Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, March 17, 2013

Tomohisa Yamashita - Ke Sera Sera single lyrics + translations

Yamashita Tomohisa - Ke.SERA.SERA

sokonoke sokonoke MONONOKE SHIBUYA kaiki genshou
kawashita amai monku ni dare mo ga yoishirete

IKASAMA kami-sama ga mawasu gitai sekai ni mi wo makasete
KARISUMA, karasu made odoru One night, two night no
ai kotoba sore wa ke ke ke KE SERA SERA

sokonoke sokonoke MONONOKE touhikou IMITE-SHON
urei no ame wo furaseba dare mo ga sono te wo hanasenai de

*IKASAMA kami-sama oshiete, aa TSU- to KA- de wakari aitai
mayakashi ayakashi ga sasou One night, two night no
ai kotoba sore wa ke ke ke KE SERA SERA*

yume utsutsu ka maboroshi nara itami mo wasurete yuku darou
ochite wa kakeru tsuki ga miseta kagerou
tokedashita machi no akari mo itazura na zawameki sae mo
nomikonde shimaeba ii sa

mezameta yoru ni kokoro furuwase utagoe okose KE SERA SERA!

IKASAMA kami-sama ga mawasu gitai sekai ni mi wo makasete
KARISUMA, karasu made odoru One night, two night no
ai kotoba dakedo

*repeat

KE SERA SERA...

TRANSLATION

Ke Ke Ke Ke sera sera

Over there, there's a spirit It's a haunting in Shibuya
Anyone would become dazed and confused by the sweet words it tells

you

Surrender yourself to the imitation world spun around by fake gods
Until your charisma dries up, dance
The password for one night, tonight
It's Ke Ke Ke "Ke sera sera"

Over there, there's a spirit It's an invitation to escape
If a gloomy rain is made to fall, no one will let go of those hands

Hey, you fake gods, please tell me I want to understand this heated

city
Make-believe ghosts are luring you out
The password for one night, tonight
It's Ke Ke Ke "Ke sera sera"

If you're half asleep or it's just an illusion, then you'll probably

forget the pain
The waning and waxing moon shows the heat shimmering in the air
Even the melting lights of the city
Along with the mischievous noises around
You should take them all in
The awakening night will make your heart tremble
And sing out "Ke sera sera"

Surrender yourself to the imitation world spun around by fake gods
Until your charisma dries up, dance
The password for only one night, tonight...

Hey, you fake gods, please tell me I want to understand this heated

city
Make-believe ghosts are luring you out
The password for one night, tonight
It's Ke Ke Ke "Ke sera sera"


Yamashita Tomohisa - Soba ni Oide yo

*Close to me nee motto soba ni oide yo
sunao ja nai kimi no zenbu misete
itsudemo Cross my heart sou zutto kimi wo mamoru yo
ari kitari na mainichi mo shiawase nanda*

yoake mae ni wa me ga sameta kara
neboketa kimi ni sotto KISU shite mita yo
sono shunkan ni omoshiroi youni
ubawareta mitai gyaku ni kono kokoro made

doushitara ii? urunda kuchibiru ni mitorete shimau
aimai na Feeling kimi wo nigasanai youni
yume ni tojikomete One more kiss

*repeat

suneta sugata ga suki dattari shite
okotta kimi ni sotto KISU shite miru yo
sonna shuukan ni somatteku youni
fuzake attetai shisen mo ki ni shinai de

doushitatte muri dare mitemo kimi to kurabete shimau
kantan na Meaning sono te hanasanai youni Oh yeah
boku ga dakishimete No more tears

**Close to you nee kitto hyaku nen tattemo
iro asenai kimochi tte chikai eru yo
sono mama Close your eyes sou zutto kuchibiru kasaneyou
akireru hodo mainichi ga shiawase nanda**

Close to me nee honto boku wo shinjite yo
sunao ni amae na yo tsuyogarazu ni
itsudemo Cross my heart sou zutto kimi wo mamoru yo
ari kitari na mainichi mo

**repeat

TRANSLATION

Close to me Come on, come closer to my side
You who aren't honest, show me all of you
Cross my heart forever
Yes, I'll always protect you
Even these ordinary days make me so happy

Because I woke up before dawn
You were only half awake, so I tried giving you a gentle kiss
That moment was so amusing
That, on the contrary, it seemed like my heart was stolen

What should I do?
I'm completely fascinated by your moist lips
It's a vague feeling, but so that I won't let you get away
Oh yeah I'll lock you up in a dream One more kiss

Close to me Come on, come closer to my side
You who aren't honest, show me all of you
Cross my heart forever
Yes, I'll always protect you
Even these ordinary days make me so happy

Liking how you look when you pout
I'll try gently kissing you when you're angry
As if I was being affected by such a habit
I want to joke around with you Don't worry about how I look at you

No matter what I do, I can't help it
Whoever I look at, I compare them to you
With a simple meaning, so that I won't let go of your hand
Oh yeah I hold you close No more tears

Close to you Come on, even if 100 years have passed
I'll vow that my feelings definitely won't fade
Just like that, close your eyes
Yes, let's keep kissing
It's amazing how every day makes me so happy

Close to me Come on, you really can believe me
Without pretending to be tough, you can honestly depend on me
Cross my heart forever
Yes, I'll always protect you
Even these ordinary days...

Close to you Come on, even if 100 years have passed
I'll vow that my feelings definitely won't fade
Just like that, close your eyes
Yes, let's keep kissing
It's amazing how every day makes me so happy


Yamashita Tomohisa - Beating

narihajimeta kodou ga kono tobira wo hiraite
kimi no hitomi mitsumeteru Tonight
kagayaku yozora no shita ima sugu kono omoi wo
tada kimi ni tsutaetakute Tonight

*Oh baby, you always make me feel alright
kimi wo dakishimetai ima
shibireru kono kimochi wa mou tomaranai
Oh baby, you always make me feel alright
me to me ga tsuuji aeru shunkan
kirameku kono yoru wa mada owaranai
sou ima*

Oh, oh, oh...
kirameku kono yoru wa mada owaranai
sou ima

ugokidashita omoi wo sotto ima kimi no moto he
sono egao ga mitai kara Tonight
susundeku tokei no hari wa futari no kyori wo nakushite
kidzukeba hora bokura dake no The night

Oh baby, you always make me feel alright
kimi wo dakishimetara kitto
furueru kono kimochi wa mou kakusenai
Oh baby, you always make me feel alright
te to te ga fureatta shunkan
tokimeku kono yoru wa mada nemuranai
sou ima

Oh, oh, oh...
tokimeku kono yoru wa mada nemuranai
sou ima

I just can't stop loving you
Baby, can you hear my heart?
(I'll) hold you close, don't ever let you go

*repeat

Oh, oh, oh...
kirameku kono yoru wa mada owaranai
sou ima
Oh, oh, oh...
kirameku kono yoru wa mada owaranai
sou ima

TRANSLATION

The beating of my heart began, opening this door in front of me
I'm looking into your eyes Tonight
Under this sparkling night sky
I just really want to tell you these feelings Tonight

Oh baby, you always make me feel alright
I want to hold you close now This numbing feeling won't stop anymore
Oh baby, you always make me feel alright
Those moments when we can communicate with just our eyes This

glittering night won't end yet
Yes, right now Oh? Oh? Oh?
This glittering night won't end yet
Yes, right now

These feelings that came alive, I'm carefully taking them to you now
Because I want to see your smile Tonight
The advancing hands of the clock removed the distance between us
Finally realizing it, look, tonight is just for the two of us

Oh baby, you always make me feel alright
If I held you, I'm sure I wouldn't be able to hide these trembling

feelings anymore
Oh baby, you always make me feel alright
Those moments when our hands touched I still can't fall asleep on

these heart-pounding nights
Yes, right now Oh? Oh? Oh?
I still can't fall asleep on these heart-pounding nights
Yes, right now

I just can't stop loving you
Baby, can you hear my heart?
Hold you close, don't ever let you go

Oh baby, you always make me feel alright
I want to hold you close now This numbing feeling won't stop anymore
Oh baby, you always make me feel alright
Those moments when we can communicate with just our eyes This

glittering night won't end yet
Yes, right now Oh? Oh? Oh?
This glittering night won't end yet
Yes, right now Oh? Oh? Oh?
This glittering night won't end yet
Yes, right now

credits:yarukizero@LJ