Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, January 20, 2013

Funky Monkey Babys - Funky Monkey Babys 5 album lyrics + translations

01 FUNKY MONKEY BABYS – Say! Joy!

Here we go! Shake, shake your body!
Kimi to WAN NAITO PAATII

Youyaku mukaeta FURAIDEE NAITO
Ano hi no deai kara yuraidenai
Boku no mesen wa sassoku mokuteki Rock on
Atosaki nante zenzen kankei nai
Sorosoro mukaeru shuuden hanashi ni muchuu de
Kizuasenai no ga otoko no shuunen
Miwatasu shuuhen shitami wa nyuunen
Yamiyo ni ukanda miwaku no kyuuden

“Mayocchau” tte setsunai na
“Usankusai” tte chotto matta
Bokura wa uso no nai
Gachinko shoubu sunda

Mata ookiku ai wo aite
Miageta sora wo idaku you ni
Say! Joy! Say! Joy!
RIZUMU ni yudanete
Boku no ue he nokkatte ike
Kodomo ga tobihaneru you ni
Kick! Joy! Kick! Joy!
Kono mi wo azukete My Babe

Here we go! Shake, shake your body!
Kimi to WAN NAITO PAATII

Odori hateta yoake no HORIDEE
Amai yume no naka mou ichido modoritee
Demo mata sassoku Rock on T ji no noukon
Muboubi na joutai saigo no iwa
Kono RAIBU wa 2Days neoki de juuden
Sareteru MAIKU wa otoko no shuunen
Bakuhatsu sunzen mou sugu shuuen
Futatabi fukuramidasu gomu fuusen

“Aho mitai” tte kanashii na
“Asobareta” tte chotto matta
Bokura wa futari de tomo ni asonda nda

Mata ookiku ai wo aite
Miageta sora wo idaku you ni
Say! Joy! Say! Joy!
RIZUMU ni yudanete
Boku no ue he nokkatte ike
Kodomo ga tobihaneru you ni
Kick! Joy! Kick! Joy!
Kono mi wo azukete My Babe

Nashitogeta otoko wa
Muguchi na kenja no you ni
Subete no yoku ga satte
Soredemo toki ga heteba
Kitto ashita ni nareba
Onaji koto kurikaesu
Arata na ai no moto he

Honnou no manma tsukiagete
Mehyou ga emono wo neau you ni
Yukou! Hi! yukou! Hi!
Furikaeranai de

Mata ookiku ai wo aite
Miageta sora wo idaku you ni
Say! Joy! Say! Joy!
RIZUMU ni yudanete
Boku no ue he nokkatte ike
Kodomo ga tobihaneru you ni
Kick! Joy! Kick! Joy!
Kono mi wo azukete My Babe

Here we go! Shake, shake your body!

Kimi to WAN NAITO PAATII

TRANSLATION

Here we go! Shake, shake your body!
One Night Party with you

Friday night has finally arrived,
because from that day on we will be shaking on.
I'm just looking for a target to haste on ROCK On
with these not so related consequences.
I intent to speak to pick the last train
not realizing the tenacity of a man.
I carefully overlooked my surroundings
that floated on an enchanted palace during darkest night.

“Get Lost” it's not painful
“I smell something” waiting for a moment
We wont be lying
so let's lived and have match

Open this big love
embrace it and looked up at the sky
Say! Joy! Say! Joy!
Rhytym to the left
I'll be riding to go on the top
just like a child jumping
Kick! Joy! Kick! Joy!
just feel it My Babe

Here we go! Shake, shake your body!
One Night Party with you

This holiday let's dance until dawn
I want to go back again in this sweet dream
but still with this haste, Rock on with your T-shirt
even if it's still not protected.
This Live will charged us for 2 days
This microphone is the tenacity of a man
The curtains is soon shimering
please reinflate this rubber balloon

“like a fool” i'm so sad
“I was played” waiting for a moment
If we ever got two people to play with us

Open this big love
embrace it and looked up at the sky
Say! Joy! Say! Joy!
Rhytym to the left
I'll be riding to go on the top
just like a child jumping
Kick! Joy! Kick! Joy!
just feel it My Babe

The man have to accomplish something
just like a wise man of few words
and a greed one
still I'm clenching this loneliness
surely tomorrow as time pass by
I will be repeating things
to find a new source of love

Having a state to push my instinct
I will be preying a new emotion
Let's go! Hi! Let's fo! Hi!
so don't turn around

Open this big love
embrace it and looked up at the sky
Say! Joy! Say! Joy!
Rhytym to the left
I'll be riding to go on the top
just like a child jumping
Kick! Joy! Kick! Joy!
just feel it My Babe

Here we go! Shake, shake your body!
One Night Party with you


02 FUNKY MONKEY BABYS -  LIFE IS A PARTY


03 FUNKY MONKEY BABYS – Yume de Aetara ~I’m feelin’ you~

Sou kimi to aruite ita nante koto nai ano hibi wo
Mou ichido torimodosetara boku wa sono toki nani wo shiyou?
Mazu kizutsuketa kotoba wo tekkai shiyou
Nakama wo yonde enkai shiyou
Norikoeru nda kentaiki wo
Sorekara KISU wo 1000kai shiyou
Motto aitakatta motto motto hanashitakatta
Motto motto motto aiseba yokatta
Zutto soba ni itakatta
Kisetsu ga utsurotte mo boku no naka no kimi wa ano hi no mama
Kawaranai egao de ima mo mada hagemashite kureteru no kana

Afuredasu kono namida wa
Kanashii kioku wo usumeru you ni

Yume de aetara kimi to aetara
Towa no shiawase mitsumeteta ano hi no kaerou
Yume no naka nara yume ga kanau kara
Mou sukoshi dake hitomi wo tojite konomama
I’m feelin’ you

Hanarebanare ni natte nannen darou?
Kimi to shita sasai na kenka mo ima demo zutto oboeteru
Wasurerarenai taisetsu na omoide
Aitai kedo aenai sonna sekai de mada mogaiteru
Nankai demo maikai demo omokage wo sagashitsuzukeru
Itsumademo hanarenai kioku
Zutto okippanashi no nimotsu
Tawamurete ita ano jikan ni moshi modoru koto ga dekiru nara
Semete kono yume no naka de nara mashite sono saki ga mieru kara
Hitotsu dake negai ga kanau nara mou ichido aitai na

Tomaranai kono namida wa
Kawaita kokoro uruosu you ni

Yozora no hoshi ni kimi wo omotte mo
Yoake to tomo ni mabataki wa kieteku ndarou
“Arata na hibi he” arukeru you ni…” to
Hitoribocchi demo senaka ni kanjiru tenohira
I’m feein’ you

Yume de aetara kimi to aetara
Towa no shiawase mitsumeteta ano hi no kaerou
Yume no naka nara yume ga kanau kara
Mou sukoshi dake hitomi wo tojite konomama
I’m feelin’ you

TRANSLATION

That day, along with people I never had walked with you
I was trying to get back at that time, what could it be?
The first words I hurt you, I withdraw it
Let call it with this banquet
I want to overcome this boredom
So lets kiss 1000 times
I want to see you more, I wanted to talk to you more and more
I should have more more and more love
I want to be beside you much
Even if that day comes to leave you, I will rather move
and encourage you to smile that no changes in it

These tears are overflowing
to dissolve the sad memories

I want to see it I want to see you
Let's go back to that day that I was looking for permanent happiness
because in my dream and if your dream come true,
I, with my close eyes just a little bit more
I’m feelin’ you

Why is years become so apart?
Even now I still remember the common quarrels with you
those precious memories are unforgettable
I can't see you still I want to meet you
cause I'm still struggling in this world
hoping for many times, to
continue looking for you, hauting our memories forever
leaing so much luggage, I'll go back to that time
even if our destination is less visible, at least I tried even in my

dream, that my only wish is to meet you once again

These tears wont stop
to moisten your thirsty heart

Even if your thinking in these stars at night
those blinking ones wont disppear until dawn
we “As we walk into a new day…”
you will be feeling my hands behind your back
I’m feein’ you

I want to see it I want to see you
Let's go back to that day that I was looking for permanent happiness
because in my dream and if your dream come true,
I, with my close eyes just a little bit more
I’m feelin’ you

04 FUNKY MONKEY BABYS - KONO SEKAI NI UMARETA WAKE

05 FUNKY MONKEY BABYS - SAYONARA JA NAI

06 FUNKY MONKEY BABYS – Shiawase wo Dakishimeyou

Shiawase wo dakishimeyou motto waratteru hou ga ii
Ikiteru yorokobi wo zutto wasurenai de
Itsudatte ganbatteru kimi no sono egao ga
Mata dareka wo shiawase ni suru ndayo

Tsumazuitari korondari naitari toki ni wa okottari
Kokkei na kurai bukiyou ni tenkai shiteru kimi no SUTOORII
Dakara koso hottokenai yo kimi no mirai wo mitsumetetai yo
Mawari no kazoku ya koibito ya tomodachi datte kimochi wa onaji sa

Kimi ga aisareteru no wa itsu no hi ka dareka wo
Massugu ni aishite ageta kara
Sou iu omoi wa kitto sekaijuu wo megutte
Itsuka jibun no moto he kaette kuru ndayo

Shiawase wo dakishimeyou motto waratteru hou ga ii
Ikiteru yorokobi wo zutto wasurenai de
Itsudatte ganbatteru kimi no sono egao ga
Mata dareka wo shiawase ni suru ndayo

Tanchou na hibi karappo na kimi kitto hitori mayou kurayami
Soredemo arukitsuzuketa saki mata deau hito to no tsunagari
Akai hi tamari ni saku himawari mitai ni sora miagereba HAPPII
Kimochi ga karuku natte anshin sore ni kizuketa dake de RAKKII

Tatoeba houkago no GURAUNDO hashitteru kodomotachi
Massugu ni nanika wo oikaketeru
Jibun rashisa tte nan darou? kotae wa mada nai kedo
Ano koro no you ni sunao ni naretara ii naa

Shiawase wo dakishimeyou motto waratteru hou ga ii
Ikiteru yorokobi wo zutto wasurenai de
Itsudatte ganbatteru kimi no sono egao ga
Mata dareka wo shiawase ni suru ndayo

Nanigenai nichijou ni hanataba wo
Arifureta hibi ni hohoemi wo
Samishiku natta toki wa omoidashite
Kimi wa keshite hitori ja nai tte koto wo

Shiawase wo dakishimeyou motto waratteru hou ga ii
Ikiteru yorokobi wo zutto wasurenai de
Itsudatte ganbatteru kimi no sono egao ga
Mata dareka ni tsutawaru yo

Shiawase tte sagashitatte sonna ni mitsukaranai no ni
Futo shita shunkan ni sugu me no mae ni atte
Kizukeru ka kizukenai ka tatta soredake no koto de
Ima yori motto shiawase ni nareru ndayo

Ima yori motto shiawase ni nareru ndayo

TRANSLATION

Happiness will embrace you if you laugh more
Don't forget the joy of living afar
Your smile always have good luck
that will be seen by someone again

You get angry when you stumble or fall down then cry,
but your story is still developing even if it's awkwardly
that's why don't hesitate and just stare to your future
just like the same with your family, friends and lovers

Someday, you will be loved by someone
Because i'll be straight , I love you
Surely that thoughts will be around the world
someday, i'm coming to my genuine self

Happiness will embrace you if you laugh more
Don't forget the joy of living afar
Your smile always have good luck
that will be seen by someone again

Everyday is so empty and dark, but it will surely get rid of it,
with just connection from other people, will surely meet and keep

walking. Life is like a sunflower that blooms in red but if you just

look up at the sky, you'll be happy.Just notice it, your lucky,

you'll have piece of mind that so light

Just like after school, children are running on the ground,
What is it that I'm trying to chase?
I wonder what suits me? just there's no answer
i'm hoping that this time, i'll be honest

Happiness will embrace you if you laugh more
Don't forget the joy of living afar
Your smile always have good luck
that will be seen by someone again

Flowers everyday are so casual,
just I feel laughing daily
Just remember, when you get lonely,
you're not getting in my way, you're the only thing

Happiness will embrace you if you laugh more
Don't forget the joy of living afar
Your smile always have good luck
that will be seen by someone again

If I don't find myself, I just need to look for happiness
just in front of me, there's a moment with you
I don't care if you don't notice it, you're the only thing
I'm more than happy now

I'm more than happy now

07 FUNKY MONKEY BABYS - MACHINAKA DE KENKA SHITERU COUPLE WO MIKAKERU

TO TAITEI JOSEI GA OKOTTERU

08 FUNKY MONKEY BABYS – Journey

Chiheisen no mukou ni wa atarashii machi
Ameagari no sora ni mune ga odoru
Yokei na mon wa oitekou kaban hitotsu ni
Kibou wo tsumekonde saa yukou
Hanauta demo kanade nagara

Bokura wa minna tabibito taikutsu na hibi to
Sayonara shite asayake no saki he
Osaekirezu ni SUKIPPU katamichibun no kippu
Sabita REERU no ue mo hashireru yo

Tsumazuite mo ochikomanai de
Ashita wa ashita no kaze ga fuku

Chiheisen no mukou ni wa atarashii machi
Ameagari no sora ni mune ga odoru
Yokei na mon wa oitekou kaban hitotsu ni
Kibou wo tsumekonde saa yukou
Hanauta demo kanade nagara

GEREGORII no BAKKUPAKKU seotte kyou mo HICCHIHAIKU
Shigarami ya TORAPPU kugurinukete GUDDO RAKKU
Dokodemo susumen zo doko ni datte hareru TENTO
Sabita senro no saki ni HAPPII ENDO

Mitsukaranakute mo shinjite
Kotae wa kaze no naka ni aru sa

Jinsei wa ichido kagiri no tabiji
Furui chizu ya houijishaku wa sutete
Jibun de kimete ikou jiyuu ni arukou
Kanarazu michi wa tsunagaru

Chiheisen no mukou ni wa atarashii machi
Ameagari no sora ni mune ga odoru
Yokei na mon wa oitekou kaban hitotsu ni
Kibou wo tsumekonde saa yukou
Hanauta demo kanade nagara

TRANSLATION

Behind that horizon is a new town
After rain, there's dance in the sky
Just like a bag, this one place
will be packing up with hope, Let's go
playing while humming on

we are all travelers, those boring days
it's goodbye, beyond that
let's skip uncontrollable this one way ticket
rusted on and run on those RAILS

I don't feel bad even if I stumble
cause I feel tomorrow is brand new day

Behind that horizon is a new town
After rain, there's dance in the sky
Just like a bag, this one place
will be packing up with hope, Let's go
playing while humming on

Carrying my Gregory Backpack Today let's Hitch Hike
Good luck even if we slip on bondage and traps
No matter where I do my tent will be anywhere and proceed
to the tip of rusted line until HAPPY END

If I can't find it, I still believe
cause the answer will be found in the wind

Life is a one time journey
Throw away the old map and compass
Let's walk freely and decide on our own
what always leads the way

Behind that horizon is a new town
After rain, there's dance in the sky
Just like a bag, this one place
will be packing up with hope, Let's go
playing while humming on


09 FUNKY MONKEY BABYS – WE ARE FUNKY MONKEY BABYS

Kikoeru kai? kono senritsu ga
Kikoeru kai? kono kotoba ga

SUPIIKAA no kocchi gawa kara YEAH! YEAH! YEAH! ii kanji
Me no mae no kimi ni todoke YEAH! YEAH! YEAH! ii choushi
Nan no konkyo mo nai jishin to bukiyou na utagoe de kimi no egao

fuyashite yukitai
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

“Ano mannaka no hito tte nani shite nno?” tte iwaretsuzukete mou 8nen
Sonna gimon mo donna hihyou mo LOVE mo HATE mo moura shite
Ensou bero ga kenshouen ni narisou na kurai nesshou n demo tte
Zenkoku kakuji no BABYS no kokoro ni sekkinchuu

Oretachi FANKII MONKI BEIBIIZU JENTORUMAN to REDIISU
Jiichan baachan kara mochi okosama made
Issho ni natte DANSHINGU KYACCHI katsu zanshin
Karaburi sanshin shitatte sono manma de
Henjin to nekketsukan ni PURASU jiyuujin no kono sannin
Anzen anshin de saikou hinshitsu MEIDO IN hachiouji

SUPIIKAA no kocchi gawa kara YEAH! YEAH! YEAH! ii kanji
Me no mae no kimi ni todoke YEAH! YEAH! YEAH! ii choushi
Nan no konkyo mo nai jishin to bukiyou na utagoe de kimi no egao

fuyashite yukitai
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

Ekimae GERIRA no RAIBU to SHOPPINGU MOORU de kitaeta kyoushinzou
Gakusai RAIBU natsu FESU mo konshin no BAIBUSU de noseru ze WON’T BE

LONG
Shoubu ni ookii mo chiisai mo kankei nai kono MISSHON
Kyou mo dokoka de ROKKIN ON
FANchan hore mou iccho

Oretachi tsuushou wa FANMON da hachiouji kankou taishi
Toukyou no hajikko kara nihonjuu no People ni
MAIKUROFON de HAROO sainou nante nai yo
Soredemo kibou to yuuki to genki to ai wo
Tsumekonde utau kono MERODII kireigoto da to warawarete mo ii
Nani ga okotte mo daiji na BABYS to mirai he zenshinchuu GO!

SUTANDO saigoretsu made YEAH! YEAH! YEAH! ii kanji
Dekai koe wa ote no mon da ze YEAH! YEAH! YEAH! ii choushi
Yume no you na jikan ga sugite SHOW TIME ga owatte mo kimi no naka de

utaitsuzukeru yo
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

Tsunagaritai kono ongaku de tsunagaritai kono sekai de
Kikoeru kai? kono senritsu ga kikoeur kai? kono kotoba ga

SUPIIKAA no kocchi gawa kara YEAH! YEAH! YEAH! ii kanji
Me no mae no kimi ni todoke YEAH! YEAH! YEAH! ii choushi
Nan no konkyo mo nai jishin to bukiyou na utagoe de kimi no egao

fuyashite yukitai
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

Issho ni utaeba YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Issho ni odoreba YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Issho ni waraeba YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Remember forever WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

TRANSLATION

Can you hear it? this melody
Can you hear it? these words

From the side of the speaker YEAH! YEAH! YEAH! it's good
In front of you is so good YEAH! YEAH! YEAH! good tone
Even if I don't have confidence to sing with this voice and in clumsy

way, I just want to increase your smile
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

“What people are you in the middle?” for 8 years & continuing to be

told
No matter what Hate Love criticisms and questions you covered,
this much playing is more likely to be singing
with your hearts, it's now approaching the Babys nationwide.

We are FUNKY MONKEY BABYS LADIES AND GENTLEMEN
From grandpa to grandma until papa and mama to children
Let's go Dancing and catching all together
I was like a whiff
This dashing and eccentric plus 3 men
with highest quality until safety & security accompanied them

From the side of the speaker YEAH! YEAH! YEAH! it's good
In front of you is so good YEAH! YEAH! YEAH! good tone
Even if I don't have confidence to sing with this voice and in clumsy

way, I just want to increase your smile
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

From live to guerilla station, having trained a strong heart in the

shopping mall,
to summer festival and live science festival, I'll be riding in the

vibes WON’T BE LONG
This mission doesn't matter whether it's big or small game
just go somewhere now ROKKIN ON
another one let's go FANS!

We're known as tourism ambassador and a FUN MON
People from the edge of Tokyo in Japan
I'll have this microphone even if I don't have the talent, energy but

has love and hope to sing this melody,
just to give you a beautiful thing called smile
No matter what happens, move forward BABYS and go to the future!

From the last row STAND UP YEAH! YEAH! YEAH! it's good
I'll hand this to rubbed so loud with us YEAH! YEAH! YEAH! good tone
Even if time has passed just like a dream, continue to sing in the

end SHOW TIME
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

In this world you just want to connect music and lead you
Can you hear it? this melody Can you hear it? these words

From the side of the speaker YEAH! YEAH! YEAH! it's good
In front of you is so good YEAH! YEAH! YEAH! good tone
Even if I don't have confidence to sing with this voice and in clumsy

way, I just want to increase your smile
WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

Let's sing along if YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Let's go dancing if YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Let's laugh together if YOU ARE FUNKY MONKEY BABYS!!
Remember forever WE ARE FUNKY MONKEY BABYS!!

10 FUNKY MONKEY BABYS – Ii nja Nai

Tachimukatte yuku koto dake ga tadashii kotae ja nai
Atozusari shite nagamete miru no mo ii nja nai
Ki wo tsukatte waratte bakari ga seikai ja nai
Kanashii yoru wa kao wo makura ni uzumete mo
Ii nja nai tama ni wa ii nja nai

Hekondatte ii yo naitatte ii yo
Namida nagashita saki wa ashita
Kuyashikatta hi mo tsumazuita hi mo
Take it easy Don’t think ,Feeling

wow MAI PEESU de ii nayande mo ii wow daremo semenai yo

Tachimukatte yuku koto dake ga tadashii kotae ja nai
Atozusari shite nagamete miru no mo ii nja nai
Ki wo tsukatte waratte bakari ga seikai ja nai
Kanashii yoru wa kao wo makura ni uzumete mo
Ii nja nai tama ni wa ii nja nai

Senobi wo shitatte utsumuitetatte
Boku wa boku de kimi wa kimi da
Sore ijou ja nai yo sore ika demo nai sa
Take it easy Don’t think,Feeling

wow motto hontou no jibun no koto wo wow aishite ageyou

Dare hiyori kizutsukanai sekai nante nai nja nai
Itami wo kanjite umareru yasashisa mo aru nja nai
Massugu GOORU he to mukau dake ga seikai ja nai
Toomawari shite koko de bokura deaeta kara
Ii nja nai soredemo ii nja nai

(Ii nja nai)
Nakimushi demo okubyou demo sonomama demo

Tachimukatte yuku koto dake ga tadashii kotae ja nai
Atozusari shite nagamete miru no mo ii nja nai
Ki wo tsukatte waratte bakari ga seikai ja nai
Kanashii yoru wa kao wo makura ni uzumete mo
Ii nja nai tama ni wa ii nja nai

TRANSLATION

Just that we face it with not the right answer
on that view and even so shy to face it
If I'm not correct, just laugh it out.
We even buried our face in the pillow during sad nights,
for once just don't do it, don't

I'm good yet I cried
which I shed tears for tomorrow
That day when I stumbled I just
Take it easy Don’t think ,Feeling

wow I can rest my pace and so nice wow Don't blame anyone

Just that we face it with not the right answer
on that view and even so shy to face it
If I'm not correct, just laugh it out.
We even buried our face in the pillow during sad nights,
for once just don't do it, don't

I stand and stretch out with one's head down
I am, am I you you
I'm not more or less than
Take it easy Don’t think,Feeling

wow I just want my true self wow I'm love it more

There's no world that would hurt just one person
There's even no feeling of pain yet gentleness when born
Just straight to that Goal even it's not correct
because since we met here, there's roundabouts
It's not it's still not it

(It's not)
Even if we are so timid just like a baby

Just that we face it with not the right answer
on that view and even so shy to face it
If I'm not correct, just laugh it out.
We even buried our face in the pillow during sad nights,
for once just don't do it, don't


11 FUNKY MONKEY BABYS – Hashiridasou

Mou nankai mo tentou wo kurikaeshite
Namida wo kakushite uzukumatte
Soredemo shagamikonda taisei nara
Takaku tobesou na ki ga shita nda

Imada kotae wa shibonda manma
Sono bun kitai ga fukuramu nda
Junbi OK ichi ni tsuite
Yooi DON!

Hashiridasou habataku kibou ni oitsuke
Yowai kokoro wa oikoshite
Nando demo ima ga SUTAATO chiten sa
Hashiridaseba mune no naka de zawameku
Fuan ya zatsuon wa subete
Kaze wo kiru oto ga kakikeshite iku
Itsumademo

Yooi don! no aizu ga kikkake
Hajimatta SUTAATO
Tada koukai nante shitakunai kara
Mainichi RASUTO SUPAATO
Sou sa saigo no saigo made
Jibun ni maketaku wa nai dake
Ano hi no nagashita hikaru ase ga
Kagayaku mirai he Fly away

FURAINGU gimi demo daijoubu
RUURU yori mo motto taisetsu na
Shoki shoudou hayaru kimochi de
Saa yukou

300 to 65 no sakamichi
Jibun no ashi de norikoete
Iketa nara donna keshiki ga mieru darou
“Haipoku” toka “shouri” dake de kimeru na
Soko no aida ni datte
Namida ga aru soshite ikutsu mono egao ga aru

“Kako” wa mou kaerarenai
Dakara bokura wa “mirai” wo
Kaeru tame “ima” wo ikiyou
Kono shunkan ga yume no hajimari da

Kikoeru ka? kimi ni wa kikoete iru ka?
Wazuka ni demo tashika ni
Natte iru michishirube no kane no oto ga

Hashiridasou habataku kibou ni oitsuke
Yowai kokoro wa oikoshite
Nando demo ima ga SUTAATO chiten sa
Hashiridaseba mune no naka de zawameku
Fuan ya zatsuon wa subete
Kaze wo kiru oto ga kakikeshite iku
Itsumademo

TRANSLATION

I repeated so many times of falling
I even crouched just to hide my tears
If I continue to crouched down,
I just to fly high and I did it

The answer is yet to be find
I hope that I can barge in one minute
ready OK to the location
Sparkling!

I want to catch up and seems driving while falying
I overcame this weak heart of mine
Now is my starting point, if you run out
for how many times,
those anxiety and noises
will drown out indefinitely
by wind

Sparkling!just defy it
Let's Start
because I just don't want to regret
just sprint everyday
until to the last minute
I just don't want to lose myself
That day I began shedding sweat
by fly away to the shining future

It's alright to a slight Flying
It's more important that Rules
even with just a slight impulse feeling
Come On Let's Go

slope of 300 to 65
to overcome that with your feet
just think of what kind of landscape I would go?
“Victory” or “defeat” just don't decide
Even while you're there,
there will be smile and tears after that

“Past” I can't change it,
that why we have “future”
Let's live in the now to change it
this moment is the beginning of our dream

Can you hear me? Did you hear it?
With just a slight
there's just a sound of bells ringing in a signpost

I want to catch up and seems driving while falying
I overcame this weak heart of mine
Now is my starting point, if you run out
for how many times,
those anxiety and noises
will drown out indefinitely
by wind


12 FUNKY MONKEY BABYS – Saigo no Hito

“Demo…” to “datte…” kurikaeshite bakari de
Iiwake wo tsumikasanete kita keredo
Ima ga doredake daiji na toki ka
Boku nari ni rikai shiteru tsumori nanda

Mafuyu no shiroi sora no shita
Tenohira wo sotto kasanete mita
Kotoba ni dekinai omoi mo
Nukumori no you ni tsutawareba ii na

Ate no nai hibi wo furafura to
Yorimichi mo shite kita keredo
Boku wa mou doko ni mo ikanai yo
Yatto tadoritsuita koko ga saigo no basho

Wazurawashii tte kimi no kotoba wo nando mo hagurakashi
Hakkirisasenai aimai na taido de
Kimi wo kizutsukete bakari ita yo ne
Demo korekara wa sou futari de
Takusan no keshiki wo aruite
Iketara ii na yukkuri to
Daiji ni fumishimete ippo ippo

Hitori de tsuyoku ikiru yori
Kimi no koto tsuyoku dakishimetai
Sonna yasashisa wo te ni shitara
Dare yori mo hayaku mukae ni yukou

Ate no nai hibi wo furafura to
Yorimichi mo shite kita keredo
Boku wa mou doko ni mo ikanai yo
Yatto tadoritsuita koko ga saigo no basho

Kimi to hitotsu no yakusoku wo shiyou
Ureshii toki wa naite yorokobi
Kanashii toki wa egao de yorisoi
Kurashite iku yo

Kimi wo nankai mo kizutsukete
Fuan ni mo saseta keredo
Soredemo shinjite
Eien no ai wo chikau no wa
Kimi ga saigo no hito

Saigo no hito

TRANSLATION

“But…” to “It's just…” I want to repeat
but I've been stacking with this excuse
Now what's important?
I'm going to understand it by my own way

In mindwinter under the white sky,
I tried gently repeating with my hand
also those words that I can't say
I hope that my warmth will reach you

I was not expecting it and feel so dizzy
but I've seen you
I don't want to go anymore,
cause it's finally arrived to this location

You dodge me many times of my words that bothers you
it doesn't clarify with my ambigous attitude
You did not do anything just to hurt me
from now on, we should
be walking in many views
and hoping to go slowly
cherishing it step by step so firmly

Your strongly live alone
I just want to embrace you so strongly
Those tenderness,
let's pick it up faster than anyone else

I was not expecting it and feel so dizzy
but I've seen you
I don't want to go anymore,
cause it's finally arrived to this location

Let's make a promise you and me
these glad, joy and crying
even so sad, just snuggled up with a smile
and live it on

I hurt you many times
just I feel so anxious
but still believing
I want to swear eternal love
You're the last person

Last person

13 FUNKY MONKEY BABYS - NATSU NO OWARI NI

14. PSY LENTO JEALOUSY instrumental


Sonar Pocket - 365 Nichi no Love Story lyric + translation



365 nichi subete no hibi wo kimi to ita i
donna keshiki mo futari de mita i
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo futari no omoide tsukuro u
itsumo kidoairaku to ai wo subete futari wake atte
itsumademo soba ni ita i

hayari no love song ( kono kashi hontou ni suki nano.
konna futari ninaretara ii na .) tte kimi ha iu
"100 saki made itoshi masu . "" futari itsumademo ""Promise"
boku mo onaji kimochi deirundayokimi gayoku tsukau kuchiguse kiduke

ba boku nimoutsuttete
( nita mono doushi ? ) iya , nite kitandarou
me^ru mo onaji taimingu omoi ha i shin den shin
unmei wo kanji teruyo

365 nichi subete no hibi wo kimi to ita i
donna keshiki mo futari de mita i
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo futari no omoide tsukuro u
itsumo kidoairaku to ai wo subete futari wake atte
itsumademo soba ni ita i

futari ga tsukiatta kinenbi o tagai ga umare ta tanjoubi
X'mas barentain howaitode^ ibento mai fue teyuku omoide
rainen sarainen nannen nanjuunen hetta tte futari de sugo sou ( 24/7)
yorokonda ri ikatta ri nai tari waratta ri marude utsushi kagami

noyouna futari no memories
korekaramo tanoshi ikotomosoujanaikotomo subete fukume te taisetsu na

hibi dakara

365 nichi subete no hibi wo kimi to ita i
donna keshiki mo futari de mita i
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo futari no omoide tsukuro u
itsumo kidoairaku to ai wo subete futari wake atte
itsumademo soba ni ita i

deatte kara kyou made nankai kimi wo egao nidekitadarou ?
sono hantai ni kimi wo nankai komara se nando naka setadarou ?
demomou kime tayo isshou isshoni ite shiawase nisurukoto ...

tatoeba umare kawa ttemo kimi wo sagashi ai niyukuyo
hanare rukotohamou nido to nai kara

365 nichi subete no hibi wo kimi to ita i
donna keshiki mo futari de mita i
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo futari no omoide tsukuro u
itsumo kidoairaku to ai wo subete futari wake atte
itsumademo soba ni ita i

TRANSLATION

I want to stay with you of all 365 days
No matter what kind of sceneries, I want to see it with you
Spring, summer, autumn and winter I want to make memories with you
I always want to share all the emotions and love with you
I want to stay with you forever

I love this love song (I really like it. those relaxed feelings with

you .) I really wanted to say that
"I love you for 100 years ahead . "" Forever we ""Promise"
those feeling I have is the same way to you
( If yes? ) now , I guess we have similar feelings
even in email we do have the same things
cause I feel this is fate

I want to stay with you of all 365 days
No matter what kind of sceneries, I want to see it with you
Spring, summer, autumn and winter I want to make memories with you
I always want to share all the emotions and love with you
I want to stay with you forever

Our anniversary and birthday,
even Christmas, Valentines Day and White day events, I want to

multiply my memories.
I want to spent this year, next year and more decades with you (24/7)
Just like a mirror our memories of crying and laughing,
angry or happy, and so
along with those day to day important things, I want to remembered it

and it will be fun in our future when thinking of it.

I want to stay with you of all 365 days
No matter what kind of sceneries, I want to see it with you
Spring, summer, autumn and winter I want to make memories with you
I always want to share all the emotions and love with you
I want to stay with you forever

Is there any times when I met you and would not been able to smile ?
is there times when I cried and was annoyed?
but life decided that I would be happy if we stay together ...

For instance, if I reborn I want to look for you again
because we would never be apart

I want to stay with you of all 365 days
No matter what kind of sceneries, I want to see it with you
Spring, summer, autumn and winter I want to make memories with you
I always want to share all the emotions and love with you
I want to stay with you forever

Sunday, January 13, 2013

U-Kiss – Gangsta Boy lyric + translation

U-Kiss – Gangsta Boy

[Kiseop] Hey geogi eodigani ippeuni neo iriwa girl
Jalsaenggin oppaya [Eli] ba-ba-ba baby girl

[Kiseop] B.C.D pillyoeobseo arado neoramyeon nan cool
Neon na eottae narang sagwillae? Ooo

[Kevin] Oh naneun gangsta. Oh baby nal bonaejima
Oneulbam tonight rallarara
Right now neol saranghae my girl rallararara
(Nan gangsta)

[Dongho] Itjanha sasilmariya cheoeumiya i neukkim
Cheotnune banhaennabwa meorissogi
([Kevin] Bang bang bang)
Nan mariya neoege jaseokgachi kkeullineunde
Neon naege so special. Everybody scream

[Hoon] Hey geogi eodigani ippeuni neo iriwa girl
Geommeokji mara ooo
B.C.D pillyoeobseo arado neoramyeon nan cool
Neon na eottae narang sagwillae? Ooo

[Soohyun] Oh naneun gangsta oh baby nal bonaejima
Oneulbam tonight rallarara
Right now neol saranghae my girl
(Nan gangsta)

[Eli] Nun ko ip gin saengmeori ajjilhan ni nunbit
Sexyhan body iraeboedo nan chakhan nom

[Kevin] Oh my girl (hey girl) oh my my girl (ma girl)
My girl ([Eli] girl girl, you’re my style my dream girl)

[Kevin] Nannanananana~
Oh my girl oh oh my girl my girl
Oh oh rallarara nan gangsta

[All] Oh naneun gangsta.
Oh baby nal bonaejima
Oneulbam tonight rallarara
Right now neol saranghae my girl girl girl
Rallararara (nan gangsta)

[Soohyun] Geunyang naege matgyeoyo geujeo hogisime neol
Swipge johahal naneun aniya
Moreugesseo neoman boyeo nan~

[All] Oh naneun gangsta.
Oh baby nal bonaejima
Oneulbam tonight rallarara
Right now neol saranghae my girl girl girl
Rallararara (nan gangsta)

[Kevin] Nannanananana~
Oh my girl oh oh my girl my girl oh oh
Oh oh rallarara nan gang rallarara nan gangsta

TRANSLATION

Hey there, where are you going pretty, you come here girl
I am a handsome oppa ba-ba-ba baby girl

I don’t need B.C.D, even if it’s A, with you I’m cool
What do you think about me, will you go out with me? Ooo

Oh I’m gangsta. Oh baby don’t let me go
Tonight tonight rallarara
Right now I love you my girl rallararara
(I’m gangsta)

You know, to be honest, it is the first time I feel like this
I fell in love at first sight, my head goes
(Bang bang bang)
I am drawn to you like a magnet
You are so special. Everybody scream

Hey there, where are you going pretty, you come here girl
Don’t be scared. Ooo
I don’t need B.C.D, even if it’s A, with you I’m cool
What do you think about me, will you go out with me? Ooo

Oh I’m gangsta. Oh baby don’t let me go
Tonight tonight rallarara
Right now I love you my girl rallararara
(I’m gangsta)

The eyes, nose, mouth, straight hair, and your dazzling eyes
Sexy body, even though I look like this I am a good guy

Oh my girl (hey girl) Oh my my girl (ma girl)
My girl (Girl girl, you’re my style my dream girl)

Nannanananana~
Oh my girl oh oh my girl my girl
Oh oh rallarara I’m gangsta

Oh I’m gangsta
Oh baby don’t let me go
Tonight tonight rallarara
Right now I love you my girl rallararara
(I’m gangsta)

Just leave it to me. I am not the guy who
Likes you easily just with curiosity
I don’t know, I see only you, I~

Oh I’m gangsta
Oh baby don’t let me go
Tonight tonight rallarara
Right now I love you my girl rallararara
(I’m gangsta)

Nannanananana~
Oh my girl oh oh my girl my girl oh oh
Oh oh rallarara I’m gang rallarara I’m gangsta

credits:tuneuplyric

Ryosuke Yamada (HSJ) - Mystery Virgin single lyrics + translations

Yamada Ryosuke – Mystery Virgin
Lyrics: Vandrythem
Composition: Erik Lidbom, Daichi

Koboreochita namida no riyuu ga wakaranakereba kimi wo sukuenai yo
Muriyari warau kimi ga hazushita shisen nani wo mita?
Koboreochita JUUSU no shizuku wa shita de jouzu ni sukutte nomu kuse

ni
Boku no koboshita koe wa kikoenai furi nomikonda furi

Shounen no koi mitai ichiichi sono me ni mimi ni nureta kuchibiru ni
Kanjiru Mystery

Boku ga yubisasu ikisaki wa yurugi naki shinjitsu he mukatte iku nda
“Mirai” no na ni kake kanarazu hontou no kimi no sugata wo
Tokiakashite miseru boku wa
Sou hoka no dare demo nai kimi no
Namida ja nai hontou no egao no tame
Of truth in the Dark

Koboreochita namida ni kizuita boku ni ano toki tsugerareta MESSEEJI
Mune ni sasatta mama no NAIFU wo nuite ageru kara
Kimi ga nozonda kono sekai wa sou hontou wa konna sekai ja nai hazu

da
Tsukurou koto ni narecha jibun no ibasho nakushiteku dake

Osanai KISU mitai kowagowa jojo ni shinsou he chikazuite iku
Hisoka na Mystery

Kimi ga seotta unmei ni michibikareta nazo he idonde iku nda
“Hokori” no na ni kake kanarazu hontou no kimi no sugata wo
Tokiakashite miseru dakara
Sou hoka no dare demo nai kimi no
Namida ja nai hontou no egao misete

Nazo wa subete toku sore ga boku no shimei
Nazo wo nazo no mama keshite
Owarasenai yo….

Mystery
Boku ga yubisasu ikisaki wa yurugi naki shinjitsu he mukatte iku nda
“Mirai” no na ni kake kanarazu hontou no kimi no sugata wo
Tokiakashite miseru boku wa
Sou hoka no dare demo nai kimi no
Namida ja nai hontou no egao
Hontou no kimi ga subete wo yurusu hi made
Of truth in the Shine

TRANSLATION

If I don’t know the reason why
your tears overflow I can’t save you
With a forced smile you turn your eyes away
What did you see?

You smoothly wipe away the spilled juice
with your tongue
And pretending you don’t hear my voice
you keep gulping down

Like a young love, one by one
In those eyes, in those ears,
on those wet lips I can feel
a mystery

I’m pointing to the destination
and steadily I’m getting closer to the truth
In the name of “future”
I’ll definitely solve the real you
No-one else, not your tears
For the sake of your real smile
Of Truth in the Dark

Among the overflowing tears that time
I noticed a message for me
I’ll remove the knife that is pierced in your heart
The world that you wished for
isn’t really a world like this
You have to fix things
You’ll just lose your place

Like a childish kiss, fearfully
Little by little I’m getting closer to the truth
Secret mystery

I’m challenging the mystery
of the fate you’re burdened with
In the name of “pride”
I’ll definitely solve the real you
No-one else, not your tears
Show me your real smile


I’ll solve the whole mystery, that is my mission
I can’t leave it a mystery

Mystery
I’m pointing to the destination
and steadily I’m getting closer to the truth
In the name of “future”
I’ll definitely solve the real you
No-one else, not your tears
but your real smile
Until you let out the real you
Of Truth in the Shine

credits:yamadasu@tumblr


Yamada Ryosuke – Asia no Yoru
Lyrics: Watanabe Takuya
Composition: Watanabe Takuya

Kimi wa maboroshi no Lady binetsu ga boku wo tsutsumikomu
Waraikakeru akuma no JOKER miwaku no koi ni oboretai

MIDDONAITO zawameku kienai NEON de ayashiku hikaru munamoto
Natsu no itazura BAKEESHON kokoro ga nanika wo motomesamayou

SERENAADE

Yamete yamete mou boku de asobanai de furachi na shoudou sasowareteru

Kimi wa mayakashi no Lady shakunetsu no AJIA no yoru ni
Maiorita ne tenshi no hane akaku moeru jounetsu
Kimi wa maboroshi no Lady binetsu ga boku wo tsutsumikomu
Waraikakeru akuma no JOKER miwaku no koi ni oboretai

DAUNTAUN afureru hatenai yokubou nagareru shinayaka na yubi
Natsu no suhada to PUROPOOSHON honnou ga shigeki shiatte kanaderu

SERENAADE

Misete misete aa boku wo jirasanai de chisetsu na kannou kanjite

oboreru

Keshite furerarenai Lady nemuranai AJIA no yoru ni
Koboreochita kimi no namida katsubou shita OASHISU
Keshite tsukamenai Lady bishou ni kakureteru kunou
Oikaketai modorenakute mo kiken na wana ni hamaritai

Kimi wa mayakashi no Lady shakunetsu no AJIA no yoru ni
Maiorita ne tenshi no hane akaku moeru jounetsu
Kimi wa maboroshi no Lady binetsu ga boku wo tsutsumikomu
Waraikakeru akuma no JOKER miwaku no koi ni oboretai

TRANSLATION

You are an enchanting lady, you envelop me in a fever
A smiling devil joker
I want to drown in this captivating love

The midnight, in the noisy neon lights that won't disappear,
My chest shines bewitchingly
A playful summer vacation
where does your heart wish to wander? Serenade1

Stop, stop, please don't play with me
You make me act on impulse2

You are a deceiving lady
On that scorching hot Asian night
We danced, didn't we? The wings of an angel
Red, burning passion

You are an enchanting lady
You envelop me in a fever
A smiling devil joker
I want to drown in this captivating love


Translator's note:
1I don't entirely get this line.
2Very loosely translated. Help me come up with better phrasing? It's

like "you lure out my rude impulses" ...or something like that, but

it sounds weird.
JE lyrics don't make sense. They aren't supposed to. >> Corrections

are appreciated.

credits:chuseetei@LJ

Yamada Ryosuke – Moonlight
Lyrics: Atane Gaku
Composition: QQ

Yume no naka no egao wasurerarenai namida michite yuku kimi wo

dakishimetakute

You are moonlight
Don’t leave me alone

Nemuri no kurayami hitori mezashite yuku hikari hohoenda kimi ga

mitsumete yonderu
KAATEN no sukima kara tsuki ga kieta nara BEDDO no ue ni hitotsu
Kodoku na kokoro ga kogoeteta

Omoi dake wo kogashiteru

Kimi ni furetai mama nanimo dekinai mama konya mo hitori de yume ni

ochiru
Hohoende konai de mune no naka ni konai de wakattete mo kurushikute

mo
Kono ude wo nobashite shimau
Kienai de…

Kiribukai yoru ni futari kawashiteru nukumori asahi ga otozure kimi

wa kiete ita
Heyachuu wo sagashitatte omoide sae nakute kawaiteku hibi sae mo
Kimi ni sasageta mirai da to

Ima mo mune wo kogashiteru

Yume kamo shirenai mama itami wa kienai mama itoshisa dake ga uzuite

iru
Sono te wo furanai de kanashimi wo misenai de doko he yukeba nani wo

sureba
Yasuragi ga tsutsunde kureru
Ikanai de…

Yume no naka no hikari wasurete ita kanashimi machi de mikakete mo

mitsumeaezu ni
Moshi nido to egao wo mirenai to iu no nara ashita sae mo konakute ii
Yume no naka demo daite itai
Itsumademo

You are moonlight
Don’t leave me alone tonight…

TRANSLATION

The smiles in my dreams, the unforgettable tears
I gaze at you and want me to hug you

ahhhh ahhh moonlight~~
Don't Leave Me Alone

Alone in the darkness of sleep, I'm aiming for the light
You are smiling at me and calling my name
If the moon disappears from the gap in the curtains
This one lonely heart on the bed will freeze

Only my emotions will burn

I'm unable to touch you, unable to do anything
Tonight I fall into my dreams alone again
You don't come smiling, you don't come to me in my dreams
Even though i know that, even though it's hard
I'll still stretch out my hand

Please don't disappear...

The light in my dreams, the sadness I'd forgotten
Even if I see you round town, you don't catch my eye
if I was told that I'd never see your smiling face again
I would be happy if tomorrow never came
I'd want to hug you, even if it was just in my dreams
Forever

You and Moonlight
Don't leave me alone
Tonight

credits:theotherice@WP

Yamada Ryosuke – Gin no Sekai ni Negai wo Komete
Lyrics: Yamada Ryosuke
Composition: Moriyama Takugoro

Sayonara ienai yumemitai na futari no jikan
Makka na TAWAA ga ano kouen no BENCHI kara mieru nda

Issho ni ireru kakowareta sekai wa
SUNOODOOMU mitai ni kirei de hakanaku sugiteku

Suki dayo negai komete gyutto
Sono te nigirikaeshita toki
Mafuyu no tsumetai yozora no shita
Hora yuki ga maiorite

Kitto sugu mata aitaku naru kara
Boku wa sono negaikome nagara
Irozuku gin no keshiki ni mitoreta
Kimi no odeko ni yuki ni magire sotto KISU shita

Wazuka ni furueta kuchibiru mimimoto ni kite
Sekai de boku shika kikoenai you na koe de tsutaete kureta

Ano hi mebaeta ai ga bokura futari
Kitto tsuyoku saseru yo nani ga atta to shite mo ne

Suki dayo tatoe hitorikiri no yoru mo
Sotto miageru fuyu no sora
Ano hi to onaji hoshi no kagayaki ga
Kimi no moto he tsureteku

Hitomi wo tojite mitara hora zutto
Soba de kimi wo kanjireta shunkan
Mafuyu no tsumetai yozora no shita
Furihajimeta yamisou ni nai yuki kono koi

Futari de aruku fuyu no ashiato hitori ja nai tte me de mite wakaru
Sonna hitotsu hitotsu no tsumikasane ga yokei ni tagai wo

hanarenakusaseru

Suki dayo negai komete gyutto
Sono te nigirikaeshita toki
Mafuyu no tsumetai yozora no shita
Hora yuki ga maiorite

Kitto sugu mata aitaku naru kara
Boku wa sono negaikome nagara
Irozuku gin no keshiki ni mitoreta
Kimi no odeko ni yuki ni magire sotto KISU shita

TRANSLATION

I can’t say goodbye, our time together is like a dream
We can see a red tower from the bench of that park

The world around us where we’re together
beautifully passes fleetingly like a snowdome

I love you, I make a wish
that moment when you squeezed my hand back tightly
under the cold night sky
Look, snow is falling

For sure I want to see you again soon
While making that wish
I’m enchanted by the snowy scenery changing color
Snow fell on your forehead and I gently kissed it

Slightly trembling lips by my ear
conveyed it with a voice that only me in the world can hear

Surely we’ll both strongly take care of
the love that sprouted that day
No matter what happens, right?

I love you, even on the nights when I’m alone
I look up the winter sky
Shine of the same stars of that day
lead me to you

If you close your eyes, look
At that moment I felt you’ll be my side forever
Under the cold winter sky
The snow won’t stop falling
This love

When you look at the winter footprints we leave
walking together, you know you’re not alone
Such things make us never part from each other

I love you, I make a wish
that moment when you squeezed my hand back tightly
under the cold night sky
Look, snow is falling

For sure I want to see you again soon
While making that wish
I’m enchanted by the snowy scenery changing color
Snow fell on your forehead and I gently kissed it

credits:yamadasu@tumblr

Yamada Ryosuke – Ai no Katamari
Lyrics: Domoto Tsuyoshi
Composition: Domoto Koichi

Shinpaisei sugi na anata wa
Densha ni noseru no wo iyagaru
Maru de kayowai onna no ko mitai de
Nanda ka ureshii no

Anata to onaji kousui wo
Machi no naka de kanjiru to ne
Isshun de taion yomigaeru kara
Tsuite ikitaku nacchau no

Oshietai mono misetai mono
Takusan arisugiru no yo
Kotoba ya shigusa wa
Anata dake no tame ni aru kara

Omoikiri dakiyoserareru to kokoro
Anata de yokatta to utau no
X’mas nante iranai kurai
Hibi ga ai no katamari
Ashita no asa mo ashiau yo ne

Donna ni kenka wo shite mo
Kachikan no zure ga shoujite mo
Ichibyou de egao tsukureru
Buki ga aru atashitachi ni wa

Kawatte iku anata no sugata
Donna katachi yori mo itoshii
Kono fuyu mo koete
Motto suteki ni natte ne

Amari ni ai ga ookisugiru to
Ushinau koto wo omotte shimau no
Jibun ga modokashii
Ima dake wo mite ikite ireba ii no ni ne
Nee yuki ga ochite kita yo

Kodomo mitai ni amaeru kao mo
Kyuu ni otoko rashiku naru kao mo
Atashi ni wa subete ga takaramono
Ikudo to naku misasete

Omoikiri dakiyoserareru to kokoro
Anata de yokatta to utau no
X’mas nante iranai kurai
Hibi ga ai no katamari
Saigo no hito ni deaeta yo ne

TRANSLATION

You're so prone to worrying
that you hate getting on the train
The way you seem like a frail girl
somehow makes me happy

When I smell the same perfume as yours
in the streets,
it sends an instant thrill through me
and makes me want to follow after

There are way too many things
that I want to teach you and show you
My words and actions
exist only for you after all

When you embrace me with all your strength
my heart sings with gladness that it's you
To the point where I don't need things like Christmas
Every day is a bundle of love
We'll love each other the next morning too

No matter how much we fight
And even if our values begin to differ
We've got a weapon
that can make us smile in a second

I love your changing appearance
more than any other shape
You'll get through this winter too
and become even more beautiful than before

If my love grows too big
I'll start thinking about losing you
I get anxious
for all that I should just live in the present
Hey, it's starting to snow

Your face when you sweet-talk like a child
and your suddenly boyish faces too
They're all like treasures to me
Let me see them again and again

When you embrace me with all your strength
my heart sings with gladness that it's you
To the point where I don't need things like Christmas
I've met the last person for me

credits:say-it-again@LJ

Kim Jae Joong – One Kiss lyric + translation

Kim Jae Joong – One Kiss

Born free , sadly , but one kiss one heart
chyeojin i sume matchun one kiss
bokjapham soge gamgin nune neukkyeojin
Oh I’ll try to show you
jayuroun sesang

Why didn’t come my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugeuro ganeun gil boyeojun geudae

naro taeeona al su eobseotdeon, heunhan kiseuwa geochin simjangi
gamchwoisseotdeon gieogui chulgureul allyeojun naui geudae

I’m feeling oh my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugui bichin geudaebichin geudae

I’m feeling, one kiss, one heart
I’m feeling, one kiss, one heart

TRANSLATION

Born free, sadly, but one kiss one heart
With a slowed breath, we share one kiss
I feel it with my eyes closed in this complicated feeling
Oh I’ll try to show you
A free world

Why didn’t come my way?
Isn’t it too late?
Inside my silence, my away
At the narrowed crossroads, you put wings on me
You showed me the way to go to heaven

Because I was born as me, I couldn’t know
About this common kiss and this rough heart
My dear, you taught me the exit to the hidden memories

I’m feeling oh my way?
Isn’t it too late?
At the narrowed crossroads, you put wings on me
Heaven shines on you, shines on you

I’m feeling, one kiss, one heart
I’m feeling, one kiss, one heart

credits:tuneuplyric

Sunday, January 6, 2013

Jiyoon (4minute) – Between Love and Friendship

Jiyoon (4Minute) – Between Love and Friendship

01 Between Love and Friendship

Meo ri reul sseu reo ol li neun neo ye mo seup
Shi ga neun jo geum ssik u ri reul gal la no neun de
Eo di seo bu teon ji mu eot ddae mu nin ji
Ja geun neo ye so neul jap gi do na neun du ryeo wo

Eo cha pi he eo ji meul a neun na e gen
U ri ye man na mi jjal ba do mi ryeo neun eom ne
Nu gu do neol dae shin hal sun eop ji man
A nin geon a nin geol mi ryeo nil bbun
Meom chu go ship deon sun gan deul haeng bok han gi eok
Geu mu eot gwa do ba ggul su ga eop deon neo reul
I jen na ye nun mul gwa ba ggwo ya ha na
Sum gyeo on neo ye jin shi meul al ge dwae sseu ni

Sa rang bo da meon u jeong bo da neun ga gga un
Nal bo neun neo ye geu ma eu meul i jen ddeo na ri
Nae ja shin bo da i se sang geu nu gu bo da neol a ggi deon nae ga mi wo ji ne

Meom chu go ship deon sun gan deul haeng bok han gi eok
Geu mu eot gwa do ba ggul su ga eop deon neo reul
I jen na ye nun mul gwa ba ggwo ya ha na
Sum gyeo on neo ye jin shi meul al ge dwae sseu ni

Yeo nin do a nin geu reo ke chin gu do a nin
Eo saek han sa i ga shi reo jyeo na neun ddeo na ri
U yeon bo da do jjal bat deon u ri ye i nyeon
Geu a ne seo na neun neol ddeo na ne

Sa rang bo da meon u jeong bo da neun ga gga un
Nal bo neun neo ye geu ma eu meul i jen ddeo na ri
Nae ja shin bo da i se sang geu nu gu bo da neol a ggi deon nae ga mi wo ji ne
Yeo nin do a nin geu reo ke chin gu do a nin
Eo saek han sa i ga shi reo jyeo na neun ddeo na ri
U yeon bo da do jjal bat deon u ri ye i nyeon
Geu a ne seo na neun neol ddeo na ne

TRANSLATION

The sight when you sweep your hair up
Bit by bit, time pulls us apart
From where? Because of what?
Even holding your small hands makes me terrified

Anyways, to me who is aware of parting
Even when our meeting was short, there was no regret
Though no one can ever replace you
No, it’s not that, I’m just regretting
The moments I wanted to freeze, the happy memories
You who I couldn’t give up for anything
Do I have to give up for my tears now?
Now that I’ve realized the true feelings you’ve been hiding

Further than love, closer than friendship
I’m leaving those feelings of yours towards me now
I hate myself who protected you more than myself, more than anyone in this world

The moments I wanted to freeze, the happy memories
You who I couldn’t give up for anything
Do I have to give up for my tears now?
Now that I’ve realized the true feelings you’ve been hiding

Neither a lover nor such a friend
Having enough of that awkward relationship, I’m leaving
The fate between us that was even shorter than our friendship
Inside of it, I’m leaving you

Further than love, closer than friendship
I’m leaving those feelings of yours towards me now
I hate myself who protected you more than myself, more than anyone in this world
Neither a lover nor such a friend
Having enough of that awkward relationship, I’m leaving
The fate between us that was even shorter than our friendship
Inside of it, I’m leaving you

credits:tuneuplyric

B2ST & APink – A Cube’ For Season #White lyric + translation

B2ST & APink – A Cube’ For Season #White

01 One Year Ago

barami bureoone cham gireotdeon illyeoninde oh
uri chueogeun seuchyeogadeut jina barameul tago heureune

sone japhil deutan gieok geu soge aryeonhaetdeon chueokdeuri
i gyeouren nareul chajawaseo jakku saenggangnage haneunde

uriga hamkke deutdeon norae hamkke bodeon yeonghwa hamkke geotdeon i georil
eoneusae illyeon jeone beolsseo illyeon jeone geuttaereul geuriwohago

ireoke nuni oneun nare ijeobeorin neoui gieokdeureul dasi tto kkeonaenokoseo

illyeon jeone beolsseo illyeon jeone
geuttaereul gieokhanayo

yeojeonhi nan igose meomchwoisseo geu gieoge oh
uri gachi han naldeuri saenggangna chueok soge tto jamgine

neomu ttatteutaetdeon du son pogeunhi gamssajudeon ni moksori
bit baraen sajindeuri dwaebeorin neo dasi neol tteoollige haneunde

uriga hamkke deutdeon norae hamkke bodeon yeonghwa hamkke geotdeon i georil
eoneusae illyeon jeone beolsseo illyeon jeone geuttaereul geuriwo hago

ireoke nuni oneun nare ijeobeorin neoui gieokdeureul dasi tto kkeonaenokoseo

illyeon jeone beolsseo illyeon jeone
geuttaereul gieokhanayo

illyeon jeon geu nal gateun gijeogi olkkayo
geu nari olkkayo
dasi geu nari omyeon

neol butjapgo sipeo

uriga hamkke deutdeon norae hamkke bodeon yeonghwa hamkke geotdeon i georil
eoneusae illyeon jeone beolsseo illyeon jeone geuttaereul geuriwo hago

ireoke nuni oneun nare ijeobeorin neoui gieokdeureul dasi tto kkeonaenokoseo

illyeon jeone beolsseo illyeon jeone
geuttaereul gieokhanayo

TRANSLATION

The wind is blowing – it was such a long year, oh
Our memories go on as if it’s passing by, riding the wind and flowing away

Seems like I can grasp the memories in my hands – the faint memories
It comes to me in this winter and keeps making me think of you

* The song we used to listen to together
The movie we watched together, the street we used to walk together
It has been one year ago – missing those times already one year ago
On snowy days like this, I take out the memories of you that I have forgotten
One year ago, already one year ago
Do you remember those times?

I am stopped at this place as always, in this memory, oh
I remember the days we were together and again, I’m locked in the memories

The hands that were so warm, your voice that cozily embraced me
You became a set of faded photos but I think of you again

* Repeat

Will that miracle from one year ago come again?
Will that day come again?
If that day comes again

I want to hold onto you

* Repeat

credits:tuneuplyric

momuoon- No Night Land album lyrics + translations

moumoon – Butterfly Effect

Ma ni attemasu tte kao de BARIKEEDO hatte ite mo
Nanika tarinai nda na tte hontou wa samishii no sa
Ima chotto dake kono sekai ga shizuka ni natteku yo
Hora socchi noke de mimi wo katamukete choudai

Just hold on to your brave heart ate no nai kanashimi mo
There’s nothing to worry about taiyou ga noboru made

Akiramecha inai demo yamecha itai to omou toki ga aru
Muhyoujou demo SENCHIMENTARU kokoro no naka ni kakushi toko
Hoshi ga matataite kono mune sawagasu you ni
Kimi no negau koe wa kitto Hundreds thousands millions hibiiteru yo

Tachiagare kakumei no hi wa kuru nda
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ga yaritai nda Let’s do that
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Kachitotte warau no wa watashitachi yo ne kitto sou da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ni naritai nda itsuka

Just hold on to your brave heart ashita wo osorenai de
There’s nothing to worry about nani ga okorou to mo

Sorya itai yo ne nagashita namida wa sa kokoro no blood
Kasabuta ni nari mata hagareteku daijoubu ni natteku fushigi sa
Taiyou no hikari ga kono mune hagemasu you ni
Kimi no yasashii kimochi wa ano ko no mune ni todoiteru yo

Tachiagare kakumei no hi wa kuru nda
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ga yaritai nda Let’s do that
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Kachitotte warau no wa watashitachi yo ne kitto sou da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ni naritai nda itsuka

Chippoke demo muryoku ni omoete mo
Zettai tsukamu kitto tadoritsuku yakusoku no ano basho he

Tachiagare kakumei no hi wa kuru nda
Sore ga karamatta kusari wo yabutta jibun no ishi da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ga yaritai nda Let’s do that
Nisemono da to iwareyou ga shinjite iru yo
Kachitotte warau no wa watashitachi yo ne kitto sou da
Honmono tte nan na no? daremo ga motomeru RIARITII
Watashitachi wa sore ni naritai nda itsuka

TRANSLATION

I put barricades on my face and will have time for
any lonely things when I'm missing something
For now, this world will be quiet
but hey, can you lend me your ears?

Just hold on to your brave heart without sadness
There’s nothing to worry about until the sun will rise

There are times when you want to quit but just don't give up
even inside your heart there are sentiments, just be emotionless
cause your heart will be disturbed by twinkling stars &
Your voice is wishing for Hundreds thousands millions of hope

Just wrapped your day with new revolution
It's your turn to broke the chain that tangles you
What is real? anyone will find those reality
we would want to do it, Let’s do that
even it's fake, just believe
surely our laughter will win
What is real? anyone will find those reality
Someday, we want to be like that

Just hold on to your brave heart don't be afraid of tomorrow
There’s nothing to worry about even what will happen

Even if we shed with blood in our hearts, we still REACT
and wondering if we'll be okay with just scab coming up
But we must encourage that in our heart there's light
just like reaching a heart of a child that's so gentle

Just wrapped your day with new revolution
It's your turn to broke the chain that tangles you
What is real? anyone will find those reality
we would want to do it, Let’s do that
even it's fake, just believe
surely our laughter will win
What is real? anyone will find those reality
Someday, we want to be like that

Even if it's tiny, you seem to be powerless
but you're so sure that you'll grab and reach that place

Just wrapped your day with new revolution
It's your turn to broke the chain that tangles you
What is real? anyone will find those reality
we would want to do it, Let’s do that
even it's fake, just believe
surely our laughter will win
What is real? anyone will find those reality
Someday, we want to be like that

moumoon – I found love.

Take me to the place, to the place where I feel safe
Last night before I fell asleep
I was calling your name again and again

I used to be alone, I didn’t really believe in love
But who’s to know? Love was something just others had found
I used to be alone, until you came around that day
And now I know. Love is something to never let go

Would you baby kiss me one more time? That makes me feel alive.
Would you baby hold me once again? Then never let me go.
And you’re the only man I wanna be with
And you’re the only man I wanna believe

Kusuriyubi ga shibireru you ni kimi wo omoidasu to kyunto nakisou ni

naru yo

Ai to wa dare ga hatsumei shita no deshou? hitori ja mitsukerarenai

takaramono
Futari de iru to sore wo kanjiru no amakute yawaraka na jikan no naka

Mou ichido KISU wo shite kurikaeshite
Mou ichido dakishimete nido to hanasanai de

Would you baby kiss me one more time? That makes me feel alive.
Would you baby hold me once again? Then never let me go.
And you’re the only man I wanna be with
And you’re the only man I wanna believe

TRANSLATION

Sparkle like Vegas
Entertain me enough to wake me up

I don’t wanna give it up. Invincible undefeated brain player
Even when my battle partner charges me I’m on a fearless sugar high
Ah, let’s dream cotton candy dreams
Come on, let’s play happily

I can’t sleep yet. I have no days or nights
Until I jump into bed tired of playing
I can’t stop yet. The next stage is waiting
I go to where I can go, I keep going. Yes. Continue/

I don’t wanna give it up. Fifth victory combo
I have no mercy on the guy who wants to run off with my heart
Ah, you are my prince
Come on, let’s continue our game off-line

Don’t drivel on and on, lamenting gets you nowhere
I won’t look back until the end
I can’t stop yet. I burn when I get interrupted
Love rivals fight and sparks fly. Yes. Continue/

Turn up the volume and clap your hands
Set about determinedly
I don’t wanna give it up. This is the one “life game”
From a seed of trouble: Jack and the Beanstalk, fearless

Ah, let’s dream cotton candy dreams
Come on, let’s fly happily in the sky

I can’t sleep yet. I have no days or nights
Until I jump into bed tired of playing
I can’t stop yet. The next stage is waiting
I go to where I can go, I keep going. Yes. Continue/

Don’t drivel on and on, lamenting gets you nowhere
I won’t look back until the end
I can’t stop yet. There’s not a second to waste
The game will never end. Yes. Continue/

moumoon – Yes / No continue?

PEGASU sa nagara ni pikapika shitete yo
Nemuke ga tobu hodo tanoshimasete yo

I don’t wanna give it up renshoumuteki no zunou PUREIYAA
BATORU no aite ga tsuyoki de semete mo oji kizuku koto no nai SHUGAA

HAI
Aa wataame mitai na yume wo mimashou
Saa sawayaka ni shoubu wo idomimashou

Mada mada nerenai yo watashi ni hiru to yoru wa nai
Asobitsukarete BEDDO he tobikomu sono toki made
Mada mada yamenai yo tsugi no SUTEEJI ga matteru no
Ikeru tokomade itte mada susumu Yes. Continue?

I don’t wanna give it up tsuzukete godome no hisshou KONBO
Watashi no HAATO wo nusunde nigeteku tsumori no kare ni mo yousha

nashi yo
Aa anata ga watashi no oujisama ne
Saa OFURAIN de shoubu wo tsuzukemashou

Udauda iwanai no nageite mite mo shou ga nai
Ushiro wa furimukanai saigo no sono toki made
Mada mada yamenai yo tsukurikomareru to moechau no
Hibana chirashi tatakau RAIBARU Yes. Continue?

BORYUUMU agetara te wo tataite yo
Kachiki na taido de shikakete kite yo
I don’t wanna give it up kore zo ichidokiri “jinsei GEEMU”
Nayami no tane kara JAKKU to mame no ki oji kizuku koto wa nai

FIAARESU

Aa wataame mitai na yume wo mimashou
Saa sawayaka ni shoubu wo idomimashou

Mada mada nerenai yo watashi ni hiru to yoru wa nai
Asobitsukarete BEDDO he tobikomu sono toki made
Mada mada yamenai yo tsugi no SUTEEJI ga matteru no
Ikeru tokomade itte mada susumu Yes. Continue?

Udauda iwanai no nageite mite mo shou ga nai
Ushiro wa furimukanai saigo no sono toki made
Mada mada yamenai yo sukoshi mo muda ni dekinai no
GEEMU wa eien ni owaranai Yes. Continue?

TRANSLATION

Sparkle like Vegas
Entertain me enough to wake me up

I don’t wanna give it up. Invincible undefeated brain player
Even when my battle partner charges me I’m on a fearless sugar high
Ah, let’s dream cotton candy dreams
Come on, let’s play happily

I can’t sleep yet. I have no days or nights
Until I jump into bed tired of playing
I can’t stop yet. The next stage is waiting
I go to where I can go, I keep going. Yes. Continue/

I don’t wanna give it up. Fifth victory combo
I have no mercy on the guy who wants to run off with my heart
Ah, you are my prince
Come on, let’s continue our game off-line

Don’t drivel on and on, lamenting gets you nowhere
I won’t look back until the end
I can’t stop yet. I burn when I get interrupted
Love rivals fight and sparks fly. Yes. Continue/

Turn up the volume and clap your hands
Set about determinedly
I don’t wanna give it up. This is the one “life game”
From a seed of trouble: Jack and the Beanstalk, fearless

Ah, let’s dream cotton candy dreams
Come on, let’s fly happily in the sky

I can’t sleep yet. I have no days or nights
Until I jump into bed tired of playing
I can’t stop yet. The next stage is waiting
I go to where I can go, I keep going. Yes. Continue/

Don’t drivel on and on, lamenting gets you nowhere
I won’t look back until the end
I can’t stop yet. There’s not a second to waste
The game will never end. Yes. Continue/


moumoon – Bon Appetit

Donna ni oishiku tabete mo mata sugu onaka ga suku yo ne
Konna ni KISU wo shiteru no ni tarinai no ga fushigi sa
ENDORUFIN ga hara hachibunme sore ga kimochi ii itsudemo
Uso ga kirai na anata no tame ni shoujiki na hito ni naritai

Mainichi ga START
Kyou koso ga GREAT
Tobikiri no LIFE, LIFE

Bon Appetit Let’s party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! come bring it on
Bon Appetit Let’s party party to forget it all Ah
You are the sparkle bubble trouble but so lovable
Qui sera, sera Kiss you kiss you oh! come bring it on
You are the sparkle bubble trouble but so lovable Ah

Donna ni nayande shimatte mo uchuu REBERU de kangaeru
Konna ni chippoke na koto de genki wa nakusanai yo
ADORENARIN mo hara hachibunme sore ga ii yo ne dakeredo
Doko ni mo yarenai mune no itami wa dare ni butsukareba ii no?

Mainichi ga FIGHT
Kyou koso ga CHANGE
Kyuukyoku no STYLE, STYLE

Bon Appetit Let’s party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! come bring it on
Bon Appetit Let’s party party to forget it all Ah
You are the sparkle bubble trouble but so lovable
Qui sera, sera Kiss you kiss you oh! come bring it on
You are the sparkle bubble trouble but so lovable Ah

Asa ga kuru tabi umarekawareru nozomu nara
Yoru ga kuru tabi negai wo komete kanau made
Nani ga atte mo anata no koto wo aishite iru wa

Bon Appetit Let’s party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! come bring it on
Bon Appetit Let’s party party to forget it all Ah

§Bon Appetit!¨ that’s life
Qui sera, sera, right
§Bon Appetit!¨ that’s life

TRANSLATION

No matter how tasty the food is, we immediately grow hungry again
We kiss so many times yet it’s still not enough, how puzzling
Not too much endorphin. That feels good, always
I want to be an honest person because you hate lies

Every day start
Today definitely great
Amazing life, life

Bon Appetit, let's party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! Come bring it on
Bon Appetit, let's party party to forget it all ah
You are the sparkle bubble trouble but so lovable
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! Come bring it on
You are the sparkle bubble trouble but so lovable ah

No matter how troubled you feel, think on a space level
Don’t lose spirit because of microscopic things
Not too much adrenalin either. That’s nice, isn’t it?
But to whom should I throw the pain that’s stuck in my heart?

Every day fight
Today definitely change
Ultimate style, style

Bon Appetit, let's party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! Come bring it on
Bon Appetit, let's party party to forget it all ah
You are the sparkle bubble trouble but so lovable
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! Come bring it on
You are the sparkle bubble trouble but so lovable ah

You can feel reborn every morning if you wish so
Wish on a star every night until your wish comes true
No matter what might happen, I will always love you

Bon Appetit, let's party party to forget it all
Qui sera, sera kiss you kiss you oh! Come bring it on
Bon Appetit, let's party party to forget it all Ah
cr
“Bon Appetit!” that's life
Qui sera, sera, right
“Bon Appetit!” that’s life

dits:verduistering@LJ, globenet