryeonaegane
사랑의 부도수표를 남발 하였네 내 영혼까지 압류해가네
sarangui budosupyoreul nambal hayeonne nae yeonghonkkaji amnyuhaegane

그대는 나에게 웃으며 다가와 쓸쓸한 내 어깨를 감싸고
geudaeneun naege useumyeo dagawa sseulsseulhan nae eokkaereul gamssago
사랑의 백지수표를 한 다발 건네며 내 마음을 담보로 잡았네.
sarangui baekjisupyoreul han dabal geonnemyeo nae maeumeul damboro jabanne.
그대는 나에게 웃으며 다가와 달콤한 미랠 약속했는데
geudaeneun naege useumyeo dagawa dalkomhan mirael yaksokhaenneunde
하지만 술이 덜 깬 첫차를 타고 그대는 사라져버렸네
hajiman suri deol kkaen cheotchareul tago geudaeneun sarajyeobeoryeonne

*REPEAT

어느 날 갑자기 내게로 날아온 규격봉투 고지서 속에는
eoneu nal gapjagi naegero naraon gyugyeokbongtu gojiseo sogeneun
그대가 내게 준 사랑의 수표가 부도가 났다고 말하네
geudaega naege jun sarangui supyoga budoga natdago malhane
부도가 났다고 말하네
budoga natdago malhane
부도가 났다고 말하네
budoga natdago malhane
부도가 났다고 말하네
budoga natdago malhane

TRANSLATION


One day, suddenly, a notice in an envelope came to me
Saying that the love checks you gave me have bounced
Men wearing white shirts and black suits come find me
They put on red stickers on the love checks that you gave to me

* You issued bounced love checks, you even cut away my heart
You issued bounced love checks, you even seized my soul

You came to me with a smile, embraced my lonely shoulders
You gave me a bundle of blank love checks and put up my heart as security
You came to me with a smile and promised a sweet future
But you disappeared on the first car before I completely sobered up from the alcohol

* Repeat

One day, suddenly, a notice in an envelope came to me
Saying that the love checks you gave me have bounced
Saying that it has bounced
Saying that it has bounced
Saying that it has bounced

Full Moon

oneu-reun kkong nareul wiihan bam
meotjin tari taoreuneun bam
heurin mellodie chwiihaeseo
saerob-ge tto taeyeonaneun bam

oneu-reun kkong neoreul wiihan bam
hayan -ggoti piyeonaneun bam
keomeun geurimjareul chinaseo
modu sumeoitki choheun

saramdeulye iptul-kwah shimjangi chumeul chuneun
tteugeoun nunbit-kwah bimili chumeul chuneun
hwahryeohan urideu-reul wiihan bam

*I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
neowah nan i sunkanye Queen and King, yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
neowah nan i sunkanye Queen and King, yeah

oneu-reun kkong nareul wiihan bam
meotjin tari taoreuneun bam
heurin mellodie chwiihaeseo
saerob-ge tto taeyeonaneun

saramdeulye useumkwah nun-mu-ri chumeul chuneun
hyeonranhan bulbit-kwah eumagi chumeul chuneun
hwahng-horhan urideu-reul wiihan bam

*REPEAT


I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
neowah nan i sunkanye Queen and King, yeah

*REPEAT

Uh-Uh, Uh, Uh, Uh! Uh-Uh, Uh, Uh, Uh! Uh-Uh, Uh, Uh, Uh!
neowah nan i sunkanye Queen and King, yeah

Uh-Uh, Uh, Uh, Uh! Uh-Uh, Uh, Uh, Uh! Uh-Uh, Uh, Uh, Uh!
neowah nan i sunkanye Queen and King, yeah

TRANSLATION

Today is a night for me
A night when the cool moon rises
Drunk with the faint melody
A night that is born again

Today is a night for you
A night when white flowers bloom
Past the dark shadows
Good for everyone to hide in

People’s lips and hearts dance
With passionate eyes and secret dances
A glamorous night for just us

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

Today is a night for me
A night when the cool moon rises
Drunk with the faint melody
A night that is born again

People’s laughter and tears dance
With flashing lights and music dancing
An ecstatic night for just us

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

I wanna be your love
I wanna be your dance
I wanna be your dream and night
You and I in this moment are
Queen and King yeah

Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh
Uh Uh Uh Uh Uh
You and I in this moment are
Queen and King yeah

Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh Uh
Uh Uh Uh Uh Uh
You and I in this moment are
Queen and King yeah

Trust Me

ppakppakhan haruro mung-chyeojin jo-gak
tapdabhae mae-il konduseoneun chokkak
kyeogyeoi ssahyeo-ganeun heot-dwehn shi-gan
nareunhae ttabunhaejyeo meong-han sangsang

nun dollyeo ma-reul dollyeo ttan sesange
isseobwaht-ja hapumman na onkaj Gosship
mwol wonhani, mwol kaenaeni, mwol wiihaeseo
heomuhae pigonhae yimi eop-seo

jal al-janha ni-ga wonhaneun geol

*nuneul tteobwah For your world
mameul yeo-reo For your love
umjikyeobwah For your dream
Just trust me

boineun cheok, teu-llineun cheok haji ma
I don't care Co-ol han cheokdo keuman
du-teoun gashikeul beoseobeoryeo
kabyeoun neoreul chaja yeo-gi eoseo

jal al-janha (Can't you see, my baby)
ni-ga wonhaneun geol

*REPEAT X2

Trust me trust me baby

Trust me baby


jal al-janha ni-ga wonhaneun geol

nuneul tteobwah For your world (nuneul tteo, Baby)
mameul yeo-reo For your love (mameul yeo-reo)
umjikyeobwah For your dream
(umjikyeo For your dream)
Just trust me (Trust me trust me)


nuneul tteobwah For your world
mameul yeo-reo For your love (Okay Baby)
umjikyeobwah For your dream (No No No)
Just trust me

TRANSLATION

Trust me baby

Broken pieces are gathered together to make a busy day
Senses are bristled every day, making me frustrated
Pointless times are slowly building up
With languid, bored and blank thoughts

Even if you turn eyes and turn words into a different world
There will only be yawn-inducing gossip
What do you want? What do you keep looking for? For what?
It’s meaningless, exhausting, pointless

You know what you want

* Open your eyes for your world
Open your heart for your love
Move for your dream
Just trust me

Stop pretending to see and hear
Stop with the cool, I-don’t-care attitude
Take off the fakeness of being nice
Find the lightened you here, right now

You know what you want (can’t you see my baby)

* Repeat (x2)

Trust me trust me baby

Trust me baby

You know what you want

Open your eyes for your world (open your eyes baby)
Open your heart for your love (open your heart)
Move for your dream (move for your dream)
Just trust me (Trust me trust me)

Open your eyes for your world
Open your heart for your love (okay baby)
Move for your dream (no no no)
Just trust me

Special

eoril jeok saekkaman nae eol-kul-kwah neul chalbat-deon meori
byeolmyeongeun monnani kongjunim chimado nae-gen eop-seot-ji

keureol ttae mada nae-ga nae-ge haet-deon mal
nalmada soksakyeot-deon geu mal

*neon talla neon jo-geum teukbyeorhae kkumiji anhado neon bichina
'Ca-use you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You're special Special
nae nune damkyeojin sesangi chanranhae iptu-ri haneun mari ttatteuthae
'Ca-use you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You're special Special
i-jji ma neon Special ijji ma neon Special Special

chingudeul nollyeodo, ingi-ga eop-seodo sanggwahneop-seot-ji
hwahryeohan miraeye Superstar nae-ga twehl keoran geol naneun mideosseunikka

teumnal ttae mada nae-ga nae-ge haet-deon mal
nalmada dwehnweheosseot-deon geu mal

*REPEAT
meoribu-teo bal-kkeut-kkaji woo I'm so special
cheoneun maeryeok yangbo mothae woo I'm so bad girl
bamhaneulye byeolcheoreom eo-reum wii yeonacheoreom
bikyohal su eom-neun Beauty woo I'm so precious

woo i-nneun geudaero neon areumdawo Baby

neon talla neon jo-geum teukbyeorhae deo kaptjin boseokcheoreom bichina
'Ca-use you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You're special! Special (You know you're special!)
aesseo neol bakkuji anhado modu neoreurara bol keoya
'Ca-use you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You're special! Special ijji ma neon Special
i-jji ma neon Special Special ijji ma neon Special
i-jji ma neon Special Special ijji ma neon Special

TRANSLATION

When I was young, I had a dark face and my hair was always short
My nickname was Ugly and I didn’t have a princess skirt

Each time that happened, I told myself these words
Every day I whispered to myself these words

* You’re different, you’re a bit special, you shine even if you don’t try
‘Cause you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You’re special Special
The world before your eyes is brilliant, the words from your lips are warm
‘Cause you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You’re special Special
Don’t forget, you’re special, don’t forget, you’re special, special

I didn’t care if my friends teased me or if I was unpopular
Because I believed I would become a glamorous superstar in the future

Every chance I got, I told myself these words
Every day, I repeated these words

* REPEAT

From my head to my toes, woo I’m so special
Can’t give up my charms, woo I’m so bad girl
Like the stars in the night sky, Like Yun Ah on ice
An incomparable beauty, woo I’m so precious

Woo, you are beautiful just as you are baby

You’re different, you’re a bit special, you shine like a precious stone
‘Cause you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You’re special Special
Even if you don’t try to change yourself, everyone will recognize you
‘Cause you hoo hoo hoo woo hoo hoo hoo
You’re special Special, don’t forget, you’re special
Don’t forget, you’re special, don’t forget, you’re special, special
Don’t forget, you’re special, don’t forget, you’re special, special

Amor Mio

achimi tto oneunji eodumi naerineunji
ni-ga nal tteonan hubu-teo modeun ge meomchwobeorin -deuthae

nan eodi-reul bwahyahal-ji tto eodi-ro kayahal-ji
ni-ga nal tteonan hubu-teo modeun ge byeonhaebeorin -deuthae

*Amor Mio o, nae sarang
dwiido-ra bwahyo dan han beon-man
mae-ilmae-il deo shideu-reo-ga-go i-nneun nal
Amor Mio o, nae sarang
giyeo-khae jwoyo dan han beon-man
mae-ilmae-il deo muneojyeo-ga-go i-nneun nal

pigo jineun ttaereurijeun jeo han son-gi bulgeun -ggotcheoreom
kyejeo-reurirheobeorin na hyanggijocha naji-ga anha

keu chinan bam kkumso-geseo deullyeo-odeon ne moksori
keujeo nareul mat-gideon duryeoum eop-seot-deon geu naldeul

*REPEAT

eodumso-ge nal biteuro deryeo-gajwo
memalla-ganeun nae-ge tto bireul naeryeo
keudae songillo nari-reukyeojwo
shideu-reo-ganeun nae yeong-honeul kkaewojwo
jebal tashi nae ireumeul bu-lleo
nareul bu-lleo yeah

Amor mio
o nae sarang tashi nae-ge do-rawah

TRANSLATION

I don’t know whether the morning is coming or the darkness is falling
It seems like everything has stopped after you left me

I don’t know where I should look or where I should go
It seems like everything changed after you left me

* Amor mio, oh my love
Look back at me just this once
At me, who is withering away more every day
Amor mio, oh my love
Remember me just this once
Me, who is breaking down more every day

Like that single red flower that has forgotten when to bloom and wither
I have lost my season, I don’t even have a fragrance

I heard your voice in my dream last night
During those days without fear, in which I trusted myself

* Repeat

Take me from the darkness to the light
Rain on me, who is drying up
Raise me up with your touch
Wake up my soul, which is withering
Please say my name once again
Call my name, yeah

Amor mio
Oh my love, come back to me

Somebody (누군가)

내 맘속의 작은 나무는 어느 샌가 높이 자라
nae mamsogui jageun namuneun eoneu saenga nopi jara
어느 누구도 쉽게 들어오지 못하네
eoneu nugudo swipge deureooji motane


지친 하루에 네 이름은 지워 버린 지 오래인데
jichin harue ne ireumeun jiwo beorin ji oraeinde
오늘 내 꿈속에 넌 그대로 있네
oneul nae kkumsoge neon geudaero inne

하나 둘씩 살아나는 퍼즐 같은 너의 모습
hana dulssik sarananeun peojeul gateun neoui moseup

*다시 꿈을 꾼다 누군가 문을 연다
*dasi kkumeul kkunda nugunga muneul yeonda
누군가 들어온다 누군가 안아준다
nugunga deureoonda nugunga anajunda
가슴을 파고드는 칼날 같은 Kiss
gaseumeul pagodeuneun kallal gateun Kiss

다시 눈을 뜨면 혼자인 내 그림자
dasi nuneul tteumyeon honjain nae geurimja
누군가 찾고 있다 누군가 불러본다
nugunga chatgo itda nugunga bulleobonda
내 맘에 하나뿐인 사랑을 훔쳐간 사람
nae mame hanappunin sarangeul humchyeogan saram

방 안으로 흩어진 햇살 내 얼굴을 간질일 때
bang aneuro heuteojin haessal nae eolgureul ganjiril ttae
외면했던 내 모습 내 눈물이 보이네
oemyeonhaetdeon nae moseup nae nunmuri boine

기쁨, 슬픔도 흐려지고 내 가슴은 식어가네
gippeum, seulpeumdo heuryeojigo nae gaseumeun sigeogane
사랑 같은 건 내게 사치일 뿐이야
sarang gateun geon naege sachiil ppuniya

살아가고 참아내고 버텨내다 무너진다
saragago chamanaego beotyeonaeda muneojinda

*REPEAT

다시 꿈을 꾼다 누군가 바라본다
dasi kkumeul kkunda nugunga barabonda
가슴이 멎어온다 눈물이 쏟아진다
gaseumi meojeoonda nunmuri ssodajinda
내 맘에 하나뿐인 사랑을 훔쳐간 사람
nae mame hanappunin sarangeul humchyeogan saram

TRANSLATION

The small tree in my heart has grown tall at some point
No one can easily enter

At the end of a long day, it’s been long since I erased your name
But you still remain the same in my dream today

One by one, you come back to life like a puzzle

* I dream again, somebody opens the door
Somebody comes in, somebody hugs me
A sharp kiss that pierces through my heart

When I open my eyes again, I see my lone shadow
I’m looking for somebody, I’m calling out to somebody
The person who stole the only love in my heart

The sunlight scatters in my room, tickling my face
I see myself and my tears that I turned away from

Both joy and sadness fade away and my heart cools down
Love was an extravagance to me

I live, hold it in, endure and break down

* Repeat

I dream once again, somebody looks at me
My heart stops and tears fall
The person who stole the only love in my heart

Won’t Ask (묻지 않을게요)

그대여 내게 돌아와요 막차가 끊기기 전에
geudaeyeo naege dorawayo makchaga kkeunkigi jeone
그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요
geudaeyeo naege dorawayo wae nal tteonannyago mutji anheulgeyo
그대여 내 전활 받아줘요 배터리가 다 끊기기 전에
geudaeyeo nae jeonhwal badajwoyo baeteoriga da kkeunkigi jeone
그대여 내 전활 받아줘요 신호등도 이제 꺼져 버렸어요
geudaeyeo nae jeonhwal badajwoyo sinhodeungdo ije kkeojyeo beoryeosseoyo


*깜깜한 이내 밤을 비춰주오 그대 눈길로
*kkamkkamhan inae bameul bichwojuo geudae nungillo
차가운 이내 밤을 데펴주오 그대 목소리로
chagaun inae bameul depyeojuo geudae moksoriro

그대여 내게 돌아와요 이 술잔을 다 비우기전에
geudaeyeo naege dorawayo i suljaneul da biugijeone
그대여 내게 돌아와요 내 눈물 속에 내가 빠져 죽기 전에
geudaeyeo naege dorawayo nae nunmul soge naega ppajyeo jukgi jeone
그대여 내게 노래해줘요 기타 줄이 다 끊기기 전에
geudaeyeo naege noraehaejwoyo gita juri da kkeunkigi jeone
그대여 내게 노래해줘요 경찰들도 이제 잠이 들었어요
geudaeyeo naege noraehaejwoyo gyeongchaldeuldo ije jami deureosseoyo

*REPEAT

그대여 내게 돌아와요 저 달이 숨어버리기 전에
geudaeyeo naege dorawayo jeo dari sumeobeorigi jeone
그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요
geudaeyeo naege dorawayo wae nal tteonannyago mutji anheulgeyo
그대여 내게 돌아와요 막차가 끊기기 전에
geudaeyeo naege dorawayo makchaga kkeunkigi jeone
그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요
geudaeyeo naege dorawayo wae nal tteonannyago mutji anheulgeyo

나쁜 놈이라고 욕하지 않을게요
nappeun nomirago yokhaji anheulgeyo
꺼지라고 욕하지 않을게요
kkeojirago yokhaji anheulgeyo
왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요
wae nal tteonannyago mutji anheulgeyo

TRANSLATION

My dear, come back to me before the last train leaves
My dear, come back to me, I won’t ask why you left
My dear, pick up the phone before the battery runs out
My dear, pick up the phone, even the traffic lights are turned off now

* Shine on this dark night of mine with your eyes
Warm up this cold night of mine with your voice

My dear, come back to me before I empty this shot glass
My dear, come back to me before I drown in my tears
My dear, sing to me before the guitar strings snap
My dear, sing to me, even the police officers are asleep now

* Repeat

My dear, come back to me before the moon hides completely
My dear, come back to me, I won’t ask why you left
My dear, come back to me before the last train leaves
My dear, come back to me, I won’t ask why you left

I won’t curse at you and call you a bad guy
I won’t curse at you and tell you to piss off
I won’t ask you why you left me

Crazy (미쳐)

뻔한 Story 뻔한 Song 남잔 가고 여잔 우는
ppeonhan Story ppeonhan Song namjan gago yeojan uneun
그런 노랜 절대로 부르지 않으리
geureon noraen jeoldaero bureuji anheuri
다짐했던 내가 왜 남자 땜에 울어 왜
dajimhaetdeon naega wae namja ttaeme ureo wae
찌질 하고 불쌍해 나 좀 말려줘
jjijil hago bulssanghae na jom mallyeojwo


*나 너 때문에 미쳐
*na neo ttaemune michyeo
미쳐도 한참 미쳐 어떡해요 Baby
michyeodo hancham michyeo eotteokhaeyo Baby
나 이러다가 비뚤어지고야 말거예요
na ireodaga bittureojigoya malgeoyeyo
미쳐 곁에 있을 땐 미쳐 몰랐어요 Baby
michyeo gyeote isseul ttaen michyeo mollasseoyo Baby
나 이러다가 빼빼 말라 죽을 거예요
na ireodaga ppaeppae malla jugeul geoyeyo

누가 가면 누가 와 남잔 항상 Overlap
nuga gamyeon nuga wa namjan hangsang Overlap
화려하긴 했지만 늘 외로웠었지
hwaryeohagin haetjiman neul oerowosseotji
너를 만나 내가 왜 달라졌어 너무해
neoreul manna naega wae dallajyeosseo neomuhae
막 어색하고 이상해 나 좀 도와줘
mak eosaekhago isanghae na jom dowajwo

*REPEAT

(Narration)어머 효리야 아니 그 남자 어디가 그렇게 마음에 드는 거야
(Narration)eomeo hyoriya ani geu namja eodiga geureoke maeume deuneun geoya
아니 그렇게 어마어마해 나도 좀 보자 나도 좀
ani geureoke eomaeomahae nado jom boja nado jom
어머 어머 할렐루야다
eomeo eomeo hallelluyada

You You 사랑만 주고 떠난 남자
You You sarangman jugo tteonan namja
You You 내 맘 헤집어 놓은 남자
You You nae mam hejibeo noheun namja
You You 너무나 갖고 싶은 남자
You You neomuna gatgo sipeun namja
Woo yeah woo
Woo yeah woo

나 너를 잃고 미쳐 외양간만 고쳐
na neoreul irko michyeo oeyangganman gochyeo
돌아와요 Baby 나 이러다가 다신 사랑 못할 거예요
dorawayo Baby na ireodaga dasin sarang motal geoyeyo
상처 내게 남겨진 상처 너무 아파요 Baby
sangcheo naege namgyeojin sangcheo neomu apayo Baby
다시 내게로 돌아와요 사랑해줘요
dasi naegero dorawayo saranghaejwoyo

미쳐 (I'm crazy, out of my mind!) 미쳐 Baby
michyeo (I'm crazy, out of my mind!) michyeo Baby
너 때문에 너 때문에 너 때문에 미칠 것만 같아
neo ttaemune neo ttaemune neo ttaemune michil geotman gata

TRANSLATION

Typical story, typical song about a man leaving and a girl crying
I promised that I’d never sing about that
But why am I crying over a guy right now?
I’m such a pitiful loser, someone please stop me

* I am going crazy because of you
So crazy, what to do baby?
At this rate, I am going to be screwed up
Crazy, but I didn’t know when you were by my side, baby
At this rate, I think I will wither up and die

If someone goes, someone always came, men always overlap
It was glamorous but I was always lonely
But why did I change after meeting you? It’s too much
It’s awkward and strage, someone please help me

* Repeat

(Narration)
Oh my, Hyori, why do you like that guy so much?
Is he that great? Let me see him, let me
Oh my, oh my, it’s a hallelujah

You, you – a guy who only gave love and left
You, you – a guy who tumbled up my heart
You, you – a guy who I want so much
Woo yeah woo

After losing you, I’m going crazy, only mending the barn^
Come back to me baby, at this rate, I won’t ever love again
The scars, the scars remaining in me are so painful, baby
Come back to me, love me

Crazy (I’m crazy, out of my mind!) crazy baby
Because of you, because of you, because of you, I’m going crazy

Show Show Show (쇼쇼쇼)

많이들 오셨나요 It's my show time. Uh-Huh
manhideul osyeonnayo It's my show time. Uh-Huh
화려한 조명아래 It's my stage. Uh-Huh
hwaryeohan jomyeongarae It's my stage. Uh-Huh
시작되는 1막
sijakdoeneun ilmak


*쇼쇼쇼쇼 보여 줄게요. 의미는 찾지 말아요
*syosyosyosyo boyeo julgeyo. uimineun chatji marayo
쇼쇼쇼쇼 웃어 줄게요. 진짠지 아닌 진 묻지 마요
syosyosyosyo useo julgeyo. jinjjanji anin jin mutji mayo

커튼 뒤 텅 빈 방 안 It's my show time. Uh-Huh
keoteun dwi teong bin bang an It's my show time. Uh-Huh
불 꺼진 작은 상자 It's my stage. Uh-Huh
bul kkeojin jageun sangja It's my stage. Uh-Huh
시작되는 2막
sijakdoeneun imak

*REPEAT

**쇼쇼쇼쇼 감춰 줄게요 분장 속 슬픈 얼굴은
**syosyosyosyo gamchwo julgeyo bunjang sok seulpeun eolgureun
쇼쇼쇼쇼 울어 줄게요 진짠지 아닌 진 묻지 마요
syosyosyosyo ureo julgeyo jinjjanji anin jin mutji mayo

*REPEAT

**REPEAT

TRANSLATION

Did a lot of you come? It’s my show time, uh-huh
Under the flashing lights, it’s my stage, uh-huh
The first act is about to start

* Show show show show, I’ll show you, don’t look for any meaning
Show show show show, I’ll smile for you, don’t ask if it’s real or not

Behind the curtains, inside an empty room, it’s my show time, uh-huh
In a dark and small box, it’s my stage, uh-huh
The second act is about to start

* Repeat

** Show show show show, I’ll hide it, my sad face behind the makeup
Show show show show, I’ll cry for you, don’t ask if it’s real or not

* Repeat

** Repeat


BETTER TOGETHER

jikyeowo jom ttabunhae
neodo jom keurae boyeo
Stand up Hands up
One Two One Two Three Go

jeo paran haneu-llo nareul deryeo-gajwo
jeo kureum neomeoro nareul deryeo-gajwo Now now now
bom haneul na-reuneun hayan kkossshi twehl-kka
sallang sallangineun norang nabitwehl-kka na na na

gipeun ibmajchume kkaeyeonan Sleeping beauty
han jul-gi barame piyeonan Brand new me

*A better day a better world a better dream tashi shijakhallae
A better day a better world a better dream Better together
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh

dareuji anheun gos neowah nawah uri
marhaji anh-neun gos keudeulmanye seontae-geul eul eul

soyongeopt-da haedo haebollae Chasing starlight
keo-gi eopt-da haedo kabollae Never land

*REPEAT

Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh

*REPEAT

TRANSLATION

I’m sick of this, I’m bored
You seem like that too
Stand up Hands up
One Two One Two Three Go

Take me to the blue sky
Take me past and over the clouds, now now now
Shall I become a white flower seed that flies across the spring sky?
Shall I become a fluttering yellow butterfly?

With a deep kiss, an awakened Sleeping Beauty
With a gush of wind, a bloomed brand new me

* A better day a better world a better dream, I want to start again

A better day a better world a better dream Better together
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh

Not in different places, you and I, us
A place where there are no words on their decisions

I want to try even if they say it’s pointless, chasing starlight
I want to go even if they say it’s not there, Neverland

* Repeat

Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh

* Repeat


No (노)

검푸른 바다 위 차가운 달빛
geompureun bada wi chagaun dalbit
낮게 드리워진 물안개 낀 검은 섬
natge deuriwojin murangae kkin geomeun seom
낡고 습한 나루터 떠나가는 작은 배
narkgo seuphan naruteo tteonaganeun jageun bae
붉은 세상 등진 고개 숙인 영혼아
bulgeun sesang deungjin gogae sugin yeonghona


*이어도사나 이어도사나
*ieodosana ieodosana
비바람 불어와 촛불이 꺼져가
bibaram bureowa chotburi kkeojyeoga
이어도사나 이어도사나
ieodosana ieodosana
눈보라 날려 와 심장이 식어가
nunbora nallyeo wa simjangi sigeoga

저 햇살 한 줄기 손에 닿을 수 없던
jeo haessal han julgi sone daheul su eopdeon
억울했던 사연들
eogulhaetdeon sayeondeul
풀어헤친 긴 머리 내 마지막 몸짓
pureohechin gin meori nae majimak momjit
그저 아무것도 아닌 모자란 위로라도
geujeo amugeotdo anin mojaran wirorado

**이어도사나 이어도사나
**ieodosana ieodosana
꽃잎이 떨어져 눈물이 말라가
kkochipi tteoreojyeo nunmuri mallaga
이어도사나 이어도사나
ieodosana ieodosana
모두가 사라져 시간이 멈춰가
moduga sarajyeo sigani meomchwoga

모른 척 해도 아닌 척 해도 결국엔
moreun cheok haedo anin cheok haedo gyeolgugen
숨을 수 없는 하늘로
sumeul su eomneun haneullo
모른 척 해도 아닌 척 해도 결국엔
moreun cheok haedo anin cheok haedo gyeolgugen
숨기지 못한 진실로
sumgiji motan jinsillo

노 저어간다, 노를 저어간다, 노를 저어간다. (노 저어간다)
no jeoeoganda, noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda. (no jeoeoganda)
노를 저어간다, 노를 저어간다, 노를 저어간다.
noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda.

**REPEAT

눈물이 말라가 시간이 멈춰가 눈물이 말라가 시간이 멈춰가
nunmuri mallaga sigani meomchwoga nunmuri mallaga sigani meomchwoga

TRANSLATION

The cold moonlight shines on top of the black and blue sea
A black island is among the lowly settled water fog
A worn out and humid ferry, a small boat leaves
You hang your head as you turn your back against the red world

* Yiuhdosana Yiuhdosana^
The rain and wind blow, the candles go out
Yiuhdosana Yiuhdosana
Snowstorms are coming, the heart is cooling

The hand couldn’t touch that ray of sunshine
The unfair stories
My last move was to put down my long hair
If only I had insufficient comfort that means nothing

** Yiuhdosana Yiuhdosana
The flower petals fall and the tears dry
Yiuhdosana Yiuhdosana
Everyone disappears, time stops

I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
It goes to the sky, which can’t be hidden
I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
The truth that can’t be hidden comes out

Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat (rowing the boat)
Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat

** Repeat

Tears dry, time stops, tears dry, time stops

credits:popgasa