Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, April 30, 2013

Secret - Yoohoo lyric + translation

Yoohoo

chinguroman boideon niga
gwiyeob geman boideon niga
Don’t know why I don’t know why
neoege kkeullyeo gago isseo

himdeun nal wirohae jwosseul ttae
nae yaegireul deureo jwosseul ttae
Maybe you I‘m loving you
jogeumssig nae maeumi umjigyeo

eotteohge eotteohge eotteohge mareul halkka
Do you hear me that I’m fallin’ in love
meorien ontong neoppuniya jakkuman bogo sipeo

neoreul sarang hana bwa YOO-HOO
neoman boyeo YOO-HOO
chinguga anin aeineuro neorang mannago sipeo
nareul jom barabwajwo YOO-HOO
mot cham gesseo YOO-HOO
eojeboda oneulboda
naeil deo sarang halge~ OH MY LOVE
Yeah~~Yeah~~Yeah~~Yeah~~
Yeah~~Yeah~~Yeah~~Yeah~~
I just wanna be your love

neoege nan jal boiryeogo
otdo sago daieoteoreul hago
Yes I do Oh yes I do
ireon nae mam ara julkka

hogsi neoreul nohchyeo beorilkka
nareul sirheo hajin anheulkka
Maybe you I‘m loving you
saenggagi manhaseo jam mot ja

eotteohge eotteohge eotteohge mareul halkka
Do you hear me that I’m fallin’ in love
meorien ontong neoppuniya jakkuman bogo sipeo

neoreul sarang hana bwa YOO-HOO
neoman boyeo YOO-HOO
chinguga anin aeineuro neorang mannago sipeo
nareul jom barabwajwo YOO-HOO
mot cham gesseo YOO-HOO
eojeboda oneulboda
naeil deo sarang halge~ OH MY LOVE

ni soneul jabgo uu (uu)
i gireul neowa hamkke geodgo sipeo
neoppuniya jeongmariya ijeneun marhago sipeo
jinsimiya jeongmariya nae mameul ara jullae
hangsang neoreul jikyeo jugo sipeo
ni gyeoteseo nan

neoreul sarang hana bwa YOO-HOO
neoman boyeo YOO-HOO
chinguga anin aeineuro neorang mannago sipeo
nareul jom barabwajwo YOO-HOO
mot cham gesseo YOO-HOO
eojeboda oneulboda
naeil deo sarang halge~ OH MY LOVE
Yeah~~Yeah~~Yeah~~Yeah~~
Yeah~~Yeah~~Yeah~~Yeah~~

TRANSLATION

I only saw you as a friend
I only thought you were cute
Don’t know why, I don’t know why
But I am getting attracted to you

When you comforted me when I was struggling
When you listened to my stories
Maybe you, I’m loving you
My heart moved little by little

How, how, how should I tell you?
Do you hear me that I’m fallin’ in love
It’s only you in my head, I keep missing you

I guess I love you, yoo-hoo
I only see you, yoo-hoo
I want to meet you as a lover and not a friend
Please look at me, yoo-hoo
I can’t take it anymore, yoo-hoo
More than yesterday, more than today,
I will love you tomorrow, oh my love
Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah
I just wanna be your love

In order to look good for you
I bought clothes and went on a diet
Yes I do, oh yes I do
Do you know my heart?

What if I lose you?
What if you don’t like me?
Maybe you, I’m loving you
I have so many thoughts, I can’t fall asleep

How, how, how should I tell you?
Do you hear me that I’m fallin’ in love
It’s only you in my head, I keep missing you

I guess I love you, yoo-hoo
I only see you, yoo-hoo
I want to meet you as a lover and not a friend
Please look at me, yoo-hoo
I can’t take it anymore, yoo-hoo
More than yesterday, more than today,
I will love you tomorrow, oh my love

I want to hold your hand
And walk on this street with you together
It’s only you, really, now I want to tell you
I mean it, really, please know my heart
I want to always protect you
By your side

I guess I love you, yoo-hoo
I only see you, yoo-hoo
I want to meet you as a lover and not a friend
Please look at me, yoo-hoo
I can’t take it anymore, yoo-hoo
More than yesterday, more than today,
I will love you tomorrow, oh my love
Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah

credits:popgasa

B1a4 - Sunshine lyric + translation

you’re my sunshine my only sunshine
neon naui haesbit yeong wonhi neoreul saranghae

haetsal sog nunbusige jeogi
nega one hangeoreum du georeum
nal hyanghae daga one
amuri meolli isseodo neon eonjena
nune hwag ttieo nado mollae simjangi
neo ttaeme mag ttwieo

neoreul mannan geon haneuri
naerin areumdaun seonmul
saranghae (saranghae) neoreul saranghaeyo
sojunghan nae sarang

you’re my sunshine my only sunshine
neon naui haesbit yeong wonhi neoreul saranghae

ttaseuhage salmyeosi nareul bitwo jwo
nae salmeul balgeun bicheuro chaewojwo
neo eobsi nan gil irheun gilchigo
raeb peoga raeb haedo bagchigo
sigeum jeonpye wanjeon pyein hayeogan
neo ttaeme michigo

neoreul mannan geon haneuri
naerin areumdaun seonmul
saranghae (saranghae) neoreul saranghaeyo
sojunghan nae sarang

you’re my sunshine my only sunshine
neon naui haesbit yeong wonhi neoreul saranghae

you’re my pretty girl you’re my pretty girl
you’re my pretty girl oh pretty girl
neol saranghae

ne ga isseoseo jeongmal eolmana
dahaenginji molla
saranghae (saranghae) neoreul saranghaeyo
sojunghan nae sarang

you’re my sunshine my only sunshine
neon naui haesbit yeong wonhi neoreul saranghae

yeong wonhi neoreul salanghae
yeong wonhi neoreul salanghae
yeong wonhi neoreul salanghae

TRANSLATION

you’re my sunshine my only sunshine
You’re my sunlight, I’ll love you eternally

So bright in the sunlight you
come to me, one step two step
you walk towards me
No matter how far you are I can
see you clearly, my heart beats
so fast because of you

That I met you is a beatiful
gift from the heavens
I love you (I love you) I love you,
my precious love

you’re my sunshine my only sunshine
You’re my sunlight, I’ll love you eternally

Shine on me slightly, warmly,
fill my life up with bright light
Without you, I’m a lost traveler,
a rapper without rhythm
Unable to eat, a complete cripple,
anyways, I’d go crazy because of you

That I met you is a beatiful
gift from the heavens
I love you (I love you) I love you,
my precious love

you’re my sunshine my only sunshine
You’re my sunlight, I’ll love you eternally

you’re my pretty girl you’re my pretty girl
you’re my pretty girl oh pretty girl
I love you

You don’t know how grateful
I am that you’re here
I love you (I love you) I love you,
my precious love

you’re my sunshine my only sunshine
You’re my sunlight, I’ll love you eternally

I’ll love you eternally
I’ll love you eternally
I’ll love you eternally

credits:languagebymusic

Kyuhyun (Super junior),Luna (fx) - Shine Your Way (Croods Family Ost) lyric + translation

haega tteugi jeon sijag doeneun bit
shine, shine your way
eodiro galji mollado
shine, shine your way

eodum soge yeollin gil bulkkocheuro
balghyeojwo and shine, shine your way
dugeun daeneun simjangi nege allyeojul
geoya to find, find your way

eotteon iri pyeolchyeo jyeodo
nal midgo meomchuji ma

jeo taeyangi neoui modeun
nunmureul nallyeo bonae
shine shine shine, shine your way

jeogi gadeughi haneuri yeollyeo
oh shine, shine your way
aju manheun geol gareuchyeo juryeo
to shine, shine your way

jom deo gipi neukkyeo bwa neol ikkeulgo
itjanha to find, find your way
neomu sojunghan sigangwa mideum
soge pieona and fly, fly away

geodneun geollon al su eobtneun
geu geoseul hyanghae dallyeo

jeo taeyangi neoui modeun
nunmureul nallyeo bonae
shine shine shine, shine your way

achimeul ttara
eodumeun gago
uriga chajeun bicheun
neomuna areumdawo

eonjedeun eodideun doraseon modeun
gose to shine, shine your way

byeol cheoreom taolla eodumeul
mulli chyeonae oh shine
shine your way

ije boyeo
hana doeeo
kkeut eobsi pyeol chyeojin gil

jeo taeyangi neoui modeun nunmureul
nallyeo bonae

shine shine shine
i gil eseo
shine shine shine
himkkeot oechyeo
shine shine shine, shine your way

deo balgge bitna you shine
shine your way
jeo taeyang sogeseo
nunmureul geodwo shine your way

TRANSLATION

A light that starts before the
sun rises shine, shine your way
I don’t know where it’ll go but
shine, shine your way

A path that’s opened in the darkness,
light it with flames and shine, shine your way
Your racing heart will tell you
to find, find your way

No matter what happens
put faith in me and don’t stop

The sun sends
all your tears away
shine shine shine, shine your way

The sky opens up there
oh shine, shine your way
To teach us so much
to shine, shine your way

Feel it deeper inside, it’s
leading you to find, find your way
It blossoms in our precious time and
trust and fly, fly away

Run to the place where
we can’t understand when walking

The sun sends
all your tears away
shine shine shine, shine your way

Following the morning
Darkness fades
And the light we’ve found
is so beautiful

Anytime, anywhere, to all places
to shine, shine your way

Burn like the stars,
defeat the darkness oh shine
shine your way

Now I can see
Become one
An endless path unfolds

The sun sends all your tears away
shine shine shine, shine your way

shine shine shine
On this path
shine shine shine
Shout it loud
shine shine shine, shine your way

Shine even brighter you shine
shine your way
End your tears
in the sun shine your way

credits:languagebymusic

Monday, April 29, 2013

T-ara N4 - Countryside Life mini album lyrics + translations

01 Countryside Life*

Romaji:

Wae (wae) wae (wae) wae
[a! Neona jalhaeyo]
Wae (wae) wae (wae) wae
[a! Neona jalhaeyo]

Doraol wollyoilmada neomu gwichanhayo
Heoguhan nalmada waenal gatgo geureonayo
Deutgi sirheun jansori jebal geumanhaejullaeyo
Na geunyang tteonabollae
To the jeonwonilgi

U~
Naegero wayo nae soneul jabayo nawa hamkketteona~

[party people~]

Insaengeul geunyang jeulgigo
Bamsaewo chumchugo
Geokjeongeun jamsidwiro jeobeodugo(neo!Neo!Neonajalhaeyo)
Haendeuponeun da kkeugo
Meorineun biugo
Barina dakkgo geunyang puk jamyeon dwae

Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting
Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting

Byeol kkoriya eomeo naemamiya
Byeol kkoriya eomeo naemamiya
Na araseo halge mwon sanggwaniya
Mwotdo moreumyeonseo geo cham nae mamiya

Ani wae jal salgo inneunde waen chamgyeonieyo
Sadone nammareun ttande haseyo
Hanbeonjjeum swit! Hago geunyang singyeong kkeojullaeyo
Gakkeumssik saneunge jjajeungnalttae
To the jeonwonilgi

Naegero wayo nae soneul jabayo nawa hamkketteona~

[party people~]

Wae (wae) wae (wae) wae [a! Neona jalhaeyo]
Wae (wae) wae (wae) wae [a! Neona jalhaeyo]

Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting
Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting

Byeol kkoriya eomeo naemamiya
Byeol kkoriya eomeo naemamiya
Na araseo halge mwon sanggwaniya
Mwotdo moreumyeonseo geo cham nae mamiya

Soksanghan mam meongdeuni mam
Hanajjeum da gaseume ango sarayo
Geokjeongmayo chanbaramdo
Jinagalkkeonikka~

[neona jalhaseyo]

Why you hating why why you hating
Why you hating why why you hating
Why you hating why why you hating
Why you hating why why why you hating

Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting
Tingalingaling Tingalingaling
Tingalingaling Tingtingtingting

Translation:

Why (Why) why (Why) why
[Hey! Mind your own business]
Why (Why) why (Why) why
[Hey! Mind your own business

Every Monday I just can't be bothered
Why do you do this to me all the time
Can you please stop your annoying nagging
I'm just going to leave
To the garden diary

Ooh~
Come to me, hold my hands, let's leave together~

[Party People~]

Just enjoy life
Dance all night
Put your worries behind for a moment(You! You! Worry about yourself!]
Turn off the cell phones
Empty your head
Wash your feet and just get a good night’s sleep

It’s ridiculous, hey I’ll do it my way
IT’s ridiculous, hey I’ll do it my way
I’ll take care of this myself, why do you care
You don’t know anything, I’ll do it my way

Why don’t you mind someone else’s business, I’m doing just fine
Shhhh Just for once! Would you please not pay attention to me?
Sometimes I get irratated just by being alive
To the Garden Diary

Come to me, hold my hands, let’s leave together~

[Party People~]

Why (Why) why (Why) why [Hey! Mind your own business]
Why (Why) why (Why) why [Hey! Mind your own business]

It’s ridiculous, hey I’ll do it my way
IT’s ridiculous, hey I’ll do it my way
I’ll take care of this myself, it’s none of your business
You don’t know anything, I’ll do it my way

An upset heart, a bruised heart
Everyone lives on with that in their chest
Don’t worry, even the cold wind
Will all pass on~

[Mind your own business]

Why you hating Why why you hating
Why you hating Why why you hating
Why you hating Why why you hating
Why you hating Why why why you hating

02 Can We Love

Can We Love Can We Love
Can We Love Can We Love

kkubeok heorireul sugimyeo naege insa
cheotmanname beolsseo geu namjaga bitna
sinsagateumedo mwonga waildeuhae
donggabimedo mwonga naiseuhae

L.O.V.E. uri saranghagi ttak joheun nalssi
dalkomhan sarang naui rolmodel
geudael bolttaemada naneun dugeundae

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

can we love cheotmanname urin
can we love saranghaetjyo imi
namdeulgwa dareun urin
mwonga dalla uri
i neukkimi hwaksilhae~
I know we’ll fell in love

hilling hilling neon chiryoje
pirohae hal ttae neo pillyohae
meolli cheolli mallido nalliga nado
niga dallyeoogil gidohae

duri gachi georeumyeo kotnoraereul bureumyeo
ipgae misoreul hangadeuk jieumyeo
uri duson jeoldaero nochimayo
dareun saram jeoldae damjimayo

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

can we love cheotmanname urin
can we love saranghaetjyo imi
namdeulgwa dareun urin
mwonga dalla uri
i neukkimi hwaksilhae~
I know we’ll fell in love

geudael cheoeum bon sungan
nae maeumeun imi algo isseonneunde
jeogi jeo yeoja Woo~
There goes my babe
She’s the one She is beautiful
saranghandago malhae Woo~
Can We love tonight

can we love cheotmanname urin
can we love saranghaetjyo imi
namdeulgwa dareun urin
mwonga dalla uri
i neukkimi hwaksilhae~
I know we’ll fell in love

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

dugeundugeun naraganeun gibun
amudo motmallyeo nae sarangeun ibun
dangsineun naege dugeungeorimeul seonmul
deungttasupgo baebureuni yeogiga cheonguk

Translation:

Can We Love Can We Love
Can We Love Can We Love

You bend low and greet me
Even at our first meeting you already shine
You seem like a gentleman but you seem somewhat wild
We’re the same age but something is just nice

L.O.V.E. The weather is perfect for our love
Sweet love, my role model
Every time I see you my heart starts racing

Heart racing I feel like flying
No one can stop me, my love for him
You gift anticipation to me
I feel warm and full, this is heaven

Heart racing I feel like flying
No one can stop me, my love for him
You gift anticipation to me
I feel warm and full, this is heaven

can we love At our first meeting
can we love We already loved weach other
We’re different from the others
Something is different
I’m sure about this feeling~
I know we’ll fell in love

Healing healing you’re my cure
I need you when I’m weary
Even when something happens a world away
I pray tha you’ll come running

Walk together singing a song
Holding a big smile on our lips
Let’s never let go of each other
Please don’t be with anyone else

Heart racing I feel like flying
No one can stop me, my love for him
You gift anticipation to me
I feel warm and full, this is heaven

can we love At our first meeting
can we love We already loved weach other
We’re different from the others
Something is different
I’m sure about this feeling~
I know we’ll fell in love

The moment I saw you
My heart already knew
That girl over there Woo~
There goes my babe
She’s the one She is beautiful
Tell her I love you Woo~
Can We love tonight

can we love At our first meeting
can we love We already loved weach other
We’re different from the others
Something is different
I’m sure about this feeling~
I know we’ll fell in love

Heart racing I feel like flying
No one can stop me, my love for him
You gift anticipation to me
I feel warm and full, this is heaven

Heart racing I feel like flying
No one can stop me, my love for him
You gift anticipation to me
I feel warm and full, this is heaven

credits:languagebymusic

Suneohair - Kyouhansha lyric + translation

Suneohair - Kyouhansha


Tsuki no hate made nigekitte yaru
Kimi no hosoi te wo michibiite
Kono sora mo yagate ame ni naru
Zenbu nagashite yo
Lalala...

Omoikaesu'n da futto
Nanimo nai you na hibi wo
Jikan mo te amashite
Myou ni natsukashii tte

Nee, zutto mae ni kimi ga
Ikitai tte itta
Ano basho ni itsuka ikou

Dore kurai toki ga tateba
Atarashiku umarekawareru darou

Mayouze mayouze kimi
Michidzure

Tsuki no hate made nigekitte yaru
Kimi no hosoite wo hikizutte
Ketsumatsu mo shiranai SUTOORII
Tsudzuki oshiete yo
Lalala...

Tooku inu ga naita
Dareka no koe wo kiita
Jitto iki wo koroshite
Kehai satorarenai you ni

Subete ga katadzuite
Hotobori mo sametara
Hi no ataru basho he ikou

Mou futari modorenai
Onaji te wo yogoshita kyouhansha
Kuragari kazashitate de
Sagasu yo

Saigo no onegai sa kami-sama!
Mayoeru bokura wo minogashite
Kono ame de yogoreta futari wo
Arai nagashite yo
Nee sayonara

Tsuki no hate made nigekitte yaru
Kimi no hosoi te wo michibiite
Kono sora mo yagate ame ni naru
Zenbu nagashite yo
Lalala...

TRANSLATION

I'm going in a clear path til the end of the month,
just to lead your hands in a fine way.
Soon this empty rain
I'm shedding it all
LA LA LA

I do recall
all the nothing day to day activities,
the time to take good points & taking
space for a greater compensation & said
strangely that it's nostalgic

Hey, a long time ago, you always
tell me that you wanted to go in that place.
Let's go to that place!

How much would it cost?
if I know that it will be reborn as a new one

Lost, you get lost?
I'll be your companion

I'm going in a clear path til the end of the month
You can grab that fine hands of yours
The Story that you don't know the ending-
So continue & tell me more
LA LA LA

Far away, dogs barked
I heard someone's voice,
still I sighed but
I didn't realized that it's a sign

After it cools down
all the exit ways,
Let's go to that place where the sun is

Two of us won't returning here,
Let's accomplice with our same hands,
Let's look for a glooming one
with our holding hands

Please God it would be the last!
You miss us if we get lost,
in this rain, with the two of us
I wash all our dirt
hey, it's Goodbye

I'm going in a clear path til the end of the month,
just to lead your hands in a fine way.
Soon this empty rain
I'm shedding it all
LA LA LA

Sunday, April 28, 2013

Kanjani 8 - This Moment & Myself lyrics + translations

Kanjani8 - This moment

This moment...

dakishimetemo nanika tarinai sono wake nara wakatteru
boku no shiranai KIMI ga iru kara kono omoi wa tomaranai

yubi wo karame atte, tada mitsume atte
dare mo shiranai boku wo motto kanjite...
ima wa daki atte, wagamama na koi de
toki wo tomeru KISU wo shiyou

eien nante iranai
tada itai hodo no jounetsu ga
KIMI wo motometeru sore dake wa
uso ja nai ima wa tada
soba ni ite

This moment...

yoru ga aketara, itsumo no youni yasashii uso wo narabete
koerarenai genjitsu ni mata KIMI wo okurikaesu kara...

usugurai heya de, toiki de katatte
boku wo tamesu youna koe wo kikasete...
futashika na ai de, sore demo kamawanai
kono isshun wo sasageyou

*omoide nante iranai
tada KIMI ni miseta kono ai wa
subete ubau koto tameratta
dakedo mada koishikute, koishikute*

taikutsu na hibi dakara KIMI ni hikareta wake ja nai
kono KOKORO wa kowasenai boku ni wa dekinai

eien nante iranai
tada itai hodo no jounetsu wa
uso ja nai, soba ni ite...

*repeat

This moment...

TRANSLATION

This moment...

I feel there’s something not enough even though I hold you, but I understand the reason
I don’t know about you, but I don’t want to stop this feeling

Let’s holding hands, see each other’s faces
Please feel me who is just nobody
Let’s hold each other, for the selfish love
Let’s kiss to stop the time

We’re not looking for the eternity
But I want to say something with this desire
I just want you to love me
Just be by my side with no lie

This moment…

When the night is over, you always tell a good lie like usual
If I can’t get through the reality, again, I will return to you

We whispered to each other in a semi dark room
Your voice seems test me
The love which don’t need to be ensure, that’s okay
Let’s just enjoy this moment

I don’t need memory,
I only want to show you this love
Varnish all of our hesitation
I just love you, love you

I pulled you to me not because of my boring days
I will never break this heart
Because I can’t

We’re not looking for the eternity
But I want to say something with this desire
I just want you to love me
Just be by my side with no lie

I don’t need memory,
I only want to show you this love
Varnish all of our hesitation
I just love you
Love you


Kanjani8 - myself

munashisa wa itsumo atarimae no youna kao shite
mune no oku ni shimatta MONO ni sawaru
machigai ja nai tada muchuu de hashitteta
taisetsu na MONO hitotsu erande

KIMI to ita ano machi mo hanarete keshiki mo kawatte
chigatta BOKU ni nareta no kana... sonna jimon jitou

*kanashimi mo itoshisa mo tsuyoi omoi mo Myself
negatteta mirai ima chikadzuketa hazu ga
yume otte tatakatte kuishibatte My life
KIMI dake ga tarinai sekai de BOKU wa ikiteru*

ano koro no BOKU wa yume ni massugu de
mou hitotsu no taisetsu ga miezu
ari kitari no hibi no youni omoeteta
atarimae ni soko ni aru MONO datta

futari de machi awaseta ano basho mo KONBINI ni natte

machi ga kawaru youni
kono omoi mo kawareba ii noni na...

nukumori mo nakigao mo kinenbi mo Myself
yume yorimo daiji na MONO datta no kana
butsukatte katari atte kotaedashita My life
kanawanai negai ga ima mo mune wo shimetsukeru

*repeat

nukumori mo nakigao mo kinenbi mo Myself
suki datta kono MERODI-
ano machi de ima mo KIMI ni todoiteru no kana
butsukatte katari atte kotaedashita My life
Yeah... kanawanai negai ga ima mo mune wo shimetsukeru

TRANSLATION

You lie with innocent face
Touched the thing inside my heart
It’s not  the wrong thing, I just continue to run on my way
Choose one important thing

The town where you and me have been, the scene changing when we are apart
Maybe I was the one who realized it, I keep asking and answering it by myself

The sadness, love, strong feeling, just by myself
The future should come closer to me now
I chase the dream, fight for it, clenched my life
I only live in your world which is never enough

That time, I was chasing my dream, but I can’t see one important thing
I just see it like the ordinary days
Because that is a thing which normally there

The place where we met already become a convenient store
Maybe it’s better for me to change this love just like the town which changed

The warmth, the crying face, the anniversary myself
Is it a thing which more important than a dream
The hit, the talking, the answers my life
The hope which never come true still remain in my heart

The sadness, love, strong feeling, just by myself
The future should come closer to me now
I chase the dream, fight for it, clenched my life
I only live in your world which is never enough

The warmth, the crying face, the anniversary myself
The melody that I loved, can it reaches you until that town where you are right now
The hit, the talking, the answers my life
Yeah… The hope which never come true still remain in my heart

credits:adeyakana@LJ

GReeeeN - Aiueongaku single lyric + translation

GReeeeN - Aiueongaku

A i u e o kagikukeko sashisuseso
Tachi tsute to hahifuheho mamimumemo
Yayuyo rarirurero waon
Ato "ten" to "maru" desu

MAKA FUSHIGI de ARA FUSHIGI ne
"A" kara "n" kumiawase
Kuchi ni shitari moji ni shitari
Kyou wa nani wo hanasou
Sekai no hate okiru koto mo
Kyou no gohan no koto mo
Kimi to warai toki ni naite
Wakachiau tame hanasou
Are suki de kore kirai kimeta no wa
Jibun jishin dakara
Sore mo uchi kowashite ikeru darou
Hora ne yappa kotoba ga
Bokura wo tsutsunderu

Kimi to hanashitai koto ga aru
Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Sonna suteki na hibi desu

Hito mo UHO UHO kara shinka wo toge
Kyou ni itaru kedo
Boin to shiin kumi awasete
Ai wo katari akashita
Sore wa ima mo nanimo
Kawaranai you na ki ga shimasu
Daiji na no wa omou kimochi
Ato wa sukoshi no MERODI

Ame no hi mo kaze no hi mo aru darou
Sorya zenbu zenbu zenbu umaku wa ikanai kedo
Dakara koushite katari akashite wakeaou

Kimi to hanashitai koto darake
Nakimushi yowamushi mo ii darou
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Kono sora no shita ni iru
Kimi kara moratta kotoba no kazu
Dore mo taisetsu na takaramono
Dareka wo omou tte ii kanji
Kotoba ni suru tte ii kanji

GURU GURU mawaru hoshi ni ikite iru
Nazeka kono toki ni ima wo ikiru gokinjo-san
Arasoi wasure ai katare tsunagaru'n da wa

Kimi to hanashitai koto ga aru
Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Sonna suteki na hibi de

Kimi to hanashitai koto darake
Nakimushi yowamushi mo ii darou
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Kono sora no shita ni iru
Kimi kara moratta kotoba no kazu
Dore mo taisetsu na takaramono
Dareka wo omou tte ii kanji
Kotoba ni suru tte ii kanji

Kono sen koete

TRANSLATION

A i u e o must write it first before kagikukeko sashisuseso
It's basic and shall be sailing it with notes hahifuheho mamimumemo
then will reveal the Yayuyo rarirurero so good
It's a "circle" after"ten"

So mysterious, I'm curious
From "A" combine it with "n"
What are going to talk today?
The characters or the mouth?
It will caused the end of the world
Today, the rice is...
Let's talk to share our tears and laugher.
It's decided, this hatred
I like that, don't you see?
that's for myself
You'll be able to smashed it.
Look, words are wrapped after all
Let's continue on

Someone wants to talk to you.
If you think of it, I'll be thrilled.
With or without you, I'll be nearer to you,
those days with you is so nice.

From Wohoo Wohoo, man evolved
until the present day
Dear & connection is the combination
and proof to talk about love
I feel now that there's still something
that so imporatant that
I wanted to feel
After a little there will be MELODY

It would be a windy rainy day
we will all all all will not go
that's why I will be searching for answers

There's something you'd want to talk to
It would be nice if you cry and wimp
With or without you, I'll be nearer to you
Under this sky, you are there
because there are words I got from you,
a treasure & so precious
I think someone will say I like it
Say it into words I like it

I want to live on Earth round & round
Your neighbors are living now for some reason
even if there's conflict, it will be forgotten if we talk about love

Someone wants to talk to you.
If you think of it, I'll be thrilled.
With or without you, I'll be nearer to you,
those days with you is so nice.

There's something you'd want to talk to
It would be nice if you cry and wimp
With or without you, I'll be nearer to you
Under this sky, you are there
because there are words I got from you,
a treasure & so precious
I think someone will say I like it
Say it into words I like it

Beyond this line

Saturday, April 27, 2013

Kanjani8 - Hesomagari/Koko ni Shikanai Keshiki lyrics + translations

Kanjani8 - Hesomagari

tachi hadakaru konnan ni hikare HYU-MAN SUTO-RI-
jidai toka ja nai darou kawarazu tsukkondeke
kamase!! Are you gonna go my way?

*hesomagari konjou tataete kimi ni utatte iru
ataerareta seikou nante iran to tsuyogari
yume bakari tenjou tataite jimen wo hatte iku
sono hara ni yogore naki yokubou wo shinobasete*

doko to naku herikutsu meita sekai no monosashi da ga
dore dake no hito ga yutaka dato itteru kana?
'bochi bochi' wo ubaiau youna arasoi ni makikomare
NINMARI to waratta sore wa hiniku ni nan no kai?

harari
ame furu mashita
harari
chirasu hanabira
...honne ja kowakute shikata nee

hesomagari shinbou kakaete dare mo ga naite iru
doro darake tte wakattemo funda mizutamari
taisetsu na mon wo mamotte kokoro kezutte yuku
naki warai warai naki jounetsu wo tsumekonde

teiki atsu ni nagaretatte tada kibou ga mabushikutte
kakushin no BEKUTORU wa
toomawari shitemo asu he to tsunagaru Soul

'jibun wa hito to chigau' tte sameta me wo shite mitemo
jissai wa dou nanda kusubutta dake ja nai ka?

norari
kaze fuku sora ni
kurari
kasuka na MERODI-
...yowane wo hakitakunai dake

hesomagari shoudou osaete tsukareta kao sunna
otona ni nattatte risou wa mujaki no katamari
zasetsu ni bansoukou hatte heiki na FURI shiteku
TAFU nanoka gaki nanoka akogare ni tokimeite

haji sarasu ikikata doushiyou mo naku utsukushii
furikazasu joushiki yori jibun ryuu de icchimae yo

tachi hadakaru konnan ni hikare HYU-MAN SUTO-RI-
jidai toka ja nai darou kawarazu tsukkondeke

*repeat

kamase!! Are you gonna go my way?
zetsubou ni hesomagete

TRANSLATION

Story about the shining human is difficult to confront
This is not about the era, let’s drive!
Do it!! Are You Gonna Go My Way

I’m singing this praising song for you
I don’t care whether it reaches you or not
Let’s go back from the dream world
To complete ourselves with desire

Let’s find the world with no quibble and judgment
Where people being told rich?
Involved in a classic fight
And we are laughing ironically

Harari
The sound of falling rain
Harari
The flowers were falling
I’m afraid and there’s no way out

To hold the patience of navel song, everyone will cry
Even though we know it’s full of mud but we keep walking
To protect important thing
To pack the happiness and sadness together

The hope is shining
Let’s unite our soul even for the far tomorrow

“I am different from other people” there’s a day when we think coldly like that
In reality, isn’t that something superior?

Norari
The wind is blowing in the sky
Kurari
The fainting melody
I don’t want to shout a weak sound

Don’t make a tired face when you hold this navel song
Become an ideal adult and a innocent mass
Let’s consider the difficult trip as something fun
To make it as a key for something we really want

When we can’t do anything for our ashamed life, that’s still beautiful
Let’s decide our way without looking at the past

Story about the shining human is difficult to confront
This is not about the era, let’s drive!

I’m singing this praising song for you
I don’t care whether it reaches you or not
Let’s go back from the dream world
To complete ourselves with desire
Let’s drive, are you gonna go my way
To find a hope

Kanjani8 - Koko ni Shikanai Keshiki

youkoso

'kyou mo otsukare-san desu'
'ashita mo kibatte kouya'
kimi dake ni okuru yo kokoro kara
hashitte hashitte koronde kurikaeshitemo
mae ni susumeta nara ii n ja nai?

kimi wo egao ni saserareru youni
misete agetai totte oki no mono ga aru
mada dare ni mo shiraretenai
tokubetsu na hikari ga sasu basho

*youkoso bokura no machi he
massugu na kansha wo tsutaetai
MONOKURO kara sukoshi zutsu irodzuku omoi, somatteku keshiki
kimi no kokoro ni hibike*

atama sagete itsumo kao iro ukagai hisshi ni tsukuru hito to no

tsunagari
sore demo massugu na kokoro moyashite mata hashitteru tokoro
hitsuyounai to omou youna SUTE-PU mo ippo ippo daiji da
sugee SUKE-RU no dekai mirai wo SUKE-CHI
jibun nari no shinjita michi wo yuke

sore demo nayami susumenai toki
dou ka omoidashite hoshii mono ga aru
mada dare ni mo shiraretenai
tokubetsu na hikari ga sasu basho

*repeat

tooku shizumu yuuhi kara
mata hajimaru bokura no ashita ga

*repeat

bokura wa guuzen no naka de deatte
onaji toki wo tomo ni ikite iru
saa koko ni shikanai keshiki
koko ni shikanai shiawase wo ima daite
taisetsu na basho he

TRANSLATION

Welcome,
And great work as well today.
Go all out tomorrow as well.
I'll give only to you, from my heart
Even if you  run and run and fall, and repeat that,
You wonder if it's alright as long as you're moving forward
I have something of value that I want to show you
So that I can make you smile
A special place where the light shines
Where no one else knows of

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

You're looking down always looking for your colors
The connection that desperately bring people together
But even so, you honestly make you heart burn
And your heart is again on the move
Step on even the steps that you don't think you need
One step at a time with your own precious technique
Sketch grand future scale
Proceed on your very own path
And if even then you can't move on from your worries
There's something I want you to think about
A special place where the light shines
Where no one else knows of

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

From a faraway setting sun
Again starts, our tomorrow

Welcome, to our town.
I want to convey my honest emotions to you.
The thoughts that change color and dye the scenery
Little by little from the monochrome
Let it resound in your heart

Having met by coincidence
We're living through the same time
Come now, let's embrace,
A scenery that isn't found anywhere but here, a happiness that isn't

found anywhere but here
To an import place.

credits: adeyakana@LJ; languagebymusic.com

Friday, April 26, 2013

Kanjani8 - Aoppana lyric + translation

青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

青くさくイキがった、がキのまんま笑ってる
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


もう忘れちゃったの? あんな大事な約束を
mou wasurechatta no? anna daiji na yakusoku wo.
Have you already forgotten? About that promise that was so important.

もう失くしちゃったの? 輝く宝物
mou nakushichatta no? kagayaku takaramono.
Have you already lost it? That sparkling treasure.

もう捨てちまったの? あんな素敵な思い出を
mou sutechimatta no? anna suteki na omoide wo.
Have you already thrown them away? Those memories that were so beautiful.

もう離しちゃったの? 繋いでた手と手
mou hanashichatta no? tsunaideta te to te.
Have you already let go? Of those hands that were holding on to yours.


男裸一貫生まれたからには 、
otoko hadaka ikkan umareta kara ni wa,
Because a man is born with absolutely nothing but his body,

燃える心ひとつで、夢を追いかける
moeru kokoro hitotsu de, yume wo oikakeru.
With only my heart that’s on fire, I chase after my dreams.


青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

がむしゃらに突っ走り、赤っ恥をかきまくる
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

青くさくイキがった、がキのまんま笑ってる
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


もう隠しちゃったの? あんな無邪気な笑い顔
mou kakushichatta no? anna mujaki na waraigao.
Have you already concealed it? That innocent smiling face.

もう黙っちゃったの? 優しい愛のうた
mou damachatta no? yasashii ai no uta.
Have you already stopped singing it? That gentle love song.

もうみなくなったの? あんな大きな君の夢
mou minakunatta no? anna ooki na kimi no yume.
Have you already lost sight of it? That great dream of yours.

もうやめちまったの? 真っ直ぐ歩くこと
mou yamechimatta no? massugu aruku koto.
Have you already given it up? Walking straight forward.


心土砂降りの中、傘などなくても。
kokoro doshaburi no naka, kasa nado nakute mo.
My heart, in the middle of the pouring rain, with or without an umbrella.

いくぜ、男一匹、明日は日本晴れ! (**) (***)
ikuze, otoko ippiki, asu wa nihon bare!
Let's go, me who's still less-than-a-man. Tomorrow, we’ll have such perfect weather!


青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

がむしゃらに突っ走り、赤っ恥をかきまくる
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

青くさくイキがった、がキのまんま笑ってる
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.


青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

がむしゃらに突っ走り、赤っ恥をかきまくる
gamushara ni tsuppashiri, akappaji wo kakimakuru.
Recklessly rushing along while laughing, definitely lacking shame.

青春のあおっぱなぶらりぶらぶらぶら下げ
seishun no aoppana burari buraburabura sage.
The green snot of youth is carelessly swinging, dangling, dripping down.

青くさくイキがった、がキのまんま笑ってる
aokusaku ikigatta, gaki no manma waratteru.
Childishly tried hard to look cool, but still laughing out loud like a small kid.

credits:minnachi@LJ

Kanjani8 - ER single lyrics + translations

Eight Ranger (Kanjani8) - ER

"Shinjiru koto sae mo kowaku naru nara shinjinu koto"
I know... itatte Simple da
Dareka no rikai wo hoshi gatteru nara
Shinjiru koto igaito kirihanasenaize

Nounaide...
Gaibu wo shadan dokudan de susumu hate no shinsekai

Sono migatte ga haretsu shite maneita musuu no jitai wo
Nageita tte kekka itsu datte hara no tashi ni mo narya shinaize
Netami atte wa guchi maite jidai ni gisei mo haratte
Mata mamotte tada iji shite PURAMAI ZERO fukinde tatteru

Sou desu kitto amanojaku nan desu
"Yare!!" to iwarerya yaritaku nakunarushi
"Mou dame da" nante dareka no kotoba ga sekai kyuusei no mei ni kikoeru
Hatashite konoyo wa doko iku no? Minna sorotte narande doko iku no?
Ore no suki datta machi mo sora no iro sae mo owarete minna kawatte iku

Furidashita...
"Daishou no ame" abite wa kuchizusamu kibou no uta

Kono jidai de kou iki sutte azukatta hitotsu inochiw wo
Naa naa tte uyamuya ni shichatte sarari to oetaku wa nai'n desu
Kuishibatte wa ase kaite karada de zei mo haratte
Tachimukatte wa ushinatte tashika ni risou ni sematteku

Open your eyes...
"Hoshi garu koto" to "mitasarenu koto"
"Soko kara umarete iku kanjou"
Sugusama koko de kachi kiru'n da

Mou nigeru dake no hibi dasshite

Furuitatte wa idonde itte koppidoku minohodo wo shitte
Ima wakatta kono te ni datte kitto mamoreru mono ga aru tte

Kono jidai de kou iki sutte azukatta hitotsu inochi wo
Naa naa tte uyamuya ni shichatte sarari to oetaku wa nai'n desu
Kuishibatte wa ase kaite iiwake ni keri kurechatte
Tachimukatte wa ushinatte tashika ni risou ni sematteku

TRANSLATION

"Even the things you believe, when you become scared, you don't believe in them"
I know... It's very much  simple
If you desire someone elses understanding,

The things you believe surprisingly, you can't make them out

Isolate yourself from the outside, and go to the end of this new world with your own judgement

That selfishness ruptures, and I beckoned the countless situations
And sighing is always the result,  and I never get used to this top in my  stomach
Coming across jealousy and complaints scatter, and pays sacrifice to this generation
Again protect it, and just preserve it, standing in the vicinity, not going anywhere

That's right, it's surely a demon under the heavens
When you say "Let em have it" makes me feel like not wanting to
That's enough! or words as such are heard to others as a life of salvation
As I thought, where is this world headed to?
And is everyone going to line up together to go there?
When I chase even my favorite color of the sky of the town  I used to like, everyone starts changing
In the mind~

I take a shower in the "rain of reparations "  and sing to myself the tune of hope

In this period of time breathing in air like this, I looked out after my one and only life
Say "wai wait" you undecided, and you won't finish without hesitating
Clench your teeth and sweat it out, and pay your taxes with your body
You stand up and fight and part with it, you're certainly approaching the ideal

"Wishing" and, having the wishes "not being fulfilled"
And the feelings that start from there
Immediately I'll break them off right here

I cheer up, and throw down the gauntlet,  having my harsh social standing in mind
But I understand that with these hands, there surely has to be something I can protect
In this period of time breathing in air like this, I looked out after my one and only life
Say "wai wait" you undecided, and you won't finish without hesitating
Clench your teeth and sweat it out, and pay your taxes with your body
You stand up and fight and part with it, you're certainly approaching the ideal

credits: languagebymusic

Eight Ranger (Kanjani8) - Ame nochi hare

Hai-iro no sora boku wo mite mata chippoke da to waratta
Ame ni nureta mama soko ni tatte ita

Soredemo mada yuzurenai mono ga atte
Egaite ita mirai ni mo warawareta tte mukau kitto

Hitosuji no hikari ga aru nara tatoe makkura na michi demo
Aruite yukeru kara shinjite yukeru kara
Kimi wo hitori ni wa shinai kara

Kanashimi no ato no yoake wa me ni shimiru hodo mabushikute
Kaze wa itsumademo yasashiku kata wo nadete satte itta
Yume nokoshite...

Kanarazu itsuka tadori tsukeru

Hitosuji no hikari no mukou gawa kagayaku kibou ga aru tte
Omoi egaite itara akiramenaide itara
Kokoro kara mata waraeru kana

Kanashimi no ato no yoake wa me ni shimiru hodo mabushikute
Kaze wa itsumademo yasashiku kata wo nadete satte itta
Yume nokoshite...

Miageta sora wa boku wo mite mada chippoke da to waratta
Tsuyokute ookiku itoshiku aoku


TRANSLATION

The gray sky I saw again , I laughed at it being small
While being wet from the rain I stand there

Even then there are still unforgiven  things
In the drawn future, that are heading towards to being laugh at for sure

If there is a ray of light even in a completely dark road
Because I am able to continue walking, Because I am able to continue believing
Because I won’t leave you alone

After the dawn of sadness  the more it gets in your eyes is dazzling
The wind always gentle  ,stroking my shoulders, it went away
Leaving a dream…

I'm sure  someday you'll can reach the dream
On the other side of the ray of light there is hope shining
If you’ll imagine it, If you won’t give up
I wonder if you will laugh from heart again?

After the dawn of sadness  the more it gets in your eyes is dazzling
The wind always gentle  ,stroking my shoulders, it went away
Leaving a dream…

Looking up at the sky I saw again I laughed at it being small
Strong, big , cherished and blue

credits: sayunoseikatsu8@LJ


Eight Ranger (Kanjani8) - Eight Ranger

A~ a~ EITO RENJAA doo ni kako~ ni ka yattsukero`
A~ a~ EITO RENJAA warumono nanka wa ZUBA! ZUBA!
EITO RENJAA

Okane wa iranaize yume nara motteru
Chikyuu wo mamoru tame kouen no gomi wo mochikaeru

Miro yo ore no sugata dakedo kodomo ga nigeru
Nande nigeru? Nante hayai warai ga tomaranai
Ojin ga guzuru bokura wo yonde iru

A~ a~ EITO RENJAA hissatsu waza wa "mugendai "
A~ a~ EITO RENJAA kyou mo teki wa OTON OKAN
EITO RENJAA

Okane wa iranaize ai nara shitteru
Chikyuu wo mamoru tame ichi nichi san shoku kakageteru

Miro yo ore no sugata dakedo koinu ga hoeru
Nande hoeru? Nante kowai ikaku ga tomaranai
OBAN ga goneru bokura wo yonde iru

A~ a~ EITO RENJAA hissatsu waza wa "mugendai"
A~ a~ EITO RENJAA kyou mo teki wa OTON OKAN

OTON! OKAN!

A~ a~ EITO RENJAA doo ni kako~ ni ka yattsukero~
A~ a~ EITO RENJAA warumono nanka wa ZUBA?! ZUBA?!
EITO RENJAA

EITO RENJAA

4Minute - What's My Name lyric + translation

01 What’s my name?

 Yeah 4minute What's my name?
Attention plz modu nareul Follow

eojjeom geuri maeil maeil siksanghani Bang Bang
da sikkeureopgo jipjunghae jwo naega nugu
nega mworeul wonhadeun museun sangsangeul hadeun
geu isangui kwillitireul boyeojulge Never know?

ajikdo moreuni uriga nugunji
yeojikkeot boyeojwotdeon urimanui Style
nugudo neombol su eomneun geol Woo

4minute What's my name?
sijakdwaesseo dasi boyeojulge
4minute What's my name?
uriga nugunji neodo alji

saeropge taeeona mwonga dareun uri 4minute Show time

4minute What's my name?
What's my name? What What What's my name?
4minute What's my name?
What's my name? What's my name?

TRANSLATION

 4minute
What’s your name?
What’s what’s your name?
4minute
What’s your name? What’s what’s your name?

(La la la la la la) What’s your name? What what is it?
(La la la la la la) What’s your name? What’s what’s your name?
(La la la la la la) What is it? What is it? What’s your name?
(La la la la la la) What’s what’s what’s what’s what’s what’s your name?

My every day has been boring
I’m already stuck oh oh to you
Do you hear these sounds? It means I’m sincere
I don’t like the way you’re looking at me; smile at me

Round and round, stop changing the subject
Round and round, stop circling around
Stop whining; listen to me

What’s your name? What’s what’s your name?
You know my name, you know my name
What’s your name? What’s what’s your name?
You know my name, you know my name

The door opens and you enter coolly
What’s your name? How old are you?
Where do you live?
Let’s have a drink and talk
What’s your name? How old are you?
I’m not an easy girl

What’s your name? (What’s your name?)
What’s your phone number?
What’s your name? (What do you like?)
Make some time for me
What’s your name? (What’s your name?)
What’s your phone number?
What’s your name? (What do you like?)
What is it? What is it? Play with me

(Hey stop) Why are you in such a rush
(Oooh stop) Don’t leave me here alone, boy
Slow down, I’ll do whatever you like so don’t hold back
Today, spend this night with me oh oh oh oh

Round and round, stop changing the subject
Round and round, stop circling around
Stop whining; listen to me

What’s your name? What’s what’s your name?
You know my name You know my name
What’s your name? What’s what’s your name?
You know my name You know my name
The door opens and you enter coolly
What’s your name? How old are you?
Where do you live?
Let’s have a drink and talk
What’s your name? How old are you?
I’m not an easy girl

What’s your name? (What’s your name?)
What’s your phone number?
What’s your name? (What do you like?)
Make some time for me
What’s your name? (What’s your name?)
What’s your phone number?
What’s your name? (What do you like?)
What is it? What is it? Play with me

(La la la la la la) What’s your name? What what is it?
(La la la la la la) What’s your name? What’s what’s your name?
(La la la la la la) What is it? What is it? What’s your name?
(La la la la la la) What’s what’s what’s what’s what’s what’s your name?

credits: aldafhrnnisa@BS

SHINee-The 3rd Album Chapter 2. `Why So Serious? lyrics + some translations

01 Nightmare

Who's that knocking on my door?

*Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl

Right here Right now

geu nalkaroun ipsullo nal beeonae kkaejyeobeorin geoul sok naneun byeonhae
chagawojin nundongja barabonda tteugeowotdeon modeun geot jaega doenda

Come and dream a dream, girl
jiteojineun Shadow
Come and dream a dream, girl
jami deun Sunlight

Nightmare nae modeun geol aseun baempaieo
japhiji anheul mankeum neon imi meoreojyeo ga
wae doraboji anha

You, Nightmare neol gajil su eomneun I'm on fire
jumeok sok moraecheoreom jakku neon heuteojyeo ga
anirago wae malhaji anha

So dangerous You’re so dangerous

geu dalkomhan kiseuro nal jiunda daedap eomneun jilmunman namgin chaero
dogi deun sagwacheoreom yuhokhanda areumdaun hyanggiro Help me tonight

Come and dream a dream, girl
kkeuchi eomneun churak
Come and dream a dream, girl
I see the moonlight

charari na pihal su eopdamyeon du nuneul gamgo neol kkumkkunda

Nightmare nae nuneul meolge han baempaieo
gamchul su eobseul mankeum neol gipi saegin geolkka (neol hyanghae sorichyeo bulleobonda)
deo gyeondil su eobseo nan (yeolliji annneun neol dudeurinda)

You, Nightmare (So deep in love) neol saenggangmanhaedo nan Higher (Much more baby)
eodumi chajawa naege neoreul soksaginda
dagawaseo nal neoui pumeuro (Help me)

*Repeat

Come to me kkum sogeuro Watch out baby don't go
dasi naegero, Save me

Nightmare nae modeun geol aseun baempaieo
japhiji anheul mankeum neon imi meoreojyeo ga (neol hyanghae sorichyeo bulleobonda)
wae doraboji anha (yeolliji annneun neol dudeurinda)

You, Nightmare neol gajil su eomneun I'm on fire (You're so dangerous)
jumeok sok moraecheoreom jakku neon heuteojyeoga
anirago wae neoneun wae
You're so dangerous

TRANSLATION

Who's that knocking on my door?

Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl

Right here Right now

With those sharp lips you bite, and in the broken mirro I change
The cold eyes stare, everything that was hot becomes ash

Come and dream a dream, girl
Thickening Shadow
Come and dream a dream, girl
Sunlight asleep

Nightmare, a Vampire that's taken everything I had
You're already too far to reach out and grab
Why aren't you looking back

You, Nightmare, When I can't have you I'm on fire
Like a fistful of sand you keep scattering away
Why aren't you saying no

So dangerous You're so dangerous

Erase me with that sweet kiss, leaving just questions without answers
Tempt me like a poisoned apple with that beautiful aroma, Help me tonight

Come and dream a dream, girl
An endless descent
Come and dream a dream, girl
I see the moonlight

If I can't avoid it then I close my eyes and dream of you

Nightmare, the vampire that's blinded me
Have I carved you so deep into myself that it can't be hidden (I scream out for you)
I can't endure it any more (You're not opening up, yet I knock)

You, Nightmare (So deep in love) just the thought of me makes me higher (Much more baby)
The darkness comes and whispers you into me
It approaches and put me into your embrace (Help me)

Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl
Come and dream a dream, girl


Come to me Into a dream Watch out baby don't go
To me again, Save me

Nightmare, a Vampire that's taken everything I had
You're already too far to reach out and grab (I scream out for you)
Why aren't you looking back (You're not opening up, yet I knock)


02 Why So Serious?

jajeong mag jinan saebyeog,
jin heulg sog nun tteun mueonga
modu nareul museowo haetji (Oh yeah)
apeuro ppeodeun du pal,
nan sara itneun woking dedeu
geu sumeun chaga wotji

sum swineun ge jigyeo wojil
jjeum geu ttae geudae balgyeon!
So shocked!

Why So Serious?
romio wa julliet,
seulpeun reobeu seutoriga a, aniya
da jal doel geoya
‘gyeolgug haepi ending’eul
aneun neon yeonae soseol maeniag

meonjiman pulsseog daedeon
simjang, enjineul Re-New
pitgi eobtdeon naui ibsuri
dasi bulgeun keolleo rujeu
Baby nal eotteohge saenggaghae?
Baby eotteohge saenggaghae?
nan museobji anhayo
So get in, get in

i gin eodumi eonje buteo yeot neunji
gieogdo an nane,
daechung baeg nyeon jeon?
geunyang geudael bon nal buteo sijagida,
ije buteon geuge deo jungyoha nikka
“ireon jombi yeonghwa
eodiseo bon geot gateunde?”
Oh no igeon teug byeorhae

biteul daeneun georeumeuro
geodja geuge uri sarang bangsig

Why So Serious?
romio wa julliet,
seulpeun reobeu seutoriga a, aniya
da jal doel geoya
‘gyeolgug haepi ending’eul
aneun neon yeonae soseol maeniag

meonjiman pulsseog daedeon
simjang, enjineul Re-New
pitgi eobtdeon naui ibsuri
dasi bulgeun keolleo rujeu
Baby nal eotteohge saenggaghae?
Baby eotteohge saenggaghae?
urin dareuji anha beolsseo
dalma gago itneun geol

hae jimyeon nawa georireul
heoujeog daemyeo hemae
noe ttawin eobsi boiget jiman
dadeul gomin itgetji
See? hyumeon ijeum geureon geo molla
geunyang neol saranghage dwae
nae pineun dasi tteugeo wojyeo
geu modeun iyuneun geudae, Come on!

daeum ssinui keullai magseu
mag sijag dwae
i eumagi deoug deo keojimyeon
urin sara isseo Tonight

Why So Serious?
romio wa julliet,
seulpeun reobeu seutoriga a, aniya
da jal doel geoya
‘gyeolgug haepi ending’eul
aneun neon yeonae soseol maeniag

meonjiman pulsseog daedeon
simjang, enjineul Re-New
pitgi eobtdeon naui ibsuri
dasi bulgeun keolleo rujeu
Baby nal eotteohge saenggaghae?
Baby eotteohge saenggaghae?
urin dareuji anha beolsseo
dalma gago itneun geol

TRANSLATION

Early morning after midnight, something awake in the mud
They all feared me (Oh yeah)
Two arms reaching out, I'm the living Walking dead
The breath was cold

When I got weary of breathing I discovered you! So shocked!

Why So Serious?
Romeo and Juliet, this isn't a sad love story
Everything will be all good
You're a love story maniac who only knows "happily ever after"

A heart where only dust used to be, Re-New the engine
My pale lips are again crimson-colored lipstick
Baby what do you think about me? Baby what do you think?
I'm not so scary So get in, get in

I don't even remember when this long darkness started, maybe a hundred years?
It just started the day I saw you, that's what's important now
"Have I seen this zombie movie somewhere?"
Oh no this is special

Let's walk with stumbling steps, that's the way we love

Why So Serious?
Romeo and Juliet, this isn't a sad love story
Everything will be all good
You're a love story maniac who only knows "happily ever after"

A heart where only dust used to be, Re-New the engine
My pale lips are again crimson-colored lipstick
Baby what do you think about me? Baby what do you think?
we're already growing to be similar

Once the sun sets I come out and roam the streets
Maybe it looks like I don't have a brain but we all have our worries
See? I don't know anything like Humanizm, I just end up loving you
My blood is heating up again, all that is because of you, Come on!

The climax of the next scene is just beginning
As the music crescendos we're alive Tonight

Why So Serious?
Romeo and Juliet, this isn't a sad love story
Everything will be all good
You're a love story maniac who only knows "happily ever after"

A heart where only dust used to be, Re-New the engine
My pale lips are again crimson-colored lipstick
Baby what do you think about me? Baby what do you think?
We're not so different, we're only getting similar

credits:languagebymusic


03 SHINe (Medusa Ⅰ)

쉽게도 잊혀진 어둠 발 디딜 곳도 못 볼 때
swipgedo ichyeojin eodum bal didil gotdo mot bol ttae
누군가 어디서 비춰준 한줄기 빛의 Limelight, limelight
nugunga eodiseo bichwojun hanjulgi bichui Limelight, limelight
잠깐만 눈을 적셔도 눈이 부신 줄도 몰라
jamkkanman nuneul jeoksyeodo nuni busin juldo molla
두 눈이 멀어질 때까지 자꾸 원하지
du nuni meoreojil ttaekkaji jakku wonhaji


달빛도 사라진 밤 시커먼 불안에 타
dalbitto sarajin bam sikeomeon burane ta
두 손에 빛이 잡히길 기대하지만
du sone bichi japhigil gidaehajiman
긴긴 기다림 속에 텅 빈 내 가슴 속은
gingin gidarim soge teong bin nae gaseum sogeun
그때야 알게 돼 Hey
geuttaeya alge dwae Hey

*Yeah you're SHINin' in the east
*Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
Yeah you're SHINin' in the west
곁에 묶어 둘 수 없는 넌 온 세상의 여인
gyeote mukkeo dul su eomneun neon on sesangui yeoin
내 온몸을 불태워 소멸한대도
nae onmomeul bultaewo somyeolhandaedo
가까이 The SHINe, The SHINe
gakkai The SHINe, The SHINe
네게 다가가겠어
nege dagagagesseo

One step 더 가까이 다가가 격렬한 빛의 근원
One step deo gakkai dagaga gyeongnyeolhan bichui geunwon
내 머리 팔과 두 발 끝까지 다 녹여 버릴 그 빛이 무언지
nae meori palgwa du bal kkeutkkaji da nogyeo beoril geu bichi mueonji
그 아무도 가까이선 보지 못해
geu amudo gakkaiseon boji motae

새하얀 빛에 가려 미처 보지 못했던
saehayan biche garyeo micheo boji motaetdeon
기나긴 시간 원망도 했을 너지만
ginagin sigan wonmangdo haesseul neojiman
차디찬 외로움 속에 항상 찬란했던
chadichan oeroum soge hangsang challanhaetdeon
진심을 알게 돼 Hey
jinsimeul alge dwae Hey

**Yeah you're SHINin' in the east
**Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
Yeah you're SHINin' in the west
곁에 있을 때는 모르는 그 자애로운 빛
gyeote isseul ttaeneun moreuneun geu jaaeroun bit
그 한 몸을 불태워 모둘 밝히는
geu han momeul bultaewo modul barkhineun
애처로운 SHINe, The SHINe
aecheoroun SHINe, The SHINe
너를 안아주겠어
neoreul anajugesseo

유리병 안에 담아 가져가길 원했나
yuribyeong ane dama gajyeogagil wonhaenna
소유할 수 없을 거야
soyuhal su eobseul geoya
어느 곳의 누군갈 또 비춰주고 있는걸 Oh
eoneu gosui nugungal tto bichwojugo inneungeol Oh

이 눈을 감으면 보일 것 같은 빛이 날 비추듯 저 멀리 사라져 가니
i nuneul gameumyeon boil geot gateun bichi nal bichudeut jeo meolli sarajyeo gani
가까이 가기엔 너는 뜨거워 지금은 나 차가워
gakkai gagien neoneun tteugeowo jigeumeun na chagawo
생각 없이 계속해서 다가가 점점 이 적막한 곳에서 마주한 정점
saenggak eobsi gyesokhaeseo dagaga jeomjeom i jeongmakhan goseseo majuhan jeongjeom
그리움이 외로움으로 번져 나 갈수록 무너져가
geuriumi oeroumeuro beonjyeo na galsurok muneojyeoga

*Repeat


**Repeat

TRANSLATION

Darkness so easily forgotten, when even footholds aren't visible
Someone shines from somewhere, a single ray of Limelight, limelight
Even as it wets my eyes I don't realize it's blinding
I keep wanting it until my eyes move farther away

A night without even moonlight, I burn in black anxiousness
I hope that I'll grab the light in my hands
But after a long long wait my empty heart
Finally realizes Hey

Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
You're a girl for the world that can't be tied up next to me
Even if my entire body goes up in flame and is destroyed
Closer to The SHINe, The SHINe
I'll come closer to you

One step I come closer to the origin of the vibrant light
The source of the light that will melt my head, arms, down to my two feet
No one will be able to see from up close

Because of the white light that blinded me
From seeing you for ages, you may have been resentful
In the cold loneliness, you'll find the ever brilliant
Truth at last Hey

Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
A benevolent light that you don't notice when it's by your side
One body burns to light the world
Sorrowful SHINe, The SHINe
I'll hold you tight

Did someone want to take you home in a glass jar
No one can own it
You're shining on someone else somewhere Oh

The light that I feel like I could see if I close my eyes disappear far into the distance
You're too hot for me to come close, I'm cold now
I approach without a second thought, the apex of this desolate place
Nostalgia spreads into loneliness, I collapse more

Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
You're a girl for the world that can't be tied up next to me
Even if my entire body goes up in flame and is destroyed
Closer to The SHINe, The SHINe
I'll come closer to you

Yeah you're SHINin' in the east
Yeah you're SHINin' in the west
A benevolent light that you don't notice when it's by your side
One body burns to light the world
Sorrowful SHINe, The SHINe
I'll hold you tight

04 오르골 (Orgel)

작은 상자 안에 갇혀 답답하진 않을지
jageun sangja ane gatyeo dapdaphajin anheulji
파도 치는 이 세상이 어지럽진 않을지
pado chineun i sesangi eojireopjin anheulji
눈처럼 하얀 네 어깨를 감싸 안아 태엽을 감아봐
nuncheoreom hayan ne eokkaereul gamssa ana taeyeobeul gamabwa


*빙글빙글 돌아가네 날 위한 노래
*binggeulbinggeul doragane nal wihan norae
빙글빙글 참 느리네 나만의 멜로디박스
binggeulbinggeul cham neurine namanui mellodibakseu
빙글빙글 어지럽네
binggeulbinggeul eojireomne
나의 오르골
naui oreugol

도망쳐 그만 내게서 예쁜 널 나만 보려
domangchyeo geuman naegeseo yeppeun neol naman boryeo
두 다릴 굳혀버리고 나도 내가 미워져
du daril gutyeobeorigo nado naega miwojyeo
몽롱해져 기억이 흐려져 천사가 속삭여 Oh
mongnonghaejyeo gieogi heuryeojyeo cheonsaga soksagyeo Oh

*Repeat

이 세상엔 우리 둘 뿐이야 오직 나를 위해 춤춰줘
i sesangen uri dul ppuniya ojik nareul wihae chumchwojwo
너 항상 웃는 걸 보면 행복하지?
neo hangsang utneun geol bomyeon haengbokhaji?

Twinkle Twinkle 네 눈에 맺힌 눈물이 날 미소 짓게 만들어
Twinkle Twinkle ne nune maechin nunmuri nal miso jitge mandeureo
힐끔힐끔 누가 널 보는 게 싫어 날 위해 웃어줘
hilkkeumhilkkeum nuga neol boneun ge sirheo nal wihae useojwo
한숨과 함께 점점 밀려가 헤어 나올 수 없는 너란 숲에 들어간 나
hansumgwa hamkke jeomjeom millyeoga heeo naol su eomneun neoran supe deureogan na
모르는 이곳에 잠겨 죽어도 좋으니 내게 어서 다가와…줘…
moreuneun igose jamgyeo jugeodo joheuni naege eoseo dagawa…jwo…

빙글빙글 돌아가네 날 위한 노래
binggeulbinggeul doragane nal wihan norae
빙글빙글 참 느리네 나만의 멜로디박스
binggeulbinggeul cham neurine namanui mellodibakseu
빙글빙글 어지럽네
binggeulbinggeul eojireomne
오직 나를 위한 나의 오르골
ojik nareul wihan naui oreugol

빙글빙글 돌아가네 날 위한 노래
binggeulbinggeul doragane nal wihan norae
빙글빙글 참 느리네 나만의 멜로디박스
binggeulbinggeul cham neurine namanui mellodibakseu
빙글빙글 어지럽네
binggeulbinggeul eojireomne
끝 없이 돌아갈 나의 오르골
kkeut eobsi doragal naui oreugol

빙글빙글 돌아가네 (오르골)
binggeulbinggeul doragane (oreugol)
빙글빙글 참 느리네 (오르골)
binggeulbinggeul cham neurine (oreugol)
빙글빙글 어지럽네
binggeulbinggeul eojireomne
빙글빙글 어지럽네
binggeulbinggeul eojireomne


TRANSLATION

If it's not cramped locked in the small box
If this world crashing with waves isn't dizzying
I hold your snow-white shoulders, I wind up the spring

Spinning and spinninng it turns, this song for me
Spinning and spinning it's so slow, melodybox just for me
Spinning and spinning how dizzying
My orgel

Run from, so that only I can see your pretty face
I stiffen my legs and I hate myself
It gets foggy, the memories fade, an angel whispers Oh

Spinning and spinninng it turns, this song for me
Spinning and spinning how slow, this melodybox just for me
Spinning and spinning how dizzying
My orgel

There's only us two in the world, dance just for me
You're happy since you're always smiling?

Twinkle Twinkle The tears on your eyes make me smile
Glance glance I hate when other people look at you, smile for me
With a sigh I drift farther, I've entered into a forest that I can't escape
I don't care if I sink here and die in this unknown place so come to me...please...

Spinning and spinninng it turns, this song for me
Spinning and spinning it's so slow, melodybox just for me
Spinning and spinning how dizzying
My orgel

Spinning and spinninng it turns, this song for me
Spinning and spinning it's so slow, melodybox just for me
Spinning and spinning how dizzying
My orgel

Spinning and spinninng it turns (orgel)
Spinning and spinning it's so slow (orgel)
Spinning and spinning how dizzying
Spinning and spinning how dizzying


05 Dangerous (Medusa Ⅱ)



geu nugudo neoraneun yeojal jedaero neol bon jeok eopsdadeora
nun majuchin geu sungani kkeutiradeora geudeurege neoneun jeuk

Trouble somundeulman double je meosdaero
danger danger danger
neon dagaseomyeon an doel jonjae geumgisi doen ne wiheom ape
hajiman geu nuga hwaginhaebwassneunga
jeongmal geuri danger danger danger?

(5 4 3 2 1)

hwaryeohalsurok deo gasiga manha
gyeolguk japji moshal geoseul jal algo issjiman
deo wiheomhadan neol hwaginhago sipeojyeo
dangerous You’re so dangerous

(3 2 1)

bupullyeojin maldeureun boom up
nae nuneneun kkok geuge jinjja Monster
nalkaropge neol noryeo jakku wihyeophae
gonggyeokjeogeuro danger

neon wonhyeong eopsneun pokryeokdeure eodum soge sumeodeureo
eoneusae nan nege donghwadoeeoganda
jeongmal ijen danger danger danger

(3 2 1)

hwaryeohalsurok deo gasiga manha
gyeolguk japji moshal geoseul jal algo issjiman
deo wiheomhadan neol hwaginhago sipeojyeo
dangerous You’re so dangerous

I’m looking for danger
eoreobuteun geot gata
nun majuchin geu sungan wanbyeokhage areumdawo

mot bakhin deut meomchwoseo sum swil suga eopsda
ireohge ne nunbichi nal jamsikhae deureoganda
geu sungan nan boassda nega neukkin sangcheoda
nal hyanghae neon himgyeopge useo boinda

chanranhi nunbusin biteul hyanghada
mundeuk neol hyanghan yokmangi naege soksaginda
deo wiheomhaedo namanui neol jikilgeoya
dangerous You’re so dangerous

dangerous You’re so dangerous
dangerous


06 Like A Fire

누가 날 도와줘 비상사태 온 몸에 열이 올라 그댈 본 후로
nuga nal dowajwo bisangsatae on mome yeori olla geudael bon huro
가슴이 뜨거워 손이 델 정도니 내 사랑 책임져요
gaseumi tteugeowo soni del jeongdoni nae sarang chaegimjyeoyo


*온 몸이 뜨거워 (Oh No!) 비가 내려도 (Hot Hot)
*on momi tteugeowo (Oh No!) biga naeryeodo (Hot Hot)
물을 뿌려도 (Hot Hot) 너무 뜨거워 (Hot Hot)
mureul ppuryeodo (Hot Hot) neomu tteugeowo (Hot Hot)
숨이 떨려요 (My love) 오늘부터 난 (My love)
sumi tteollyeoyo (My love) oneulbuteo nan (My love)
그댈 사랑해 (My love)
geudael saranghae (My love)

태양보다 뜨거운 내 사랑 내 맘을 받아줘
taeyangboda tteugeoun nae sarang nae mameul badajwo

**모조리 태울게 나의 사랑을 Like a Fire Like a Fire
**mojori taeulge naui sarangeul Like a Fire Like a Fire
오로지 그댈 위해서 Like a Fire Like a Fire
oroji geudael wihaeseo Like a Fire Like a Fire
모조리 태워 버릴게 Like a Fire Like a Fire
mojori taewo beorilge Like a Fire Like a Fire
사랑해 태양 끝까지 Like a Fire Like a Fire
saranghae taeyang kkeutkkaji Like a Fire Like a Fire

지금 내 기분을 설명 못해 그 어떤 단어로도 널 표현 못해
jigeum nae gibuneul seolmyeong motae geu eotteon daneorodo neol pyohyeon motae
터질 것만 같아 그대 눈을 보면 내 사랑 책임져요
teojil geotman gata geudae nuneul bomyeon nae sarang chaegimjyeoyo

*Repeat

태양보다 뜨거운 내 사랑 내 맘을 받아줘
taeyangboda tteugeoun nae sarang nae mameul badajwo

**Repeat

사랑해 그대를 뜨겁게 사랑해
saranghae geudaereul tteugeopge saranghae

**Repeat
(태울게 널 향한 내 맘은 Fire 끝없이 올라가 Higher
(taeulge neol hyanghan nae mameun Fire kkeuteobsi ollaga Higher
오직 널
ojik neol
날 믿어요 Like a Fire
nal mideoyo Like a Fire
Baby… 날 믿어요)
Baby… nal mideoyo)

Like a Fire
Like a Fire
Like a Fire, Fire
Like a Fire, Fire
Like a Fire, Fire
Like a Fire, Fire


07 Excuse Me Miss

Excuse Me Miss 미치겠어 내 머리를 가득 채운
Excuse Me Miss michigesseo nae meorireul gadeuk chaeun
새하얀 미소 두 눈이 부셔 Angel 비틀비틀 앞을 볼 수 없어 이렇게
saehayan miso du nuni busyeo Angel biteulbiteul apeul bol su eobseo ireoke
오, 나다운 나를 잃어가 아무래도 안되겠어
o, nadaun nareul irheoga amuraedo andoegesseo
달콤한 쇼콜라떼 나의 Woman 내 전부를 걸고 한 번 I wonder
dalkomhan syokollatte naui Woman nae jeonbureul geolgo han beon I wonder


애타는 내 맘을 너는 모르는지 흔히 다들 말하는 아닌 척 하는지
aetaneun nae mameul neoneun moreuneunji heunhi dadeul malhaneun anin cheok haneunji
왜 넌 자꾸 웃는지 나를 흔들어 어지러워져
wae neon jakku utneunji nareul heundeureo eojireowojyeo
가끔은 두려워 혹시나 내가 아닌 다른 누군가
gakkeumeun duryeowo hoksina naega anin dareun nugunga
먼저 너에게 고백이라도 할까 다가가서 기회를 잡아
meonjeo neoege gobaegirado halkka dagagaseo gihoereul jaba

*Excuse Me Miss 바닐라 아이스 너와의 키스 꿈꿔 온 Peace
*Excuse Me Miss banilla aiseu neowaui kiseu kkumkkwo on Peace
어때 우리 같이 둘이 걸어볼래 함께 할래
eottae uri gachi duri georeobollae hamkke hallae
부끄러워 붉어진 네 두 뺨이 나를 취하게 해
bukkeureowo bulgeojin ne du ppyami nareul chwihage hae
부드러운 머릿결 사이 스며든 너의 그 향기
budeureoun meoritgyeol sai seumyeodeun neoui geu hyanggi

마치 유리알같이 투명한 너의 눈동자
machi yurialgachi tumyeonghan neoui nundongja
그 속에 비친 내 모습은 Oh 사랑에 빠진 걸
geu soge bichin nae moseubeun Oh sarange ppajin geol
안 된다고 하지마 넌 이미 알잖아 You know
an doendago hajima neon imi aljanha You know
나 장난이 아냐 그러니까 내 말은 말이야 No
na jangnani anya geureonikka nae mareun mariya No

괜스레 왜이리 나는 떨리는지 왠지 자꾸 흘리듯 말끝은 흐리지
gwaenseure waeiri naneun tteollineunji waenji jakku heullideut malkkeuteun heuriji
왜 난 자꾸 멍하게 발끝만 보네 쑥스러워져
wae nan jakku meonghage balkkeunman bone ssukseureowojyeo
달콤한 입술로 귓가에 너는 나지막이 속삭여
dalkomhan ipsullo gwitgae neoneun najimagi soksagyeo
"이미 처음부터 오늘을 기다린걸 다가와서 내 손을 꼭 잡아"
"imi cheoeumbuteo oneureul gidaringeol dagawaseo nae soneul kkok jaba"

**Excuse Me Miss 말해줘 Yes 난 너의 Prince 로맨틱 Dance
**Excuse Me Miss malhaejwo Yes nan neoui Prince romaentik Dance
이제 우리 여기 둘이 영원 할래 같이 할래
ije uri yeogi duri yeongwon hallae gachi hallae
두근거려 숨막히는 행복이 나를 아찔하게
dugeungeoryeo summakhineun haengbogi nareul ajjilhage
눈부신 너 So sweet, sweet love 내 맘 깊이 내린 그 향기
nunbusin neo So sweet, sweet love nae mam gipi naerin geu hyanggi

운명 따위 믿지 않던 내게 (거짓말같이 영화처럼)
unmyeong ttawi mitji anteon naege (geojitmalgachi yeonghwacheoreom)
우연히 스쳐 지나던 (이 가슴 속 깊이 들어와)
uyeonhi seuchyeo jinadeon (i gaseum sok gipi deureowa)
지울 수 없게 네가 없인 살 수도 없게
jiul su eopge nega eobsin sal sudo eopge
붉게 물든 심장의 고동이 사랑을 또 토해내
burkge muldeun simjangui godongi sarangeul tto tohaenae

*Repeat
널 보면 가슴이 심장이 이상해
neol bomyeon gaseumi simjangi isanghae
붉어진 내 볼에 입술을 밀착해
bulgeojin nae bore ipsureul milchakhae
이런 상상만해 괜히 혼잣말해
ireon sangsangmanhae gwaenhi honjatmalhae
너에게 빠진 후 공기마저도 캔디처럼 달달해
neoege ppajin hu gonggimajeodo kaendicheoreom daldalhae
난 몰래 줄래 너의 집 앞에
nan mollae jullae neoui jip ape
네가 놀래게 Surprise present
nega nollaege Surprise present
가녀린 네 목에 걸어줄 Necklace
ganyeorin ne moge georeojul Necklace
Key’s gonna open 네 맘의 창을 열어줄래
Key’s gonna open ne mamui changeul yeoreojullae

**Repeat
지금 너에게 가는 길이 어려워서가 아니라
jigeum neoege ganeun giri eoryeowoseoga anira
어느 날 갑자기 옆에 있고 싶어서가 아니라
eoneu nal gapjagi yeope itgo sipeoseoga anira
헤일 수 없는 우리들의 아득한 거리 때문에
heil su eomneun urideurui adeukhan geori ttaemune
앞으로 우리 사이의 길들이 너무나도 많네
apeuro uri saiui gildeuri neomunado mannne
함께하고 싶은지 아직 너를 모르지
hamkkehago sipeunji ajik neoreul moreuji
누구도 혼자 갈 수 없는 끝없는 길들을
nugudo honja gal su eomneun kkeuteomneun gildeureul
그대라고 부르며 같이 손을 잡으며
geudaerago bureumyeo gachi soneul jabeumyeo
입맞추며 쓰러지고 싶은 Verbal Rendezvous
immatchumyeo sseureojigo sipeun Verbal Rendezvous

08 Evil

*검은 안개 끈적한 밤 아무것도 보이지 않는 Dark night
*geomeun angae kkeunjeokhan bam amugeotdo boiji annneun Dark night
손에 닿은 걸 잡지만 그건 나를 죄어온 그것의 무게, 미친 존재감
sone daheun geol japjiman geugeon nareul joeeoon geugeosui muge, michin jonjaegam


(I’m out of my mind)
(I’m out of my mind)

바로 턱 밑 닿아 들이쉬는 네 그 숨과 (들이쉰 그 숨과)
baro teok mit daha deuriswineun ne geu sumgwa (deuriswin geu sumgwa)
바로 손 끝 닿아 움츠러드는 심장과 (그 심장과)
baro son kkeut daha umcheureodeuneun simjanggwa (geu simjanggwa)

독 뱀처럼 다가와 소리 없이 나를 물고 간
dok baemcheoreom dagawa sori eobsi nareul mulgo gan
독 뱀처럼 다가와 소리 없이 나를 물고 간
dok baemcheoreom dagawa sori eobsi nareul mulgo gan

깨물고 삼키고 녹이고 뱉고선 다시 날 괴롭히지 (Oh)
kkaemulgo samkigo nogigo baetgoseon dasi nal goerophiji (Oh)

**Evil, Evil 마치 크리미널 In my mind
**Evil, Evil machi keurimineol In my mind
Evil, Evil 마치 터미네이터 온 듯한
Evil, Evil machi teomineiteo on deutan
Evil, 이 밤을 견딜 수 가 있을까
Evil, i bameul gyeondil su ga isseulkka
Evil, Evil 너무 잔인한 이 꿈을 놔
Evil, Evil neomu janinhan i kkumeul nwa

식은 땀이 더욱 재촉해버린 소름과 (재촉한 소름과)
sigeun ttami deouk jaechokhaebeorin soreumgwa (jaechokhan soreumgwa)
마른 입술 더욱 갈라져버린 껍질과 (그 껍질과)
mareun ipsul deouk gallajyeobeorin kkeopjilgwa (geu kkeopjilgwa)

두 눈만 똑바로 떠, 정신을 차려 위험해
du nunman ttokbaro tteo, jeongsineul charyeo wiheomhae
두 눈만 똑바로 떠, 정신을 차려 위험해
du nunman ttokbaro tteo, jeongsineul charyeo wiheomhae

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Oh 이미 퍼져버린 그것, 내 피 속에
Oh imi peojyeobeorin geugeot, nae pi soge

깨물고 삼키고 녹이고 뱉고선 다시 날 괴롭히지 (Oh)
kkaemulgo samkigo nogigo baetgoseon dasi nal goerophiji (Oh)

***Evil, Evil 마치 크리미널 In my mind
***Evil, Evil machi keurimineol In my mind
Evil, Evil 마치 터미네이터 온 듯한
Evil, Evil machi teomineiteo on deutan
Evil, Evil 왜 날 찢어놔 망쳐가
Evil, Evil wae nal jjijeonwa mangchyeoga
Evil, Evil 너무 잔인한 이 꿈을 놔
Evil, Evil neomu janinhan i kkumeul nwa

*Repeat

이슈 없다면 사라져라 더는 널 볼 일 없도록
isyu eopdamyeon sarajyeora deoneun neol bol il eopdorok
잠들지 않을 테니
jamdeulji anheul teni
What you gonna do What you gonna
What you gonna do What you gonna
이슈 없다면 사라져라 더는 널 볼 일 없도록
isyu eopdamyeon sarajyeora deoneun neol bol il eopdorok
잠들지 않을 테니 더는 죽어도
jamdeulji anheul teni deoneun jugeodo
(이슈 없다면 꺼져,
(isyu eopdamyeon kkeojyeo,
난 잠들지 않을 테니 더는 죽어도)
nan jamdeulji anheul teni deoneun jugeodo)

꺼내 줘 날, 꺼내 줘 날, 꺼내 줘 날, 꺼내 줘 날
kkeonae jwo nal, kkeonae jwo nal, kkeonae jwo nal, kkeonae jwo nal

***Repeat

너무 잔인한 이 꿈을 놔 E-E-E-E-E-E-Evil
neomu janinhan i kkumeul nwa E-E-E-E-E-E-Evil

**Repeat

악몽, 나를 또 죄어오는 이 밤 Dark night
angmong, nareul tto joeeooneun i bam Dark night
난 잠들지 않아, Uh
nan jamdeulji anha, Uh

09 떠나지 못해 (Sleepless Night)

조심스레 한숨이 날 짓눌러왔어 잠들지 못하게
josimseure hansumi nal jitnulleowasseo jamdeulji motage
비어버린 내 가슴은 바보 같다 말해 "왜 아프면서 울지도 못해"
bieobeorin nae gaseumeun babo gatda malhae "wae apeumyeonseo uljido motae"


나를 사랑했던 기억 조금은 힘들어도 하나 둘 흘려 보내는 네 모습에 무너져가
nareul saranghaetdeon gieok jogeumeun himdeureodo hana dul heullyeo bonaeneun ne moseube muneojyeoga

난 떠나지 못해 나보다도 소중했던 널
nan tteonaji motae nabodado sojunghaetdeon neol
다시 돌아와 Tonight
dasi dorawa Tonight
못해 너무 아름답던 날들이,
motae neomu areumdapdeon naldeuri,
서로 미워했던 시간도 너무 그리워 잊을 수 없어
seoro miwohaetdeon sigando neomu geuriwo ijeul su eobseo

다시 돌아와
dasi dorawa

너를 미련 없이 지워버리자 했던 내가 너무 밉다
neoreul miryeon eobsi jiwobeorija haetdeon naega neomu mipda
다시 잡고 있는 내 맘이 너무나도 싫다
dasi japgo inneun nae mami neomunado sirta
너를 생각하면 한숨뿐인 하루가 길다
neoreul saenggakhamyeon hansumppunin haruga gilda
문득 강물을 보면 사랑한단 글씬 떠내려가지 못한다
mundeuk gangmureul bomyeon saranghandan geulssin tteonaeryeogaji motanda

거릴 비추는 불빛을 하나하나 지날 때마다 앞이 흐려져
georil bichuneun bulbicheul hanahana jinal ttaemada api heuryeojyeo
좀 거칠어진 숨들이 괴롭혀와서 가슴 뛰는 그런 게 아냐
jom geochireojin sumdeuri goerophyeowaseo gaseum ttwineun geureon ge anya

너를 사랑했던 기억 지우려고 노력해도
neoreul saranghaetdeon gieok jiuryeogo noryeokhaedo
어느새 주워담고 있는 내 모습이 초라해져
eoneusae juwodamgo inneun nae moseubi chorahaejyeo

난 떠나지 못해 Girl 나보다도 소중했던 널
nan tteonaji motae Girl nabodado sojunghaetdeon neol
다시 돌아와 Tonight
dasi dorawa Tonight
못해 너무 아름답던 날들이,
motae neomu areumdapdeon naldeuri,
서로 미워했던 시간도 너무 그리워 잊을 수 없어
seoro miwohaetdeon sigando neomu geuriwo ijeul su eobseo

달이 잠긴 하늘아래 그 모든 게
dari jamgin haneurarae geu modeun ge
어떤 것도 예전 같지가 않은걸
eotteon geotdo yejeon gatjiga anheungeol
너를 잃은 나만
neoreul irheun naman
멋대로 혼자서 아직 널 담고서 말도 없이 온 날 보며
meotdaero honjaseo ajik neol damgoseo maldo eobsi on nal bomyeo
미소 짓지 않고 아무 말 없지만 그래도 너여야만 해
miso jitji anko amu mal eobtjiman geuraedo neoyeoyaman hae

난 떠나지 못해 하루 끝에 기대어 쉴 곳 너야 난
nan tteonaji motae haru kkeute gidaeeo swil got neoya nan
다시 돌아와 Tonight
dasi dorawa Tonight
못해 지겹도록 사랑했던 내겐,
motae jigyeopdorok saranghaetdeon naegen,
서로 미워했던 시간도 너무 그리워 잊을 수 없어
seoro miwohaetdeon sigando neomu geuriwo ijeul su eobseo

다시 돌아와
dasi dorawa

TRANSLATION

I let a sigh, it weights on me
I can’t get to sleep
My empty heart says i’m a fool
Why you don’t just cry when you’re hurt

The memory you love me
It will be not easy
You try to weave a story
It’s hurt me awfully

I can’t leave you
You were more precious than my self
Comeback to me, tonight

I can’t
Those beautiful days we had
Those days we hated each other
I just miss everything
I can’t forget you
Comeback to me

I hate my self
I was gonna forget you
I hate my heart
It’s hard to be patient
I think of you and let just a sigh
It’s gonna be a long day again
I see a river
The words “I LOVE YOU”
I can’t just let it go

I pass by street lights
I can’t see properly
It’s not like I’m out of breath

The memory i loved you
I’m trying to forget it
I try to pick up everything
It really make me sad

I can’t leave you, girl
You were more precious than my self
Comeback to me, tonight

I can’t
Those beautiful days we had
Those days we hated each other
I just miss everything
I can’t forget you
Comeback to me

Under the sky, there is no moon
Nothings like it use to be the day i lost you
I still have you in my mind
I just come to see you

You don’t smile
You don’t say anything
But I still want you

I can’t leave you
I can have a rest beside you
Comeback to me, tonight

I can’t
I love you too much
Those days we hated each other
I just miss everything
I can’t forget you
Comeback to me

credits:thestorylineofme

Teen Top - Walk By & Jealousy lyrics + translations

WALK BY...

Oh~ I can't let you go
Please don't tell me no~~

jeonhyeo dareul geot hana eomneun geureon nainde wae chingudeureun naege wa da mureobwa
museun il innyago eodi apeunyago amuraedo ajigeun na himdeungabwa
na holloin bami museowo dalbiche nae moseup chorahal ppunya
neo eobsi nuntteugi duryeowo sarainneun ge singihal ppunya
neon dareul geot gataseo modeungeol da jwosseo
ijewa ige mwoya nadeoreo mwol eojjeoraneun geoya neo eobsi mallya

georireul geotdaga na gireul geotdaga dwineutge arasseo heeojyeotdan geol
noraereul deutdaga nunmuri heulleowa ijeya arasseo niga tteonagatdaneun geol
oh ma girl oh ma girl oh ma girl
manhi saranghaennabwa naman apeungabwa
oh ma girl oh ma girl oh ma girl
na jeongmal baboingabwayo ige ibyeoringabwayo

neomu neujeun ge aniramyeon hoksi neodo nawa gatdamyeon
na gidarilge neol yeogiseo dasi dorawajwo naegero
neoneun gago naman nama dojeohi motagesseo
neoreul itneun geo jiuneun geo eotteoke neon geurido swiwosseo
aesseo amureochi anheun cheok ibyeol geugeo byeolgeo anin cheok haebwatjiman
gyeolguge nan oneuldo mallya neo eobsi mallya

georireul geotdaga na gireul geotdaga dwineutge arasseo heeojyeotdan geol
noraereul deutdaga nunmuri heulleowa ijeya arasseo niga tteonagatdaneun geol
oh ma girl oh ma girl oh ma girl
manhi saranghaennabwa naman apeungabwa
oh ma girl oh ma girl oh ma girl
na jeongmal baboingabwayo ige ibyeoringabwayo
1,2,3 Go !
Oh~ I can't let you go
Please don't tell me no~~
oneuldo neoreul geurimyeo nahollo gireul geotdaga

TRANSLATION

Oh~ I can’t let you go
Please don’t tell me no~~

I don’t think anything has changed
But why do all my friends come to me and ask
“What’s wrong? Are you sick?”
I guess I’m still suffering

I’m afraid of this night spent alone, I look miserable in the moonlight
I’m scared to open my eyes without you, I’m amazed that I’m still alive
I thought you were different so I gave you my everything
But what is this now? What do you want me to do without you now?

As I walk on the street, as I walk by
I realized too late that we broke up
As I listened to a song, tears flowed down
Now I finally realize that you left me
Oh ma girl oh ma girl oh ma girl
I guess I really loved you, I guess I’m the only one hurting
Oh ma girl oh ma girl oh ma girl
I guess I’m really a fool, I guess this is breaking up

If it’s not too late, if you feel the same way
I will wait for you here, come back to me

You have left and I’m the only one remaining, I can’t do this anymore
Forgetting you, erasing you – how is it so easy for you?
I tried pretending nothing is wrong, pretending that breaking up is not a big deal
But in the end, again today, without you, I’m…

As I walk on the street, as I walk by
I realized too late that we broke up
As I listened to a song, tears flowed down
Now I finally realize that you left me
Oh ma girl oh ma girl oh ma girl
I guess I really loved you, I guess I’m the only one hurting
Oh ma girl oh ma girl oh ma girl
I guess I’m really a fool, I guess this is breaking up

1,2,3 Go
Oh~ I can’t let you go
Please don’t tell me no~~
Again today, I walk by alone as I think of you



JEALOUSY

na jeongmal bae apayo
haengboghae boyeo bae apayo
niga dareun saramgwa itneunge
nan sirheoyo
na jeongmal bae apayo
joha boyeo bae apayo
jinhan sarang hajima nareul dasi
mannal jido moreu janha

musimko gireul geoddaga
oraen mane neol bwasseo
ni yeope naega anin dareun nomui
paljjangeul kkigoseo oh baby
on momi jjirit jjirit hae
geu sungan meomchwo beoryeosseo
ibyeorhanji han daldo andwaet janha
igeon neomu hajanha

( geu sungan tteo olla )
niga naege haetdeon mal
( nawaui sarangi )
majimagil georago
( geu sungan tteo olla )
niga naege haetdeon mal
jeongmal eoi eobtjanha
geureon ni moseub

na jeongmal bae apayo
haengboghae boyeo bae apayo
niga dareun saramgwa itneunge
nan sirheoyo
na jeongmal bae apayo
joha boyeo bae apayo
jinhan sarang hajima nareul dasi
mannal jido moreu janha

geurae mwo myeochireun jinaelman
haesseo aesseo nan neol
deo moreun cheog haetgo
eoulli jido anhge neoreul daehaneun
nae taedoneun jeomjeom
deo kurhan cheog haesseo
ijewa mwol eotteoghae imi
neomu neujeun geol nugul tatae
charari niga burhaeng hagil
nappeun nom mannagil dasi dorao gil

( geu sungan tteo olla )
niga naege haetdeon mal
( nawaui sarangi )
majimagil georago
( geu sungan tteo olla )
niga naege haetdeon mal
jeongmal eoi eobtjanha
geureon ni moseub

na jeongmal bae apayo
haengboghae boyeo bae apayo
niga dareun saramgwa itneunge
nan sirheoyo
na jeongmal bae apayo
joha boyeo bae apayo
jinhan sarang hajima nareul dasi
mannal jido moreu janha

Oh baby haengbog hajima~
Oh baby naman apeu janha~
niga tteonagan dwiedo
na honja ireohge
neol saranghaet janha

na jeongmal bae apayo
bae apayo girl
Oh baby oh baby oh baby
na jeongmal bae apayo

TRANSLATION

I’m really jealous, I’m jealous that you look so happy
I hate that you’re with someone else
I’m really jealous, I’m jealous that you look so good
Don’t fall into love too deeply, you never know if we’ll date again

Without thinking, I was walking by and saw you for the first time in a while
Next to you was a guy, who wasn’t me, with your arms in his oh baby
My entire body felt electrocuted, I stopped in place that moment
It hasn’t even been a month since we broke up, this is too much

(I think about that moment) when you said to me
(That the love between you and I) will be the last love
(I think about that moment) when you said to me
I can’t believe I’m seeing you like this

I’m really jealous, I’m jealous that you look so happy
I hate that you’re with someone else
I’m really jealous, I’m jealous that you look so good
Don’t fall into love too deeply, you never know if we’ll date again

Yeah, the first few days were okay, I just pretended not to know you
It’s not even like me but I kept trying to act cool in front of you
But now what do I do? It’s too late and who is to blame?
I’ll just have to wish you are unhappy, that you’ll meet a bad guy, that you’ll come back to me

(I think about that moment) when you said to me
(That the love between you and I) will be the last love
(I think about that moment) when you said to me
I can’t believe I’m seeing you like this

I’m really jealous, I’m jealous that you look so happy
I hate that you’re with someone else
I’m really jealous, I’m jealous that you look so good
Don’t fall into love too deeply, you never know if we’ll date again

Oh baby, don’t be happy
Oh baby, only I’m hurting
Even after you left, I loved you by myself

I’m really jealous, I’m jealous girl
Oh baby oh baby oh baby
I’m really jealous, I’m jealous girl

credits:popgasa

Wednesday, April 24, 2013

Miwa - Miracle lyric + translation


miwa - Miracle

Hizashi ga teritsukeru sora no shita egao hitotsu koboreru
Natsu no koi ni tobikonde
YURA YURA yureru kokoro no namima ni nagaretsuita anata ga ita
Atsuku naru kono kimochi
Tenohira kara tsutawaru netsu atashi dake ja nai yo ne

KIRA KIRA anata ga mabushikute itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigoori tokeru koro ni setsunai omoi
Anata to nara xxxxx

Tojikomotte ita kokoro tokihanateba miete kuru sekai
Konna ni mo kirameite MOYA MOYA shite tatte hajimaranai
Omoide ni wa mada hayai yo mayowazu ni tobidashite
Doko he datte ikeru hazu desho taiyou shizumanaide

Ima sugu anata ni aitakute itsu demo koi wa sukoshi kurushii
Mijikai natsu ga hora kasoku saseru no
Nido to modorenai kono shunkan tsukamaetete ne
Yozora ni uchiage hanabi kieru mae ni onegai hayaku
Anata to nara xxxxx

KIRA KIRA anata ga mabushikute itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigoori tokeru koro ni setsunai omoi
Anata to nara xxxxx

TRANSLATION

Under the sky where the sunshine blazes down, one smile becomes visible
I dive into the love of the summer
On the waves of my heart drifting about, you washed ashore
These  feelings become passionate
This fever being transmitted through the palm of my hand, isn't felt by just me, is it

You glisten so brightly, since when did this love begin
I'll run through it all barefooted
When you flap your wings you'll pass through the moment, don't you forget
The strawberry flavored snow cone, when it melted I had painful feelings
But when I'm with you

When I release my heart that was secluded to itself, I come to see the world.
Glistening this much, I don't get gloomy
It's too early for it to become a memory, without hesitation I rush out
I'm sure I can go anywhere, sun, don't you go down

Always wanting to see you, this love is always a little painful
Hey look, this short summer, makes us accelerate
This moment we'll never get back, hold on to it
Before the fireworks that were launched into the night sky disappear, quick make a wish
When I'm with you

You glisten so brightly, since when did this love begin
I'll run through it all barefooted
When you flap your wings you'll pass through the moment, don't you forget
The strawberry flavored snow-cone, when it melted I had painful feelings
But when I'm with you

credits:languagebymusic

miwa - Smile

Kirei na hana ga sakimashita kimi ni mo misete agetai na
Ano hoshi ni onegai shimashita zutto issho ni iraremasu you ni
Donna toki demo waratte iyou ne

Ohayou ohayou saa dekakeyou kyou wa nani ga dekiru kana
Utaou odorou te wo tsunageba sekai wa hitotsu ni naru kara
Soba ni ite ne

Namida wa koboreru tabi ni kanashimi nagashite kureru no
Egao wa afureru tabi ni kokoro ni shiawase wo mitashite kureru
Donna toki demo shinjite iyou ne

Kaerou kaerou uchi he kaerou kimi ga matte iru kara
Kimi to iru to tsuyoku nareru chiisana yuuki ga yasashisa wo hakonde kuru

Kimi ga waratte kureru kara samishiku nanka nai yo

Ohayou ohayou saa dekakeyou kyou wa nani ga dekiru kana
Utaou odorou te wo tsunageba sekai wa hitotsu ni naru kara
Soba ni ite ne

Soba ni ite ne

CNBlue- Blind Love single lyrics + translations


CNBLUE - Blind Love

Donna ni hanarete mo itsu demo aishiteru

Kokoro wo ubaware koi ni ochite
Unmei kanjita kimi ga subete
I'm missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
Futari no koi no yukue wa kiri no naka
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine

Donna ni hanarete mo itsu demo aishiteru
Kimi to no omoide ga boku wo setsunaku suru yo itsumo

Mabayui kioku wa sugisatte
Sabishiku meiro ni boku wa hitori
I'm missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
Futari no koi no yukue wa kiri no naka
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
Kimi wa mou mienakute

Toki ga nagarete mo ima demo aishiteru
Kimi to no omoide ni boku wa samayotte iru ima mo

Me wo tojireba
Me wo tojireba kimi ga iru

Donna ni hanarete mo itsu demo aishiteru
Kimi to no omoide ni boku wa samayotte iru

Donna ni hanarete mo itsu demo aishiteru
Kimi to no omoide ni boku wa samayotte iru

Ima mo aishiteru boku wa aishiteru
Kimi to no omoide ni boku wa samayotte iru ima mo
Itsumo... boku wa... kimi wo ...

TRANSLATION

 i got absorbed and fell in love
i had sense of destiny you were everything
i'm missing you
girl you are meant for me
i thought you were mine
destination of our romance is in a fog
girl you are meant for me
i thought you were mine

no matter how far apart,i always love you
memory of you makes my heart ache
always


dazzling memory is gone
i'm desolately alone in a maze
i'm missing you
girl you are meant for me
i thought you were mine
destination of our romance is in a fog
girl you are meant for me
i thought you were mine
you are not in my sight anymore

even though time passed,i still love you
in the memory of you,i am wandering
still

if i close my eyes
if i close my eyes,there are you

no matter how far apart,i always love you
in the memory of you,i am wandering
still love you,i do love you

in the memory of you,i am wandering
still
always
i am

credits:flamfish-zana@BS


CNBLUE - With your eyes

I keep going down just a beam of light
With forgotten reasons
Tell me why

Like an arrow, time goes fast
Forgot having answers, maybe
With them, in heart
Looking for something special in my life

With your eyes! Look with your eyes!
Hey, Look! The world will be made by you
With your eyes! Look with your eyes!
And make it big!
That's all? No, no, no

I'm not gonna be nobody. Oh, no
I'm not gonna be a loser all my life
With a will, I'll run
Oh, nothing can go wrong
I'll never get down. Ah, oh

The more time goes, the less I know
Everything I know is not easy
I can't catch it
I'll be burned to ashes, finding out my life

With your eyes! Look with your eyes!
Look, your inside is locked by you!
With your eyes! Look with your eyes!
Be rid of it!
That's all? No, no, no

I'm not gonna be nobody. Oh, no
I'm not gonna be a loser all my life
With a will, I'll run
Oh, nothing can go wrong
I'll never get down. Ah, oh

With your eyes! Look with your eyes!
Hey, Look! The world will be made by you
With your eyes! Look with your eyes!
And make it big!
That's all? No, no, no

I'm not gonna be nobody. Oh, no
I'm not gonna be a loser all my life
With a will, I'll run
Oh, nothing can go wrong
I'll never get down. Ah, oh


CNBLUE - Greedy Man

Where are you going, baby?
Who's the man next to you?
Please don't go. Please don't go
Oh, whatever you do. Yeah, don't go with him. Don't say no

What are you doing, baby?
I'm waiting for you, baby
Call me now. Call me now
Oh, don't make me angry.?Yeah, I'm not far from your home now

I see lies in your eyes. I know you, baby
I'm telling you what I see. I already know
I see love in your lies. I know you, lady
Don't you think that I know what you're doing?
Please tell me the truth

You make me crazy
You drive me crazy
You make me angry
Because of you. Because of you

You make me crazy
You drive me crazy
You make me angry
Because of you. Because of you

So, so, sorry, girl
No, nobody knows
Cr, cr, crazy in love
Yeah, I already know
This is the greatest love
Everyone calls the greedy love
Love you, baby. Only you, my girl
Please tell me, baby

Can I just stay here, baby?
I don't trust you, my lady
You are young. You are cute
Everyone looks at you, yeah
Tell them "I have a boyfriend."

I see lies in your eyes. I know you, baby
I'm telling you what I see. I already know
I see love in your lies. I know you, lady
Don't you think that I know what you're doing?
Please tell me the truth

I see lies in your eyes. I know you, baby
Do you love me? Hey don't you? I believe in you
I see love in your lies. I know you, lady
Don't you think that I know what you're doing?
Please tell me the truth

You make me crazy
You drive me crazy
You make me angry
Because of you. Because of you

You make me crazy
You drive me crazy
You make me angry
Because of you. Because of you