Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, May 27, 2012

Kana Nishino - Watashi Tachi single lyrics + translations

Nishino Kana - Watashi-tachi

KIRA KIRA hikaru omoide tachi
namida no hi mo atta yo ne
otona ni nattemo onaji youni
zutto futari de warai atte iyou

kidzukeba itsumo issho da ne
nani mo shinakutemo tada tanoshikute
guchi bakkari no nagai denwa mo
akire nagara tsuki atte kureru

umaku ika naku naru to sugu ni
akiramesou ni nacchau watashi
dakedo kimi no kotoba hitotsu de
doushite tsuyoku nareru no?

watashi ijou ni watashi no koto wo
shitteiru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowaki na hi mo
futari nara ganbareru yo
itsuka futari otona ni nattemo
onaji youni warai aou
kore kara saki sorezore no michi wo aruitemo
doko ni itemo You are the one

DE-TO ni kite iku WAN PI-SU mo
PUREZENTO mo issho ni erande
isshun de owaru DAIE-TO mo
mou nankai tsuki atta kana

koi wo shitara itsudemo sugu ni
kareshi bakkari ni nacchau kimi
dakedo douse KENKA suru tabi ni
koko ni modotte kuru desho

kimi ijou ni kimi no koto wo
shitteiru no wa watashi dake
sabishii yoru mo fuan na hi mo
futari nara tsuyoku nareru yo
itsuka koi ni owari ga attemo
watashi-tachi eien desho
kore kara saki sorezore no michi wo aruitemo
doko ni itemo You are the one

san nen go no futari wa motto
kagayaku hito ni natte iru kana?
Your dreams come true, my dreams come true
KIRA KIRA hikaru mirai no hibi
jyu nen go no futari wa dare to
deatte musubareru no kana?
ima no namida ya shippai mo
warai banashi ni naru hi ga kuru yo ne

watashi ijou ni watashi no koto wo
shitteiru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowaki na hi mo
futari nara ganbareru yo
itsuka otona ni nattemo
onaji youni warai aou
kore kara saki sorezore no michi wo aruitemo
doko ni itemo You are the one

TRANSLATION

Twinkling memories
We also had days full of tears
But let’s continue to smile together
Even as adults, forever

We’re always together
We can have fun while doing nothing
And you put up with me
When I complain endlessly over the phone

I tend to give up right away
When things don’t go my way
But somehow you can make me stronger
With a single word

Only you know me better than I do
On teary nights and bad days we can keep going
Let’s continue to smile together even after becoming adults someday
We might start walking on different paths in the future
But wherever you are: you are the one

Together we choose what dresses to wear
And what presents to give on dates
I wonder how many times you went on a diet with me
Only to both give up after a second

You tend to be preoccupied with your boyfriend
When you’re in love
But I know you come back to me
Whenever you get into a fight with him

Only I know you better than you do
On sad nights and scary days we can grow stronger
Love might end someday but I know we’re forever
We might start walking on different paths in the future
But wherever you are: you are the one

Will we be shining more brightly three years from now?
Your dreams come true. My dreams come true
Twinkling future days
I wonder whether we will both be married ten years from now
Someday we’ll be able to talk about our tears and mistakes with a smile

Only you know me better than I do
On teary nights and bad days we can keep going
Let’s continue to smile together even after becoming adults someday
We might start walking on different paths in the future
But wherever you are: you are the one


Nishino Kana - Happy Half Year!

koi wo shite tsuki atte
kidzukeba mou hantoshi tatte
omoide mo osoroi mo fueta yo ne
Lalala holiday hari kitte
asa kara Boxed lunch tsukutte
hajimete tooku he dekaketa ne
Do you remember that day?

kaerimichi no tochuu
juutai ni HAMAtte
NABI ni okotteru kimi
tonari de nechau watashi
uchi ni tsuku made
kuchi mo kikanakute
HONTO waraeru yo ne

*That's alright
tama ni KENKA shitemo
tama ni shika iwanai
I love you hitotsu de Yeah
We'll be alright
bukiyou de kodomo mitai de
yakkai na kimi dakedo
zutto suki dakara*

**Eh Oh Eh Oh Oh Oh Oh
Eh Oh Eh Oh Oh Oh Oh
So that's alright, baby
So that's alright**

sukoshi dake hanare banare
shigoto dakara shikatanai yo ne
demo yappari sabishii ikanai de
asa okite ME-RU shite
te ga aitara sugu denwa shite
hajimete WAGAMAMA itta yo ne
Do you remember that day?

daiji na shigoto chuu
oniden shichatte
KE-TAI ni ramu watashi
nani mo shiranai kimi
tsugi no hi no asa made
kigen naoranakute
HONTO waraeru yo ne

That's alright
tama ni fuan ni nattemo
tama ni shika iwanai
I love you hitotsu de Yeah
I'll be alright
nakimushi de sabishi gari ya de
mendokusai atashi dakedo
zutto yoroshiku ne

**repeat [x2]

Baby motto kisetsu wo koete akiru hodo
futari ga atarimae ni natte ikitai no
mada mada ikitai basho
mada mada mitai eiga mo
takusan aru kara Yeah
I'll always be with you

tama ni honki de okotte
tama ni oonaki shite
zenbu mise atte
So that's alright

*repeat

tama ni fuan ni nattemo
tama ni shika iwanai
I love you hitotsu de Yeah
I'll be alright
nakimushi de sabishi gari ya de
mendokusai atashi dakedo
zutto yoroshiku ne

**repeat [x2]

TRANSLATION

We fell in love, started dating
And now suddenly 6 months have passed
Our memories and similarities have increased
Lalala holiday, all fired up
I made a boxed lunch in the morning
And we went somewhere far for the first time
Do you remember that day?

On the way home
We got stuck in traffic
You, angry with the car navigator
Me, half-asleep in the passenger seat
We didn’t exchange a single word
During the trip home
It's funny now, isn't it?

That’s alright
We might argue sometimes
But after one not-often-said “I love you”
We’ll be alright
You’re clumsy, childish
And a hassle
But I’ll always love you

Eh oh eh oh oh oh
Eh oh eh oh oh oh
So that’s alright, baby
So that’s alright

Work put some distance between us
It couldn't be helped
But I felt lonely as expected. Don’t go
I mailed you the next morning
Call me as soon as you can
I made my first selfish request
Do you remember that day?

Calling you obsessively
During an important job
Me, glaring at my phone
You, completely oblivious
My bad mood didn’t go away
Until the next morning
It's funny now, isn't it?

That’s alright
I might feel insecure sometimes
But after one not-often-said “I love you”
I’ll be alright
I’m a cry-baby, I can’t stand being alone
And I’m a bother
But continue to love me, okay?

Eh oh eh oh oh oh
Eh oh eh oh oh oh
So that’s alright, baby
So that’s alright

Baby, let’s spend endlessly more seasons together
I want us being together to become common sense
There are still many places I want to go
And many movies I want to see, yeah
So I’ll always be with you

Getting truly angry sometimes
Bursting into tears sometimes
We show each other everything
So it’s alright

That’s alright
We might argue sometimes
But after one not-often-said “I love you”
We’ll be alright
You’re clumsy, childish
And a hassle
But I’ll always love you

That’s alright
I might feel insecure sometimes
But after one not-often-said “I love you”
I’ll be alright
I’m a cry-baby, I can’t stand being alone
And I’m a bother
But continue to love me, okay?

Eh oh eh oh oh oh
Eh oh eh oh oh oh
So that’s alright, baby
So that’s alright


Nishino Kana - LOVE LIKE CRAZY

maru de ONE WAY LOVE
betsu ni saisho wa
TAIPU ja nakatta noni
kidzuitara atashi no hou ga
kimi ni muchuu

ki ni naru no wa emoji
waru bakkari kinou yorimo chotto
tsumetai kara
nan ni mo te ni tsukanai

dakara Say! Hey Boy
motto I like you
motto I need you
motto I like you
motto I need you

*itsudemo I like you, I like you
zutto futari dake de itai no
sou ichibyou demo ii SENCHI sae mo
hanaretakunai LIKE CRAZY
mou nani mo iranai ima ga subete
hitori ja nemurenai no
nee doushite nano konna ni suki nano
MUKA tsuku kurai LIKE CRAZY*

maru de LOVE IS BLIND
otome nante
KYARA ja nakatta noni
tomodachi yori atashi no hou ga
renai chuu

ki ni naru no wa KARORI-
taijuukei kinou yorimo chotto
hetteru kana
motto kawaiku naritai

dakara Say! Hey Girl
Give up! CHOCOLATE
Give up! CARAMEL
Give up! MILLE CREPE
Give up! BUTTER CAKE

**itsudemo I like you, I like you
zutto kimi no Sweet honey de itai no
sou ichi KIRO demo ichi PAUNDO demo
fuyashitakunai Be a good lady
mou nani mo iranai ima ga subete
kimi igai arienai no
nee doushite nano konna ni suki nano
MUKA tsuku kurai LIKE CRAZY**

koi no mahou wa hontou ni fushigi na mono ne
konna KIMOCHI ni saseru no wa
kitto kimi dake

*repeat
**repeat

TRANSLATION

Just like a ONE WAY LOVE
You weren’t really my type at first
But before I knew it
I was head over heels in love

Worried about the lack of emoticons
Nothing but full stops
You're a little colder than yesterday
I can’t concentrate because of it

So say! Hey boy
More: I like you
More: I need you
More: I like you
More: I need you

Always, I like you, I like you
I wish it could always be just you and me
Yeah, I don’t wanna be away from you
Not for a second, not a centimetre
LIKE CRAZY
I don’t need anything else – now is everything
I can’t sleep alone
Hey, why do I like you so much?
LIKE MAD. LIKE CRAZY

It’s like LOVE IS BLIND
I wasn’t that type of girl
But now I’m more crazy in love
Than my friends

Worried about calories
Is my weight a little lower
Than yesterday?
I wanna look cuter

So say! Hey girl
Give up! CHOCOLATE
Give up! CARAMEL
Give up! MILLE CREPE
Give up! BUTTER CAKE

Always, I like you, I like you
I wanna be your sweet honey forever
Yeah, I don’t wanna gain
A single kilogram, a single pound
Be a good lady
I don’t need anything else – now is everything
There’s no way I’d want anyone but you
Hey, why do I like you so much?
LIKE MAD. LIKE CRAZY

Love’s magic really is a curious thing
I know you’re the only one
Who can make me feel like this

Always, I like you, I like you
I wish it could always be just you and me
Yeah, I don’t wanna be away from you
Not for a second, not a centimetre
LIKE CRAZY
I don’t need anything else – now is everything
I can’t sleep alone
Hey, why do I like you so much?
LIKE MAD. LIKE CRAZY

Always, I like you, I like you
I wanna be your sweet honey forever
Yeah, I don’t wanna gain
A single kilogram, a single pound
Be a good lady
I don’t need anything else – now is everything
There’s no way I’d want anyone but you
Hey, why do I like you so much?
LIKE MAD. LIKE CRAZY

translations credits: verduistering

Thursday, May 24, 2012

Hi-Fi CAMP - Oborodzuki lyrics

Hi-Fi CAMP - Oborodzuki


Marude uso ka no you ni usure yuku ano hi wa katachi wo kae kieru no ka...
Uchitsukeru ame sae jouzu ni shinogenai aa kaze wa tsumetai

Haya sugiru jikan no nagare ni torinokosare sou de
Yuganda uso no you ni jidai wa iro mo katachi mo kawaru kedo

Tatoe boku-tachi ga nani-iro ni somare domo kono mannaka no netsu wa onaji mama de
Koete yukeru shinjita mono wa itsuwari ni kaerenai darou

Tabidachi wo mukaeta kimi wa sabishi sou ni asu he mukai aruki dasu
Fuan to hikikae ni yume wo nigiritsubusu koto tsura sugita darou

Tsumazuite taorete nando mo okiagaru kimi no
Doro darake de kizutsuita sono sugata nanimono ni mo waraenai

Tatoe boku-tachi ga sugata wo kae kie domo yakitsukete kita kizuna mune no naka de
Moete yureru sono tomoshibi wa itazura ni keshienai darou

Toki ni kanashimi wa chikara ni kawari toki ni yowasa wa kimi wo mikata suru
Narihibiku kokoro no koe wa onaji henji no mama

Soshite boku-tachi wa sukoshi zutsu tsuyoku naru kanashimi nara yagate kieru dakedo
Sono namida wa wasurenakute ii itsu no hi ka kimi no mikata ni...

Tatoe boku-tachi ga nani-iro ni somare domo kono mannaka no netsu wa onaji mama de
Koete yukeru shinjita mono wa nagare yuku jikan de sae mo itsuwari ni kaerenai

Sunday, May 20, 2012

BTOB - Born to Beat single & Father single lyrics + translations

BTOB - BORN TO BEAT

Yes I’m on a beat
ije sesange nae-ga jin bij da kapko tashi taeyeonatko
keochimeobshi nopi ha-igik! nae-ge mat-kyeodwo OK

da padajul-ke ajik bujo-khae
bae teojike jibeo samgin hue tashi
tohaenae nan gyesok banbo-khae Yes!

I wanna BTOB tell me why?
You goda BTOB get’em high
eoduwot-deon eojewah oneulye bimi-reul boyeojul-ke
Breag your heart

LA to the Seoul euma-geuro tong-han Soul
keu jungshime uttuk seol nae ireum seok ja
soneul ppeodjamaja dahabodorok da euratchacha!

Without disrespect tto jikyeonaebol-ke
nae barae-meul kkok Every night, day bujireonha-ge
bechangireul yokhaneun gae-midab-ge What!

Oh Driving you crazy ‘Born TO Beat’ We’re Coming
Oh Driving you crazy ‘Born TO Beat’ We’re Coming
Oh Driving you crazy ‘Born TO Beat’ We’re Coming
Oh Driving you crazy We’re ‘Born To Beat’

TRANSLATION

Yes I'm on a beat
Now I repaid all the debts I had in this world and am re-born
With an unstoppable high kick - just trust me OK
I will accept everything though it still lacks
After I swallow everything to the point where my stomach explodes
I throw it up again and I keep repeating it Yes!

I wanna BTOB tell me why?
You got a BTOB get'em high
I will show you the secret of the dark yesterday and today
Break your heart

LA to the Seoul, with music our Soul is connected
The three characters of my name that will stand up tall in the center
Kicking hard to be reached as soon as your hand extends out
Without disrespect, I will watch out for it
My wishes are always every night, day, thoroughly
Like the ant who cursed at the grasshopper - what!

Oh Driving you crazy 'Born TO Beat' We're Coming
Oh Driving you crazy 'Born TO Beat' We're Coming
Oh Driving you crazy 'Born TO Beat' We're Coming
Oh Driving you crazy We're 'Born TO Beat'

credits:pop!gasa

BTOB - INSANE

(Oh oh oh oh oh oh oh Baby without you)

neol deryeoda jwotdeon jipdo dareun namjaui jibieotgo

saram manheun goseseon jom tteoreojyeo geotneun neukkimieosseo
urin keodarake bupureotdeon pungseoni jjogeuradeul deut sigeotji
dapdaphan maeumeul gamchul suga eobseo nan
mwoga jalmotdoen geoji?

jinan bamgwa hangsang ttokgata neoneun oemyeonhago
naman maedallineun saineun ijen jichyeotdago
hangsang nan neoyeotgie neoreul mideotdeon nagie
maeil bam oerowo goerowo jigyeowo
naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better
I‘m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

maeil bam ttokgachi neon oemyeonhajiman
(Ridin’ nowSay goodbye)
(neol mannagi jeoneuro Ridin‘ nowSay goodbye)
huhoe eobsi bonaeneun ge himdeuljiman

ne moseubi ajik jal silgami najil anha nan
uri han yaksogeun baramgwa hamkke sarajyeosseo
nameun geon neoui chagaun siseon
geoji gachi yeojeonhi ne misoreul geuriwohaneun
naega miwo ijen jeongmal neowaneun
kkeuchiran geol injeong motae jukgesseo

naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better
I‘m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

neol cheom bon gieogeun heuritago
sarangiran geuneneun meomchwotgo
dasin doraoji anheul gichal tago
I’ll let you go I’ll let you go

naega da beorilge ijen da noheulge
geuman tteonado dwae
dasin nal chatjima maeumeun apeujiman
ijeobeoril su itge

naega tteonajulge niga sirheojige
ije deoneun gwichanke maedalliji anke
I’m gonna be better
I‘m gonna be better charari eomneun ge deo
oneulttara bimiri neomu manheun neo

You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again I wanna hate you
(hangsang neon amureochi anheun cheok kkok jigeum jeonhwal badayagesseo?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won’t be back again

TRANSLATION

(Oh oh oh oh oh oh oh Baby without you)

When I walked you back home, it was the house of another guy
I felt like you always walked a bit farther from me when there were a lot of people
Just like a big balloon shrinking down, we have cooled down
I can't hide my frustrated heart
What went wrong?

It's always the same as last night - you turn away from me
I'm so tired of me always being the clingy one
Because to me, it was always you - I always trusted you
So every night it's lonely, miserable, tiring

I will leave for you so I will get to hate you
Now I won't cling onto you anymore
I'm gonna be better - it's better if I'm not here
Especially today, you have so many secrets

You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again I wanna hate you
(You always pretend nothing is wrong
Did you have to pick up the phone right now?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again

Every night, you always turn away from me
(Going back before I met you - ridin now, say goodbye)
Although it's hard to let you go without regret

It still hasn't hit me yet about you
The promises we made are gone with the wind
The only remaining thing is your cold eyes
Like a wretch, I still miss your smile
I hate myself for that -
I still can't acknowledge that it's the end for you and me
I wish I could die

I will leave for you so I will get to hate you
Now I won't cling onto you anymore
I'm gonna be better - it's better if I'm not here
Especially today, you have so many secrets

You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again I wanna hate you
(You always pretend nothing is wrong
Did you have to pick up the phone right now?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again

The memories of when I first saw you become faint
The love swing has stopped
I board the train that will never come back
I'll let you go I'll let you go…

I'll throw it all away, now I'll let it all go
You can leave now
Don't ever look for me - though my heart hurts
So I can forget you

I will leave for you so I will get to hate you
Now I won't cling onto you anymore
I'm gonna be better - it's better if I'm not here
Especially today, you have so many secrets

You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again I wanna hate you
(You always pretend nothing is wrong
Did you have to pick up the phone right now?)
You make me go insane
She gives me so much pain
I won't be back again


BTOB - IMAGINE

Gudi amu maldo
Pilyo eobsi
Nuni majuchineun sungan
Ulin wonhago isseo oh yeah
Yeope naui geunyeoga moleuge
Amugeosdo al su eobsge
Jeomjeom ppajigo isseo

Geunyeol salanghaneunde
Ileon jeogeun eobsneunde
Nan neoman boigo gyesog
Heundeullyeo ileon
Naega nachseoleo

Nege gago sipjiman
Balo neon ape issjiman
Nae yeopen geunyeoga
Nappeun sangsangeul hage hae

Jakkuman jakkuman
Ileomyeon an dwae hajiman
Almyeonseo almyeonseo
Gyesog neoege kkeullyeoga

Nae mameul ppaeasgo
Nae ane deuleowa
Naleul nappeuge hae
(naleul nappeuge hae)
Naleul michige hae

Jigeum neowa nuneul
Majuchigo issneun ge
Neoui yaegie misoleul jisgo issneun ge
Anilaseo mianhae sasil
Nae nuni bappeo
Ni muljani neomchigo issneun
Juldo mollasseo
I love’em all geunyeoui modeun geoseul
Even if it’s so bad
I just wanna hustle
Niga ape eobsdamyeon geunyeoege
Dagaga sagochil geos gata tonight

Mami heundeullijiman
Ileomyeon andoejiman
Hilkkeum chyeodabogo sangsanghaneun
Ileon naega miwojyeo

Nege gago sipjiman
Neodo nal balabojiman
Nae yeopen geunyeoga
Nappeun sangsangeul hage hae

Jakkuman jakkuman
Ileomyeon an dwae hajiman
Almyeonseo almyeonseo
Gyesog neoege kkeullyeoga

Nae mameul ppaeasgo
Nae ane deuleowa
Naleul nappeuge hae
(naleul nappeuge hae)
Naleul michige hae

Ilwojil suga eobsneun geol
Neomu jal algo isseo
Jigeum nae yeope geunyeodo
Naegen sojunghan geol
Ileomyeon andoejiman
Jeomjeom deo kkeullijiman
Eojjeol suga eobsneun geol

I don’t know
What’s wrong with me these days,
But i just can’t help it.
I’m sorry…

Jakkuman jakkuman
Ileomyeon an dwae hajiman
Almyeonseo almyeonseo
Gyesog neoege kkeullyeoga

Nae mameul ppaeasgo
Nae ane deuleowa
Naleul nappeuge hae
(naleul nappeuge hae)
Naleul michige hae

Eojjeonji oneul bameun
Gil geosman gata
Nae yeojaegen yeojeonhi
Mianhan maeumman
But ajigdo mamsoge
Aleunaleungeolinda
Dasi han beon niga
Bogo sipeojineun bam

TRANSLATION

There are no necessary words to be said
The moment our eyes met, we wanted it
Without letting the girl next to me know
So she won’t know anything, I am falling more and more for you

I love her and I’ve never been like this before
But I only see you and I keep shaking – I’m unfamiliar with myself being like this
I want to go to you – you’re right in front of me but
Next to me is her – I keep imagining bad things

I can’t keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

Locking eyes with you right now
Smiling at the stories you’re telling
I’m sorry that I’m not doing those things – actually my eyes are busy
I didn’t even know your cup was overflowing
I love em all – everything about her
Even if it’s so bad I just wanna hustle
If you weren’t next to me, I think I would’ve gone to her and it would’ve gone down tonight

My heart is shaking – I shouldn’t be like this but
I hate myself for stealing glances and imagining things
I want to go to you – you are looking at me too but
Next to me is her – I keep imagining bad things

I can’t keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

I know very well that we can’t ever be
Because the girl next to me right now is very precious too
I shouldn’t do this – I keep getting attracted to you but
I can’t help it

I don’t know what’s wrong with me these days,
But I just can’t help it.
I’m sorry…

I can’t keep, keep, keep doing this but
Though I know, though I know, I keep getting attracted to you
You steal my heart and you enter my heart
You make me bad (you make me bad) you make me go crazy

Somehow, I feel like tonight’s gonna be a long night
I only have a apologetic heart toward my girl
But still, the inside of my heart is flickering
It’s a night where I want to see you one more time

credits:kpoplyrics



BTOB - FATHER

Sseul sseul haejin dwitmoseubi nat seoreo
Georeo ganeun naenae barabodaga
Geunyang nunmuri naseo
Geunyang ulgiman haesseo
Jigeum kkeot moreugo san naega miwoseo

Apeseon taeyeonhan cheog utgiman haeseo
Hangsang nae apeseon ganghan cheog haeseo
Saenggag jocha motaesseo
Anin julman arasseo
Sseul sseul han dwit moseubeul mollatdeon geoya

Geuttaeneun mollatjyo neomuna eoryeotjyo
Nuguboda oeroul tende
Dagagaji motaetjyo
Ijeya aratjyo jogeum neujeun geon anijyo
Neomuna hago sipeun mal yeongwonhi
Saranghabnida
Nae abeoji

Hanchameul geureoke nan barabodaga
Dallyeogaseo geunyang ana beoryeosseo
Manyang ulgo sipeoseo
Geu pume ulgo sipeoseo
Dangsinui gomaumi neomu seoreowoseo

Geuttaeneun mollatjyo neomuna eoryeotjyo
Nuguboda oeroul tende
Dagagaji motaetjyo
Ijeya aratjyo jogeum neujeun geon anijyo
Neomuna hago sipeun mal yeongwonhi
Saranghabnida
Nae abeoji

Hansum han beon pug swimyeon da naajin deut sen cheog
Naegen boyeoyo geudaeui heureuji anhneun nunmul
Sangcheo gadeughan gaseum ulji ankon apasseul hyungteo
Da naega mandeun geonde jakku haeyo wae geudae taseul
And your eyes showed you were tired
But you hid it, such a liar
Ije naega ana julgeyo naege gidaedo dwaeyo
And your eyes showed you were tired
But you hid it such a liar
Geudaeneun yeongwonhan naui nopeun haneurieyo

Geochireojin sone jureumjin nungae
Sseul sseul haejin dwitmoseub majeo
Nan igsughaji anhaseo
Naega geuraetna bwa apeuge haetna bwa
Dwidoraseon dwismoseub majeo
Naega namgin jimman gataseo
Haejun ge eobtjiman
Nan deurin ge hana eobtjiman
Neomuna hago sipeun mal yeongwonhi
Saranghabnida
Nae abeoji

TRANSLATION

His lonely back seemed so unfamiliar
I just watched him as he walked along
And tears just formed so I just cried
Because I hated myself for not knowing all this time

Because he always pretended to be calm and smiled
Because he always pretended to be strong in front of me
I didn’t even think of it, I thought I would never see it
So I didn’t know about his lonely back

I didn’t know back then, I was too young
You must have been lonelier than anyone else but I didn’t approach you
Now I finally know, I hope it’s not too late
These are the words I wanted to say so much, I love you forever
My father

After watching him for a long time
I ran to him and just hugged him
I wanted to just cry, I wanted to cry in his arms
Because my gratitude toward you was so sad

I didn’t know back then, I was too young
You must have been lonelier than anyone else but I didn’t approach you
Now I finally know, I hope it’s not too late
These are the words I wanted to say so much, I love you forever
My father

You pretend to feel better after letting out a deep sigh
I can see your invisible tears
You don’t cry over your scarred heart with the painful wounds
I made those scars but why do I keep blaming you?
And your eyes showed you were tired
But you hid it, such a liar
Now I will embrace you, you can lean on me
And your eyes showed you were tired
But you hid it such a liar
You are forever a high sky to me

Your beaten hands, your wrinkled eyes
Your lonely back – I’m not used to any of those
Maybe that’s why I was like that, that’s why I hurt you
Even your turned back seems like baggage that I left behind
I haven’t done anything for you, I haven’t given anything to you but
These are the words I wanted to say so much, I love you forever
My father

credits: kpoplyrics

Abe Mao - Sekai wa Mada Kimi Wo Shiranai lyrics + translations

Abe Mao - Sekai wa mada kimi wo shiranai

Nigedashitai koto bakkari da
Sensei mo kyoukasho mo mou koko ni wa nai
Demo maketakunai konna jibun ni
Eranda michi no ue de koe takaku warau made

Matteru dake ja
Nanimo te ni dekiru wakenai kara
Itsu datte mae wo mite
Ganbatteru kimi ga suki da

Aseru hibi dakedo
Sore wa kagayaiteru shouko
Furikaeru toki ima, kyou ga
Kitto subarashiku omoeru
Sekai wa mada kimi wo shiranai

Naki dashitai tsurai hibi mo
Subete ga ito oshiku kanjiru hi ga kanarazu kuru
"Maketakunai" sono kimochi ga
Michibiku asu wa kakegaenai takaramono ni naru

Shinu ki de yaranakya
Sorenari de owatte shimau kara
Mada tarinai kimi ga mezasu no wa
Mada zutto saki da

Koboshita namida mo
Kimi ga kagayaiteru shouko
Kurushimi nuita ima, kyou ga
Kitto hokorashiku omoeru
Mirai wa ima kimi no sono te ni

Machi nozonda hibi wa
Genjitsu wo tsukitsuke nagara
Fumidasu kimi wo tomadowaseru darou
Demo matteru dake ja
Itsumademo ochikonde bakari ja
Nanimo te ni dekinai kara
Ganbatteru kimi ga suki da

Aseru hibi dakedo
Sore wa kagayaiteru shouko
Furikaeru toki ima, kyou ga
Kitto subarashiku omoeru
Sekai wa mada kimi wo shiranai

TRANSLATION

I just want to run away to anything
My teacher and even textbooks are not here anymore
but I dont want to lose myself
from my high voice of laugther until to my chosen path

I'm only waiting for
anyone hands from no where
because I can always look ahead
Just Do your best with your likes

Every day I fret
still this is the evidence of shining
Just looking back now, today
surely I thought of it as a nice thing
The world doesnt' know you yet

Every day I want to cry
but still everything feels so nice that
"I dont want to lose" this feelings
I want to treasure it that could'nt replace that will lead for tomorrow

Do it kills
in it's own way cause it will end
even if still missing something but
just look ahead always

I spilled so much tears
still this is the evidence of shining
coping with sufferings now, today
surely I'm so proud
that my future is in your hands now

The awaited day is here
pointing at the reality
It could be embarassment if you could take
but I'm still waiting for you
after all if you're depressed, you could grasp
anyone hands from no where
Just Do your best with your likes

Every day I fret
still this is the evidence of shining
Just looking back now, today
surely I thought of it as a nice thing
The world doesnt' know you yet


Abe Mao - Aishite hoshii

Yume wo oikakeru anata no yoko wa itsumo hidoku samishii
Naimono nedari no anata no yoko wa itsumo hidoku munashii
Soba ni iru no ni anata ga tooi

Anata ga itsu demo iradatsu riyuu wo jouzu ni kumitorenai
Watashi wa watashi de sunao ni narezu kizutsukeau bakari
Soba ni iru no ni futari wa hitori
Soba ni iru no ni anata ga mienai

Aetara aetade kanashii yukisaki mienai futari
Watashi wa samishii aishite hoshii

Motomeru kokoro ga yukiba wo nakushi kizutsukeau itami
Demo motomeru kokoro ni uso wo tsuite mo, sore wa sore de kurushii

Soba ni iru no ni KISU mo suru no ni
Dakishimeru no ni ima mo tsukamenai

Kasaneru kotoba ga kanashii afureru namida ga munashii
Nannimo iranai aishite hoshii

Mou kidzuiteru anata wa inai
Watashi ga te wo hanashita nara futari wa sayonara

Aetara aetade kanashii yukisaki mienai futari
Watashi wa samishii aishite hoshii


TRANSLATION

Next to you is chasing a dream, your always feels so terrible & lonely
your side of yourself is always looks so terrible & in vain
Even though you're so far at my side

After, why don't you fret, even if it's only the reason
I, I just want to say even if it's so hard, I'm Sorry, I'm not hurt
Even though we're alone at that side
Even though you can't see me at that side

I can't see you, I want to see you
I want to be love more, I'm so lonely

I dont want to lose you, even if my heart is in pain & just hurting ourselves
still, my mind wants to lied with this feelings, it's so painful

Even though I want to Kiss you on that side
I just want to embrace you but still I can't catch you

Our words are overlaping and I feel so sad that my tears are spilling
I want to hold you, What do I need to do?

Don't you ever noticed?
If I let go of your hand, it's goodbye

I can't see you, I want to see you
I want to be love more, I'm so lonely

KAT-TUN - LIPS SINGLE LYRICS + TRANSLATIONS

KAT-TUN - LIPS


Love kimi no mirai futatsu ni wakarete... lips

Denwa nari tsuzuketa ie wo nukedashitetara
Doko de kimi ni aeru? Tsutaetai koto bakari

Naze aeba au hodo ni kokoro wa chigire sou ni naru Every Time

Sono akaku somaru kuchibiru chikazukete kowashitai hageshiku
Sonomama de sonomama de jibun dake semenaide
Kono te wo hanasanaide

Dakedo kizutsuketa ne fui ni kimi ga naita
"Gomen" yasashii ame ga mayou futari nurasu

Mou hitori kiri ja nai konna ni kokoro ubawareta All of you

Sono akaku somaru kuchibiru chikazukete kowashitai hageshiku
Meguri meguru kisetsu ga kimi dake wo kaete yuku
Kono te wo hanasanaide

"I need da kiss" kara hajimaru Lips sono miwaku no Lips
Hitten' da heart. This is a sick

Naze aeba au hodo ni kokoro wa chigire sou ni naru Every Time

Sono akaku somaru kuchibiru chikazukete kowashitai hageshiku
Sonomama de sonomama de jibun dake semenaide
Kono te wo hanasanaide

TRANSLATION

The phone continued ringing
As I left home

Where can I meet you
I just want to tell you some things

Why is it that the more we meet
My heart feels as though its about to be torn apart
(It feels like that) Everytime

Those red dyed lips
I want to go closer and break it*
Intensely

Like that, like that
Don’t blame only yourself like that
Don’t let go of this (my) hand

But hey, I noticed
Suddenly, you were crying
I'm sorry
The gentle rain, soaked the two of us who had lost our way

I am not alone anymore
My heart has gotten completely stolen away
(By) All of you

Those red dyed lips
I want to go closer and break it*
Intensely

The seasons which came and went
Only managed to change you
Don’t let go of this (my) hand

Why is it that the more we meet
My heart feels as though its about to be torn apart
(It feels like that) Everytime

Those red dyed lips
I want to go closer and break it*
Intensely

Like that, like that
Don’t blame only yourself like that
Don’t let go of this (my) hand

credits:ikujinashi


KAT-TUN - LOVE

Koko ni kimi ite kureru dake de ore wa (kokoro made) tsuyoku nareru yo
Nani yori mo taisetsu na mono wo sotto kizukasete kurete arigatou

Guuzen demo meguriaeta ne mukae ni kita no wa kimi sa (Call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshimo negai ga kanau nara kokoro mo daite

Dekakeyou tatoe GOORU ga nakute mo mizu no you ni nagarereba ii
Kono basho de ima ni shoujiki ni ki iru (sou) futari de

Naki sou ni naru yoru ga kieteku
Sunao ni suki to ienai (Call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshimo negai ga kanau nara kokoro mo daite

(Is this the way that you and I feel the same?)

Tonari wo mite mo nigiru koto mo dekinu kimi no te
Konna ni kurushii no wa kimi no sei
Tanjun ni shiawase inoru Amen Love... ya my angel

This is not game my angel
You are the one who dreamin'
Shinjite kureru dake de
Taorete mo mata tachiagaru kimi no tame nara

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshimo negai ga kanau nara kokoro mo daite

TRANSLATION

Only with you here can I be strong (to my heart)
Thank you for gently making me realize that there are things more important than anything else
Even though it was a coincidence, we met, didn’t we? The one I came for is you (call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I would embrace even your heart

Let’s go out, even if we don’t have a goal, for instance, it’d be nice to just flow like water
We’re here now in this place, honestly (yeah), the two of us

I feel like I’m about to cry, the night is disappearing
I can’t tell you I love you directly (call)
This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I would embrace even your heart

(Is this the way that you and I feel the same?)

Even if I look at you next to me, I can’t even hold your hand, this agony is your fault
I simply pray for happiness amen love…ya my angel

This is not game my angel
You are the one who dreamin'
Only with you believing
Can I get back up again, even if I fall, if it’s for you

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I’ll embrace even your heart

credits:jpopasia


KAT-TUN - MESSAGE FOR YOU

Message for you  Message for you

Kimi ga saigo nokoshita namida no rusuden wo kikikaesu tabi ni
Me wo tojireba kimi no egao nakigao kinou no you sa

Aishi kata wakarazu motomeru bakari de
Kimi no itami sae mo kizukezu ni ore wa...

Message for you ano koro ienai mama no
Kimi no MESSEEJI (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
"Arigatou" (I can tell I can tell)

Time flies by itsuka kimi no kotoba ni namida wo miageta
Miete nakatta kimi no tsuyosa yasashisa amaete ita'n da

"Tanoshi katta" nante mou iwanaide kure
Yume bakari mite ita yari na oseru nara

Message for you ano koro ienai mama no
Kimi no MESSEEJI (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
"Arigatou" (I can tell I can tell)

I can see ima nara wakaru Can you see? I will come to you

Message for you ano koro ienai mama no
kimi no MESSEEJI (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
"Arigatou" (I can tell I can tell)

Message for you  Message for you...

TRANSLATION

Whenever I replay your last remaining tearful message on the machine
When I close my eyes I see your smiling face, your crying face, like it was yesterday
Without understanding how to love, I just demanded things of you
I didn’t even notice your pain…

Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping
“Thank you” (I can tell I can tell)

Time flies by, someday I’ll lift my teary gaze at your words
I didn’t see it, I took your strength and kindness for granted
Don’t tell me “It was fun” anymore
In my dreams I only see how I could do it over again
Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping

I can see, now I can understand, can you see? I will come to you

Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping
“Thank you” (I can tell I can tell)
“Arigatou” (I can tell I can tell)
Message for you, message for you...

credits:jpopasia

Sunday, May 13, 2012

Kis my ft.2 - She! Her! Her! single lyrics + translations

Kis-My-Ft2 - SHE! HER! HER!

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her! [x2]

(KISU wo shiyou) sekai ga kawaru Kiss Kiss Kiss
(kakenukeru) sono kuchibiru no Flavor of Love
(hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga mai agatteku
Kiss you! Kiss me! Yeah Yeah Yeah! Kiss you!

I Don't Care sekaijuu wo teki ni mawasu hodo no
amaku (nureta) atsui (shigeki) KISU ni idakarete itai
I for You sou itsudatte subete wo kimi ni ageru
kimi no (tomadou) kokoro (KARADA) HADAKA ni shite miseru

(Wow Wow Wow) koi ga morashita (Wow Wow Wow) tameiki subete
(Wow Wow Wow) toiki ni kaeru (Wow Wow Wow)

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her! [x2]

(KISU wo shiyou) sekai ga kawaru Kiss Kiss Kiss
(kakenukeru) sono kuchibiru no Flavor of Love
(hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga mai agatteku
(hanasanai) mou tomaranai Kiss Kiss kiss
(hanarenai) kasanariau yo For Your Love
(atsuku naru) My Love (Your Love) ai ga moe agatteku
Kiss you! Yeah Yeah Yeah!

Don't Look Back modore yashinai kimi no naka shimikonda
awai (koi no) kodou (yuiitsu) kono yo ga motsu shinjitsu

(Wow Wow Wow) koi ga furaseta (Wow Wow Wow) namida no ame mo
(Wow Wow Wow) nomihoshita nara (Wow Wow Wow)

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(KISU wo shiyou) kimi no subete ni Kiss Kiss Kiss
(hibikiau) mune no oku made Sound of Love
(hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga mai agatteku
(itsudatte) hajimari wa sou Kiss Kiss Kiss
(kawaranai) itsu no jidai mo For Your Love
(kun to nara) With You (With Me) koi ni ochite yukeru
Kiss you!

Yeah, Baby Girl Let Me Try tokihanatte hora Yes, Your Mind
That's Right mou mayowanai de Just Like a maru de ai wa
Male Female no eien no Fight Don't Be Afraid
itsudemo Be Alright sekaijuu Do It tomannai Kiss

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her! [x4]

(KISU wo shiyou) sekai ga kawaru Kiss Kiss Kiss
(kakenukeru) sono kuchibiru no Flavor of Love
(hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga mai agatteku
(hanasanai) mou tomaranai Kiss Kiss kiss
(hanarenai) kasanariau yo For Your Love
(atsuku naru) My Love (Your Love) ai ga moe agatteku

(itsudatte) hajimari wa sou Kiss Kiss Kiss
(kawaranai) itsu no jidai mo For Your Love
(kun to nara) With You (With Me) koi ni ochite yukeru
Kiss you! Kiss me! Yeah Yeah Yeah! Kiss you!

TRANSLATION

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Let's kiss) A kiss kiss kiss by which the world changes
(Reaching me fast) The flavour of love on your lips
(Endless) Sweet love (Your world) Love dances in the air
Kiss you! Kiss me! Yeah yeah yeah! Kiss you!

I don't care, I want to be wrapped in a kiss
So sweet, wet, passionate, stimulating that it could turn all the world into our enemies
I for you, I will give everything to you anytime
I will show you how I can strip bare your doubting heart and body

(Wow wow wow) I will change into heavy breaths
All the sighs that love made you heave

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Let's kiss) A kiss kiss kiss by which the world changes
(Reaching me fast) The flavour of love on your lips
(Endless) Sweet love (Your world) Love dances in the air
(I won't let you go) This kiss kiss kiss can't be stopped anymore
(I won't go away) We'll lie on top of each other For your love
(Getting hotter) My love (Your love) Love is burning up
Kiss you! Yeah yeah yeah!

Don't look back, we can't turn back, I've already soaked into you
The light beat of love is the only truth that this world owns

(Wow Wow wow) When I've drunk the tears
That love made rain on you

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Let's kiss) Kiss kiss kiss all of you
(Resounding) Deep inside our hearts, the sound of love
(Endless) Sweet love (Your world) Love dances in the air
(Always) It starts with a kiss kiss kiss
(It won't ever change) Anytime for your love
(If I'm with you) With you (with me) I can fall in love
Kiss you!

Yeah, baby girl let me try, let go, yes, your mind
That's right, don't be uncertain anymore, just like love is
Male and female's eternal flight, don't be afraid
It will always be allright, in the whole world, do it, won't stop, kiss

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Let's kiss) A kiss kiss kiss by which the world changes
(Reaching me fast) The flavour of love on your lips
(Endless) Sweet love (Your world) Love dances in the air
(I won't let you go) This kiss kiss kiss can't be stopped anymore
(I won't go away) We'll lie on top of each other For your love
(Getting hotter) My love (Your love) Love is burning up
(Always) It starts with a kiss kiss kiss
(It won't ever change) Anytime for your love
(If I'm with you) With you (with me) I can fall in love
Kiss you! Kiss me! Yeah yeah yeah! Kiss you!


credits:loveandcoffee@LJ


Kis-My-Ft2 - Deep your voice

(DEEP your voice Sweet inside
DEEP your heart Feel beside)

nee ima nani shiteru?
ima sugu ni KOKO OIDE yo
taikutsu shinogi ja
monotarinai nichijou desho

'AISHITERU' toka wa PAZURU ja nai kara
kumi tateta dake ja imi wo nasanai Be cool

DEEP your voice Sweet inside
KOKORO wo nurasu youna
DEEP your heart Feel beside
toiki nagete yonde kure

Hey girl kocchi mite
keikaishin wa sutete yo
yose atsume yorimo
mijuku demo yuiitsu ga ii

KOTOBA ja katarenai shinsou de sukutteru
aijou toka iu amaku awai neiro

KEEP your truth Sleep inside
honoka ni kaoru koe ga
KEEP your heat Need beside
uruoi wo mashite yuku

semakute kurakute nan ni mo nakutemo
kimi ga iru ondo furerareru kyori ga
sore dake ga atsuku kodou sawagu

koi no monogatari nante mono ja naku
tate mae hitotsu nai sarakedashita Love song

MISS your love Be my all
kuchidzuke de hajimeyou
MISS your heart We are one
toki mo tomaru hodo tsuyoku

DEEP your voice Sweet inside
KOKORO wo nurasu youna
DEEP your heart Feel beside
toiki nagete ii tekure

ai yorimo fukai imi

TRANSLATION

Hey, what are you doing now?
Come here right away
Aren't you unsatisfied
With killing time everyday?

"I love you" is not a puzzle
It doesn't gain a meaning just by putting the pieces in the right order, Be cool

Deep your voice Sweet inside
As if I can hear your heart through it
Deep your heart Feel beside
Heave a sigh and call me

Hey girl, look at me
Throw away your wariness
Rather than a miscellany of things
I'd rather have only a unique one, even if incomplete

A sweet, delicate tone
Telling about a love
That can't be put into words
And is nestling inside the depths

Keep your truth Sleep inside
This faintly perfumed voice
Keep your heat Need beside
Is increasing its richness

Even if it's small and dark and nothing's there
The temperature that tells me you're there
A distance so close that we can touch
That's enough to make my heartbeat heat up and go wild

It's not a love story
It's an exposed love song without any pretense

Miss your love Be my all
Let's start from a kiss
Miss your heart We are one
So strongly that we could stop time
Deep your voice Sweet inside
As if I can hear your heart through it
Deep your heart Feel beside
Heave a sigh and tell me
A deeper meaning than love

credits:loveandcoffee@LJ

Wednesday, May 9, 2012

Kat-tun - Chain album lyrics + translations

KAT-TUN - LOCK ON

Nigemawatte mo kimi no nioi wo kagi wakeru
Kono SCOPE no naka ni kimi no egao wo utsushidasu

Sumu sekai ga chigau to dare mo iu kedo konna ni mo kurushii omoi wa nani?
Tatoe mirai mienakute mo kimi ga dareka omottete mo
Muriyari demo kimi wo furimukasu

I GOTTA LOCK ON, GIRL kono mune ni kimi no koto dake afurete iru
I GOTTA LOCK ON, GIRL itsumademo todokanai hana dakara itoshii
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL
I GOTTA LOCK ON, GIRL

Nayamanaide yagate shiawase ni kaeru kara
Kono SLOPE wo kimi ga shiroi DORESU de aruku made

Kawatte yuku jibun no koto wo aishita kisetsu wa kimi to deatte kieta
Bakuhatsu mae no kodou wo toketeku hodo ni kasanete
Muriyari demo kimi wo dakishimeru

I GOTTA LOCK ON, GIRL sono mune ni ore no ai wo moyashi nemure yo
I GOTTA LOCK ON, GIRL ichido demo furimuku made soba ni ite mamoru
I GOTTA LOCK ON, GIRL

Kawaita kiba hana no nioi de STAGE ni michibikare
Nido to aenai emono dake wo kanarazu... LOCK ON, GIRL

I GOTTA LOCK ON, GIRL kono mune ni kimi no koto dake afurete iru
I GOTTA LOCK ON, GIRL itsumademo todokanai hana dakara itoshii
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL

TRANSLATION

Hey !

The human beign is waiting
I smell your scent divided
In this sob
I am looking for your smile

This world is different from what people say
They are no suffering feelings anymore
Even if you can't see the future
Someone will think about you
Even if you push yourself, don't look back.

Get up Lock-on girl !
This chest overflows only of things about you
I gotta lock on girl !
This softness that you'll never send to me
I gotta lock on girl !

I gotta lock on girl !
I gotta lock on girl !

The experienced pain will soon change into happiness
This sobbing you will become a white doll
Even if you're not the same anymore, I loved you
The season of our encounter disseappeared

The first time I cried for you melts
Even if I push myself, I embrace you.

Get up Lock-on girl !
My love isn't is this chest anymore
I gotta lock on girl !
Even if it's just one time, I'll stay by your side to protect you until you look back
I gotta lock on girl !

This dried flower's scent leads me to the stage
We can't see each other anymore, only our feelings stay sure.

(Lock on girl)

Get up Lock-on girl !
This chest overflows only of things about you
I gotta lock on girl !
This softness that you'll never send to me
I gotta lock on girl !

I gotta lock on girl !
I gotta lock on girl !

credits: jolly-roger-77@LJ


KAT-TUN - ONE DAY

Motto shiawase sagashitai dakedo unmei wa sugu ni kawaranai
Eien no tabi no tochuu de ashita wo miushinai sou ni naru

Mayotte nayande shinjiteru nante
Karuku iwanaide futari yorisotte!

Nido to aenai YOU! YOU! YOU! Dakishimete arukou
Ame no hi ni wa YOU! YOU! YOU! Kimi no kasa ni narou
Kono hoshi de kimi dake wo warawasetakute to nari ni iru yo ONE DAY!
Toki wo koete YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!

Zutto iezu ni ita SERIFU terekusakute imasara ienai
Honto ni chika sugiru futari dakara iwanakute wakaru deshou?

Chigau ne chigau yo ki ga nai nante
Uso wa iwanaide sunao ni natte!

Kakegae no nai YOU! YOU! YOU! Ite kurete arigatou
Kono sekai de YOU! YOU! YOU! Meguriaete yokatta
Kata yosete aruku kono michi de zutto kiseki tsudzuku nara ONE DAY!
Futari de ikou YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!

OH! Suki da toka kirai nante OH! Taisetsu na SUTEPPU
OH! Yorokobi ya kanashimi mo zenbu tsutsunde futari de yukou
Toki wo koete...

Nido to aenai YOU! YOU! YOU! Dakishimete arukou
Ame no hi ni wa YOU! YOU! YOU! Kimi no kasa ni narou
Kono hoshi de kimi dake wo warawasetakute to nari ni iru yo ONE DAY!
Toki wo koete YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!
ONE DAY! ONE DAY!

TRANSLATION

One wants to find more happiness

But fate won't change that quickly


In the middle of eternity's trip

It seems one will lose sight of tomorrow


Feeling lost, feeling trouble, things like believing

I won't say them lightly let's cuddle together!


Never again to meet YOU! YOU! YOU! Let's walk while holding onto each other

During a rainy day YOU! YOU! YOU! Let me become your umbrella

On this planet I only want you to smile

I'll be on your side ONE DAY!

Let's pass through time YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!


Always not saying those words, to do it now is embarrassing

Actually, we're so close that even if not said, you understand them, right?


Is wrong, right? Is wrong.

Things like saying not being interested

Don't tell lies, become an honest person!


Money can't buy YOU! YOU! YOU! Thanks for being here

In this world YOU! YOU! YOU! Having met you I am happy

Let's walk arm in arm on this path while this miracle will always continue ONE DAY!

Let's go together YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!


OH! Things as "liking you", things like "hate" OH! Are an important step

OH! Joy and as well sadness, engulf everything, together let's go

Let's pass through time...


Let's pass through time...

Never again to meet YOU! YOU! YOU! Let's walk while holding each other

During a rainy day YOU! YOU! YOU! Let me become your umbrella

On this planet I only want you to smile

I'll be on your side ONE DAY!

Let's pass through time YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!

credits:fighter-of-moon@LJ


Taguchi Junnosuke (KAT-TUN) - FINALE

IT TURNS AROUND ano toki wo futari de aruita sunahama wo
Modoranai I WANT TO REWIND IT tsugi wa kimi wo nakase wa shinai

SEXY LADY kimi no munamoto ni kogasu kioku sae mo
SEXY BABY toki wo modosu you ni I'M JUST FEELING YOU

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

I DON'T KNOW I CAN'T UNDERSTAND HA
Ai wo kasaneta hibi DAYS WHERE TO GO
Naranai keetai atamannaka keshitai hito koto GOODBYE yume da to omoitai
BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC COME BACK TO ME
Nani ga tarinai kimi shika mienai nando mo tachiagaru

OH itami ga kodou sae midashite furuwaseru
WE CAN GO mouichido atte ano umi he
Sagashi mono ga mitsukaru made yoru no WAIN GURASU
Ai wo mitasu koto dake ja...

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

I DON'T FORGET IT

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC


TRANSLATION

IT TURNS AROUND that time when the two of us walked on the sandy beach

It won't come back I WANT TO REWIND IT the you that will come I won't make you cry


SEXY LADY even with the memories that scorch your chest

SEXY LADY if only I could turn back time I'M JUST FEELING YOU


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


I DON'T KNOW I DON'T UNDERSTAND HA

The days that piled up with love DAYS WHERE TO GO

The echo of a ringing cellphone I want to erase it from my head

Just one thing GOODBYE I want it to be a dream

BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC COME BACK TO ME

It's not enough I only see you rising countless times


OH If only pain is just a beat It disturbs you with a shake

WE CAN GO we can meet once more at that sea

Until we will find the things we're looking for

Like a wine glass of a night

Love isn't just about adding


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


I DON'T FORGET IT


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC


Nakamaru Yuichi (KAT-TUN) - STEP BY STEP


Aoku somaru mado GARASU ni utsuru yokogao to
VIVID ni kigaeteku machi wo oikoshite DRIVE

FLASHBACK omoidaseba WANT TO CRY naki dashi sou na
Furueru kata wo daki yosete
FACE TO FACE nanimokamo LIKE MAGIC, LET YOU FORGET
Boku ni adzukete ONLY TRUST ME

Nami no you ni oyoideku chikai no BUBBLE RING
SURF-RIDE hitonami wo surinuketa SIGN
Tatta hitotsu dake ONE LOVE, FOREVERMORE

Sou kimi ni deau made wa kitto yowai nante koto ni kidzuki mo shinaide
"Aisuru" tte omou hodo sotto kimi wo tsutsumu tame no tsuyosa ni naru
Futari aruki dasou kodou kizamu SUPIIDO de
Aserazu ni STEP BY STEP LOVE IS HERE ai wo dakishimete

SPOTLIGHT hanayagu RED CARPET mitaku wa nai kedo
Futari kiri egaiteru RUNWAY aruki tsudzukeyou

GOIN' BACK tsudzuiteru WHAT A SMILE matteru darou?
Michi no saki ni WANT TO KNOW
SUPERMAN ja nakute mo kimi wo mamoritai sono egao mite itai
ONLY SMILE FOR ME

Tori no you ni habataite odoru yo SLOW DANCE
TIP-TOP ashinami soroete LET ME FLY
Sotto BREEZIN' BREEZIN' kanjite itai kara

Sou kimi ni deau tame ni zutto toki wo koete tadori tsuita kono basho ni
"Aisuru" tte chikau no wa motto kimi to arukitai to negatte iru
Futari aruite ikou toushindai no mirai he
Kokoro made STEP BY STEP

Kisetsu ga irodzuku you ni kimi to boku to onaji toki wo kizami tsudzukeyou
Senobi nante shinakute ii onaji hayasa onaji ondo ALWAYS BE WITH YOU
YOU AND I itsu demo STEP BY STEP NOW AND EVER YOU AND I

Futari aruki dasou kodou kizamu SUPIIDO de
Aserazu ni STEP BY STEP LOVE IS HERE ai wo dakishimete
Waraiau hi mo namida suru hi ni mo STEP BY STEP ONE LOVE, FOREVERMORE
Aserazu ni isogazu arukou I'LL BE WITH YOU ONE LOVE, FOREVERMORE
NOW AND EVER STEP BY STEP

TRANSLATION

Your profile, reflected in the blue-tinted window
on a drive, passing through the vividly changed city
Flashback, if you remember, want to cry, on the brink of tears,
I embrace your trembling shoulders
Face to face, anything, like magic, let you forget
Lean on me, only trust me
The Bubble Ring of vows, floating like a wave
Surf ride, a sign that made its way through the crowd
There's only one, one love forevermore

Right, until I met you, I probably didn't notice my weakness
The more I think "I love you", the stronger I get to softly wrap you up
Let's walk together, at a speed carved by the beat,
without a rush, step by step, Love is here, embracing love

I don't want to see a red carpet, a brilliant spotlight,
Let's continue walking on the runway that just the two of us are imagining
Keep goin' back, What [a] smile are you waiting for?
I want to know what lies ahead the unknown
Even though I'm no superman, I want to protect you
I want to see that smile (only smile for me)
Flap your wings like a bird and dance, Slow Dance
Tip-top, match your pace, Let me fly
Because I want to feel a gentle breezin' breezin'

Right, to meet you I passed through all this time to finally reach this place
The vow of "I love you" is my wish to keep walking with you
Let's go together, to a life-sized future
Step by step till the heart...

Like the seasons change colour, let's keep spending the same time together
We don't have to reach out, the same speed, the same temperature, always be with

you...
(You and I) Always, Step by step, Now and ever... You and I...

Let's walk together, at a speed carved by the beat
without a rush, step by step, Love is here, we're embracing love
Whether we laugh, whether we cry... step by step (One love, forevermore)
Let's walk without rush or hurry, I'll be with you... (One love, forevermore)
(Now and ever, step by step)

credits:kattun hyphens


KAT-TUN - Ano hi no you ni

BABY ALL OF YOU CAN YOU FEEL ME? CAN YOU HEAR ME?
IT'S HARD FOR ME TO SAY IT YOUR LOVE GOTTA HOLD ON ME

Ano hi tsunaida tenohira ga ima mo kokoro wo atatamete
Konna kimochi wa itsumade nido to wa modorenai wakattete mo
Soto wa tsumetai yoru no ame boku no kokoro wo utsushite
Furikaereba soko ni ita kimi no egao mou inai

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
Yozora ni TO YOU yobikakeru yo YOU-YOU-YOU
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

Dakishimetai ALL OF YOU sono kami mo
Dakishimetai ALL OF YOU kuchibiru mo
Mou furerarenai nante ya da yo OH BABY
Itoshi sugite ALL OF YOU kono ude de
Kimi no subete ALL OF YOU tsutsumitai
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni

Ano hi sagashita MERODII ga ima mo kokoro ni hibiite
Toomawari shita sanpomichi futari no kage mou inai

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
Nando mo MISS YOU yomigaeru yo SMILE-SMILE-SMILE
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

Dakishimetai ALL OF YOU sono hada mo
Dakishimetai ALL OF YOU kaori mo
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

I JUST WANNA FEEL IT B-B-BABY
NEVER EVER FORGET BABY COME ON
WE CAN SEE HOW IT'S GONNA END
BUT MY LOVE & LOVE & LOVE & LOVE & LOVE
ALL FOR YOU BUT kimi wa THROUGH shite
Kono kokoro no naka wa TRUE nite
Me ni utsuru subete ga KIRA KIRA
LIKE A MIRROR utsuru boku ALONE shitei na no wa doushite
Mata shidou shiteru MY HEART nara sudeni ALL FOR YOU BABY
Ore no ryou ude no aida no MY LADY
WANNA HUG YOU WANNA HOLD YOU
SMILE AGAIN BABY SMILE AGAIN
I WANNA KISS YOU I WANNA SEE YOU
CAN I TOUCH YOU?
Semete HEART NO HAND NO PINKY BABY

Dakishimetai ALL OF YOU sono kami mo
Dakishimetai ALL OF YOU kuchibiru mo
Mou furerarenai nante ya da yo OH BABY
Itoshi sugite ALL OF YOU kono ude de
Kimi no subete ALL OF YOU tsutsumitai
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni
Dakishimetai ALL OF YOU
Dakishimetai ALL OF YOU

TRANSLATION

BABY ALL OF YOU CAN YOU FEEL ME? CAN YOU HEAR ME?

IT'S HARD FOR ME TO SAY IT YOUR LOVE GOTTA HOLD ON ME


The day when we hold hands still warms my heart

Such feelings are forever

Even if I know we can't go back to that time anymore

Night's cold rain from outside reflects my heart

Even if looking back to that place your smile is no longer there


I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

To the starry night TO YOU I calling out YOU-YOU-YOU

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

I won't forget...


I want to embrace ALL OF YOU even your hair

I want to embrace ALL OF YOU  your lips too

Things like not feeling you anymore I don't want OH BABY

Your most beloved ALL OF YOU with this arms

Everything you are ALL OF YOU I want to hold

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...


The song we found on that day echoes in my heart even now

On the promenade we used to take a detour

Our shadows are no longer there…


I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

Countless times MISS YOU recalling SMILE-SMILE-SMILE

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

Overflowing emotions...


I want to embrace ALL OF YOU even your body

I want to embrace ALL OF YOU your scent too

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...



I JUST WANNA FEEL IT NEVER EVER FORGET BABY

I JUST WANNA FEEL IT NEVER EVER FORGET BABY

I won't forget...



I JUST WANNA FEEL IT B-B-BABY

NEVER EVER FORGET BABY COME ON

WE CAN SEE HOW IT'S GONNA END

BUT MY LOVE & LOVE & LOVE & LOVE & LOVE

ALL FOR YOU BUT you are THROUGH

But inside this heart you're TRUE

Your everything reflects sparklingly in my eyes

LIKE A MIRROR reflects myself ALONE why is that?

If we start all over again MY HEART if is not too late

ALL FOR YOU BABY

Between my arms MY LADY

WANNA HUG YOU WANNA HOLD YOU

SMILE AGAIN BABY SMILE AGAIN

I WANNA KISS YOU I WANNA SEE YOU

CAN I TOUCH YOU?

At least your HEART NO HAND NO PINKY BABY



I want to embrace ALL OF YOU even your hair

I want to embrace ALL OF YOU  your lips too

Things like not feeling you anymore I don't want OH BABY

Your most beloved ALL OF YOU with this arms

Everything you are ALL OF YOU I want to hold

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...



I want to embrace ALL OF YOU

I want to embrace ALL OF YOU



Kamenashi Kazuya (KAT-TUN) - Zutto

Hitosuji no nagareboshi kiete yuku
Yobikaketa negaigoto kanau you ni

Kono hiroi sekai de tatta hitori kimi to meguriaeta kono machi
Mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru karamiau kimi to no toki
Samayoi nagara erabi aruku michi kokyuu no hayasa mo onaji hibi
Michibikareru you ni totte oki no mirai kitto ima mo chikadzuiteru

Ki ga tooku naru hodo ni setsunaku suikomare sou na hitomi ga kataru
Amai toiki ni toke sou na kurai samenai yume no naka tobikomitai
Hanarerarenai tsutae kirenai soredemo zutto dakishimete itai
Kimi no subete wo boku ni misete yo motto soba ni oide

Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

Mienai kara kokoro sagasu no? Kotoba yori taisetsu na mono
Kanjiteru todoiteru'n da shinjite ii yo

Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

TRANSLATION

Just another shooting star fading into darkness
As if to answer a wish made under its name

In this wide world, you are the only one for me,
This city was where fate has decided for our encounter
How our lips trembled when they first met
How our breaths come in sync, how our wandering roads happen to converge
As if a future was built just for the two of us,
Right this moment, I can hear it drawing closer

I am being swept away,
Your eyes draw mine into their endless talk,
The warmth of your breaths could melt my heart,
We are falling into an everlasting dream,
Unable to let you go, unable to convey this feeling,
Still I want to hold you tight, always
Will you tell me everything?
Will you stay a little closer to my heart?

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

Every heart keeps seeking
For that which is more precious than words
Isn't it because such thing cannot be seen by the eyes?
The two of us have found it for ourselves,
So let us go on believing

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

credits:xmonster@LJ


KAT-TUN - SMILE FOR YOU


SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU

Sagashite mo mitsukaranai koto = shinjitsu to yoberu kotoba
Omoidoori ni naranai kyou wa kimi no TENSION sagari gimi?

Demo ii yo HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Hi ga dete HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Shizumeba HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Atarashii asu ga kuru

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

Ki ni shite mo shouganai koto = genjitsu to yume no chigai
Yosou ni mo nai koto bakari kimi no QUESTION tsumori gimi?

Ki ni sezu HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Yoake wa HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Sugu soko HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Atarashii machi mieru

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

Kanashimu dake tsuyoku naru demo nakitai toki wa nakeba ii
Tsurai toki wa tonari ni iru dakara waratte itsumademo

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU

TRANSLATION

I wonder if it’s okay for me to live for you?
I wonder if it’s okay for me to fall in love with you?
I wanna be your lover

That transparent smile that I can seemingly reach if I stretch out my hand
it even twinkles, it’s so precious that
I can’t take my eyes off you baby

These feelings are unable to betray you
even if I get hurt, I don’t mind
I can only heatedly show you my heart

*I wonder if it’s okay for me to live for you?
I want to share just one dream with you
I wonder if it’s okay for me to fall in love with you?
I want to wrap you up softly and protect you

There’s no need for decorated words
being strategic and such doesn’t suit me
there’s nothing that I’m hiding
I can’t take my eyes off you baby

There are no lies in these feelings
about the same as the blue of the sky
the beating of my heart from gazing at you now
I don’t want to run from it

I don’t need anything else but you
no matter what kind of sadness, we can get through it
I want to be holding the person important to me
the heartbeat that starts from the two of us

*repeat

[rap]

We don’t need to pretend or anything
because there’s a tomorrow
take out your courage
it can become freedom

Getting past solitude, I’ve finally come across
a miracle that’s being called out by angels
recognize my caring, allow my love
unfasten your heart and come to me

credits:kattunlove@LJ



KAT-TUN - Hakanai yubisaki


YOU FEEL ALL ALONE YOU HAVE LOST THE SMILE
Machikado de kodoku ni saiteru kimi wo mita

Aishite ii? YOU IGNORE ME
BUT I LOVE YOU MORE YOU JUST TALKED TO ME
BE STILL MY HEART kanashimi de BLUE ni somatta hana dakara

LET ME KNOW sameta KISS wo COATING shite eien wo shinjiteta
Yarusenai kioku ga tozasu kimi no mune
WHAT WILL I DO? Hidari mimi ni RINGTONE dake narihibiku hitori no heya
Hakanai FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

YOU ARE IN THE PAST YOU HAVE LOST THE LOVE
Hodou no mukou gawa kisetsu wo koeteku no?

Aishitai yo YOU'RE THE ONLY ONE
SO I LOVE YOU MORE I JUST TALK TO YOU
OPEN YOUR HEART setsunasa de kokoro wa karete hoshikunai

LET ME KNOW "aenai yo" tte TWEETING shite tameiki de gomakashita
Wakaranai yakusoku tozasu kimi no mirai
WHAT WILL I DO? Amai uso ni MOONLIGHT dake kidzuiteta ano yoru wo
Samayou FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

Kanawanai omoi ni tatta hitotsu dake
I'M WAITING FOR YOU tookute mo
Tada kimi no soba ni IN MY MIND

LET YOU GO katahou no yume wo FILING shite eien to yonde ita
Hodokenai yubisaki boku ni adzukete yo
WHAT WILL I DO? Hidari mimi ni RINGTONE dake narihibiku hitori no heya
Hakanai FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

TRANSLATION

You feel all alone, You have lost the smile
At the street corner, blooming in solitude, I saw you

Is it ok to love you? You ignore me
But I love you more, You just talked to me
Be still my heart, The flower was dyed a sorrowful blue

Let me know, The cold kiss was coated in an eternity I believed
An unforgivable memory, Shut away in your chest
What will I do? From the left, only the ringtone rang out, A lonely room
Fleeting forget-me-not I want a bit of your attention, Show me your smile again

You are in the past, You have lost the love
On the sidewalk on the other side, did you cross the seasons?

I want to love you, You’re the only one
So I love you more, I just talk to you
Open your heart, I don’t want my sad heart to wither and die

Let me know “I can’t meet you” You tweeted, a deceiving held breath
An unknown promise, shut away in your future
What will I do? A sweet lie in the moonlight was severe, that night
Wandering forget-me-not, I want a bit of your attention, Show me your smile again

An unfulfilled idea, just one more
I’m waiting for you, so far off
If you were near in my mind

Let you go, filling one’s dream, I called for eternity
Loosening fingertips, leave it to me
What will I do?  From the left, only the ringtone rang out, A lonely room
Fleeting forget-me-not, I want a bit of your attention, Show me your smile again

credits:mylifex@WP


Ueda Tatsuya (KAT-TUN) - ~again

"Sayonara." Mimi ni nokoru yuki no hi no kare no koe
Inakute mo daijoubu tte omotte mo... tsuyogari da ne
Guuzen aetara ii na awai kitai mune ni daki
Futari de narande aruita michi de matte miru

Dasenai MEERU wo nando mo tsukutte keshite
Ikiba no nai omoi ga namida ni kawatteku

Anata no koe wo kikasete mouichido ano hi no you ni mata modoreru no nara
Wagamama namida mou misenai kara anata no ude de tsuyoku dakishimete yo
Naranai denwa mitsume yuki wa tsumotteku

"Suki da yo." Hazukashi sou na kare no koe omoidasu
Konna ni kantan ni kowareru nante uso mitai

Anata no kirai na toko mo takusan atta hazu na no ni
Ima de wa sore sura mo itoshikute

Konna ni hito wo nido to aisenai anata ga ireba mou nanimo iranai
Nee waratte yo? Okottte yo? Mouichido jikan ga tateba moto ni modoreru no kana?
Anata no koto wo wasureru nante dekinai yo...

Anata ga kureta o-soroi no yubiwa mo hazusenai mama
"MISS YOU"

Anata no koe wo kikasete mouichido ano hi no you ni mata modoreru no nara
Wagamama namida mou misenai kara anata no ude de tsuyoku dakishimete yo
Konna ni hito wo nido to aisenai jikan ga tateba moto ni modoreru no kana?
Mou anata wa hoka no hito wo mite iru no?
Naranai denwa mitsume yuki wa tsumotteku...

TRANSLATION

Ringing in my ears, the sound of his「Goodbye。」from that snowy day
Telling myself to carry on... trying so hard to be strong
Wandering on the road our steps used to tread,
Embracing the fleeting hope that chances would let me see him,

These mails that are never sent, I keep writing, erasing
These feelings that have lost their ways, I turn into tears

What if we could return to where we were that day,
Would your voice reach out to me one more time?
No longer will I cry these selfish tears
So would you take me back into your arms?
Snow begins to fall, as the telephone keeps its silence

Dreaming of his shy voice saying「I love you。」
Refusing to believe how easy it is to break down

There are so many things about you that I hate
When did they all start to become so dear?

Never again will I experience this kind of love
To me you were the whole world
Please, will you smile for me, will you get mad at me? Just once more?
Why couldn't we go back to the beginning of our time?
I would never be able to forget you...

This matching ring you gave me would not slip away from my finger
"MISS YOU"

What if we could return to where we were that day,
Would your voice reach out to me one more time?
No longer will I cry these selfish tears
So would you take me back into your arms?
Never again will I experience this kind of love
Why couldn't we go back to the beginning of our time?
Already, there is someone else to stay by your side?
Snow begins to fall, as the telephone keeps its silence...

credits:xmonster1603@LJ


Tanaka Koki (KAT-TUN) - DANGEROUS CAT ~MAKE ME WET~

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

SEXY na munamoto koshitsuki TRICKY na LIP de hajimari
Majiwaritai BOYS-tachi tachimachi DANCIN'
Ajiwaitai BODY machi maji maji LOOK AT ME BABE
Watashi to wa kenami ga chigau desho? HEY!
MYA~OW
Asennaide hizamazuite narabu no
SHIPPO de odorasareru baka na DOGGY BOYS

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

DARA DARA darashi naku tareteru wa yo dare watashi wa kabe ni mo tare
Sasou you ni shippo wo furu no hanaiki araku karada motomeru DOGGY BOYS
BRRRROW-RRRROW-RRRROW BABY BOW-WOW-WOW
ARE YOU PEDIGREED DOG?
Nara kangaete ageru oide GOOD BOY
MYA~OW

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

TRANSLATION

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

A sexy breast and posture, starting with tricky lips
The sudden DANCIN' of the BOYS who want to mingle (*can also be used to imply sex)
Waiting for my BODY they want to taste, fixedly LOOK AT ME BABE
Aren't you a different sort than me? HEY! (*He uses the word for 'breed', but since

it's about "dogs and cats", I thought 'sort' fit better)
MYA〜OW
Don't get impatient, kneeling down in a line,
silly DOGGY BOYS being manipulated (*literally, made to dance) with your tails

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

Who's the one dripping slowly, messily? (*darashinai is also used to describe "loose

women", as in "slutty") I lean against the wall.
Wagging your tails invitingly, DOGGY BOYS wanting my passionate body (*the literal

meaning of the phrase used here is "heavy breathing through your nose", I believe it

mostly implies... enthusiasm in this case)
BRRRROW-RRRROW-RRRROW BABY BOW-WOW-WOW
ARE YOU PEDIGREED DOG?
In this case, I'll consider it for you. Come here, GOOD BOY

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

credits:nakanantoka

KAT-TUN - Hodokyo

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo chotto ureshikattari shite

Yoru no kaze no naka kyou mo tonari no eki tochuu de orite miru
Minareta machi nami aruku kaerimichi KONBINI no akari ga kirei da ne

Fuzake atte yorokobi atte tomoni ai kataratte
Sonna subete ga ima nara kitto chikara ni kawaru kara
Mata deatte yorisoi atte toki ni ai miushinatte
Sonna subete ga ima mo

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo
Ureshikattari setsunakattari kuyashikattari
Omoiegaita mirai kono machi no keshiki no you ni mata kawatte iku kedo
Sore de ii

BIRU no akari toka nagareru RANPU ga kieru koro ni wa hora
Shiranai machi no you ni sono sugata ga kawaru ano koro no omoi dake nokoshite

Waraiatte nagusame atte tomoni yume kataratte
Sonna subete ga ima wa chotto mukashibanashi dakedo
Toki ga tatte nakama ni datte mamoru kurashi ga atte
Sonna subete ga ima mo

Kono hodoukyou no ue kimi to mita onaji tsukiakari no
Mannaka ni iru you na ki ga shite
Omoidashitari kurushikattari tsuyoku nattari
Yume ni owari nakute kono machi no keshiki no you ni tada kawatte iku dake
Sore de ii

Yurushi atte mata tsuyogatte tomoni kizu hirogatte
Sonna subete to ima mo chotto tatakatte iru kedo
Son shita tte kimi ga waratte mamoru imi toka atte
Sonna subete wo ima mo mada

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo
Ureshikattari setsunakattari kuyashikattari
Omoiegaita mirai kono machi no keshiki no you ni mata kawatte iku kedo
Sore de ii

Migite ni yume hidarite ni kimi sekaijuu no zeitaku yori tatta futatsu
Hoshii mono wa soredake deshita
Na no ni itsukara ka ryoute ippai de
Jibun no yume dake de seiippai de
Dakara kondo wa ryoute ippai kimi ni nobasu kara waratte hoshikute

Te wo furi mukae ni kuru kimi asu mo au tte nan domo iu kimi
Chotto nekonda dake de
Oogesa ni kanbyoushi ni kita kuse ni nechau kimi

Kuyashinamida no yoru jibun no koto no you ni naite kureta kimi
Ima mo soredake wa kawatte ikanai

TRANSLATION

Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see, it makes me happy


Today too, In the middle of the night's wind I got off miday at the next station and

looked

The townscape that we were familiar with,

Walking down the road on the way back home

The store's light was beautiful, right?


Fooling around, feeling happy, together we talked about love

Because now if possible, everything of such nature will definitely change into

strength

Meeting again, cuddling together, sometimes we overlooked love

Such things are even now...


Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see,

I'm feeling happy and hurting and regretting

Even if the future we imagined is changing just like the scenery of this town

It's alright…


Like the lights of a building, look, the flowing lights are disappearing from that

time

Like an unknown town, that silhouette is changing

Only the feelings of that time linger...


Laughing together, comforting each other, together we talked about dreams

Now every of such things are feeling just a bit like a legend

Letting time pass, living as friends and protecting each other

Such things are now...


Up on this bridge, there's a feeling between us like

We have seen the same moonlight

Remembering, feeling pained, becoming stronger

Dreams don't stop here, if just the scenery of this town is changing

It's alright…


Forgiving one another, pretending to be tough again we hurt each other more

With such everything... even if now I'm slightly struggling against

I am losing because you are smiling, because there's a reason like protecting you

Such things are still even now...


Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see,

I'm feeling happy and hurting and regretting

Even if the future we imagined is changing just like the scenery of this town

It's alright...



My dreams in my right hand, offering you the luxury around the world in the left one

Other than these two things, I wished nothing else

Yet since when my hands got full

I only gave my best in fulfilling my dreams

That's why, next time my hands get full, I will reach out to you because I wish to see

you smile*



With trembling hands, the you I'm picking up this morning too, is saying countless

times

That would have liked to stay in bed a little longer

With exagerrated nursing, in spite of just having arrived, you lied down with me



This night's chagrin, the you crying for something like myself

Even now, this thing only can't be changed.



KAT-TUN - SOLDIER


Toki ni itami toki ni iyashi tomo ni aruta hikari tomoshi negai tsunagi kimi to koko

ni iru
Sunabokori no mau daichi no saki he toraeta no wa kemuru sora ni ukabi dasu HORIZON

COMIN' UP shizumaranai DREAM WAKIN' UP ikidzuku MY BREEZE
CHECK IT OUT yurugasenai LEAD

Kotae wa TO BE ALIVE, WE UNITE tatakai tsudzuke
Hatenai karenai yume ga aru kara TOGETHER
Yami wo nukete kagayaki kono te ni tsukamu hi made ALWAYS
Susume LIKE A SOLDIER

Karamitsuita sabita kusari sutete shimae yo tori no you ni kaze no you ni jiyuu ni

nareru sa
Mugen ni hirogaru kouya no hate ni akaku moete shizumu sora ni utsushidasu MIRAGE

COMIN' UP takanaru HEAT BEAT BURNIN' UP oitsukenai SPEED
CHECK IT OUT kakegaenai SCENE

Kodoku na kono sekai mo DON'T CRY me wo sorasanai
Kawaki kaketa yume ga mezameru TOGETHER
Haruka tooku hanareta basho demo wakaru hazusa ALWAYS
Todoke LIGHT MY FIRE

Moshimo omae ga kurushii toki wa soba ni itai'n da I'LL BE THERE FOR YOU
Hashire nakereba yukkuri de ii sa DO YOU FEEL MY SPIRIT?
Yuruginai mono hitotsu

Kotae wa TO BE ALIVE, WE UNITE tatakai tsudzuke
Hatenai karenai yume ga aru kara TOGETHER
Yami wo nukete kagayaki kono te ni tsukamu hi made ALWAYS
Susume LIKE A SOLDIER
Todoke LIGHT MY FIRE
Susume LIKE A SOLDIER

TRANSLATION

In times of grief, in times of comfort

We walked together


The light shines on the wish that connects you and me being here *


Before clouds of dust danced on this earth

To grasp onto something meant floating to a hazy sky HORIZON


COMIN' UP Unquiet DREAM WAKIN' UP breath MY BREEZE

CHECK IT OUT unwavering LEAD


The answer is TO BE ALIVE, WE UNITE continue fighting

We have this undying and never ending dream because of being TOGETHER

Until the day I will break free from this darkness and grab onto this shining hand

ALWAYS

Move on LIKE A SOLDIER


Entwining and rusty chains cast them aside

Become free like a bird, like the wind

Spread over the limits of the infinite wilderness

On this depressing sky reflect a crimson burning MIRAGE


COMIN' UP beating fast HEAT BEAT BURNIN' UP not overtaking SPEED

CHECK IT OUT irreplaceable SCENE


Even in this lonely world DON'T CRY don't avert your eyes

Broken with thirst open your eyes from this dream TOGETHER

Distant, far away is the place where we separated

Is expected to be so ALWAYS *

Reaching LIGHT MY FIRE


If you're having painful times, I want to be by your side I'LL BE THERE FOR YOU

While running, it's okay to take it slowly DO YOU FEEL MY SPIRIT?

There's not a single thing wavering


The answer is TO BE ALIVE, WE UNITE continue fighting

We have this undying and never ending dream because of being TOGETHER

Until the day I will break free from this darkness and grab onto this shining hand

ALWAYS

Move on LIKE A SOLDIER

Reaching LIGHT MY FIRE

Move on LIKE A SOLDIER


KAT-TUN - CHAIN OF LOVE

Yoru wo hashirinuke doko he mukau
Chiisana futari no hatenaki mirai
Jump (jump) kimi to no (jump) chikaiatta kawaranu omoi wo

Shine on shine on shine on shine on shine on shine on
Kataku tsunagatte
Onaji sora mite hashiru sekai oh

CHAIN OF LOVE kizamitsukete
Zenshinzenrei subete kakete asu wo tsunaide
CHAIN OF LOVE nigirishimete
Soba ni aru ai wo shinji tsudzukete

Catch My Heart hanaretete mo
Feel your mind kimi no kotae ima mo senaka osu

CHAIN OF LOVE toki wo koete
Everyday everynight karadajuu ni kioku mekutte
CHAIN OF LOVE arinomama de
Hikareatte musubitsuiteku

Nagareru keshiki wo oikosu you ni
Sora ga hiraketara kasoku tsukete
Cry (cry) sagashite (cry) mae wo mite chizu ni nai michi demo
Keep on keep on keep on keep on keep on keep on

Owari nado nai sa
Itsumo kanata wo mezashite oh

CHAIN OF LOVE kanjita mama
Itoshii hodo ni kagayakimasu mune wo kogashite
CHAIN OF LOVE tomerarenai
Dareka no mono ja nai yume egaite

Touch My Heart motomeaeba
Feel your mind namiutsu kodou atsuku takaburu

CHAIN OF LOVE kono kokoro ni
Everyday everynight donna toki mo kimi wo utsushite
CHAIN OF LOVE arinomama de
Karami atte musubitsuiteku

Tsunagari tsudzukeru you & me (CHAIN OF LOVE)
Itsu itsumademo you & me (CHAIN OF LOVE)
Don't you love me hug baby
Orera wa hanarezu koko kara kimira wo mitsume tsudzuketeru
Eien ni (CHAIN OF LOVE)

Shine on shine on shine on shine on
Shine on shine on shine on shine on
Onaji sora mite hashiru sekai oh

CHAIN OF LOVE kizamitsukete
Zenshinzenrei subete kakete asu wo tsunaide
CHAIN OF LOVE nigirishimete
Soba ni aru ai wo shinji tsudzukete

Catch My Heart hanaretete mo
Feel your mind kimi no kotae ima mo senaka osu

CHAIN OF LOVE toki wo koete
Everyday everynight karadajuu ni kioku mekutte
CHAIN OF LOVE arinomama de
Hikareatte musubitsuiteku



Sunday, May 6, 2012

Funky Monkey Babys - My Home & Yume lyrics + Translations

My Home

Ie ni kaereba kanarazu dareka ite atatakaku mukaete kureru
Nani ga atte mo kanarazu damatte boku wo itsudemo sasaete kureru
Ima mo ryoushin no mushou no ai mukashi wa kyoudai to tokkumiai
Meiwaku bakari kakete kita keredo oyakoukou dekiteru kai?
Ima mo kogoto wo iwarereba uzai shi men to mukaeba terekusai shi
Demo tsurai toki tasukerareru kimochi wo zenbu azukerareru
Itsumo itsumo migatte na ore itsumade demo shikattete kure
Ato genki de sae ite kurereba ii sore ga ima no negai

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

Ofukuro no atatakai teryori kara KONBINI no obentou
Semai heya no naka de sagashita denshi RENJI no KONSENTO
Yume ni mita seikatsu mo nashi kuzushi mukeikaku sa wa oyaji yuzuri
Ikioi makase no hitori kurashi wa samishikute makura wo nurashita
Kitto shinpai shite ndarou oya nakase no orokamono
Demo ima ore ni totte futari wa yasashisugiru ndayo kono tarou
Dakara mada kaeru ki wa nai fumidashita kara taeru shikanai
Suginamiki no rokujou hitoma nishimuki no mado ni nozoku tooi sora

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

MY HOME MY HOME MY HOME
Soko ni ite mo hanarete ite mo kokoro no yoridokoro

MY HOME MY HOME MY HOME
Zutto mukashi mo korekara saki mo kokoro no yoridokoro

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

*Chichi yo haha yo anatatachi no ookina aijou de
Konna ni rippa ni sodachimashita
Itooshii hito ni sasaerarete
Soredake de shiawase na kimochi ni naru ndesu*

TRANSLATION

Whenever I got home, someone will always have a warm welcome to me
No matter what happens, they will always support me, I, sometimes became quiet
Even now, even if they're too old, they always have unconditional love for me
& to my siblings. You told me that "you're getting good son", but you feel too annoyed, right? Somehow, if you gave me sermons, I feel too annoyed & awkward
but during my hardest times, you still show me your feelings and always help me
Always, always, please scold me if I'm to selfish, but
what I want is for the both of you, to be healthy always

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

My mother is off to convenience store, because she wants to cook hot lunch for me
You looked inside the room, and found a small outlet of food in the microwave
You dreamed about your father transferring and living alone, you
sneak out. Your parents became so sad that they're so worried
Definitely now, you realized that what a fool are you to make them so worried
but now, you felt that the two of them are too kind for you to
feel that this is your home because you can withstand and stepped out
to peek into the distant sky, facing the west in your window, cause you'll be able to
see it

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

MY HOME MY HOME MY HOME
Even if we're far, our hearts are still one

MY HOME MY HOME MY HOME
Always have doubts, still our mind are one

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*

*To my Father & Mother, we will give you great love
Those things you taght us when we grew up
We will embrace it
I feel so happy to have people like you*



FUNKY MONKEY BABYS - Yume

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
sono saki he

jibun no genkai wo katte ni sadamete "muda na doryoku" to akirameteta
korobanai you ni kizutsukanu you ni tachidomatte ita
soko kara miete iru keshiki wa nanimo kawaranai mainichi da
tatoeba ippo fumidashitara kitto ashita ga kawaru hazu

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

me wo sorasanaide hito no sei ni shinaide mou toshi dakara to ka ja nai daro
jibun wo shinjite mae dake wo mite sou susunde ikou
mune no naka tsumekonda kibou to soshite kienai jounetsu wo
mochi tsudzuketa hito ni dake CHANSU wa yattekuru hazu

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

hateshinai michinori wo miushinai sou ni naru kedo
ichiban taisetsu na no wa "ima" wo seiippai ni ikiru koto sa

omoiegaku mirai wa itsu datte ima to tsunagatteru
nakusanaide miotosanaide chiisana shiawase wo

ano hi egaita yume wa itsu datte boku-tachi wo matteru
mukaikaze ni fukareta tte soko de matte iru no ni
yume kara toozakatte ita no wa boku-tachi no hou darou
saa oikakete oikakete ima kara mukae ni ikou
hashiridase sono saki he

TRANSLATION

What we have that's waiting for us is painting that day dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

What I had given up to constantly if "wasting effort" that stimulated my limit
I stopped to avoid hurt and stand up to avoid not to fall
Every day, scenery is  always visible and does not change anything
Just like, for tomorrow, there's no doubt for a change and to step forward

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

Do not mend the eyes of other people, even if we get old, just don't blame anyone
Just look so willingly to believe in ourseves before
our eyes, in our hearts, our passion and hope will not disappear
Chances only comes to those people who continues to have that

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination

It's too endless, that I lose sight
but the most important thing is to live to the fullest "now"

We always connected this now to envision our future
Do not overlook to that small happiness and don't lose it

What we have that's waiting for us is painting that day dream
What was there is blown by the wind that's waiting for us
because that keeps us away for grabbing to our dream
Let's go now to chase it,chase it and pick it up
to it's destination