Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, September 18, 2012

Shimizu Shota - 366 Nichi single lyrics + translations

Shimizu Shota feat. Nakasone Izumi (HY) – 366nichi

Soredemo ii soredemo ii to omoeru koi datta
Modorenai to shittete mo tsunagatte itakute
Hajimete konna kimochi ni natta
Tama ni shika au koto dekinaku natte
Kuchiyakusoku wa atarimae soredemo ii kara……

Kanai mo shinai kono negai
Anata ga mata watashi wo suki ni naru
Sonna hakanai watashi no negai
Kyou mo anata ni aitai

Soredemo ii soredemo ii to omoeta koi datta
Itsu shika anata wa au koto sae kobande kite

Hitori ni naru to kangaete shimau
Ano toki watashi wasuretara yokatta no?
Demo kono namida ga kotae deshou?
Kokoro ni uso wa tsukenai

Kowai kurai oboete iru no
Anata no nioi ya shigusa ya subete wo
Okashii deshou? sou itte waratte yo
Wakarete iru no ni anata no koto bakari

Koi ga konna ni kurushii nante koi ga konna ni kanashii nante
Omowanakatta no honki de anata wo omotte shitta

Kowai kurai oboete iru no
Anata no nioi ya shigusa ya subete wo
Okashii deshou? sou itte waratte yo
Wakarete iru no ni anata no koto bakari

Anata wa watashi no naka no wasurerarenu hito subete sasageta hito
Mou nido to modorenakute mo
Ima wa tada anata… anata no koto dake de
Anata no koto bakari

TRANSLATION

Still it`s ok... I thought it was a love that seems to be ok...
Even though I know I can`t go back, I want to be connected.
It`s the first time I felt this way.
You said “We can meet each other occasionally”.
Because verbal promises are a common thing
It`s still ok...

This wish of mine doesn`t come true,
that you would fall in love with me again.
This fickle wish of mine,
I want to meet you again today.

Still it`s ok... It seemed that still it was ok... It was love.
Before I knew, you even refused to meet me.

I thought about how I was left alone.
Wouldn`t it be better if I forgot that time?
But these tears are the answer, aren`t they?
You can`t lie to your heart.

Remembering is almost frightening... Your smell, your gestures, everything.
“Weird, isn`t it?”, I said laughing.
Even though we are apart, it`s all about you.

I didn`t think that love was this painful, that love was this sad.
Truthfully , I only thought about you.

Remembering is almost frightening... Your smell, your gestures, everything.
“Weird, isn`t it?”, I said laughing.
Even though we are apart, it`s all about you.

You are someone inside me that I can`t forget, someone I gave everything to.
Even though I can`t go back again
Now is only you, only about you
Nothing but you


Shimizu Shota – Sayonara Kono Natsu ni

Kono hibi wa kitto wasurenai yo
Kimi to mita keshiki wa iroasenai yo
Yoru ni natte mo futari hashaida ne
Umizoi no michi wo kakenuketa ne
Kimi wo oinukisou na shunkan
Ano kaze no nioi mou natsukashii yo
Ano toki kimi wo gyutto tsukamaete
Ieba yokatta nda suki datte

Takakute aosugita sora no shita
Owaranai tte honki de omotte ita
Natsu no ondo ga sotto toonoita
Tsunaida te hanashitaku wa nakatta
Maru de sakana no you ni oyoideru
Kimi no senaka ato nando mireru kana
Kokoro no oku tojikometa koi wa
Senkouhanabi mitai ni chitta

Sayonara kono natsu ni
Futari no omoide wo
Konomama oite ikou
Kakegae nai mono
Hontou wa mada seotta mama korekara mo
Wasurenai no darou

Sunshine… sonna genjitsu wo
Wasuresasete kureru you na jikan
Yukkuri nagareteku nami mitai ni
Sotto futari ga yorisou TAIMINGU

Kimi no kami ga boku no kata ni
Suna wo harau shigusa ya egao ni
Mune no kodou ga kikoeru hodo
Sugu soba de kimi wo mitsumete iru

Hi ga kurete yoru ga kite
Ironna koto wo hanashite
Tada soredake de soredake de
Yokatta ndatte omoeta
Kimi ga warau to sono ooki na hitomi ga
Sukoshi dake chiisaku natte
Sono oku ni iru dareka no koto
Nanto naku kizuita yo shizen ni

Sayonara kono natsu ni
Futari no omoide wo
Konomama oite ikou
Kakegae nai mono
Hontou wa mada seotta mama korekara mo
Wasurenai no darou

Namioto ni kakikesaresou ni natta
Bokura wo tsunaide ita kotoba wa
Itsumade tatte mo ienai mama
Kekkyoku omoide ni natte shimatta
Bokutachi wa itsumo tomadotte bakari
Daiji na koto miushinatte bakari
Kono natsu wa soshite kimi wa taisetsu na koto oshiete kureta
Daisuki dayo wasurenai yo

Sayonara kono natsu ni
Futari no omoide wo
Konomama oite ikou
Kakegae nai mono
Hontou wa mada seotta mama korekara mo
Wasurenai no darou

Sayonara sayonara
Subete no kanashimi to
Sayonara sayonara
Ano hi no omoide to…


TRANSLATION

I will never forget this day
the scenery that doesnt fade if I was with you.
we spent our night happily
that we even ran through the coastal road.
The moment with you,
the wind,I already miss that.
The time I cuddled you so tightly,
without hesitation, I'm glad to say I like you.

Under the blue sky that's so high,
I truly believe that we wont end.
Summer temperatures were gently so distant
that I don't want to release it yet
I want to connect it with my hand.
Just like a fish that swims,
after a long time, I saw your back
that my heart was trapped so deep in your heart
that I fall for you that's so sparkling.

This summer goodbye with
our memories,
so shall we leave this place
that's so irreplaceable.
Even if we're worried about our future,
still we will not forget this.

Sunshine… those realities
that there's such times we will forget.
But slowly, we will wave with the flow
just a great TIMING to cuddle up

Your hair is on my shoulder,
Your smile and gesture,
Your heart that can be heard
just like staring at you at the doorstep

The night that comes after the darkness
that there's a lot of things to talk about
but still, if its only with you
I think I heard that I was good
even if I have large eyes and
so small, but still you just laugh at me
saying it's alright, behind it,
I noticed you're so natural

This summer goodbye with
our memories,
so shall we leave this place
that's so irreplaceable.
Even if we're worried about our future,
still we will not forget this.

I'm almost drown out at the sound of the waves
Our words that connects
still I can't say forever but after that
our memories piles up in me
We're just puzzled by things
and I lose sight of what's so important
that you taught me what is important in this summer,
is that I wont forget that I love you.

This summer goodbye with
our memories,
so shall we leave this place
that's so irreplaceable.
Even if we're worried about our future,
still we will not forget this.

Goodbye, Goodbye
to all the sorrows
Goodbye, Goodbye
to the memories of that day...

Sunday, September 16, 2012

Scandal - Pin Heel Surfer lyrics + translations


SCANDAL - Pin Heel Surfer

Let's Go!!!

Yume tte nanika to kikaretara shoujiki bonyari shiteru'n da
Hade na kakkou shite iru no wa sonna yowasa no kakure MINO

CHIKUTAKU jikan bakari sugite ano hi no watashi wa Long time ago
Demo yume dake katatte nemuru yori me no mae no koto aishitai'n da

KATTO BAKKU SURASSHU BAKKU
KAKKO yoku ikiru MANYUARU wa nai kara
Zasshi no kiji shinni uketari shite hitomazu koukaku ageru no

PIN HIIRU SAAFAA makenaide PIN HIIRU SAAFAA kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi FAITAA
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosu'n da
Kakato funbatte ne Ah Ha! PINHIIRUSAAFAA

Aitsu no shashin DERIITO shinai sonna jibun wo DERIITO shitai
Douse namida ga afureru nara marugoto KISU shite sutechau wa

Mabushiku miageta matenrou meiippai suikonde miru Oh
Mada minu are ya kore ya kare ni waku waku suru no mo kore mata saga

SHEIPUAPPU MEIKU APPU shigoto ni koi umaku korogase shugyou sou
Isshoukenmei tenohira wo EKUSASAIZU shite SUTANBAI

PIN HIIRU SAAFAA kirameite PIN HIIRU SAAFAA ano sora he
Mirai jidai konnichiwa nani ga okita tte
Ii nami mo warui nami mo jibun de kimerareru no
Sekai wo tanoshime Ah Ha! PIN HIIRU SAAFAA

KATTO BAKKU SURASSHU BAKKU
KAKKO yoku norikonasenakute mo One more time!
Kitto sono toki me no mae ni aru
Hikari ga watashi no watashi-tachi no yume.. yume.. yume!!!

PIN HIIRU SAAFAA makenaide PIN HIIRU SAAFAA kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi FAITAA
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosu'n da
Kakato funbatte ne Ah Ha! PINHIIRUSAAFAA

Sekai wo tanoshime Ah Ha! PIN HIIRU SAAFAA
PIN HIIRU SAAFAA


Translation

Let's Go!!!

If you ask me what a dream is, honestly, I'll be vague
Wearing flashy clothes covers up that weakness

Time just ticked away for that me a long time ago
But rather than sleep and only talk about my dreams, I want to love what's in front of

me

There isn't a manual on cutting back, slashing back, being cool, how to live
So I'll just believe those magazine articles and smile for now

Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer

Rather than deleting his picture, I want to delete myself
If tears start overflowing, I'll just kiss and break up

I take a deep breath as I look up at the sparkling skyscrapers
Getting nervous about him and things that are still unseen as another saga begins

Shape up, makeup, loving your job, letting go
With all my might I'll exercise these palms and standby

Pin Heel Surfer, you're glittering; Pin Heel Surfer, to that sky
Say hello to the future age; whatever happens
Good waves or bad waves, you can decide for yourself
Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer

Cutting back, slashing back, being cool; One more time, even if you can't ride it out!
It'll surely be right in front of you, a light to your, to our dream..dream..dream!!

Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer

Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer


SCANDAL - OSAKA

Osaka no asa wa totemo hayai to
Oshiete kureta hyou gara oba-chan
"Anta dakara" to naisho banashi ga
Mawari mawaru yo yukai na oba-chan

Nenjuu mukyuu! Shoubai hanjou!
Noru ka soru ka sonna no wakaranai
Nori demo mucha shiyou to oshitoosu
Oba-chan wa yappa CHOO suteki desu yan

Yan... desu yan

Osaka REJENDO kita mo minami mo
Nete mo samete mo ochi wo motometeru
Aisatsu sureba minna shinseki
Tobikau uwasa hobo gowari mashi
Shingou ao de nagareru MERODI SUPIIDO agete kyou mo maishin
O-kotoba desu kedo aete iu nara
Tanoshimu koto wa tenkaichi nan desu

Hey PAPA kono machi wa kyou mo ninjou ga afuretemasu
Hey MAMA sekai wa naniwabushi no jinsei motometeru no

Hey PAPA watashi wa choushi no ii hito ga suki nan desu
Hey MAMA sekai wa tsuutenkaku kara wa mienai no?
Hey PAPA nihon no kokoro no byouki wa fukuzatsu na no?
Hey MAMA sugu ni wa naoranai no
O-kusuri nutte ageru

Osaka wa kyou mo uta ga nagareru
Ureshi! Tanoshii! Daisuki! Oba-chan
"Anta no kimochi yoo wakaru de" to
Totemo chikai yo mishiranu oba-chan

Tsukkomi jouzu yowatari jouzu
Nante PAWAFURU MIRAKURU DORIIMU
"Yancha kurai ga, choudo ee yan"
Oba-chan ga ireba konoyo wa muteki desu

Translation

Osaka's mornings start very early
Is what the lady in leopard print told me
Secretly talking to me, "Because it's you"
She's going round and round, this happy lady

Seven days a week! Prospering businesses!
I don't know whether they'll make it or break it
Recklessly trying to push through
This lady is really wonderful

Yes... yes

Osaka's north and south legends
Awake or asleep, I'm longing for an ending
Just by greeting each other, everyone becomes family
The gossip flying around increases by five-tenths
An overflowing melody at a green light; I'm striving to raise my speed today too
I know it's a cliché, but if I had to say one thing
Enjoying yourself the best thing on earth

Hey papa, this town is overflowing with kindness today too
Hey mama, the world wants a naniwabushi about humanity

Hey papa, I love people who have good rhythm
Hey mama, can you see the world from Tsuutenkaku?
Hey papa, is Japan's sickness of the heart complicated?
Hey mama, it won't get better soon
I'll give the country some medicine

Our song's streaming in Osaka again today
Happy! Fun! Loving! Lady
"I understand your feelings well"
We're very close, this strange lady and I

Good at being a tsukkomi, good at getting on in life
A powerful, miraculous dream
"Being a little mischievous is just right"
As long as this world has her, it's invincible

credits:scandal-heaven

Saturday, September 15, 2012

Kat tun - Fumetsu no Scrum lyrics + translations



KAT-TUN - Fumetsu no Scrum

Misugoshi sou na shigunaru isshun no hyoujou wo nogasanai
Damatta mama hottokenai narifuri kamawazu kata wo kumi honryou hakki sa

Itsuka omoide wo nakama to waraiau tame
Dounimo kou ni mo naranai genjitsu wo kaeru POWER

Shirokujichuu ima ni muchuu de joushouchuu makiokosu SUPAIRARU
Ima shika dekinai koto shiyou tashika na koe hibiku   
Honmono ni mukatte hashire saizensen kaze wo kitte
RIARU na ashita te ni ireru mada minu yume

Aikawarazu no kizuna sawatte kakunin shinakute mo
Okusoko no hou de myakuutsu you ni yuujou ijou no kankei eikyuu fumetsu sa

Itsumo uso no nai kotoba dake wo kono mune ni
Hanarete ita tte tsutawaru shinjitsu wo tsunagu POWER

Daitan futeki tsukisusunde yuke owarasetakunai FANTAJII sagashite
Hitori ja dekinai koto nara aizu wo shite hashire
Shippai nante waraitobashite yuke namida nante nugueba ii
Furimukeba itsumo no egao nigirishimete mae he susume

Fly like a dragon Liar, to the sky, high! I'm not tired
We are kokoro no mochi kata shidai de Freedom kiken na basho demo Jesus
Burn it up uso wa nai tomose Fire

Hitori ja nai itsumo

Shirokujichuu dashikitte joushouchuu makiokosu SUPAIRARU
Ima shika dekinai koto shiyou tashika na koe
Honmono ni mukatte hashire saizensen kaze wo kitte
RIARU na ashita te ni ireru mada minu yume tsukami tore

Daitan futeki tsukisusunde yuke owarasetakunai FANTAJII sagashite
Hitori ja dekinai koto nara aizu wo shite mada minu yume
Oikaketeku...

TRANSLATION

A signal that seems like it will be overlooked We won't miss that split-second

expression
And we won't be able to stay silent and leave it alone
Without caring what we look like, we'll put our arms around each other's shoulders and

show our true abilities
For the sake of being able to laugh together at our memories someday
We'll use our powers to change this reality that nothing could be done about

Day and night, we're climbing higher in a trance, creating a spiral
Let's do the things that can only be done right now Our confident voices echoed
We'll face the real thing and run for it at the front of the line, cutting through the

wind
We'll get our hands on a tomorrow that's true and a dream that we've never seen before

The bonds between us are the same as always Even if we can't touch it to confirm it's

there
It feels like it's throbbing at the bottom of my heart A relationship that's stronger

than friendship It'll last forever

Always keeping words that are sincere in my heart
Even if you're far away, I have the power to connect the two of us with the truth of

those words

Push your way forward like a daredevil Searching for a fantasy that we won't want to

let end
If it's the things we can't do alone, give the signal and run
Laugh at your failures and keep going You've just got to wipe your tears away
You should turn around with your usual smile Hold on tight and move forward

Fly like a dragon Liar To the sky High! I'm not tired
Our freedom relies on the way we think Even if it's to somewhere dangerous Jesus
Burn it up There are no lies Light it up on fire

You're never alone

Day and night Use up all of your strength We're climbing higher Creating a spiral
Let's do the things that can only be done right now Our confident voices... Whoa
We'll face the real thing and run for it at the front of the line, cutting through the

wind
We'll get our hands on a tomorrow that's true and a dream that we've never seen before

Grab ahold of it

Push your way forward like a daredevil Searching for a fantasy that we won't want to

let end
If it's the things we can't do alone, give the signal
Chasing after a dream that we've never seen before


KAT-TUN - in the DARK

Mitsukaranai kotae no saki kimi no sugata
Kurikaeshi no mainichi sae seigyo funou mousukoshi konomama
Yubisaki ni hitosuji no hikari wo sekai ga kuraku kakete kuru kara

Yozora kara kimi no iro wo sagasu'n da boku ni dake miete ita hazu no
Yukkuri to tokei no hari ga kimi wo tsureteku todokanai basho he

Yura yura to kiete yuku honoo ga futari no yoru ni zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Chikadzukeba toozakaru shinkirou no kimi wa boku no yoru ni nokosu kotae

Ushiro kara tozasareteku toki no tobira
Sukima kara kimi no namae mouichido sakenda
Nagashita namida ga ushiro ni ochiteku sekai wa ima mo mawatteru kara

Ano hi kara tomatta mama gamen no naka kurayami ni nemuru bangou
Denpa no saki wa boku ja nai dareka to kimi ga nemuru sakasama no sekai

Mawari yuku kono hoshi wa mujuuryoku no kurayami wo boku to kimi nosete
Kawari dasu fuukei ga kokoro midashite iku yoru no mannaka de hitori
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Sukoshi dake kimi no koto omoidashite miteru tokei no hari

Muriyari ni waratta kimi wa sotto boku no te wo nigirishime
Yoru ga chikadzuiteku ashioto sae kikenaku natte ita'n da
Hitotsu dake kono yoru ni kimi no tame negai wo kakete miru
Ashimoto ni kimi no tadoru ashita wo

Yura yura to kiete yuku honoo ga futari no yoru ni zanzou nokoshite
Hira hira to ochite ita hanabira ga saigo no kimi no rinkaku wo kakusu
Ashita mo hyakunen go mo kousa shinai toki no hate
Chikadzukeba toozakaru shinkirou no kimi wa boku no yoru ni nokosu kotae

TRANSLATION

Searching beyond the answer I couldn't find, I discovered you there
Even the repetitive days passed by uncontrollably I want to stay like this for a

little longer
A ray of light landed on my fingertip This world is growing darker

In the night sky, I searched for your color It's something that only I should've been

able to see
Slowly, the hands of the clock take you away To somewhere I can't reach

The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an

answer for me

The door of time closes behind me
Through the gap, I cried out your name one more time
The tears I shed had fallen behind me Because the world continues to turn, even now

Since that day, in the frozen screen of my phone, your number sleeps in darkness
On the other end of the electronic waves, you're sleeping with someone that's not me

The world seems upside-down

In the dark zero gravity of space, this planet keeps spinning with you and I on it
The scenery that begins to change throws my heart into confusion In the middle of this

night, I'm alone
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
Just a little bit, I try to remember things about you The hands of the clock keep

ticking

You who forced a laugh, gently grabbed ahold of my hand
Night approaches We couldn't even heard our footsteps
I'll try making a wish for you tonight Just one
That your steps will follow the path leading to your future

The flame that slowly flickered as it disappeared left an afterimage in our night
Flower petals fluttered down and hid my last view of your silhouette
Our paths may not cross again Tomorrow or in a hundred years Until the end of time
The closer I get, the further away you are, like a mirage In the night, you left an

answer for me


Tanaka Kouki (KAT-TUN) - BLACK OR WHITE

Acting just for self-content You're like a foolish puppet
Feel like someone's controlling me
My treasure and even my fateful encounter
I hate myself getting suspicious
Because of your expected kindness into this rusty world
"There is smoke without fire here"
Every small story is colored into a dramatic drama
Are you ready? P.P.R.Z

I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white

Hey, Mr. Hypocrite! What do you want from me?
What can I believe? What can I love? You can't love anything
No one will ever believe you You can't take anything away from me
Because I have everyone on my side Cuz I have someone who loves me
It's my turn now
I'll sing this song for you-with all of my love
For the poor creatures You can find everything you've lost
Are you ready? P.P.R.Z

I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white

Katachi aru mono wa Never Forever tte iu nara My heart
Soko ni aru Love chain and song wa Nobody takes Nobody breaks
I will hold onto that

I'm ready saa hajimeyou ka I gotta go to the next stage
Watch me Watching you kimi ra ja Unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
Mou Unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Tsukeyou ka Black or white

TRANSLATION

Acting just for self-content You're like a foolish puppet
Feel like someone's controlling me
My treasure and even my fateful encounter Baby
I hate myself getting suspicious
Because of your expected kindness into this rusty world
"There is smoke without fire here"
Every small story is colored into a dramatic drama
Are you ready? Paparazzi

I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white

Just black or white

Hey, Mr. Hypocrite! What do you want from me?
What can I believe? What can I love? You can't love anything
No one will ever believe you You can't take anything away from me
Because I have everyone on my side Cuz I have someone who loves me
It's my turn now
I'll sing this song for you, with all my love
For the poor creatures You can find everything you've lost
Are you ready? Paparazzi

I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white

Things you can touch never last What's saying "forever" is my heart
The love chain and song there, nobody can take it, nobody can break it
I will hold onto that

I'm ready So, should we get started? I gotta go to the next stage
Watch me Watching you You're unbreakable
What the hell is justice? What the hell is guilty?
Do you have the right to break it all up? Black or white
It's already unstoppable So unbreakable
But if you have the liberty Where is mine? Black or white
I'm not gonna hide or run away We are ready
Let's make it perfectly clear Black or white

KAT-TUN - RADIO

Nagareru RADIO... futari no RADIO...

Hitonami nukete machi wo tobidasou ano umi he DRIVING tonari ni kimi wo nosete

Taiyou furisosogu tenohira kasane nagara sugosu shingou machi
Fui ni RADIO kara kimi ga suki na kyoku ga futari no toki wo tsutsumu you ni

CAN YOU FEEL IT? Karadajuu de kanjiru MYUUJIKKU ima kaze ga hakonde
Mitasarete yuku MERODII ga omoide wo tsunagu
Nanigenai dekigoto de kokoro ga hanarete shimai sou demo
Isshun de waraechau'n da kyou mo mata nagareru RADIO

Mousukoshi dake kotoba wo nomikonde toozakaru umi wo tonari de miteru kimi

Yuuhi ni somatta yokogao sae kirei de kaeshitakunai kedo
Kitto kono kyoku mo asu no imagoro ni wa betsubetsu no basho de kiku darou

CAN YOU HEAR IT? Owaranaide bokura no MYUUJIKKU kono omoi wo nosete
Itsumademo zutto mune no okufukaku hibiku
"Mata sugu ni aeru kara" aimai na daishi ni kanjite mo kitto
Isshun de kanjiaeru sora wo koeru futari no RADIO

Kimi ga ireba meguru kisetsu subete ito oshiku omou
Eien ni kyou ga tsudzukeba ii no ni

CAN YOU FEEL IT? Karadajuu de kanjiru MYUUJIKKU ima kaze ga hakonde
Mitasarete yuku MERODII ga omoide wo tsunagu futari no RADIO

CAN YOU HEAR IT? Owaranaide bokura no MYUUJIKKU kono omoi wo nosete
Itsumademo zutto mune no okufukaku hibiku
Nanigenai dekigoto de kokoro ga hanarete shimai sou demo
Isshun de waraechau'n da kyou mo mata nagareru RADIO

TRANSLATION

The radio's playing Our radio

Escaping from the crowds, let's hurry away from the city Driving to that sea, with you

next to me

With the sun shining down on us, we hold hands while waiting at a traffic light
Suddenly, the song you love started playing on the radio Like it was embracing the

time we were spending together

Can you feel it? It's music you feel throughout your body Now the wind carries it
The satisfying melody connects our memories together
By such a simple thing, our hearts seem like they'll drift away
After a moment, we couldn't help laughing The radio is playing again today

For just a little bit longer, we'll take in the words Next to me, you're looking out

at the distant ocean

Dyed by the setting sun, your face was beautiful I didn't want to let you go home
Surely we'll listen to this song tomorrow around the same time in different places

Can you hear it? Our music, please don't end Carrying our feelings with it
It echoes deep inside our hearts, forever and always
"I'll see you again soon" Even though the words seem vague
We'll probably feel the same in an instant Traveling through the sky Our radio

If you're there, I believe all the passing seasons would be precious
It would be nice if today could last for eternity

Can you feel it? It's music you feel throughout your body Now the wind carries it
The satisfying melody connects our memories together Our radio

Can you hear it? Our music, please don't end Carrying our feelings with it
It echoes deep inside our hearts, forever and always
By such a simple thing, our hearts seem like they'll drift away
After a moment, we couldn't help laughing The radio is playing again today

credits:yarukizero@LJ

Monday, September 10, 2012

Yui - Fight lyrics + translation

YUI – fight

Egaku yume ga subete
Kanau wake nado nai kedo
Anata datte wakatte iru hazu yo
Kowaresou na sora datte
Atashi wa ukeireru kara
Daijoubu yo
Yasashii uso
Otona ni naritai

Ganbare ganbare
Inochi moyashite
Tsuzuku genjitsu
Ikite yuku
Ganbare ganbare
Kagiri aru hibi ni…
Hana wo sakaseru

Kibou no saki ni aru
Akogare ni te wo nobaseba
Ashita datte tesaguri mitsukeru yo
Chiri yuku kara utsukushii to iu
Imi ga wakatte kita
Gomen ne
Mou sukoshi
Otona ni naru kara

Ganbare ganbare
Kachimake datte
Hontou wa daiji na koto nanda ne
Ganbare ganbare
Sou sa jinsei wa hikikaesenai

Itsuka furikaeru toki
Kyou no wakarishi hi ga
Kitto natsukashiku naru kara

Ganbare ganbare
Inochi moyashite
Tsuzuku genjitsu
Ikite yuku
Ganbare ganbare
Kagiri aru hibi ni…
Hana wo sakaseru
Hana wo sakaseru

TRANSLATION

All the dreams that are lined out won’t necessarily come true, but
even you should know this
Because even the sky that looks like it’s about to break
is something that I have accepted
It’s okay A kind lie I want to grow up [1]

Do your best, do your best Set your life on fire
Keep on living in the reality that is still going on
Do your best, do your best During those days that are limited…
Make flowers bloom [2]

If you stretch your hand out to the aspirations that lay beyond hope
then tomorrow, fumble around and you’ll find them
I’ve come to understand what they mean
when they say that because it is fleeting, it’s beautiful
I’m sorry Just a little bit more I’ll grow up [1]

Do your best, do your best Winning and losing are
actually important things aren’t they
Do your best, do your best That’s right, life isn’t something you can do over

Because when sometime later you look back
the “younger days” of today will
certainly become something reminiscent

Do your best, do your best Set your life on fire
Keep on living in the reality that is still going on
Do your best, do your best During those days that are limited…
Make flowers bloom Make flowers bloom [2]


credits:yui-lover


YUI – If you

Mou wasurete
Anata ni sasayaiteta
Ai no kotoba
Uso ja nai?
Naku shitai?

Kimochi nara
Kawaru ndatte

Kantan ni yukanai no yo
Blue kokoro ga
Knock shichau kara

Koishiteta
Sore wa hontou yo
Subete yuruseru ki ga shiteta
Yasashiku narenai jikan ga
Sukoshizutsu fuete shimau no
Mienai Wall no mukou
Kowaku naru
If you

Bye Good Bye My Love
Mou juwaki oku mitai ni wakaretai
Muri yo ne?
Dakara tsurai
Renai tte yakkai da wa

Kakehiki mo iranai desho?
Otagai tomadou koto tomemasho?

Koishiteta
Soredake na no ni
Norikireta kara fushigi ne
Nayanderu jikan mo suteki
Kirei ni kaete kureta kara
Modoranai keredo
Kizuite yo
If you

Happiness Happiness
Koraete iru
Happiness Happiness
Surikireteru
Make it

Koishiteta
Sore wa hontou yo
Subete yuruseru ki ga shiteta
Yasashiku narenai jikan ga
Sukoshizutsu fuete shimau no
Mienai Wall no mukou
Kowaku naru
If you

Sunday, September 9, 2012

Maika - Never Cry lyrics + translation

anata ga suki datta goro anata wa ichiban no ninki mono
dousereba yokatta no kana shou kyoku teki dattasei ?
michi ni shimitsuita namanurui ame no nioi
It's so long time ago

Osana sugite sure chigau kokoro wa tada miokuru dake

I never cry dare yorimo
I never cry kodoku na
I never cry yowai jibun ni sayonara
I never down nigeteta
I never down kioku wa
I never down onaji kono tede kaeru yo

moshi ima anata ni atta nara
jouzu ni waraeru jishin ga aru
kuradanai kaiwa kara sawagi sonna kotoni awasenai
mada sokoni iruno ? ima naniwo miteru no ?
The time I have to go

anata ga shiru omoi no kakera wa
hontou no watashi janai

I never cry ima nara
I never cry mayowanai
I never cry omowaseburi no kotoba mo
I never down ano hi no
I never down hitomi wa
I never down mou kokoro ni wa hibika nai

sorezore no jikan ga otonani shite yuku
yorokobi ya akogare nagashita namida mo kizutsuita PURAIDO mo minna subete
I never cry kitto Never cry never cry

I never cry dare yorimo
I never cry kodoku na
I never cry yowai jibun ni sayonara
I never down nigeteta
I never down kioku wa
I never down onaji kono tede kaeru yo

TRANSLATION

 When I loved you,
You were the most popular person
It was good like that
Is it because I was passive?
A smudge in the road,
The smell of lukewarm rain
(It's so long time ago)

When you're very young
A passing heart
Will only watch you depart

(I never cry)
More than anyone
(I never cry)
I am isolated
(I never cry)
Goodbye to my weak self
(I never down)
I was running away
(I never down)
Memories
(I never down)
With these same hands, I will change!

If I were to meet you now
I can laugh, I have confidence
A great fuss over trivial conversation
Isn't combined in it
Are you still there?
What do you see now?
(The time I have to go)

You know
These fragments of thought
Are not the real me

(I never cry)
If it's now
(I never cry)
I won't lose
(I never cry)
And insinuating words
(I never down)
That day's
(I never down)
Eyes
(I never down)
No longer echo in my heart

Experience by experience,
We become adults
Delight, yearning
Tears that have been shed
And injured pride
Everyone, everything

(I never cry)
For sure
(Never cry)
(Never cry)

(I never cry)
More than anyone
(I never cry)
I am isolated
(I never cry)
Goodbye to my weak self
(I never down)
I was running away
(I never down)
Memories
(I never down)
With these same hands, I will change!

credits:JpopAsia

Kana Nishino - Love Place album lyrics + translations

*Prologue* Welcome

Ima kimi to tsunagarou
Sono kokoro no koe ga kikoeru yo
Ima mukae ni iku yo

Koko wa kimi no Love Place
Watashi tachi no Love Place
just wait for you
just wait for you
just wait for you at Love Place
Zutto kimi wo matte iru yo

Kaze mo tori mo Love Place
Sora mo hana mo sou minna
just wait for you
just wait for you
just wait for you at Love Place
Sotto kimi wo tsureteku kara

Saa sono te nobashite Don’t worry
Saa tobira wo hirakete Fantasy
Sou kowagaranai de Believe me

Now welcome to our Love Place

TRANSLATION


I’ll connect with you right now
Hearing the voice of your heart,
I welcome you now

Here’s your Love Place
Our Love Place
just wait for you
just wait for you
just wait for you at Love Place
I’m waiting for you all the time

The wind and the birds are Love Place,
Along with the sky, the flowers; yes, everything
just wait for you
just wait for you
just wait for you at Love Place
Because I’ll secretly take you there

Hey, stretch out your hand; Don’t worry
Hey, open the door of Fantasy
Yes, without being scared, Believe me

Now welcome to our Love Place

credits:idolyrics@WP

Day 7

I’m just wanna be myself
You should just be yourself
I’m just wanna be myself
Just be yourself
Ashita ni wa motto watashi rashiku
Ashita ni wa motto kimi rashiku
Kagayakeru Akogareru Mirai e to
OTONA ni wa kitto wakaranai
Atarashii sekai ga matteiru no
wanna be myself
Shinjiteiru kara

Day 1 Yaritai koto nante mada
Mitsukaranai mama
Day 2 Hima na hazu na no ni Why?
Nanka isogashikute
Day 3 Ganbatteru ano ko ga
Urayamashiku natte
Ase tte mo kangaete mo Nanimo kawaranai

Konna mainichi datte nanika hitotsu
Tanoshii koto mitsuketai

Ashita ni wa motto watashi rashiku
Ashita ni wa motto kimi rashiku
Kagayakeru Akogareru Mirai e to
OTONA ni wa kitto wakaranai
Atarashii sekai ga matteiru no
wanna be myself
Shinjiteiru kara

Day 4 Hitori ni naritakatta no ni
Kyuu ni sabishiku natte
Day 5 Mata keitai katate ni
Dareka wo sagashiteru
Day 6 Minna to issho janakya
Nanka kowaku natte
Dareka ni awasete anshin shiteru

Konna seikaku datte nanika hitotsu
Hokoreru mono mitsuketai

Ashita ni wa motto watashi rashiku
Ashita ni wa motto kimi rashiku
Kagayakeru Akogareru Mirai e to
OTONA ni wa kitto wakaranai
Atarashii sekai ga matteiru no
so just be yourself
Shinjiteiru kara

Ima wa mada tookute Nanimo mienakute mo
Unmei nante doko ni aru ka
Wakannain dakara
Never gonna give it up
Ima ga DAME demo Tachi tomaranai de
Don’t be afraid
Never gonna cry again
I’m gonna try so hard
Day 7 Nanika kawareru you ni

Ashita ni wa motto watashi rashiku
Ashita ni wa motto kimi rashiku
Kagayakeru Akogareru Mirai e to
OTONA ni wa kitto wakaranai
Atarashii sekai ga matteiru no
wanna be myself
Shinjiteiru kara

Ashita ni wa motto watashi rashiku
Ashita ni wa motto kimi rashiku
Kagayakeru Akogareru Mirai e to
Dare mo ga mada kizukanai
Tokubetsu na nanika wo matteiru no
so just be yourself
Shinjiteiru kara


TRANSLATION

I’m just wanna be myself
You should just be yourself
I’m just wanna be myself
Just be yourself
I'm looking forward for tomorrow
You're also looking forward for tomorrow
I'm longing for brighter future but
I'm so sure that I don't know what an adult is
but still waiting for a new world
wanna be myself
because I keep on believing

Day 1 Even if I don't find it,
I still want to look for it
Day 2 Why don't you spare some time? Why?
somehow you look so busy
Day 3 I still work so hard
just to become enviable
I don't think that anything can change my focus

Just one day, even something like this,
I still longing for fun

I'm looking forward for tomorrow
You're also looking forward for tomorrow
I'm longing for brighter future but
I'm so sure that I don't know what an adult is
but still waiting for a new world
wanna be myself
because I keep on believing

Day 4 Although I want to be alone
but in turn out so lonely
Day 5 I still holding my mobile phone
looking for someone
Day 6 without us and everyone
somehow it feels so scary
I'm so relieved now with someone beside me

Even something so important like this
still I'm so proud I'd found it

I'm looking forward for tomorrow
You're also looking forward for tomorrow
I'm longing for brighter future but
I'm so sure that I don't know what an adult is
but still waiting for a new world
wanna be myself
because I keep on believing

Even if we're faraway now, without seeing anyone
the're such things called fate
since I don't know it yet, that's why
Never gonna give it up
Don't stop now, stand up
Don’t be afraid
Never gonna cry again
I’m gonna try so hard
Day 7 there's something like this

I'm looking forward for tomorrow
You're also looking forward for tomorrow
I'm longing for brighter future but
I'm so sure that I don't know what an adult is
but still waiting for a new world
wanna be myself
because I keep on believing

I'm looking forward for tomorrow
You're also looking forward for tomorrow
I'm longing for brighter future
Even if everyone are all unaware,
and waiting for something so special
so just be yourself
because I keep on believing


BE STRONG

Itsumademo naite irarenai Arukidasanakya
Mou tachi tomaranai Mou furimukanai tte kimeta kara
wanna change my life change my life
Ashite kara wa kitto nanika ga kawaru you ni

Motto tsuyoku nareru kara
Hitori demo kitto aruite ikeru kara
Makesou demo Atarashii watashi e to susumu tame ni
I wanna be strong
I’m gonna be strong

Kangaeru sukima mo tsukuranai you ni
Tsugi kara tsugi e to isogashiku shite
Dou yatte mo kimi wo sagasenai you ni
RIDAIARU mo shashin mo zenbu keshite

Machi de surechigau koibito tachi wa minna
Warai atte sugoku shiawase sou de
Fui ni omoidasu Kimi no egao
Dakedo utsumuite irarenai

Motto tsuyoku nareru kara
Hitori demo kitto aruite ikeru kara
Makesou demo Atarashii watashi e to susumu tame ni

Yaritai koto Kanaetai koto
Watashi ni wa takusan atta kara
Tomodachi mo Daji na mono mo
Watashi ni wa aru kara
So I’ll be strong

Atarashii fuku wo kite MEIKU mo kousui mo kaete
Sukoshi demo jisjin wo moteru you ni

Uwasa de kiita kimi no atarashii hito wa
Kawaite OSHARE de oniai da ne
Watashi wa watashi to iikikasete
Ima wa utsumuite irarenai

Motto tsuyoku nareru kara
Hitori demo kitto aruite ikeru kara
Makesou demo Atarashii watashi e to susumu tame ni

Sou namide mo Kanashimi mo
Omoide mo zenbu muda janai yo ne
Kitto mirai ni tsunagatteru
Ima wa mienakute mo Shinjite

Itsumademo naite irarenai Arukidasanakya
Mou tachi tomaranai Mou furimukanai tte kimeta kara
wanna change my life change my life
Ashita kara wa
Nanika hitotsu demo kawaru you ni

Motto tsuyoku nareru kara
Hitori demo kitto aruite ikeru kara
Makesou demo Atarashii watashi e to susumu tame ni

Yaritai koto Kanaetai koto
Watashi ni wa takusan atta kara
Tomodachi mo Daji na mono mo
Watashi ni wa aru kara
So I’ll be strong
I’m gonna be strong


TRANSLATION

I'm just crying forever and not walking up,
I decided to stop, without turning back anymore because I
wanna change my life change my life
I'm so sure that I want to change tomorrow

Because I want to become stronger
Because I'm sure I'll be walking with someone else
Even if I lose still I want to embrace a new me
I wanna be strong
I’m gonna be strong

I keep on thinking about not to make any gaps
I finally become busy from one thing to next one
No matter how I do it, still not progressing
I want to redial and erase all the photos I have

Everyone, lovers are all passing next to me in this town
They're so happy and laughing
I suddenly remembered your smile
but I can't look down to you anymore

Because I want to become stronger
Because I'm sure I'll be walking with someone else
Even if I lose still I want to embrace a new me

I want you to do that, so that I want to be fulfilled
because even if it was a lot to me
being friends are important too
because that's for me
So I’ll be strong

Wearing new clothes, changing perfumes
it brings out new confidence in you

Hearing rumors about him from new people
gives you cuteness and so fashonable
I'm, I'm telling you
that I can't look down to you anymore now

Because I want to become stronger
Because I'm sure I'll be walking with someone else
Even if I lose still I want to embrace a new me

My tears and sadness
My memories, I still not waste it
Surely it will lead me to new future
Now without being invinsible, I still believe

I'm just crying forever and not walking up,
I decided to stop, without turning back anymore because I
wanna change my life change my life
because tomorrow
I want to change for something

Because I want to become stronger
Because I'm sure I'll be walking with someone else
Even if I lose still I want to embrace a new me

I want you to do that, so that I want to be fulfilled
because even if it was a lot to me
being friends are important too
because that's for me
So I’ll be strong


Love Song

Itsunomanika
Tsukarete nemuru kawaii kimi ni
Sotto KISU wo shite
Ima omoidasu yo
Deatta hi wo

Moshi ano toki ano shunkan ni
Futari no me ga atte inakattara
Kono jikan wa Nakatta no kana
Kitto unmei to shinjite

Kore kara mo zutto zutto
Futari no toki wo kasanete ikou
Utaou utaou
Arittake no koe de
Omoi wo kasanete
Futari dake no kono Love Song
Hibikaseyou itsumademo

Kodomo mitai ni
Waratte hashagu yokogao wo
Mitsume nagara
Kangaeteru no
Itsuka no hi wo

Moshi futari ga negatta toshite mo
Mirai ni tashika na kotot wa nai kara
Kono jikan ga owaranai you ni
Sotto eien wo shinjite

Kore kara mo zutto zutto
Futari no toki wo kasanete ikou
Utaou utaou
Arittake no koe de
Omoi wo kasanete
Futari dake no kono Love Song
Hibikaseyou itsumademo

Futari ga atarimae ni natte
Tama ni surechigatte mo
Itsumademo Kono kokoro
Kimi wo Kimi wo Hanasenai yo
Tatta hitotsu no negai ga
Kanau you ni

Kore kara mo zutto zutto
Futari no toki wo kasanete ikou
Utaou utaou
Arittake no koe de
Omoi wo kasanete
Futari dake no kono Love Song
Hibikaseyou itsumademo

TRANSLATION

Someday
if your trying to sleep so pretty
I will kiss you so gently
I've been thinking
that from the day we met

Just that moment, just that time
if just our eyes have met
then maybe this time,
surely and believing that it would be fate

Because there will always be like this more and more
Let's go and I'll be overlapping this with
just sing and sing
So that as much as my voice
you could hear my feeling
for this is a Love Song for us
let be sounded forever

Just seeing like a child that
laugh so profoundly
Just staring each other
Someday this time
you'll see my heart

Even if I want it, without the two of us
there will be no sure thing for our future
I don't want this time to end so gently
keep on believing forever

Because there will always be like this more and more
Let's go and I'll be overlapping this with
just sing and sing
So that as much as my voice
you could hear my feeling
for this is a Love Song for us
let be sounded forever

Just being one that's so obvious
I'm so sure that
this heart will be forever for you
If you, you don't speak up
My only wish is
it must be true

Because there will always be like this more and more
Let's go and I'll be overlapping this with
just sing and sing
So that as much as my voice
you could hear my feeling
for this is a Love Song for us
let be sounded forever


FANTASY

It’s friday evening
Machi ni matta Weekend
Got party greetings
Kyou mo isogashii yokan

My Closet
Akete Dress up
WAN PIISU to takame no Red Heel
Sara ni TENSHON
A.GE.TE
So just hanging out tonight!!

Mahou wo kaketeku Walking the Runway
Konya wa Collection
Kagami no naka Utsutteru jibun ni
Yes or No? Oh Oh Oh Oh!
Itsumo to wa chigau watashi ni naru no
Cutie? Beauty? Girly? Dolly?
IMEEJI tooi kagayaku no Sou
You know? We live in FANTASY

Nobody know it
Dare ga ichiban nante
It doesn’t matter
Tanoshimanakya son desho

PAFYUUMU, Jewels
Tsukematsuketara
Hade na SHADOU to PIASU ni Bracelet
Sara ni TENSHON
A.GE.TE
So just shiny up tonight!!

Mahou wo kaketeku Walking the Runway
Konya mo Collection
MAGICAL na jikan kizande iku no
Don’t stop now! Oh Oh Oh Oh Oh!
Mada mada samenai yume mitsukete
Let’s get party started! Oh!
Mada minu sekai Tsurete iku kara
You know? We make the FANTASY

Jikan wo tomete
Kore de mou owari?
Otogi no kuni no
Like a SHINDERERA!?
Yume no you ni toki sae tomareba
Kono mama I wanna stay in Wonderland

Mahou wo kaketeku Walking the Runway
Konya wa Collection
Kagami no naka Utsutteru jibun ni
Yes or No? Oh Oh Oh Oh!
Itsumo to wa chigau watashi ni naru no
Cutie? Beauty? Girly? Dolly?
IMEEJI tooi kagayaku no Sou
You know? We live in FANTASY

DA DA DA OH OH OH OH
DA DA DA OH OH OH OH
DA DA DA OH OH OH OH

You know? We live in FANTASY

TRANSLATION

It’s friday evening
I've been waiting for Weekend
Got party greetings
just having some premonitions to keep busy

My Closet
Open Dress up
with One piece Dress and high Red Heel
Further TENSION
Open Up
So just hanging out tonight!!

It's like Magic Walking the Runway
Tonight this Collection
myself that's reflected in the mirror
Yes or No? Oh Oh Oh Oh!
Always becoming so casually different to me
Cutie? Beauty? Girly? Dolly?
that shine along the street with this IMAGE
You know? We live in FANTASY

Nobody know it
just who is Number 1
It doesn’t matter
it probably does not enjoy

Perfume, Jewels
gave me those things
flashin Earrings and Bracelet
Further Tension
Open Up
So just shiny up tonight!!

It's like Magic Walking the Runway
Tonight this Collection
I go on with this Magical Time
Don’t stop now! Oh Oh Oh Oh Oh!
still still just dreaming don't wake up
Let’s get party started! Oh!
Because I'll still take you in this unseen world
You know? We make the FANTASY

Our time stops
Do you want to end it?
this fairyland
Like a CINDERELLA!?
Even if I stop this dream
I still remain I wanna stay in Wonderland

It's like Magic Walking the Runway
Tonight this Collection
myself that's reflected in the mirror
Yes or No? Oh Oh Oh Oh!
Always becoming so casually different to me
Cutie? Beauty? Girly? Dolly?
that shine along the street with this IMAGE
You know? We live in FANTASY

DA DA DA OH OH OH OH
DA DA DA OH OH OH OH
DA DA DA OH OH OH OH

You know? We live in FANTASY


Is this love?

Kono koi dake wa koukai shitakunai no
Tomerarenai no my love
Ima nogashitara Mou aenaku naru kara
Futari zutto kono mama
Nanimo nai mama owatte shimau mae ni
Tashikametai no your love
Ima shikanai no Kono shunkan ga subete
Kyou wa zutto issho ni itai no

Uh Is this love?
Fushigi na kurai
Uh Is this love?
Yake ni ki ga au yo ne
Ittai nan na no? Sakki made
Otagai shiranakatta no ni

Hi, it’s me K A N A
Tell me what’s your name
Motto oshiete yo Nee Oh Oh
Please call me K A N A Y A N, OK?
Motto kimi no koto shiritai kara

Kono koi dake wa koukai shitakunai no
Tomerarenai no my love
Ima nogashitara Mou aenaku naru kara
Futari zutto kono mama
Nanimo nai mama owatte shimau mae ni
Tashikametai no your love
Ima shikanai no Kono shunkan ga subete
Kyou wa zutto issho ni itai no

Uh Is this love?
Kotoba takumi ni
Uh Is this love?
Omowaseburi na shigusa
Ittai nan na no? Sakki made
Chigau ko to hanashiteta no ni

Hi, it’s me miss “Love aholic”
Tell me do you like it?
Motto kikasete yo Nee Oh Oh
” 080-123 …”
Call me please baby
Motto kimi no koto shiritai kara

Kono koi dake wa koukai shitakunai no
Tomerarenai no my love
Ima nogashitara Mou aenaku naru kara
Futari zutto kono mama
Nanimo nai mama owatte shimau mae ni
Tashikametai no your love
Ima shikanai no Kono shunkan ga subete
Kyou wa zutto issho ni itai no

Is this Love?
Konna kimochi wa kitto hajimete Oh
Kimi mo onaji kimochi nara
Baby take me away

Kono koi dake wa koukai shitakunai no
Tomerarenai no my love
Ima nogashitara Mou aenaku naru kara
Futari zutto kono mama
Nanimo nai mama owatte shimau mae ni
Tashikametai no your love
Ima shikanai no Kono shunkan ga subete
Kyou wa zutto issho ni itai no

TRANSLATION

I don't want to regret that this love
is unstoppable, my love
that I missed so much because I won't see you
anymore. Just for us
it ended where nothing is left
I just want to make sure that your love
now is all there, in this moment,
cause today, I want us to be together forever

Uh Is this love?
I'm so curious
Uh Is this love?
Getting along is so awfull
What is this pain? until now
I did not know anything

Hi, it’s me K A N A
Tell me what’s your name
Hey, tell me more Oh Oh
Please call me K A N A Y A N, OK?
Because I want to know you more

I don't want to regret that this love
is unstoppable, my love
that I missed so much because I won't see you
anymore. Just for us
it ended where nothing is left
I just want to make sure that your love
now is all there, in this moment,
cause today, I want us to be together forever

Uh Is this love?
the words so ambiguos
Uh Is this love?
there's so many gestures
What is this pain? until now
you're talking so differently

Hi, it’s me miss “Love aholic”
Tell me do you like it?
Hey, tell me more Oh Oh
” 080-123 …”
Call me please baby
Because I want to know you more

I don't want to regret that this love
is unstoppable, my love
that I missed so much because I won't see you
anymore. Just for us
it ended where nothing is left
I just want to make sure that your love
now is all there, in this moment,
cause today, I want us to be together forever

Is this Love?
these feelings is surely my first time Oh
If you feel the same way then
Baby take me away

I don't want to regret that this love
is unstoppable, my love
that I missed so much because I won't see you
anymore. Just for us
it ended where nothing is left
I just want to make sure that your love
now is all there, in this moment,
cause today, I want us to be together forever


Kiss & Hug

Kinou mo osokatta no ni
Mata sugu asa ga kite
Awatadashiku dete iku kimi ni “Are you OK?”
Chotto oogesa da yo tte
Kimi wa warau keredo
Ganbari sugiru kara shinpai na no

Majime na seikaku
Makezu kirai mo zenbu
Suki da yo
Demo kore dake wa Wasurenai de

Oh baby
“Okaeri” itsudemo DOA wo akete
Kono basho de kimi no kaeri wo matteiru
Namida koboresou na toki wa
kiss & hug Ageru kara
Kyou mo waratte ne
Sora no shita de itsumo
Kono sekai no doko ni ite mo
Kimi no mikata de iru yo

Moshimo watashi ni kimi ga
Inakattara nante
Hitori futo kangaete mita no So lonely
Hontou oogesa da natte
Kimi wa akireteru kedo
Mou souzou mo dekinai kurai

Kotoba ja subete wo
Umaku ienai kedo
Arigato
Sou kore dake wa Tsutaetakute

Oh baby
“Okaeri” kono DOA wo aketara
Itsudatte kimi ga egao de matteiru
Namida koboresou na toki wa
kiss & hug Kureru kara
Ashita mo arukeru
Mune no naka ni itsumo
Kono kokoro no soba ni itsumo
Kimi ga ite kureru kara

Totsuzen no ame
Sotto kasa wo sashite
Atatataku tsutsunde kureru
Dakara watashi mo kimi wo teraseru
Taiyou mitai ni
Warattetai no

Oh baby
“Okaeri” sono DOA wo aketara
Shiawase ga Watashitachi wo matteiru
Namida no hi mo egao no toki mo
kiss & hug Wake aou
Kyou mo ashita mo
Sou kimi ga ite kureru kara
Koko ni kaette kuru yo
Koko ni kaette kite ne

La La La…

TRANSLATION

Even though I'm late yesterday,
I still want to see you the next morning
You hurriedly asked me “Are you OK?”
that I'm a little exaggerated
but you just laughed
and said Don't worry too much, I'm fine!

The nature is so serious
that your afraid to lose but
I love you
so don't ever forget this

Oh baby
“Welcome home” is what you told anytime you open the door
I'm always waiting for you to come in this palce
so when my tears dropped
you just gave me kiss & hug because
today I'm so happy that
where always under the sky
in this world. Even where we are
your still in me

Even if you have
anything that I don't have
I suddenly feel alone and So lonely
It's really true that I'm so exaggerated
but you are the most amazing one
I can't imagined much more without you

just like you words
that so not good but still
Thank You
just I'm so eager to say that

Oh baby
“Welcome Home” when you opened the door
You're always waiting for me with a smile
so when my tears dropped
you just kiss & hug me because
tomorrow we can walk now
with my heart always
in your heart because
you're always be here

Sudden pouring of rain
you gently cover me with umbrella
You just wrap & embrace me so warmly
that's why I want also to shine you
just like a sun
that smiling

Oh baby
“Welcome Home” when I opened this door
happiness is waiting for us
If the time comes when smile turn to tears,
I'll just share you my kiss & hug
from today and tomorrow
you have me because
I'll come back for you
I'll be here

La La La…


My Place

Kotoshi wa hisashiburi ni kaeru yo
Gomen ne Chotto isogashi katta nda
Juuji sugi ni socchi ni
Tsuku kara mukae ni kite ne

Tachi narabu BIRU gun wo nuketara
Natsukashii akai densha ni tobi notte
Suu jikan no michinori ga
Yake ni tooku kanjiru yo

Hisabisa ni ano hashi kara yuuhi wo mitai na
Mada ano hana wa saiteiru kana?
Ano sora ni kakaru niji mo mata mieru kana?
Hitotsu zutsu Omoidasu Watashi no basho

Itsumademo Itsumademo Kokoro no naka de
Wasurenai Kaeritai Basho ga aru kara
Mada narenai machi demo Hoshi ga mienakute mo
Zutto makenai de irareta no
Kore kara mo Kono saki mo Kawaranai de ite
Kakegaenai omoide ga soko ni aru kara
Ima no watashi ga iru yo Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na It’s my lovely place

Okaeri Hisashiburi ya ne tte
Egao mo kotoba mo aikawarazu de
Sore dake de ureshikute
Dokoka mune ga hotto shita yo

Sou iya mukashi suki datta hito
Ano ko wa ima nani shiteru no? nante
Hanashi wa zutto kotogotoki nakute
Ano goro ni modotta mitai

Hisabisa ni ano kouen de hanabi shiyou yo
Mata ano mise mo ikitai yo ne
Itsumono nakama de mata atsumarou yo
Ki no shireta Koko dake ga Watashi no basho

Itsumademo Itsumademo Kokoro no naka de
Wasurenai Kaeritai Basho ga aru kara
Mada narenai machi demo Hoshi ga mienakute mo
Zutto makenai de irareta no
Kore kara mo Kono saki mo Kawaranai de ite
Kakegaenai omoide ga soko ni aru kara
Ima no watashi ga iru yo Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na It’s my lovely place

Mou sukoshi dake Ato sukoshi dake
Hontou wa koko ni itai yo
Dakedo mou ikanakucha
Donna ni hanarete mo
Sora wa tsunagatteru yo ne
Kore kara mo zutto zutto
yes, my lovely place

Itsumademo Itsumademo Kokoro no naka de
Wasurenai Kaeritai Basho ga aru kara
Sabishiku nanka nai yo Waratte irareru yo
Zutto makenai de ganbaru yo
Kore kara mo Kono saki mo Kawaranai de ite
Kakegaenai omoide ga soko ni aru kara
Ima no watashi ga iru yo Kotoba ni dekinai kurai
Watashi no daiji na It’s my lovely place

TRANSLATION

Welcome back after a long time not seeing you, this year
I'm a little bit busy and I'm sorry
but I'll be over there at 10 o'clock
so I'll get to pick you up

I want to group of tall building that lined
hopping on the good old red train
that will travel for few hours
Even if it's so far away, I feel so awful

I wanted to see the sunset from that bridge for the first in many years
I wonder if those flowers are still blooming?
Can you see this sky is connected to that rainbow?
i still can recall this place one at a time

Inside this heart forever forever
because there's a place I want to go that I don't want to forget
but still the're some stars in the city that I can't see anymore yet not familiar
but I wont lost so much
from today on, it wont changed until the future
because this memories are treasured one
I cant say much now into words but
it's my precious one It’s my lovely place

Welcome back after such a long time
in your words and smile
that you're so glad
that my heart was relieved somewhere in this place

It reminded of the people I loved back in the old days
What are you doing now? just
I want to talk without hesitations
like I was before

Welcome Back and let me have fireworks for the first time after many years
I still want to see that shop
Let's go together just so casual before
that I want to know more here in this place

Inside this heart forever forever
because there's a place I want to go that I don't want to forget
but still the're some stars in the city that I can't see anymore yet not familiar
but I wont lost so much
from today on, it wont changed until the future
because this memories are treasured one
I cant say much now into words but
it's my precious one It’s my lovely place

I want just just a little bit more
I really want to be here
but I gotta go
No matter how far I am
I still connect this sky
always be here forever and forever
yes, my lovely place

Inside this heart forever forever
because there's a place I want to go that I don't want to forget
if I missed something and feel so sad
I wont lost so much
from today on, it wont changed until the future
since there's no precious memories
I cant say much now into words but
it's my precious one It’s my lovely place


Honey

Moshimoshi Honey?
Mou juuniji
Nee sorosoro okite yo
Kyou wa nichiyou Soto wa kumo hitotsu mo nai Sunny Day
Mae wa futari Harikitte asa kara dekaketa no ni
Chotto eiga to ka ikanai no?
Sou iya watashi mo

Saikin SUPPIN bakka de DAME da ne
Kyou wa chanto kawaiku shiteku kara
Dokka tsurete tte

I love you love you love you iwanakucha
Tsutawaranai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kikasete yo
Itsudemo sunao na kimochi wo
Donna hi mo Sou deatta hi no
Futari de iyou Itsumademo

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

Moshimoshi Honey?
Kyou nan no hi ka chanto oboeteru?
Chotto gohan to ka ikanai no?
Sou iya watashi mo

Saikin teryouri nante shinai ne
Kyou wa hisashiburi ni kiai irete
Nanka tsukurou kana

I love you love you love you iwanakucha
Tsutawaranai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kikasete yo
Itsudemo sunao na kimochi wo
Donna hi mo Sou deatta hi no
Futari de iyou Itsumademo

So everytime I need your BIG BIG Love My Honey?!

Let me hear you say!!
“Love You!! Love You!!”
Hey now say!!
“Love You!! Love You!!”

Hey anytime I need your Sweet Sweet Love My Honey?!

“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”

I love you love you love you iwanakucha
Tsutawaranai koto mo aru no
Seikaku mo kuse mo suki na mono mo zenbu wakatteru kedo
I love you love you love you kikasete yo
Itsudemo sunao na kimochi wo
Donna hi mo Sou deatta hi no
Futari de iyou Itsumademo

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

TRANSLATION

Hello Hello Honey?
12 times more
Hey, it's happening soon
Today it's sunday, so many cloud and no one outside this Sunny Day
before I went outside, I just one of the energetic people
Wait, are you not going to a movie?
it reminds me of him

Your nothing but a useless one so SPIN
because today on, I'll search for a cute one
so take me somewhere

I love you love you love you I gotta say
it wont be transmitting
I know I have the personality & habit and all things so
I love you love you love you I want to hear that
it will be an honest feeling
No matter what I crossed these days
I want us to be together forever

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

Hello Hello Honey?
You remember what exactly is today?
Wait, don't go for a little dinner?
It remind me of him

I recently not good in home cooking
Setting up a fired today for the first time
Maybe I'll make something for you

I love you love you love you I gotta say
it wont be transmitting
I know I have the personality & habit and all things so
I love you love you love you I want to hear that
it will be an honest feeling
No matter what I crossed these days
I want us to be together forever

So everytime I need your BIG BIG Love My Honey?!

Let me hear you say!!
“Love You!! Love You!!”
Hey now say!!
“Love You!! Love You!!”

Hey anytime I need your Sweet Sweet Love My Honey?!

“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”
“Love You!! Love You!!”

I love you love you love you I gotta say
it wont be transmitting
I know I have the personality & habit and all things so
I love you love you love you I want to hear that
it will be an honest feeling
No matter what I crossed these days
I want us to be together forever

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

Lalala Lalalove
My Honey
Lalala Lalalove
Sweet Honey

Nishino Kana - *Epilogue* ~Love Place~

Every time you can see love place
Every time you can feel love place
Every time you can hear love place
Every time you can sing love place

koko wa kimi no Love place
watashi-tachi no Love place
Just wait for you
Just wait for you
Just wait for you at love place
zutto kimi wo matteiru kara

Just wait for you
Just wait for you
Just wait for you at love place
zutto koko de matteiru kara

Tuesday, September 4, 2012

4minute- Over and Over lyric + translation

meoriga kkaejildeusi apeunde guji dasi neoreul kkeonaeeoseo saenggakhae
aesseo
jiun gieogi dasi nae meori soge bakhyeo tteonajil anha

na waeirae waeirae waeirae waeirae jakku ijeulman hamyeon
neon naege naege naege naege natanaseo nareul dasi tto dasi mak goerophyeo
nareul ttarawa

gyeou jiugo tto himdeulge ijeumyeon gyeolgugen over and over again over and
over again
jakkuman naege nama isseo
nuneul gamado jakkuman nega tteoolla ttodasi over and over again over and
over again
nuneultteumyeon banbokdoe dasi tto dasi tto

hapirimyeon neoneun wae uri heeojin hue neomuna jaldoeseo neoui norae eseo
uri yaegireul haneungeo gata gwie bakhyeo tteonajil anha

na waeirae waeirae waeirae waeirae geureoke ijeogamyeon
neon naege naege naege naege tteoollaseo nareul dasi tto dasi mak
goerophyeo banbok doejanha

gyeou jiugo tto himdeulge ijeumyeon gyeolgugen over and over again over and
over again
jakkuman naege nama isseo
nuneul gamado jakkuman nega tteoolla ttodasi over and over again over and
over again
nuneultteumyeon banbokdoe dasi tto dasi tto

nuneul tteumyeon huimihae jineun ne moseup dasi nun gameumyeon
seonmyeonghae jineun gieok
amuri gipi sumgyeonado jakku tteoolla banbokdoe naneun jeoldae neoreul
ijeul su eomnabwa
nega modu bulleotdeon noraeui naeyongi hoksi naega deureulkka bureun geot
man gata
naega ganeun got mada ne moksoriga nega eomneun got mada ne gieongman na

gyeou jiugo tto himdeulge ijeumyeon gyeolgugen over and over again over and
over again
jakkuman naege nama isseo
nuneul gamado jakkuman nega tteoolla ttodasi over and over again over and
over again
nuneultteumyeon banbokdoe dasi tto dasi tto

TRANSLATION

My head hurts like it’s about to crack open
But I just had to take you out of my mind and think about you
The memories I tried to erase are once again nailed into my head and are not leaving

Why why why why am I doing this – whenever I try to get over you
You come to me, to me, to me, to me
And you torture me again and you follow me

* I barely erased you and difficultly got over you but in the end
Over and over again over and over again
It still remains with me over and over again
I close my eyes but I keep thinking of you again
Over and over again over and over again
When I open my eyes, it repeats, over and over again

Why is it that after we broke up
You made it so big and in your songs
It seems like you’re talking about us
It gets drilled into my ears and it won’t leave

Why why why why am I doing this – when I try to get over you
You come to me, to me, to me, to me
And you torture me again and it repeats all over again

* Repeat

When I open my eyes, you grow faint but when I close my eyes again, the memories become clearer
No matter how deeply I hide you, I keep thinking of you repeatedly
I guess I can never get over you
All the songs that you sang seem like you were singing in case I would hear
Everywhere I go, I hear your voice – anywhere that you’re not there, I only think of your memories

* Repeat

credits:pop!gasa

G.Dragon- That XX lyrics + translation

Uyeonhi gireul geotda ne namjal bwasseo (Yea i saw him)
Hoksina haetdeon nae yegami majasseo (I told you)
Nega jun banjireul ppaego hanjjogen paljjangeul kkigo
Geunyang yeogikkajiman malhalge (I don’t wanna hurt you)

Geunde ohiryeo neoneun naege hwareul nae (Why?)
Geuneun jeoldaero geureol riga eopdae (Sure you’’re right)
Naneun ne nunchil salpigo naega jal mot bon georago
Geurae neol wihae geojitmalhalge (I’m sorry)

Oh nal mollajuneun nega miwo i gidarimi sirheo
Geu son ije noheurago
Nega seulpeohal ttaemyeon naneun jugeul geotman gatdago baby

Geu saekkiboda naega motan ge mwoya
Dodaeche wae naneun gajil su eomneun geoya
Geu saekkineun neoreul saranghaneun ge anya
Eonjekkaji babogachi ulgoman isseul geoya

Neon geu saram yaegil hal ttaen haengbokhae boyeo (You look happy)
Ireokerado useuni joha boyeo (I’m happy)
Geureul jeongmal saranghandago machi yeongwonhalgeorago
Mitneun ne moseubi i don’t know what to say no more

Neoui chingudeul modu geureul jal ara (Yup they know)
Ppeonhi da boineungeol neoman wae mot bwa (It’’s you)
They say love is blind oh baby you so blind
Jebal heeojigireul baralge

Oh nal mollajuneun nega miwo i gidarimi sirheo
Geu son ije noheurago
Nega seulpeohal ttaemyeon naneun jugeul geotman gatdago baby

Geu saekkiboda naega motan ge mwoya
Dodaeche wae naneun gajil su eomneun geoya
Geu saekkineun neoreul saranghaneun ge anya
Eonjekkaji babogachi ulgoman isseul geoya

Rap
Bissan chae yeppeun ot gogeup reseutorang neon jal eoullyeo
Hajiman ne yeop geu xneun jeongmal anya neorangeun an eoullyeo
Ne apeseo geojitmisoreul jieumyeo ne bolgwa meoritgyeoreul manjimyeo
Sogeuron bunmyeong dareun yeojareul saenggakhae
Eojjeom geureol su inni joe gatae
Nega heullin nunmulmankeum naega deo jalhaejulge baby
Neo honja gamdanghal apeum naegedo jom nanwojullae baby
Na jom bwadallago geudae sarangi wae narangeol molla
Wae neoman molla

Geu saekkiboda naega motan ge mwoya
Dodaeche wae naneun gajil su eomneun geoya
Geu saekkineun neoreul saranghaneun ge anya
Eonjekkaji babogachi ulgoman isseul geoya

Geu saekkiboda naega motan ge mwoya
Dodaeche wae naneun gajil su eomneun geoya
Geu saekkineun neoreul saranghaneun ge anya
Eonjekkaji babogachi ulgoman isseul geoya

TRANSLATION

I was walking down the street when I saw your man
(Yeah I saw him)
I saw that my predictions were right
(I told you)
He took off the ring you gave him and linked his arm around someone
I’ll just leave it at that
I don’t wanna hurt you

But you actually get mad at me
(Why)
Saying that there’s no way he’d do that
(Sure you’re right)
I became aware of you being upset
And I said I must have seen someone else
Yes, I’ll lie for you
(I’m sorry)

* Oh I hate you for not knowing me
I hate this waiting
Please let go of his hand now
When you are sad, I feel like I could die baby

** What does that bastard have that I don’t?
Exactly why can’t I have you?
That bastard doesn’t love you
Until when are you going to cry like a fool?

You look happy when you talk about him
(You look happy)
You look good since you are laughing like this
(I’m happy)
You say that you really love him
That it’s going to last forever
You believe in this and
I don’t know what to say no more

All of your friends know him well
(Yup they know)
Why are you the only one who can’t see what everyone else sees?
(It’s you)
They say love is blind oh baby you so blind
I really hope you will break up

* Repeat

** Repeat

Expensive cars, pretty clothes
Classy restaurants
They suit you well
But that bastard next to you really isn’t it
He does not go well with you
He smiles fake smiles next to you
He touches your cheeks and hair
But inside, he is definitely thinking of some other girl
How could he do that? It’s like a sin
As much as you shed tears, I’ll treat you better baby
The pain you handle by yourself, will you share some of them to me baby?
Please look at me, why don’t you know that your love is me?
Why are you the only one who doesn’t know?

** Repeat (x2)

credits:pop!gasa

Sunday, September 2, 2012

Yuya Matsushita - See You lyrics + translation

Matsushita Yuya - SEE YOU

donna mirai mo futari de mitakatta
donna omoi mo tsutawaru kyori de
kimi no tabidachi kakugo shiteta noni
senaka osu kotoba koe ni naranai

saigo ni tsuyoku dakishimeta ato
nukumori to onaji dake no
kanashimi ga boku no kokoro tsutsunda

*yasashiku naru tame no SAYONARA
boku dake no shiawase wo kureta hito
itsuka mata aeru made
hontou no kimi ga mitsukaru made
egao wasurenai de*

shinpai saseru koto wo kirau kimi wa
nanika attemo iwanai n darou
sore demo kimi no kakushita itami ni
kidzuita toki wa kaketsukeru kara

ookina nimotsu kakaeta kimi ga
tsumetai DOA no mukou de 'arigatou' to
kuchibiru wo furuwaseta

hitori dato kanjita toki ni wa
dokomademo tsudzuku sora miageyou
chigau michi erandemo
tadori tsuku sono basho de nando mo
kitto meguri aeru

itsudatte onaji keshiki wo miteta
kawaranai sou omotteta dakedo
fuan sae kakushite kawarou to shiteru kimi wo
dare yorimo shitteru kara
namida wa misenai

kimi no yume wa boku no yume da yo
onaji hikari wo misete kureta kara
saigo made sasaeru to
yakusoku wo kawashita ano hi kara
kimi wo shinjiteru yo zutto
ima koko de

*repeat

itsuka aeru hi made


TRANSLATION

we wanted to see the future, no matter what it was
the distance between us says whatever we feel now
you're set on making that journey
yet the words to support you won't come out

after you held me tight that one last time
my heart felt enveloped
by equal amounts of warmth, sorrow, and pain

a goodbye meant to calm my heart
from the person who has filled me with joy
till I see you again
till you discover who you really are
your smile will stay with me

you hate making me worry
even when something's wrong, you don't say a word
despite your efforts, whenever I notice your hidden pain
I come running to you

carrying your heavy luggage,
you said "thank you"
your lips trembled as you reached for the freezing door

I'll look at the endless sky above
when I feel alone
the roads we choose are different
but I know they'll cross again and again
at the end

all this time, we've been looking at the same landscape
thinking how it'll never change
but I know you more than anyone else
you're trying to hiding your nerves and change
your tears never show themselves

your dream is my dream
you showed me the same light of hope
I've believed in you
since the day when we promised
to support each other to the end
and I still do now

a goodbye meant to calm my heart
from the person who has filled me with joy
till I see you again
till you discover who you really are
your smile will stay with me
till the day I see you again

credits:saikyouhoney@LJ


Matsushita Yuya - BEAUTIFUL GIRL

sou tatoeba tooku ni mieru niji ga
chikadzuiteku hodo toozakaru da nante yoku aru hanashi de

kagami no mukou ni utsuru ano ko wa donna kao wo shiteru?
muki attara kitto mieru Let me testify that:

*You're a beautiful girl
arienai koto bakari no Days kasanete itemo
kidzuitara Past toori sugiteru
dakara waratte Cause you're so beautiful*

namida no kazu dake tsuyoku nareru
nante NANSENSU egao no kazu dake shiawase ni nareba ii kara

kagami no mukou ni utsuru ano ko ga moshimo naite itemo
waratte ite mo akkenaku sekai ga mawaru nara:

**You're a beautiful girl
tanoshii koto bakari no Life ja nai toshitemo
kidzuitara Past norikoeteru
dakara waratte Cause you're so beautiful**

You'd better know you're beautiful
You'd better know you're beautiful
Oh I can say you're beautiful girl
You'd better know how you're beautiful
You'd better know you're beautiful
I can testify

*repeat
**repeat

You'd better know you're beautiful
You'd better know you're beautiful

Funky Monkey Babys - Life is a Party single lyrics + translations

FUNKY MONKEY BABYS - LIFE IS A PARTY

AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA

BARI BARI sa LIFE IS A PARTY
Datte jinsei wa ichido kagiri
Warattetai'n da LIFE IS A PARTY
Hajimeyouze Are you ready?

Dokka no NYUUSU de houeichuu ichi kara juu made kurai koto iu
Kibun wa kyuukouka no taishuu sore ga maishuu maishuu stay tune
OOMAIGA (OOMAIGA) ma ni ukecha hirou konpai da
Nounai ga (nounai ga) NEGATIBU ni somaru sono mae ni
Button de ikouze LIFE IS A PARTY odore ichioku nisenman nin
SUTEPPU wo soroereba sekai ni motto motto hirogaru HAPPII na OORA
Mugen no sora jiyuu ni tobe souda

JANPIN NAU JANPIN NAU LIFE IS A PARTY
Tanoshindara ii hyaku PAASENTO narase sono FANFAARE
JANPIN APPU JANPIN APPU Come on everybody
Sekaijuu ga wa ni natte odori dasu

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

Mata mata nani wo sonna ni kowagatte'n no?
Nani wo sonna ni kangaete'n no?
Soto ni denakya wakaru wakyanai yo
Kangaete bakka ja hajimaranaizo
Atama dekkachi sore ka sekkachi sonna ima demo tokei wa kachikachi
Douse onaji toki wo sugosu nara tanoshinda mon gachi
Here we go BIITO ni gattsuri Ride on
Marude youryou hyaku KIROBAITO
Kurai maido hibikasu baion
Like a everyday SATADEE NAITO
FIIBAA mitai na shiawase na FURIIDAMU

JANPIN NAU JANPIN NAU LIFE IS A PARTY
Odore jinsei KANTAARE makenai yo ni ganbaare
JANPIN APPU JANPIN APPU Come on everybody
Sekaijuu de kanjiatte utai dasu

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. saigo no sabi
Saa go jiyuu ni

JANPIN NAU JANPIN NAU LIFE IS A PARTY
Tanoshindara ii hyaku PAASENTO narase sono FANFAARE
JANPIN APPU JAN PIN APPU Come on everybody
Sekaijuu ga wa ni natte odori dasu

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

BARI BARI sa LIFE IS A PARTY
Datte jinsei wa ichido kagiri
Warattetai'n da LIFE IS A PARTY
Hajimeyouze Are you ready

TRANSLATION

AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA
AIYAIYAIYAA

The weight is on LIFE IS A PARTY
cause life is limited to one
so just laugh LIFE IS A PARTY
Let's get started Are you ready?

During the broadcast news, until it became dark, he said to herself that
the mood of masses will change, so he dive in and stay tune
Every week without exhaustion just say this "I gotta believe" Oh My God (Oh! My God)
In his brain he forgot all the Negatives (negatives)
Just pull out all the buttons (in the brain), dance with 120,000,000 people
Just step up and spread the Happy aura around the world, more and more
to the infinite sky cause flying is free

Jumpin' now Jumpin' now  LIFE IS A PARTY
I enjoyed 100% this funfare
Jumpin' Up Jumpin' Up Come on everybody
into the circle go dancing around the world

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

Once again, what are you so afraid of?
Why are you thinking so much?
I don't know why you're not going out of the frame
It's like thinking of senseless things
With your impatient attitude, still the clock ticks
so spent some time anywhere and enjoyed it
Here we go BEAT just Ride on
just like a capacity of 100 kilobytes
always hearing Harmonies so much
Like a everyday Saturday Night
FEVER just seeing so much happiness leads to FREEDOM

Jumpin' Now Jumpin' Now LIFE IS A PARTY
just dance don't lose hope just hang on
Jumpin' Up Jumpin' Up Come on everybody
With all aroung the world just sing

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. We Love Music
L.O.V.E. Keep On Groovin'
L.O.V.E. rusting to last
feel free to come

Jumpin' now Jumpin' now  LIFE IS A PARTY
I enjoyed 100% this funfare
Jumpin' Up Jumpin' Up Come on everybody
into the circle go dancing around the world

AIYAIYAIYAA (AMOORE)
AIYAIYAIYAA (AMIIGO)
AIYAIYAIYAA (SENYORIITA)
AIYAIYAIYAA (It's a party)

The weight is on LIFE IS A PARTY
cause life is limited to one
so just laugh LIFE IS A PARTY
Let's get started Are you ready?


FUNKY MONKEY BABYS - Natsu no owari ni

Dareka ga boku wo yonderu you na ki ga shite
Ho wo yasume furimukedo nanimo nakute
Kitto kikoeta koe wa ano natsu no hi no
Massugu na boku no koe kokoro no oku no hou kara

Senpuuki ga kubi wo furi yureru katorisenkou no kemuri
KIN KIN ni hiyashita JINJAA EERU nomihoshite itsumo no jinja he
Toku ni nanika wo suru wake demo naku waraigoe dake mugen ni hirogaru
Hikoukigumo oikake minami kara wa kokochiyoi kaze
Me wo tsumureba sugisarishi komorebi mada osanakatta kono te ni
Nigirishimete ita mirai mo furui shashin no naka SEPIA-iro
Ii toka warui toka ja nai yo tada kono machi mo boku-tachi mo
Kawatta'n da atto iu ma ni namida ame ka setsuna no yuudachi

Kaze ni mau himawari tooku ni semishigure
Hi ni yaketa itsuka no shounen no uta
Yuugure wa setsunaku kono mune ni yakitsuku
Mono uge na hanabi no kemuri to tomoni
Natsu no owari ni natsu no owari ni

Sorosoro kinjo no matsuri ohayashi no oto ga mado no soto kara kikoeru koro ka?
Kakezuri mawatte ita urayama ima omoidasu dake de urayamashii
Muda banashi bakka shitetakke? Donna keshiki wo mitetakke?
Biidama oshite hajikeru ramune aji wa setsunai yume ka masayume
Ima de wa tooi kioku no naka ni tomoru ano hi no senkou hanabi
Itsumademo kokoro ni todometai dakedo mou nido to wa modorenai
Torinokosareta semi no nukegara ie made no kaerimichi nuketara
Oboro ge hikaru tsuki wa ukiyoe natsu no owari wo tsugeru mushi no ne

Dareka ga boku wo yonderu you na ki ga shite
Ho wo yasume furimukedo nanimo nakute
Kitto kikoeta koe wa ano natsu no hi no
Massugu na boku no koe kokoro no oku no hou kara

Omoide bakari kono mune wo yogiru
Tasogare ni namida mo afureru kedo
Ima mo senaka wo sasaeteru no wa
Ano hi no boku-tachi ano hi no yakusoku

Kaze ni mau himawari tooku ni semishigure
Hi ni yaketa itsuka no shounen no uta
Yuugure wa setsunaku kono mune ni yakitsuku
Monouge na hanabi no kemuri to tomoni
Natsu no owari ni
Hakanaku mo ito oshii Ah
Natsu no owari ni


TRANSLATION

I think someone is calling me to
turn around and step wit nobody around
I'm sure I heard that voice during summer day
because from my back it straights through my mind

With mosquito coil, cooking and smoking, it shooks his head, while swaying a fan
he then cooled off to drink some Ginger Eel at his usual shrine.
Without anything special, he just laugh so endlessly.
with breeze from the south it chases him.
He then closes his eyes and think of me as a little one
trying to grasp that special photo that so clutching old still
thinks that we for better or worse will shower this moment
and won't change so rapidly with this town

Sunflowers outbursting, crickets chriping in that distant wind,
Someday this boy's poem will
burn into your hearts.
Along with the smoke of fireworks
to the end of summer, end of summer

Sometime of this festival, the soung could be heard from the windows, right?
I still remember that I rush around behind the envy hill,
Did I talk so idle? Did I see what sceneries it had?
with painful dreams I had, with popping marbles to ramen flavor
Still I won't be able to go back again, but I will be cherishing it til forever
I will keep it in my heart that's why I wont give up
Even if I left behind, I will go through to that back of my house
with moon shining so dimly, with sounds of the insects that will mark the end of

summer

I think someone is calling me to
turn around and step wit nobody around
I'm sure I heard that voice during summer day
because from my back it straights through my mind

I remember crossing my hearts that's so
full of tears, but with twilight
now, I'm supported to go back
to that day, that made promises

Sunflowers outbursting, crickets chriping in that distant wind,
Someday this boy's poem will
burn into your hearts.
Along with the smoke of fireworks
to the end of summer,
Loving you so dearly Ah
to the end of summer