Just a little glimpse of me

Followers

Wednesday, March 28, 2012

Shimizu Shota - Naturally album lyrics + translations

Shimizu Shota - Get Back

Rashikunai tte omoukai
Konna koto wo iu nante
Sonna fuu ni omowanaide
Boku wa zutto mae kara omotteta'n da

Kasa wo sasu no mo tabi wo suru no mo
KARAFURU ni irodoru no mo ii kedo
Toki ni wa kimi to futari kiri de
Hanashitai no sa sou konya wa

Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo

Get Back
Ano koro wo omoidashite
Get Back Get Back

Tomadottari shinaide
Boku wa nanimo kawattenai
Jikan wo kakete ima yatto
Shinjitsu ga miete kita koro na no sa

BAKA no furi shite mo yuutousei butte mo
PURAIBEETO ga nakute mo ii kedo
Toki ni wa kimi no koto ga shiritai
Onaji kimochi nara semete konya wa

Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo

Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back

Mottainai"
Tondemonai
Mada zenzen wasuretenai
Ano koro no flava sound synth drum
Demo dondon dete kuru shin sedai
Mukashi wa yokute ima wa dame?
Sonna koto nai yo nai kedo mina kyouminai
Gaiken ga daiji doushite naze Why?
Ano koro wo omoidashite Get Back Get Back

Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo

Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back

Get Back
Aimai ni gomakasanaide
Hontou no jibun wo hontou no omoi wo

Get Back
Ano koro wo omoidashie
Get Back Get Back


TRANSLATION

Those things that you
thought is not what you like
Don't expect any of such things
Because I've always been expecting that for a long time

This journey also refers to this umbrella
that's so colorful and really has good colors
To be alone with, with the two of us
I want to talk to you the whole night

Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true

Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back

I'm not that confused
neither I don't changed anything
Right now, I want to innovate the time
I want you to see the truth

Even if you pretend to act like a fool,
you're an honor student, thats not a private one
Sometimes, I want to know
that if you have the same feelings that I have tonight

Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true

Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back

"Don't waste it"
It's so ridiculous
still I have not forgotten at all
that days with flavor sound sythn drum
but this new generation came out more
Is the good old days are not worth it anymore?
Those who are not that interested anymore, I don't want it like that
Why is the appearance much important? Why why?
I want to recall those days

Get Back
It's not always been clear but
my feeling are true, really true

Get Back
I want to recall those days
Get Back Get Back


Shimizu Shota - The Day

Zutto zutto
Sagashite ita you na
Sonna fuu ni omotta
Hajimete deatta toki

Ima omoeba, marude
Sore made no jinsei ga
Anata no tame no mono datta
Soshite bokura zutto

Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai

Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo

Mattaku chigau
Jinsei wo ayumu
Futari wo souzou shite
Kowaku naru'n da

Dakedo, yatto
Kyou no hi wo mukaerareta
Chikatte mo ii yo
Mou nido to hanasanai

Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai

Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru

Koko ni iru
Subete no hito ni yakusoku suru yo
Nani ga atte mo
Futari de norikoete yuku kara

Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai

Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo

Kotoba yori mo tashika na
Ai de tsunagaretetai
Yurushiaeru anata to
Kono michi wo arukitai

Itsumo yori mo sunao ni
Ima nara tsutaerareru
Kore made mo kore kara mo
Boku wa anata wo aishiteru yo


TRANSLATION

Always always
I'm searching for something
& I thought that
when was the first time we met

Now I think back again, and looks like
this life is up to it again
that was meant for you
and always for the two of us

I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road

always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you

We knew it's completely different
but go on with this life
I know you will get frighten
but just imagine the two of us

but, finally
This day is the greatest one
I'll swear
Don't let go anymore

I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road

always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you

Right here
I promise to all the people
no matter what happen,
The two of us will overcome it

I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road

always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you

I want to be connected
by this solid than words
I want you to forgive me
and walk to this road

always the same me as usual
and now I want to convey to you
from here on to that far
I'm in love with you


Shimizu Shota - Gamble

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Konna jikan ni Massage from Honey
Aimai na taido wa marude Magic
Iu beki ka iwanai beki ka
Kantan ni wa nukedasenai meiro

Aseru kimochi ni Stop! Suru tame
Nanigenai nichijou no Talk de
Tsunaideru kedo kidzuiteru
Sore ga ichiban, kiken na koui

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Toke kaketa Icecream mitai da ne
Itsuka wa otozureru Timelimit
Kubarareta KAADO wa nido to
Kaerarenai RUURU sore ga unmei

TAIMINGU wo kangaeteru dake
Makeru shoubu wa shitakunai kara
PURAIDO ga hora, jama wo suru
Sore ga ichiban, kiken na koui

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Hontou wa ima sugu ai ni yukitai yo
Konna kakehiki shitaku wa nai yo
Dakedo kimi wo doushitemo te ni shitai

Dare ni mo ubaware takunai kimi wo
Kurikaeshi kurikaeshi aishi aitai yo
Marude Gamble boku no subete wo kakeru kimi dake ni

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight

Marude Gamble
HAI RISUKU HAI RITAAN
Demo motto aishitai
Itai kurai ni daitetai
Tonight Tonight


TRANSLATION

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Those time I want to have Massage from Honey
This unclear attitude I have is like MAgic
Should I say it or should I say not
It's so easy just like a maze

This feeling of frustration just to Stop!
I want to talk to you casually everyday
I just thought that you noticed that we're connected
This behavior of mine, it's like a risk

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

It looks like it multiplied our Ice Cream
Someday visit me, just like
a Card that has time limit, I want to deal again
I know, it can't change our destiny rules

Just believe only, that timing
wont lose a game if it's you
Look with this pride, get in the way
This behavior of mine, it's like a risk

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

I really want to see you now
Those tactics like this, I don't want it
but why you want to go away?

Just like everyone, you don't want to be deprived
I want to love you over and over again
Just like gamble, I want to bet all of you only to me

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight

Just like Gamble
High Risk, High Return
But I want to be love more
I want to embrace this long painful
Tonight Tonight


Shimizu Shota - Overflow

Baby konna kimochi hajimete sa
Baby nando demo mitsume kaesu

Aimai de ii sunao ni natte hoshii

Uh futari wa
Zutto matte ita mitai
Kono shunkan wo

Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made

Baby donna fuu ni demo ii yo
Baby kimi no koto wo shireru nara

Nakanaide ii jiyuu ni natte hoshii

Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo

Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made

Itsunomanika
Konna ni kimi no soba ni iru nante
Kimi wa mada
Konna ni adokenai kao wo shiteru
You're My Love
My Love

Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo

Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made

Uh futari wa
Zutto matteta mitai
Kono shunkan wo

Uh futari no
Omoi afure dashiteku
Asa ga kuru made


TRANSLATION

Baby Those feelings I have for the first time, I felt it
Baby Just stare back at it for many times

I want you to be honest with your unclear feelings

Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment

Uh we
should overflow these feelings
until morning

Baby no matter what, just say you like it?
Baby just come out and say it

I want you to say it freely, just don't cry

Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment

Uh we
should overflow these feelings
until morning

When was the
time I had to be with you?
You're still
looked so innocent
You're My Love
My Love

Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment

Uh we
should overflow these feelings
until morning

Uh The two us
it seems like I've been waiting
for this moment

Uh we
should overflow these feelings
until morning


Shimizu Shota - your song

Wakatta
Kimi ga warau to mune ga itaku naru no wa
Mujaki na kimi wo kowashi takunai kara

Katatta yume no kazu dake
Tsuyoku tsunagareru to shitara
Boku wa maiban, kimi ni mirai wo kataru yo

Marude ima made no jinsei ga uso datta you ni
Kimi wa boku wo kagayakasete iru

Kimi wo saisho ni mitsuketa no ga boku de
Tada, sore dake no koto na no kamo shirenai
Naze nara imada ni boku wa kimi wo miteru to
Jibun nanka ja futsuriai da to omou kara

Sorehodo, kimi wa suteki na hito dakara
Semete boku wa, kimi ga kanashimanai you ni
Konna uta wo itsumademo
Kimi no tame dake ni utai tsudzukeru yo

Wakatta
Kimi ga inai to hidoku fuan na no wa
Kimi no sonzai ga boku wo utsusu kagami nanda

"Anata dake mitsumeteru"
Nanmankai, itte kurete mo
Boku wa okubyou da kimi wo shinji kirenai

Marude ima made no jinsei ga uso datta you ni
Boku wa kimi no tame ni ikite iru

Kimi to saisho ni deatta toki, boku wa
Kitto kimi no kirai na yatsu datta'n da
Ima ni natte omou no sa boku wa kawatta
Aisaretai to negatta'n da tsuyoku

Dakara koso boku wa kimi ga itoshii
Nakitaku naru hodo ni, tada itoshii
Donna uta mo boku ga kimi ni
Utau kono uta ni wa teki wa nai'n da yo

Ima, mata kimi wa
Itazura wo kangaeteru
Boku wo komaraseyou to, madowa seyo u to...

Kimi wo saisho ni mitsuketa no ga boku de
Tada, sore dake no koto na no kamo shirenai
Naze nara imada ni boku wa kimi wo miteru to
Jibun nanka ja futsuriai da to omou kara

Dakedo konna ni mo kimi ga itoshii
Nakitaku naru hodo ni, tada itoshii
Donna uta mo boku ga kimi ni
Utau kono uta ni wa teki wa nai'n da yo


TRANSLATION

I understand
that it hurts my heart and you just laugh away
because you don't want to destroy your innocent look

I said it for many times in my dream
that we are really connected
Every night, I am talking my future with you

Just now, I thought that my life is just a lie
with you, you're my shining one

The first time I found you
however, I may not say the things yet
still you see it, why is it that
there's something inapproriate you've hidden it.

so, just because you're a nice person
it doesn't mean you won't be say anymore, I,
with those songs,
I'll continue to sing it for you forever

I understand
that you should not hold back for being anxious
I will present you this mirror, for you to reflect

"Just only you looking at it"
For ten thousand times, you told me
that you're a coward, and I can't believe that

Just now, I thought that my life is just a lie
I'll be living for you

The first we met, I'm
surely the one you hated most
Now, I thought that it could be changed
I'm wishing that I want to be loved by you

that's why I want to be dear with you
I was about to make you cry, still I want it
No matter what songs I have for you
I'll sing it just for you, and I'm not your enemy

Now, you're still
believes that it's a mischief of time
and you're trying to embarassand confuse me...

The first time I found you
however, I may not say the things yet
still you see it, why is it that
there's something inapproriate you've hidden it.

that's because I want to be dear with you so much
I was about to make you cry, still I want it
No matter what songs I have for you
I'll sing it just for you, and I'm not your enemy


Shimizu Shota - Picture Perfect

Koufuku no jouken wa
Sate, nan deshou
Okane ga takusan aru
Mina kara sonkei sareru
Afureru sainou ga aru

Sono subete wo
Kanojo wa motte iru
Shigoto wo oete, hiroi RIBINGU
Kanojo wa sumi de naiteru

People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA

Koufuku no jouken wa
Katei de wa naku
Kekka nanda to kidzuita'n da
Kono shunkan kimi wa waratteru?
Soretomo naiteru?

KAMERA no mae
Kanojo wa waratteru
Kagayaku egao, hanayaka na DORESU
Subete wa daihon doori

People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA

Sekaijuu ga shiawase wo oimotomete iru
Dakedo meaningless sore wa me ni mienai
Omou you ni ikitetai

People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA

People saying
"She's Picture Perfect"
Kanojo no kodoku dare mo shiranai
People saying
"She's Picture Perfect"
Ano ko wa SUUPAASUTAA

TRANSLATION

THe conditions of having happiness
Well, what would it be
a lot of money
because you want to be respected by everyone
or with lots of talent

All of these
She should have
finish her work, have a large Living
but she's crying in that corner

People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar

THe conditions of having happiness
rather than, with a process of things
what could she be notices? The result
you have in this moment, could you be laughing at it?
Or are you crying?

In front of the camera
She's laughing
Smiling so bright, wearing a colorful Dress
that all scripted right

People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar

With different perspective of happiness around the world
that became so meaningless but so invinsible
I think you want to live like that

People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar

People saying
"She's Picture Perfect"
but nobody knows her loneliness
People saying
"She's Picture Perfect"
that child is a Superstar


Shimizu Shota - Only me, Only you

Honno sukoshi nonda dake na no ni
Konna ni youki na kibun na no wa
Migi naname mae kimi ga soko ni
Suwatte iru kara kamo ne

Boku wa dochira ka to iu to SHAI na kata
Kimi wa dochira ka to iu to
MUUDO MEEKAA ba wo moriagete
Dare kara mo aisarete iru

Donna fuu ni kangaete mo
Kimi to boku ja, niawanai
Dakedo dakedo futo me ga atte
Boku wa mata umarekawaru

Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Moshimo sou nara moshimo sou nattara
Nando demo nando demo
Suki da to sakebou

Honno sukoshi fureta dake na no ni
Konna ni kodou ga hayamaru no wa
Wakatte iru yo kore ga koi sa
Ikkiichiyuu no renzoku desu

Kanashii kana boku wa amarini mo
Ren'ai nitaishite okubyou de
Mangaichi kimi ga boku wo suki demo
ATAKKU suru yuuki ga nai

Iiwake dake wa tokui mitai de
Jibun wo gomakasu bakari
Dakedo dakedo futo me ga atte
Boku wa mata umarekawaru

Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Moshimo sou nara moshimo sou nattara
Nando demo nando demo
Aishiteru to sakebou

Kyou wa yappari yamete okou to
Kaerou to shita sono toki
Masani kanpeki ni me ga atte
Boku wa mata umarekawaru
Hoka no dareka to hanasanaide
Hoka no dare ni mo egao misenaide
Kimi dake no boku boku dake no kimi
Itte shimatta itte shimatta yo
Dou naru no dou suru no
Kimi ga kimeru no sa!

TRANSLATION

I only drunk a little bit
in order to have a cheerful mood
right before you,
I'm sitting beside you

I'm rather shy
but you're rather too
If a perfect mood maker like you
would be loved by anyone

no matter what to think to consider
that you and me, does not suit
but but, our eyes have met
so that I will be reborn again

I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
If that happens, or if not
for many times, many times
I like to shout I like you

It was just a little touch
but those things, could be hasty and be beaten
I understand that it's love
it just a sequence of joking

I want you so be sweet and not to be lonely
it's a coward not to love
but it's so unlikely that I like you
but you don't have the courage to Attack

Just like a good excuse
you said that it's a mismatched for your self
but but, our eyes have met
so that I will be reborn again

I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
If that happens, or if not
for many times, many times
I like to shout I like you

Today is the right one, It's good that
we tried to go home, that time
It's so perfect that our eyes met
so that I will be reborn again
I don't walk to talk with someone else
nor I don't show my smile to anyone else
I only want you, you, to see me, me
I want to tell you
if it's gone,what will happen
It's you to decide


Shimizu Shota - Tonight

When I take a look around this world
All of the crazy things that we do
I just can't understand
Everyone has pain, I feel it too, I do
Believe me it's the truth

From the morning 'til dawn
There's a million things I've got to do
But I just sit and stare, no no no
And I feel so blue, here in this room
Trying to find a way to open up my heart

When I look in your eyes
I can see, I realize
You're the only one who knows the things I feel, yeah yeah, yeah

Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free

All that you give to me, all of the little things that you do
Love you more each day
But it always seems something is blocking my path
leading me astray

Finally realize now all of the things I should have said to you
I was too blind to see, yeah
I promise you baby I won't ever let you down
I need you here with me

When I look in your eyes
I can see, I realize
You're the only one who knows the things I feel

Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free

I need you by my side, every night
Anything that you want I'll give to you
Girl, don't you forget, don't you regret
Oh baby all the tears we shed, the life we had
Baby please

Wanna be someone else tonight
Forget the past, just hold me tight, darling please
A brand new world, a space and time
I need you girl, you blow my mind
Won't you set me free

Wanna be someone else tonight
We're flying now, through the clouds
Come with me
And now I know that we will see the light of day
I thank you girl
Your love's set me free

Friday, March 23, 2012

Rainbow - Sweet Dream lyrics + translation

[Woori] Hey Boy Your My Dream
Uh Don’t you Wake Me Up

[All] (Baby I can’t let you go) dalkomhan kkum sogeseo
Nal kkaeuji marajwo
(Baby I can’t let you go) sarangui pum sogeuro
Nal gyesok deryeogajwo (Baby I can’t let you go)

[Seungah] nal baraboneun geudae
Geu mugeoun siseoni neukkyeojineunde I know
Amudo mal eobsido aljyo nunbitman bwado

[Jisook] nal tteonaryeoneun geudae
Geu chagaun malmaneun haji marajwo Oh baby
Urin jalhaewatjanha eodumi wado

[Noeul] neon neul geu jarie nal bichudeon star
Ttaseuhage nal gamssajudeon sunshine
[Hyunyoung] neon geuraewatjanha neul hamkkehaetjanha
Ireolsun eobseo tteonagajima

[All] (Baby I can’t let you go) dalkomhan kkum sogeseo
Nal kkaeuji marajwo
(Baby I can’t let you go) sarangui pum sogeuro
Nal gyesok deryeogajwo (Baby I can’t let you go)

{Jaekyung] nan du gwireul magado
O geudaeui moksoriga deullineunde Oh baby
Naege malhaesseotjanha saranghandago

[Yoonhye] neon neul geu jarie nal bichudeon star
Ttaseuhage nal gamssajudeon sunshine
[Hyunyoung] neon geuraewatjanha neul hamkkehaetjanha
Ireolsun eobseo tteonagajima

[All] (Baby I can’t let you go) dalkomhan kkum sogeseo
Nal kkaeuji marajwo
(Baby I can’t let you go) sarangui pum sogeuro
Nal gyesok deryeogajwo (Baby I can’t let you go)

(Rap) [Woori] nae soneul nochi marajwo
Urin sarangui biga wado
I biga da jinagago namyeon bolsuisseulgeoyaRainbow
Ppaljunochopanambo mujigae geuge baro uri ap pyeolchyeojin mirae
Nuga mworaedo nan kkumeul mitji
Geugeon neoraneun nae one and only sweet dream

(Rara rara) geudaeeobsi meoreojineun naui sweet dream
(Rara rara) geudaeeobsi sarajineun naui sweet dream

[All] (Baby I can’t let you go) dalkomhan kkum sogeseo
Nal kkaeuji marajwo
(Baby I can’t let you go) sarangui pum sogeuro
Nal gyesok deryeogajwo (Baby I can’t let you go)

TRANSLATION

[Woori] Hey Boy Your My Dream
Uh Don’t you Wake Me Up

[All] (Baby I can’t let you go)
Don’t wake me up from the sweet dream (Baby I can’t let you go)
Keep taking me into the arms of love (baby I can’t let you go)

[Seungah]He looks at meI feel his heavy gaze, I know
I know, even without any words,

[Jisook] By looking at his gaze he is going to leave me
Please, just don’t say those cold words, oh baby
We did well, although the darkness came

[Noeul]You were the star to shine on me at that place
The sunshine which embraced me with warmth
You did that, we were always together
This can’t be true, don’t leave me

[All] (Baby I can’t let you go)
Don’t wake me up from the sweet dream (Baby I can’t let you go)
Keep taking me into the arms of love (baby I can’t let you go)

{Jaekyung] Even though I cover both of my ears
Oh I still hear his voice, oh baby
You told me that you loved me

[Yoonhye]You were the star to shine on me at that place
The sunshine which embraced me with warmth
You did that, we were always together This can’t be true, don’t leave me

[All] (Baby I can’t let you go)
Don’t wake me up from the sweet dream (Baby I can’t let you go)
Keep taking me into the arms of love (baby I can’t let you go)

(Rap) [Woori]Don’t let go of my hand
Even though our love rains
After the rain finishes you can still see me, Rainbow
All the colors of the rainbow,
That is the future in front of us
Although people complain, I still believe in my dream
That’s you my one and only sweet dream

Lala, lala
My sweet dream goes further away without him
Lala, lala
My sweet dream which fades away without him

[All] (Baby I can’t let you go)
Don’t wake me up from the sweet dream (Baby I can’t let you go)
Keep taking me into the arms of love (baby I can’t let you go)

credits to: irena040506, koreansplash

IMALU - 4751 nichi mo inai kimi he single lyrics + translations

IMALU - 4751 nichi mo inai kimi he

Doushite kimi wa umare kono boku ga erabareta no?
"Unmei" nante kotoba ja nanka tarinai kara

Nee ima wa doko ni iru no? Mainichi waratte iru no?
Ano shiroi kutsushita de aruku ashioto wa mou kikenai

Hitori kodoku de kurushikute nanimokamo iya ni natta yoru wa
Shinpai sou ni nozoite wa kimi wa tada damatte soba ni ita ne

Sou kimi ga boku wo zutto sukutte kureteta'n da
Hontou wa kimi no hou ga yowamushi na hazu na no ni
Kikoeru? Boku wa zutto kangaete iru'n da
Kizutsuki yasui kimi wo chanto mamorete ita no kana?

Nee kimi no mono ga takusan ima mo korogatte iru no
Akai-iro ga niau kimi mada koko ni iru ki ga suru'n da

Inochi ga owari hoshi ni naru nante uso motto chikai basho ni iru yo

Sou kimi ga boku wo zutto sukutte kureteta'n da
Hontou wa kimi no hou ga yowamushi na hazu na no ni
Kikoeru? Boku wa zutto kangaete iru'n da
Kizutsuki yasui kimi wo chanto mamorete ita no kana?

Nanika hitotsu negai ga kanau to suru nara
Kimi to boku no jumyou wo onaji nagasa ni shiyou
Juunengo hyakunengo mata au hi made
Seiippai ikiru kara yume de ai ni kite

Honto ni gomen ne saigo ni oshiete
Kimi wa boku to issho de nee shiawase datta kai?

Kimi ga kono boku wo tsukutte kureta'n da boku koso ga
Sou kimi ga koko ni ita akashi nan darou

Lalalalalala...

TRANSLATION

Why is it that you're born? Can I have the option to choose?
is this "fate" something that I can't describe in words

Hey,now, where are you? Why are you smiling everyday?
That white socks of yours, you walk it with your footsteps, but I don't hear anymore

That night was so painful to be alone and I'm so tired of everything
I was so anxious to be with you, so I was silent at your side

I've always been saved by you
I want you so much but I'm so coward
You heard? I've always been thinking
that what thing could you protect so much?

Hey, I still have a lot of things rolling
I feel wearing color read, still, I feel you're still here with me

I'm so closer to where the star lie, and I still can't believe that the end is life

I've always been saved by you
I want you so much but I'm so coward
You heard? I've always been thinking
that what thing could you protect so much?

If you truly wish even if it's only one, it will come true
my life and your life, have the same length
Even if it's 10 years later or after 100 yeard, still, we'll meet
because even in my dream, I come to see you and live life to the fullest

I'm really sorry so I'll say this till the end
Hey, are you happy to be with me?


Kimi ga kono boku wo tsukutte kureta'n da boku koso ga
Sou kimi ga koko ni ita akashi nan darou

I have here the thing that you gave me that made me
even it's your testimony still you were here

lalalalalala ...


IMALU - Can't find

I am falling down kore wa kitto owari de SUTAATO
Demo mada munashii yo kanashii yo

Now I can't find myself kimi wa donna chiisai mono datte
Kyouyuu shite misete kureta kara boku wa mou karappo

Sukoshi zutsu susunde miru yo
Kimi ga kaketa mikansei na boku de
Naze kimi ga koko ni inai dake de
Boku wa boku ga wakannai'n daro

Ima bokura no HAATO wa nani-iro?
Tashikame atte mitai na mada kirei da to ii na

Samishikute tamannai toki datte
Kowai yume wo mita yoru datte hitori de jouzu ni norikoeru yo
Datte mada boku wa kitto tsuyoi hazusa

Sukoshi zutsu susunde miru yo
Kimi ga kaketa mikansei na boku de
Naze kimi ga koko ni inai dake de
Boku wa boku ga wakannai'n daro

Mouichido hajimeyou
Me wo toji o-inori wo
Kore kara kimi nashi demo...
Jinsei wo taisetsu ni yasashiku nareru you ni
Hokori wo moteru you ni
Try to get back myself

Hontou wa boku wa iya da yo mada soba ni itai kedo

Ippo zutsu susunde miru yo
Boku wa boku ni modotta dake dakara

Shoujiki ni kimi no koto ga suki na
Sore dake no boku de iyou

I'm trying to find
But I can't find myself

TRANSLATION

I am falling down this is surely the start at the end
but still I'm said & in vain

Now I can't find myself Even if your not too small
and empty still you share because I showed you

I'll go little by little
If your not there, I feel empty
Why are you not here
I really really don't understand

What color is your heart now?
I hope it's still pretty like matched

I feel lonely and I cant stop the time
Even if at night and had scary dream, I still can get over well
still I'm staying strong for you

I'll go little by little
If your not there, I feel empty
Why are you not here
I really really don't understand

Let's first start again
Close your eyes and pray
Even with you now...
My life become so important and gently
become so proud
Try to get back myself

I really want to be around with you

I'll go one step at a time
I just got back from the old me to be with you

Honestly, I like you
this is the only matter for me

I'm trying to find
But I can't find myself

Wednesday, March 21, 2012

Akanishi Jin - JAPONICANA album lyrics

JIN AKANISHI - California Rock (feat. Prophet)

California Rock...

Worldwides my reach
The cups full of magic
Sex on the beach
Makes me heroic

I'm an autodrone tuned like an autobot
Drinks got me rollin' tonight
I'm about to touch my glass with some bad bees tonight

*It's party motherfu*kers
Party party like the Black Eyed Pees
All the people people
Everyone drink this shit we gonna black out piece
This is like a battle, no title, crack the bottle
You been sipping wrong, sipping wrong
California Rock...*

(Get your drinks up, get your drinks up
Get your drinks up, get your drinks up)

Hot hot hot Tokyo beats bumping out
She tryna turn me on
Hot hot hot beat bumping out
Till the Cali sun burns it out

*repeat

(Get your drinks up, get your drinks up
Get your drinks up, get your drinks up)

Welcome to the
City's of the loss
Angles here
The sign of the cross
And the girls on the flow
Hundred dollar bills
Out the wallet we toss
And the weather so good
Sitting in a drop leather wood
I don't wanna brag bet I could
Cali got swag ain't a better hood
All the way to the Golden Gate
24s on it Golden Scate
Candy paint pop rose
Losin' top baby it's OK
Call up Jin that's my man
L-A-X out to Japan
#1 spot that's the plan
Let me see your fucking hands

California Rock...

(Get your drinks up, get your drinks up
Get your drinks up, get your drinks up)


JIN AKANISHI - That's What She Said (feat. Uffie)

Word + Word = Neologism
Tittys + Sexy = Tixy
Smile + Fake = Smike
Show + Romance = Showmance
Hot + Witch = Hotch
Slut + Bitch = Slutch
Japanese + English = Japanglish
Courage + Liquid = Swag Juice

Taking over
Taking over

*I'm thirsty: That's what she said
I can't drink this: That's what she said
It's too much: That's what she said
It's huge: That's what she said
This tastes funny: That's what she said
My throat hurts: That's what she said
I feel so good: That's what she said
I need this
Chug it*

**Swallow swallow swallow swallow
Swallow swallow swallow swallow
Chug it
Swallow swallow swallow swallow
Swallow swallow swallow swallow**

Down up down up down up down down up up
Down up down up down up down down up up

Super + Clever = Slever yeah
Stupid + Kid = Stukid
Wow + Damn = Wamn
Mom + Pop = Me I'm sorry
Fine + Chick = Fick
Dumb + Girl = Durl
Blackout + Drunk = Blunk yeah
U + Me = Sex

Taking over
Taking over

*repeat
**repeat

To da right, to da left, to da left, to da left
Down up down up down up down down up up
Down up down up down up down down up up

*repeat
**repeat


JIN AKANISHI - Like You

*One finger to the haters
Two fingers to the past
High five girl we made it
Yeah we made it*

*repeat

Ain't nobody bad, mean
Micheal Jackson, Billy Jean
And I'm smashin' through the spleen
Cocaine, I'm a fiend
She gets deeper than the ocean
We arrive and we cause a commotion
I'm alive and at awe of the notion
That we belong out in the open

And I don't give a damn who's around, babe
No, yeah
'Cause rain or shine I'm holding you down, babe
Yeah, yeah

**Can't nobody do it like you
Like me
Can't nobody do it like us
Like we, no, no
I don't give a damn what they do, what they try
'Cause ain't nobody fly enough to touch you
And I know, know, babe**

***Can't nobody do it like (Like you, like me, like us)
Can't nobody do it like (Like you, like me, like us)
Can't nobody do it like (Like you, like me, like us)
Can't nobody do it like u-u-u-us...***

No secret, no lies
Truth is, I'm busy all the time
You support any plan I devise
All your request I kindly oblige
When I'm ready, you be right there
With a hot plate and your high heels
It's a cold world when I'm lonely
You'll always be my one and only. yeah

And I don't give a damn who's around, babe
No, no, yeah
'Cause rain or shine I'm holding you down, babe
Yeah, yeah

**repeat

Can't nobody do it like

One finger to the haters
Two fingers to the past
High five girl we made it
Look, look, look we made it
Oh yeah we the greatest, we the greatest
You know
I don't care what they do
They can't touch me and you

**repeat
***repeat
*repeat [x2]


JIN AKANISHI - Set Love Free

So here's the story
No guts, no glory
Telling me you're done with love
Baby, got me all messed up
But no, no, no
See I ain't trippin'
Girl if you got to go then leave then
See I ain't gonna fight you on it,
This is what you really wanted,
Girl, then go

You know I love ya , love ya
I'll never put no one above ya
But baby this just ain't my style
I can't stand seeing you not smile
So OK
I won't play
Or delay
Then if it's much to my dismay
You know what they say

*So we'll set love free
If it's meant to be
Then you'll be back, back, back, girl
You'll be back, back, back
And you'll be mine, all mine again
Mine all mine
Girl, you'll be back, back, back
Girl, you'll be back into my arms again*

Here's the situation
Trials and tribulations
My baby says she's sick and tired
I ain't gonna sit and cry cause
It's alright
See this is love in real life
You may or may not be my wife
And that's one hundred
If this what you really wanted
Girl then go

You know I love ya, love ya
I'll never put no one above ya
But baby this ain't how I rock
If you ain't happy, girl, just walk
It's OK
I won't play
Or delay
Then if it's much to my dismay
You know what they say

*repeat

We know that this love
Ain't perfect
But nothing ain't worth fighting for
If it's not hurting
So let's go seperate ways
There's nothing much more to say
Know it's harder than my face won't display

So we'll set love free
If it's meant to be
Then you'll be back
Ooh you'll be back babe
If it's written in the stars
And you won't go far
Girl you'll be back
Girl you'll be back in these arms again

So we'll set love free
If it's meant to be
Then you'll be back, back, back, girl
You'll be back, back, back
And you'll be mine, all mine again
Mine all mine
Girl, you'll be back, back, back
Girl, you'll be back into these arms again

JIN AKANISHI - Aphrodisiac (feat. Static Revenger)

Move like a fool
But it looks so cool
It's all about mood
Hell yeah I'm good

She likes my move
In the dark I'm smooth
Man, it's a brand new moment I have with you

When your feeling sinks
Just let me move your tide
I'd risk the moon and stars
If I can have your sky

God are you kidding me?
So sick of knowing
How much I'm wanting now

*Your my aphrodisiac ha ahh
Yeah I feel so damn high ha ahh
Your my aphrodisiac ha ahh
Feels like I'm on something new
Just feel so alive ha ahh
Your my aphrodisiac ha ahh
You got me oh so bright
Tonight is the night
Yeah I feel so damn high ha ahh
Yeah I feel so damn right*

I'm into you
Think I probably should
Spend my night with you
This how we do

I like you move
Let my beats go through
Girl play around with me, I ain't go no where

When you feeling sinks
Just let me move your tide
I'd risk the moon and stars
If I can have your sky

God are you kidding me?
So sick of knowing
How much I'm wanting now

*repeat

Your my aphrodisiac ha ahh
Yeah I feel so damn high ha ahh
Your my aphrodisiac ha ahh
Feels like I'm on something new
Just feel so alive ha ahh
Yeah I feel so damn right

JIN AKANISHI - Oowah

You're the captain of that hot ship first fly high
Yeah, like a latte, look you that reason I'm up on time
When I see something that is just so fine
I say oowah, I say oowah

Everything that's mine
I'd lay it on the line
I'm be Mr. Jack and you'll be Mrs. Pot tonight
We going on a trip like none you can remember
Better call your family will be gone a while

*Oowah Sing it baby
Oowah If you happy say
Oowah La-lady make me wa-wanna say
Oowah You say
Oowah For me
Oowah I'ma oo oo oowah ya baby
Oowah*

No words can expain just how I feel this and you'll say
Oowah
You'll say

Pick a number you like
Plus 4 and double it
Minus 6 and divide by the peace sign yeah
Last thing you do is subtract the first number ya that
Equals you

*repeat

Wake up in the morning
And I got you on my mind
Your all I think about I think about you all the time
Waves on the beach, coconuts in my glass
Sweet like a latte
Space ship blast
Stars in my eyes
Yup I'm standing on the moon
Anytime we spend apart I call it buzz kill ewww
Trip on you take the fall
On my mind ya know it all
Never out my site girl
Pre-parole

*repeat

I say
Oowah Feel so
Oowah Oh uh-oh uh-oh
La-lady make me wa-wanna say
Oowah You say
Oowah For me
Oowah I'mma oo oo oowah ya baby
Oowah

JIN AKANISHI - Tell Me Where

Tell me where the love is...

*Tell me why I never let it go through
And now I'm left with a heart with a hold oh
So I wanna know what's going' on baby 'cuz
You gave me your heart
But where is the love
Tell me why I never let it go through
And now I'm left with a heart with a hold oh
So I wanna know what's goin' on baby 'cuz
You gave me your heart
But where is the love...*

I fell in love with an Indian giver
Gave me a heart that's colder than the winter
Givin' it back, you got me, now I'm fed up

You gave me your heart
But where is the love

Wasted time when I should have been gaining
Blinded by love so I guess I'm to blame then
Next time I'll be looking smarter

You gave me your heart
But where is the love

**Gave me your heart and you took away the love, baby
And I don't wanna get up 'cuz of way you let me down, oh
I'm torn apart 'cuz I'm missing your love, baby
You had me sittin' in the palm of your hand
But now it's tough for ME to let YOU let YOU go, go**

*repeat

Your loving left, why the hell was I searchin'
Now that I think about it girl you wasn't worth it
Betcha never find another one like I

You gave me your heart
But where is the love

**repeat
*repeat

Tell me where the love is...

*repeat

Tell me where the love is...

JIN AKANISHI - Pin Dom

Just let the bottle pop, you now we drinking that

You live your years being told what's right
They over push you and shove you but you ball up in fright
But now I got you something that'll fill you with might
Ignite that fire in you, throw a punch or two
And now you've started a fight
And now you squint through the strobe beats grow
Grab a stranger you don't know, drinks flow
Song slows gettin' low Pin Dom sippin' on
You know that (Dom) Perignon
Got you acting like you never would, the party is on
You wanna know where it's at?
Put TKY on the map
We represent for the Jap-anese don't know how they act

This ain't no place for a chat
Grinding these girls from the back
We're going hard, bottles crack

*Pin dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Rack your body, ro-rock this party
Pin Dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
What's the title of this B-B-B bubbly
Pin Dom Pi Pi Dom Pin Dom
If you don't rock your body, you ain't here to party
Pin Dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Pop the bottle, fill your cup up
You pimpin' with the Dom Perignon*

Dancing up on that seat
Putting that beat on repeat
Tipping over the bottle so renowned
Empty bottles on, on the ground
Sweat from the heat
Perspiration from the preparation
Jut let me tear off the strap
Watch those beads trickle right through your curves
Got that name tattooed on your wrap
Like Drake said you're the best I ever had
Pop the cork, after the wraps off
Slowly pull it down tip the bottle cuz we're spillin' that

*repeat

It's that Pink Dom Perignon also known as Pin Dom
Picture perfectly polished, timeless
Never bygone CLA double-S Y that's right we keep it classy
Pass me, another glass please
Now watch her get her freak on
She's twistin' and turnin' her tush attempting to turn me on
Licked her lips then jumped up on me, started confinding
"Don't you wanna see what's under this dress I've been hiding?"
Don't tell off hold on just behold the power of this Pin Dom

*repeat

Pin dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Pin dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Pin dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Just let the bottle pop, you know we drinking
That Pin Dom Pi Pi Dom Pin Dom Pi Pi Dom
Pop the bottle, fill your cup up
You pimpin' with the Dom Perignon

JIN AKANISHI - Bass Go Boom

C.L.A.P...

Step in the club all the heads start turning
We popping bottles till our vision starts blurring
You're so excited that your speech starts slurring
We make the bass go, oh we make the bass go
Boom
So get a pen and start learning
How AKANISHI keep them records turning
We never play it safe so you better be concerned when
We make the bass go, oh we make the bass go
Boom

*I wanna see your body moving
I wanna make your legs keep grooving
I already know what you gotta do
When
We make the bass go, oh we make the bass go
I wanna see your body moving
I wanna make your legs keep grooving
I already know what you gotta do
When
We make the bass go, oh we make the bass go*

It's the bar's last call but you know we keep drinking
We taking shots till our brain stops thinking
We so Titanic but we'll never be sinking
We make the bass go, oh we make the bass go
Boom
The chickies giving us the eye
Our stocks so big they demand what we supplying
I think you're in for a surprise when
We make the bass go, oh we make the bass go
Boom

*repeat

Feel the bass go
Feel the bass go
Dun da da da da da da da
Ee oh ee oh
So if you think you came here to party
I'mma show you how the big boys do it
Feel the bass moving through your body
Ee oh ee oh
I wanna hear you
C.L.A.P

I wanna see your body moving
I wanna make your legs keep grooving
I already know what you gotta do
When
We make the bass go, oh we make the bass go

*repeat

Dun da da da da da da da
Ee oh ee oh
Boom

C.L.A.P
Boom


REGULAR EDITION

JIN AKANISHI - Yellow Gold

Saw you there
Looking for
Not for everything just anything
That will make this life I'm giving
What you need
So just hold your hand out
I can share with you girl

Ye ye ye
Your mind I need use it to feel me
Tokyo's gonna know yellow gold yeah
Ye ye ye
I can share with you this world
Ohhhhhh I could make you beautiful

*Ye ye ye yellow gold gold gold
You better wear wear wear
It as your crown crown
Ye ye ye yellow gold gold gold
You better wear wear wear
It as your crown yeah*

Just hear me
Follow me
Gonna tell you how things should be
For you if you're with me
This new life
In Tokyo
Come and find it out tonight
I can share it with you girl

Ye ye ye
You could change your life with my help
No not then this is when make a change now
Ye ye ye
I can share with you this world
Ohhhhhh I said I could make you beautiful

*repeat

You're diamond precious stone left alone
But you can only be so much on your own
I'll polish your cut
And set you in gold
With my hand, gold bands
Shiny yellow lining oh so blinding
The 4c's mean nothing to me
Quality inside me
Ready to give you what you need
This is life that only I can bring
So get used to this whole yellow gold thing

*repeat [x2]

JIN AKANISHI - Magnitude

Just go with the flow
How far you willing to go tonight?

I like it
We all faded and the smiling till tomorrow morning
It's exciting
We goin'
But warning
Because we are dented in the world

Dented in the world
Dented in the world...

Magnitude JIN

Caution everywhere
Does anyone care
Cuz someone maybe living in the bowels of the earth yeah
We 'bout to hit the ground
The world won't be round
I'm playing this treandy beat and my people surround

Yeah
Now you know, know, know...

De-oh De-oh De-oh
Dented in the world
Dented in the world
Dented in the world...

Just go with the flow
How far you willing to go tonight?

I like it
We all faded and the smiling till tomorrow morning
It's exciting
We goin'
But warning
Because we are dented in the world

Dented in the world
Dented in the world...

Magnitude JIN

Caution everywhere
Does anyone care
Cuz someone maybe living in the bowels of the earth yeah
We 'bout to hit the ground
The world won't be round
I'm playing this treandy beat and my people surround

Yeah
Now you know, know, know...

De-oh De-oh De-oh
Dented in the world
Dented in the world
Dented in the world...

Just go with the flow
How far you willing to go tonight?

I like it
We all faded and the smiling till tomorrow morning
It's exciting
We goin'
But warning
Because we are dented in the world

Dented in the world
Dented in the world...

Magnitude JIN

JIN AKANISHI - Body Talk

Face to face
I'm looking at you in a secret place
Undress the words so we say nothing fake
It's so much better when our words are naked
We don't need space
I wanna hold you tight again
For us to feel each others hearts at the "right place"
I guess this si wht God made us like this

Songs sound amazing with you
Views love their beauty without you
It feels like I don't exist without you baby
Without you baby
Without you baby

*I said I love you, said I love you, said I love you
I will can't find any other words than "I Love You"
Let our bodies do the talking
I said I love you, said I love you, said I love you
Love you love you I said I love you
Said I love you, said I love you
I will can't find any other words than "I Love You"
Let our bodies do the talking
I said I love you, said I love you, said I love you
Love you
My body's talking to you*

Touch my hair
Your lips stroke my lips
When we share these beautiful moments
When I dare myself to love you
I'm reminiscing time after time
Missinng your caress
It makes me feel high again
Naturally addicted to your effects
It's like a "love drug"
I guess this is why God make your hands like this

Everything I', clothed in your warmth
I can see many aspects of you in me
It feels like I'm so empty without you baby
Without you baby
Without you baby

*repeat

Images in my mind are melodies
Inside of you I find our harmonies
I wish I could rewind this song beyond my memories
Over and over...

I still can't find any other words than "I love you"
Let our bodies do the talking
My body's talking to you

Sunday, March 11, 2012

Ayaka - Beginning of Time album lyrics + translations

Ayaka - Hajimari no toki

Kanashimi ga yasashisa ni kawatte
Wakare ga deai wo yobi yoseru

Sonna koto kurikaeshiteku tabi
Otona ni natte yuku no kana

Nani wo shinji doko ni susumu no?
Jibun shika shiru hazu no nai
Mirai he mukai

Life boku wo ikiru
Mogaki nagara demo jibun to iu kokoro de
Life naita kinou tachidomatta kinou
Subete asu ni tsunagaru
Me no mae ni aru tobira wo hirakeba
Hajimari no toki

Tsurai toki anata no sonzai ga
Konna ni taisetsu da to shitta

Kanashimi mo yorokobi mo hontou wa
Tonariawase ni iru'n da ne

Nani wo erabi doko ni watasu no?
Jibun igai no dareka wo
Shinjiru koto mo

Life domo ni ikiru
Te to te tsunaidara umareru chikara ga aru
Life kuyanda kinou nigedashita kinou
Subete asu ni tsunagaru
Yowasa wo anata ni sotto sashidasu
Hajimari no toki

Life boku wo ikiru
Mogaki nagara demo jibun to iu kokoro de
Life naita kinou tachidomatta kinou
Subete asu ni tsunagaru
Me no mae ni aru tobira wo hirakeba
Hajimari no toki


TRANSLATION

The time to start

Sorrow turns into kindness
And partings invite new meetings

Do we change into adults
Whenever those cycles repeat themselves?

What do I believe in and where will I go?
I head to a future
That no one but me knows of

Life. I live true to myself
With this heart of mine, even while struggling
Life. The yesterday on which I cried
And the yesterday on which I stood still
Both lead to tomorrow
When I open the door in front of me
It’s the time to start

I learned just how important you are to me
During difficult times

Sorrow and happiness truly
Go hand in hand, don’t they?

What will I choose and where will I take it?
Believing in someone
Other than myself

Life. We live together
Linking hands gives us strength
Life. The yesterday on which I lamented
And the yesterday on which I ran away
Both lead to tomorrow
I quietly offer you my weakness
It’s the time to start

Life. I live true to myself
With this heart of mine, even while struggling
Life. The yesterday on which I cried
And the yesterday on which I stood still
Lead to tomorrow
When I open the door in front of me
It’s the time to start


Ayaka - Hello

Yume ni mita keshiki ga
Nichijou ni natte

Kidzukanai aida ni
Yume wo miushinatte

Natsukashii nioi ni yobisamasare
Sono shunkan namida ga afure dashita
"Mata arukitai"

Hello Hello
Kono koe ga
Anata ni todoki sekai ni hibiku
Atarashii monogatari no hajimari
Hello Hello
Nando demo
Donna toki mo kanjite itai kara
Mou nido to miushinawanai you ni
Itsu demo koe ni shite Hello

Kyou ga itsu na no kamo
Wakaranai mainichi de

Ichiban taisetsu na mono
Iroasete shimatta

Kokoro kara "suki" to ieru jibun de
Mouichido ai ni yuku
Ookina yume mune ni kizande

Hello Hello
Kono uta ga
Sora made todoku you ni to negau
Soshite mata
Atarashii oto ga umareru
Hello Hello
Kokoro kara
Deaeta kyou ni kansha no i wo
Yorokobi no namida wa tsuyoku nareru mahou
Tobikiri no Hello

Hello Hello
Kono koe ga
Anata ni todoki sekai ni hibiku
Atarashii monogatari no hajimari
Hello Hello
Nando demo
Donna toki mo kanjite itai kara
Mou nido to miushinawanai you ni
Itsu demo koe ni shite Hello

TRANSLATION

The scenery I saw in my dreams
Became an everyday scenery

And before I knew it
I lost sight of my dream

But a nostalgic scent rekindled my memory
And tears suddenly began to fall from my eyes
“I want to walk again”

Hello. Hello
My voice reaches you
For the entire world to hear
And a new story begins
Hello. Hello
I want to feel it at all times
I’m forever singing hello
So I will never lose sight of my dream again

During those days
When I didn’t even know what day of the week it was

The most important things
Lost their shine

I can say “I love you” from the heart now
I go to see you again
My big dream is engraved in my heart

Hello. Hello
I pray this song
Will reach the sky
And a new sound will be born
Hello. Hello
I feel truly grateful for being alive today
Tears of happiness are magical, making you stronger
The finest hello

Hello. Hello
My voice reaches you
For the entire world to hear
And a new story begins
Hello. Hello
I want to feel it at all times
I’m forever singing hello
So I will never lose sight of my dream again


Ayaka - Akai sora

Aa umarete kie
Inochi wa kurikaesareru
Aa waratteru koro
Dokoka de dareka ga naku

Mitasarezu dareka wo kizutsukete mo
Nanimo kawaranai

Akaku somaru sora

Aa marude chikyuu ga tomaru you ni
Kaze ga yami tokei wa kurui dasu
Aa nakushita toki wo torimodosu tame ni sotto
POKETTO no negai wo
Sora ni hanatsu

Aa namida mo kare
Kokoro wa doko he itta no
Aa waratteru no ni
Hontou wa naite iru

Osanaki koro no mujaki na emi wa
Kiesatte yuku

Akaku somaru sora

Aa marude mahou ga tokeru you ni
Kuzureteku yagate mienaku naru
Aa nisemono no shiawase nanka ja naku motto
Karada ga furueru kurai
Honmono wo

Hashirinuketa kousha no naka
Hi ga kureru made no kakurenbo
Omoidaseba yomigaeru kegare no nai natsukashii nioi

Aa marude chikyuu ga tomaru you ni
Kaze ga yami tokei wa kurui dasu
Aa nakushita toki wo torimodosu tame ni sotto
POKETTO no negai wo
Sora ni hanatsu

TRANSLATION

Ah, being born and dying
Life repeats itself
Ah, while I’m laughing
There’s someone crying somewhere

Hurting someone out of dissatisfaction
Changes nothing

Red sky

Ah, the wind stops and my watch goes wrong
It’s as if the Earth itself has stopped spinning
Ah, in order to reclaim my lost time
I quietly release the wish in my pocket to the sky

Ah, my tears whither
Where did my heart go?
Ah, I’m laughing
But I’m actually crying

The Innocent smile I wore in my childhood
Is fading away

Red sky

Ah, crumbling and turning invisible
Like a broken spell
Ah, instead of fake happiness
Give me happiness so real it makes my body tremble

Running through the school corridors
Playing hide-and-seek until the sun goes down
A nostalgic, untainted scent greets me
When I think back to those days

Ah, the wind stops and my watch goes wrong
It’s as if the Earth itself has stopped spinning
Ah, in order to reclaim my lost time
I release the wish in my pocket to the sky


Ayaka - The beginning

Naite naite nemutta
Mezameta tsugi no asa
Anata ga tonari ni ita
Subete mitasareru shunkan

Ah ah ah...

Me no mae ni aru subete ga
Kiesatte shimatte mo
Kono shunkan ga areba
Ikite yukeru to shinjirareru

Ryoute hiroge sora wo tonde
Zenbu nugisutete shimaeba
Kono karada to kono kokoro dake
Umareta toki no mama

Ah ah ah...

Kikoete kuru NOIZU wa
MYUUTO shite shimaou
Anata no koe dake ni
Mimi wo sumashite ireba ii

Itsu kara darou sonna koto mo
Wasurete shimatte ita mitai
Kodomo no you ni ookina koe de
Naite mireba ii

Take me back to the point where I began
'Cause my voice goes on
Now and ever

Ryoute hiroge sora wo tonde
Zenbu nugisutete shimaeba
Kono karada to kono kokoro dake
Umareta toki no mama

Itsu kara darou sonna koto mo
Wasurete shimatte ita mitai
Kodomo no you ni ookina koe de
Naite mireba ii

Ah ah ah...

TRANSLATION


I cried myself to sleep
When I woke up the next morning
You were lying next to me
And I felt perfectly fulfilled

Ah, ah, ah....

Even if everything before my eyes
Were to disappear
As long as I have this moment
I believe I can survive

Flying with arms spread
I strip myself of everything
There’s only my body and heart
Like on the day I was born

Ah, ah, ah....

I mute the noise
That fills my ears
I want to hear
Only your voice

When did I forget
Those kinds of things?
I should cry in a loud voice
Like a child

Take me back to the point where I began
‘Cause my voice goes on
Now and ever

Flying with arms spread
I strip myself of everything
There’s only my body and heart
Like on the day I was born

When did I forget
Those kinds of things?
I should cry in a loud voice
Like a child

Ah, ah, ah....


Ayaka - HIKARI

Kasaneta te wo hanasanaide
Sore dake de tsuyoku nareru

Shinjiru koto kara
Nigete shimai sou ni naru to
Me wo tojite kanjiru
Kokoro no naka ni aru koe wo

Tatakatte kizutsuke atte
Nanika wo eru no nara
Isshun dake PURAIDO sutete mite

Kasaneta te wo hanasanaide
Sore dake de tsuyoku nareru
Jibun ni makenai kokoro wo
Mune ni kizami aruki dasu

Dareka no sei ni shite
Jibun no yowasa wo kakushite
Sonna kinou made no
Samishii senaka ni te wo futta

Aishiatte namidashite
Kokoro ga ugoku tabi
Kanjiru mama ikite ikitai to omou no

Tatoe nanika gisei ni shite mo
Soredemo mamoritai mono
Moshimo akirameta to shitara
Nanika ga kawatte shimau

Imanimo kie sou na hoshi ga kagayaku
Hakanakute yasashikute tsuyokute
Sonna jibun de itai to negatte miru
Todoku you ni

Kasaneta te wo hanasanaide
Sore dake de tsuyoku nareru
Jibun ni makenai kokoro wo
Mune ni kizami aruki dasu

Hikari ga michibiku saki he

TRANSLATION

Placing my hand on yours and not letting go
That alone can make me strong

When I’m about to run away
From believing
I close my eyes
And feel the voice in my heart

If something can be gained
Through fighting and hurting each other
Try throwing away your pride
For only a second

Placing my hand on yours and not letting go
That alone can make me strong
I engrave my unshakable soul in my heart
And start walking

Until yesterday I blamed others
To hide my own weakness
But I waved goodbye
To that lonely person

Whenever our love and tears
Move my heart
I feel the desire to live
True to my feelings

Even if it’s at the expense of something
I want to protect
Something will change
If I were to give up

Stars twinkle, looking like they could disappear any second
Transient, gentle and strong
I wish to be like that
May my wish reach the stars

Placing my hand on yours and not letting go
That alone can make me strong
I engrave my unshakable soul in my heart
And start walking

To where the light leads me


Ayaka - Sora yo onegai

Sora yo onegai
Ano hito ni todokete hoshii
Kono koe wo

Itsumademo kono mune ni
Dakishimete omoidasu
Anata no nukumori wa zutto
Watashi wo mamotte kureru no

Sora ni nobotta anata kara
Miete imasu ka?
Kono watashi

Are kara ikutsu toki kasane
Sandome ni naru kono kisetsu

Haru no kaze ga yasashiku
Hanabira wa hira hira to
Anata to aruita michi wa
Ano koro to kawaranai mama

Sora yo onegai
Ano hito ni todokete hoshii
Kono koe wo

Mata aeru made genki de ne
Ima mo anata wo aishiteru
Eien ni

TRANSLATION

Sky, please
Let my voice reach
That person

I keep your memory
In my heart
Your warmth always
Protects me

You’ve gone up to the sky
Can you see me
From there?

How much time has passed?
This season rolls by for the 3rd time since then

The spring wind blows softly
And flower petals flutter
I walked on this path with you
It hasn’t changed at all

Sky, please
Let my voice reach
That person

Take care until we can meet again
I still love you
Eternally


Ayaka - Tsunagaru kokoro

Kimi wa ima nani wo omou no?
Mune no oku toikakeru to
Hazukashi sou ni kakurete shimau
Nanika wo kakae nagara mo

Kotoba ni shite tsutaete hoshii
Jouzu ni tsutaerarenakute mo ii kara
Sukoshi zutsu tobira wo akete
Shinkokyuu shite egao misete

Nanigenai asa mo nanigenai yoru mo
Kimi no koto zutto omotteru
Tsunagaru kokoro ga hatenai mirai he
Massugu na michi wo tsukuri dasu

Otagai wo shinjiaetara
Hontou no kizuna ni naru
Tsurai toki kakko warui toki
Zenbu misete mo ii'n da yo

Kokoro kara shinjiru mono wa
Tatta hitotsu de sore dake de ii
Sore wo zutto mamori tsudzukeru koto
Nani yori ichiban taisetsu da yo

Saenai kinou mo kokorobosoi asu mo
Kimi to nara kitto suki ni naru
Tsunagaru kokoro ga hatenai mirai he
Massugu na michi wo tsukuri dasu

Nanigenai asa mo nanigenai yoru mo
Kimi no koto zutto omotteru
Tsunagaru kokoro ga hatenai mirai he
Massugu na michi wo tsukuri dasu

Saenai kinou mo kokorobosoi asu mo
Kimi to nara kitto suki ni naru
Tsunagaru kokoro ga hatenai mirai he
Massugu na michi wo tsukuri dasu

TRANSLATION

What are you thinking about right now?
When I ask you that question
You embarrassedly hide away
While holding on to something

I want you to put your thoughts into words
It doesn’t matter if you sound awkward
Open the door little by little
Take a deep breath and show me your smile

Ordinary mornings, ordinary evenings
I’m always thinking about you
Our linked hearts build a straight path
To the endless future

Trusting each other
Makes our bond true
It’s okay to show yourself completely to me
When you're in pain or look uncool

I only need one thing
To truly believe in
Forever protecting that one thing
Is what’s most important

Depressing yesterdays, uneasy yesterdays
When I’m with you, I come to like even those days
Our linked hearts build a straight path
To the endless future

Ordinary mornings, ordinary evenings
I’m always thinking about you
Our linked hearts build a straight path
To the endless future

Ordinary mornings, ordinary evenings
I’m always thinking about you
Our linked hearts build a straight path
To the endless future


Ayaka - THIS IS THE TIME

Dare mo mita koto no nai sekai
Dare yori mo saki ni tadori tsuku
Aruite mo ikura aruite mo
Tomaru koto naku

Umaku iku koto bakari ja nai
Yousha naku shiren mo maikomu
Nani wo iwarete mo kamawanai
Kanarazu toberu

THIS IS THE TIME
Kaze wo ukete
Ichido shikanai "ima" wo nogasanai you ni
THIS IS THE TIME
Hikari no naka ni
Tsukamubeki yume ga aru kara Open my eyes
Ima kanjiru subete ga
Tadori tsuku basho he

Dare mo minna kocchi wo mi nagara
"Deki yashinai" to waratte iru
Yami ga otozureru sono mae ni
Kaete miseru wa

THIS IS THE TIME
Kaze wo ukete
Ichido shikanai "ima" wo nogasanai you ni
THIS IS THE TIME
Hikari no naka ni
Tsukamubeki yume ga aru kara Open my eyes
Ima kanjiru subete ga
Tadori tsuku basho he

Souzou shite mite
Koukai shiteru jibun wo
Sonna no kanashi sugiru
Mou matenai

THIS IS THE TIME
Kaze wo ukete
Ichido shikanai "ima" wo nogasanai you ni
THIS IS THE TIME
Hikari no naka ni
Tsukamubeki yume ga aru kara Open my eyes
Ima kanjiru subete ga
Tadori tsuku basho he

TRANSLATION

A world that no one has ever seen before
I will reach it before anyone else
I continue to walk
Without ever stopping

Things don’t always go my way
Merciless trials befall me
But I don’t care what other people say
I know I can fly

THIS IS THE TIME
The present comes only once
I catch the wind
So the present won’t slip away
THIS IS THE TIME
Inside the light
There’s a dream I should hold on to
So I open my eyes
All the things I feel right now
Lead me to my destination

Everyone is looking at me
While smiling, “You can’t do it”
I’ll show you and change things
Before the darkness comes

THIS IS THE TIME
The present comes only once
I catch the wind
So the present won’t slip away
THIS IS THE TIME
Inside the light
There’s a dream I should hold on to
So I open my eyes
All the things I feel right now
Lead me to my destination

I imagine myself
Feeling regret
And it feels just too sad
I won’t wait any longer

THIS IS THE TIME
The present comes only once
I catch the wind
So the present won’t slip away
THIS IS THE TIME
Inside the light
There’s a dream I should hold on to
So I open my eyes
All the things I feel right now
Lead me to my destination


Ayaka - Soko made aruite yuku yo

Issho ni kaerou
Namida no ato ni kirei na niji

Arigatou mata aou
Ashita wo egaku sunda yozora

Hitori de ganbari sugita hi wa
Jibun wo ippai homete ageyou

Mirai no boku wa waratteru kana?
Aisuru hito no soba ni iru no kana?
Okubyou ni narazu mae wo muiteru kana?
Soko made aruite yuku yo

Miageta sora ni wa
Kumo no sukima ni wazuka na ao

Chiisana kibou no you
Kidzuketa koto ga ureshikatta

Umaku ikanai koto datte aru
Tachidomatte sora wo miagete

Mirai no boku wa yume wo kanaeta kana??
Soshite arata na yume motteru kana?
Dareka wo tsuyoku mamotte iru no kana?
Soko made aruite yuku yo

Kanashimi no nai sekai ga aru nara
Kitto yorokobi mo nai hazu

Mirai no boku wa waratteru kana?
Aisuru hito no soba ni iru no kana?
Okubyou ni narazu mae wo muiteru kana?
Soko made aruite yuku yo

Mirai no boku wa yume wo kanaeta kana??
Soshite arata na yume motteru kana?
Dareka wo tsuyoku mamotte iru no kana?
Soko made aruite yuku yo

Soko made aruite yuku yo

TRANSLATION

Let’s go home together
Tears are followed by a rainbow

Thank you. Let’s meet again
I picture the future in the clear night-sky

On days when we push ourselves too hard
Let’s shower ourselves with praise

Is the future me smiling?
Is she beside the person she loves?
Is she moving forward without fear?
I’ll walk there

I looked up to the sky
And saw a speck of blue between the clouds

It looked like a shimmer of hope
I was glad I hadn’t missed seeing it

Sometimes things don’t work out
And I stop to look up to the sky

Did the future me fulfil her dream?
And does she have a new dream?
Is she fiercely protecting someone?
I’ll walk there

If the world had no sorrow
There wouldn’t be any happiness either

Is the future me smiling?
Is she beside the person she loves?
Is she moving forward without fear?
I’ll walk there

Did the future me fulfil her dream?
And does she have a new dream?
Is she fiercely protecting someone?
I’ll walk there


Ayaka - Egao no canvas

Sha la la la utaeba
Kyou ga hajimaru
Subete ni sonna SUICCHI ga aru
Futari de te wo tsunaide shashin wo torou
Nanigenai ichinichi ga SUPESHARU DEI

Shippai shitara mata atarashii gayoushi ageru
Suki na iro no KUREYON motte
Nani wo egaku

Sha la la la la la la la
Hana ga saitara
Sha la la la la la la la
Utaou
Sha la la la la la la la
Kimi ga waratta
Kyou wa nante subarashii'n da

Sha la la la utaeba
PIANO ga natte
Kasanariau you ni RIZUMU ga
Sonna fuu ni shizen to umareru mono
Kotae wa kawarazu itsumo SHINPURU de

Iro wo kaete kyou wa kaite miyou
Karappo ni shite
Kansei shita gayoushi ni wa
Ima no jibun ga iru

Sha la la la la la la la
Kaze ga fuitara
Sha la la la la la la la
Utaou
Sha la la la la la la la
Kimi to waratta
Kyou wa nante subarashii'n da

Tsurai toki norikoeta kara
Ima kokoro kara waraeru'n da yo
Kimi ga tonari ni iru koto ga
Ureshikute namida koboreta
Arigatou

Sha la la la la la la la
Hana ga saitara
Sha la la la la la la la
Utaou
Sha la la la la la la la
Kimi ga waratta
Kyou wa nante subarashii'n da

TRANSLATION

I sing sha la la and the day begins
All things have a switch like that
Let’s link hands and take a picture
This ordinary day is a special day

If you mess up, I’ll give you a new piece of paper to draw on
Using crayons of your favorite colors
What you will you draw?

Sha la la la la la la la
When flowers bloom
Sha la la la la la la la
Let’s sing
Sha la la la la la la la
You laughed
Today is such a wonderful day

I sing sha la la and play the piano
The sounds melt together
Rhythms should be born naturally like this
Answers are always simple

I’ll try to write with different colors today
Erasing everything
The current me is on this finished piece of paper

Sha la la la la la la la
When the wind blows
Sha la la la la la la la
Let’s sing
Sha la la la la la la la
We laughed together
Today is such a wonderful day

I can smile from the heart now
Because I’ve overcome my hardships
Having you by my side
Makes me so happy that it makes me cry
Thank you

Sha la la la la la la la
When flowers bloom
Sha la la la la la la la
Let’s sing
Sha la la la la la la la
You laughed
Today is such a wonderful day


Ayaka - Magic Mind

Tsutae kirenai omoi ga
Hirari hirari mau
Tooku de kikoeru oto ga
Aoku hikatteru

Ima wo kaerarenai
Jibun no chikara no nasa ni
Munashisa dake ga nokoru kedo

Ushinau koto ga kowakute
Me wo somukete itara
Mou aenai

Don't look away from a scene
Kiseki to deau tame
Atarashii sekai wa mugen ni ikite iru
Kowakute fuan de tsubure sou demo
One day light shines from the sky
Hora miete kita desho?

Kinou mita yume no naka wa
Iro no nai sekai
Fukai yami no soko shizumu
Oto no nai sekai

Dareka ni tayotte mo
Kekkyoku jibun shidai de
Yume no naka ni kakurete ita

Hontou wa itsumo omotteta
Ano mukou gawa he
Yukitai

Don't look away from a scene
Kiseki to deau tame
Atarashii sekai wa mugen ni ikite iru
Kowakute fuan de tsubure sou demo
One day light shines from the sky
Hora miete kita desho?

Genjitsu wo
Sotto hikiyose gyutto dakishime
Kanashimi goto aisetara

Don't look away from a scene
Zetsubou no kinou ga
Hikari de michi afureta asu ni naru

Don't look away from a scene
Kiseki to deau tame
Atarashii sekai wa mugen ni ikite iru
Kowakute fuan de tsubure sou demo
One day light shines from the sky
Hora miete kita desho?

TRANSLATION

Inexpressible thoughts
Flutter about
A sound in the distance
Is shining blue

You feel empty
Because of your inability
To change the present

But if you avert your eyes
Because you fear losing
You can no longer run into a miracle

Don’t look away from a scene
If you don't, you can run into a miracle
The new world lives on forever
Even when you scared and about to crumble
One day light will shine from the sky
Look! You’ve seen it, haven’t you?

Yesterday I dreamt of
A monochrome world
I sank into a deep darkness
A world without sound

I may rely on others
But it’s up to me in the end
I was hiding inside my dreams

To be honest, I always
Wanted to go
To the other side

Don’t look away from a scene
If you don't, you can run into a miracle
The new world lives on forever
Even when you scared and about to crumble
One day light will shine from the sky
Look! You’ve seen it, haven’t you?

If I can quietly pull reality near, hold it tight
And love everything, even sorrow...

Don’t look away from a scene
Yesterday may have been drowned in despair
But tomorrow will be full of light

Don’t look away from a scene
If you don't, you can run into a miracle
The new world lives on forever
Even when you scared and about to crumble
One day light will shine from the sky
Look! You’ve seen it, haven’t you?


Ayaka - Kimi he

Sayonara no toki
Nakanai koto kimete ita
"Kanarazu aeru" sou shinjite ita kara

Tsuyoku mune ni kizanda
Ano hi no yasashii koe ga chikara kureta

Kawaranai sono egao
Sukoshi dake otona ni natta
Omoi egaita kyou ni
Kokoro kara arigatou

Kimi kara todoku MESSEEJI ga
Ureshikute
Takanaru kodou kidzukeba itsumo
Utatteta

Fuan de nayande mita keshiki-tachi mo
Ima wa ito oshii to omoeru

Nagare yuku toki no naka
Tachidomatte miru jikan mo
Hitsuyou nan datte koto wo
Sunao ni ima ieru yo

Iki wo suikomu
Sotto me wo tojite
Mune ni te wo ate
Ookiku sora ni te wo nobasu yo

Uta wo kuchizusamu tabi
Shiawase ga afurete kuru
Omoi egaita kyou ni
Kokoro kara arigatou

Kokoro kara arigatou

TRANSLATION

I decided I wouldn't cry
When it was time to say goodbye
Because I believed:
“We can definitely meet again”

The sound of your gentle voice engraved itself in my memory
And gave me strength

Your smile hasn’t changed
You’ve grown up just a little bit
Thank you from the heart
For this perfect “today”

Receiving a message from you
Made me happy
And quickened my heartbeat
I was always singing without even realizing it

Even the sceneries I saw when I was upset and troubled
Are dear to me now

Time never stops
But I can honestly say now
That standing still
Is also important at times

I take a deep breath
With closed eyes
With one hand placed to my chest
I hold out my hand to the sky

Whenever I hum a song
Happiness washes over me
Thank you from the heart
For this perfect “today”


Ayaka - Yasashii ao

Yasashii kimochi ni nareba subete itoshiku omoeru kana
Tokidoki ne kokoro ga semaku natte
BURUU ni somatte yuku no

"Yume nara ii no ni na" sonna kanashii koto
Hontou wa ne ukeiretai

Chiisakute koware sou na
Kono kokoro de
Sukoshi zutsu aruite yuku no
Tsuyoku naritakutte
Fumidaseba hora
Sora no iro yasashii ao

"Ima" wo kanjite ireba kaze ga oshiete kureru no kana
Tokidoki ne mae ga mienaku natte
BURUU ni somatte yuku no

"Daijoubu dakara" to tsuyogatte shimau kedo
Hontou wa ne tobikoetai

Chiisakute koware sou na
Kono kokoro de
Sukoshi zutsu aruite yuku no
Tsuyoku naritakutte
Fumidaseba hora
Sora no iro yasashii ao

Chiisakute koware sou na
Kono kokoro de
Sukoshi zutsu aruite yuku no
Tsuyoku naritakutte
Fumidaseba hora
Sora no iro yasashii ao

TRANSLATION

Does being gentle make everything feel precious?
Sometimes I'm narrow-minded
And I become dyed in blue

“I wish it were a dream...” To be honest, I want to embrace
Even those kinds of sad things

I walk with this small and fragile heart of mine
Taking one step at a time
If I step forward
While wishing to grow stronger
See? The sky becomes a gentle blue

Will the wind guide me if I don’t lose touch with the present?
Sometimes I can’t see what’s in front of me
And I become dyed in blue

I put on a brave face and say, “I’m fine”
But to be honest, I want to fly away

I walk with this small and fragile heart of mine
Taking one step at a time
If I step forward
While wishing to grow stronger
See? The sky becomes a gentle blue

I walk with this small and fragile heart of mine
Taking one step at a time
If I step forward
While wishing to grow stronger
See? The sky becomes a gentle blue

credits:verduistering@LJ

Kana Nishino - Sakura, I Love You single lyrics + translations

Nishino Kana - SAKURA, I love you?

*sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoidashite
dare ni mo ienai kokoro no naka de zutto sakenderu
mou suki ja nai mou suki ja nai
hontou wa mada wakaranai
doushitara ii no?
ienai I love you?*

kotoshi mo sakura namiki ga kirei da ne
futari no machi uke datta ne
ima tonari ni iru hito wa kimi ja nai
shizuka ni chitteku ano yakusoku

moshikashitara
kimi mo dareka to kiteru ka natte
sagashiteru hontou wa
Uh kare ga yasashiku
Uh hohoemu tabi
hattoshite warai kaeshite
uso tsuiteru mitai ne

*repeat

kimi towa chigatte itsumo yasashikute
ganbatte shabette kureru
keitai bakkari zutto mitenai shi
itsudatte watashi dake mite kureru noni

kimi to itara
motto hashai de ita no kamo tte
omotteru hontou wa
Uh daisuki da yotte
Uh iwareru tabi
arigatou tte gomakashite
uso tsuiteru mitai ne

*repeat

moshimo kimi no soba ni itara
kitto ima mo naiteta noni
kare no soba ni itara Yeah
zutto zutto shiawase na hazu nano ni

kimi no egao ga me wo tojiru tabi itsumo ukande kite
dare ni mo ienai kokoro no naka wo zutto midashite iku
mou wasuretai wasurerarenai
mou nani mo kamo wakaranai
doushitara ii no?
ienai...
ienai...
I love you?

sakura hira hira mai ochiru tabi kimi wo omoidashite
dare ni mo iwanai kokoro no naka de zutto sakenderu
mou suki ja nai mou suki ja nai
ii kikasetemo tomaranai
doushitara ii no?
hontou wa I love you

TRANSLATIOn

I think of you whenever the sakura flutter and fall
I can’t tell anyone but I’m constantly shouting on the inside
I don’t love you anymore. I don’t love you anymore
I still really don’t know. What should I do?
I can’t say I love you?

The sakura are beautiful this year, too
We were waiting for them
But the person beside me isn’t you
Our promise is fading quietly

To be honest, I’m looking for you
While wondering whether you’ll come with someone else
I smile back with a start whenever he smiles gently
It feels like I’m lying

I think of you whenever the sakura flutter and fall
I can’t tell anyone but I’m constantly shouting on the inside
I don’t love you anymore. I don’t love you anymore
I still really don’t know. What should I do?
I can’t say I love you?

Though, unlike you, he’s always sweet
And puts in effort to talk to me
Though he doesn’t stare at his cell phone all the time
And has eyes only for me

To be honest, I wonder whether
Things were more exciting with you
I vaguely answer with “thank you” whenever he tells me “I love you”
It feels like I’m lying

I think of you whenever the sakura flutter and fall
I can’t tell anyone but I’m constantly shouting on the inside
I don’t love you anymore. I don’t love you anymore
I still really don’t know. What should I do?
I can’t say I love you?

Though I would most likely be crying now if I were still be by your side...
Though I should always be happy when I’m by his side... oh yeah

I see your smile whenever I close my eyes
I can’t tell anyone but my heart is constantly thrown into confusion
I want to forget you but I can’t
I don’t know anything anymore. What should I do?
I can’t say...
I can’t say...
I love you?

I think of you whenever the sakura flutter and fall
I don’t tell anyone but I’m constantly shouting on the inside
I don’t love you anymore. I don’t love you anymore
But repeating those words doesn’t stop my feelings. What should I do?
The truth is I love you

Nishino Kana - My Baby

Always you and I
Boy when you were mine
Thought you'd always be my babe
shizen ni jikan wa nagarete
omoide wa iro asete

atarashii seikatsu mo
atarashii nukumori mo
te ni ireta shi
ima wa betsu ni umaku itteru yo

mou watashi kara wa zettai renraku shinai
kimeta noni
I don't know why?
makesou ni naru no

*You were everything, you were everything
"SAYONARA" kore de yokattatte
omotteru no ni shiawase na hazu nano ni Why?
You are everything
SETSUNAI no dakishimerareru tabi ni
Even though there's another man who's in my life
You'll always be my baby*

How you doing, boy?
ima tonari ni mieru keshiki mo
te wo tsunagu takasamo sukoshi
chigau youna ki ga shite

natsukashii ano kaori mo
natsukashii ano kyoku mo
kimi ga inai kono machi ni
ima mo afureteru

mou kimi no koto wa zettai omoidasanai
kimeta noni
I don't know why?
nani mo kienai no

*repeat

naze futari ano hi kono te wo hanashite
Why did we say goodbye?
ima nara sunao ni nareru noni Goodbye
Now I know I love you
All I can do is singing for you
But you will always be my babe
zutto Uh...

*repeat

Now I know...
You will always be my babe
My Baby...

TRANSLATIOn

Always you and I
Boy, when you were mine
I thought you’d always be my babe
But time passes normally
And the memories lose their shine

I’ve got a new life
And a new warmth
I’m doing fine now

I decided I won’t contact you anymore
But it’s like I’m losing
I don’t know why

You were everything
You were everything
Though saying goodbye was for the best
Though I should be happy now, why?
You are everything
My heart breaks each time I’m embraced
Even though there’s another man in my life
You will always be my baby

How you doing, boy?
I think the view next to you
And the way we hold hands
Would be a little different now

You’re not here but this city
Is full of those nostalgic scents
And songs even now

I decided I won't think about you anymore
But your memory won’t fade at all
I don’t know why

You were everything
You were everything
Though saying goodbye was for the best
Though I should be happy now, why?
You are everything
My heart breaks each time I’m embraced
Even though there’s another man in my life
You will always be my baby

Why did we unlink hands that day?
Why did we say goodbye?
Though I can be honest now, goodbye
Now I know I love you
All I can do is sing for you
But you will always be my babe
Always...

You were everything
You were everything
Though saying goodbye was for the best
Though I should be happy now, why?
You are everything
My heart breaks each time I’m embraced
Even though there’s another man in my life
You will always be my baby

Now I know
You will always be my babe
My baby...

Nishino Kana - sweet sweet

I'm a pretty girl, I'm a pretty girl...

*Diri don don don don diri
Diri don don don don don diri
Duru duru
Duru duru
Oh oh oh oh oh oh oh oh ohhhh*

tokidoki When I say "I'm ok."
hontou wa zenzen Not ok
Hello, hello, hello, hello
tada wagamama I wanna say

sonna no shiranai donkan na Baby
Give me, give me, give me, give
Give me your love
Hello, hello, hello, hello
Why don't you know Real na Thing

**Sweet sweet itsudemo
Wanna be your good girl
I'm a pretty girl, I'm a pretty girl
So let you know
But I'm itsumo Sugar honey baby girl**

***Sweet sweet kimi nara
I can be your good girl
I'm a pretty girl, I'm a pretty girl
demo dakedo I'm a itsumo Sugar honey baby girl***

*repeat

sokubaku KITSU me de I'm sorry
touzen uwaki wa MAJI No way
Yeah Yeah ohh ohh
I'm #1
You understand?

hoka no onna no ko me de ou Bady
yosomi suru no wa yurusanai Baby
You know, you know, you know, you know
Why don't you know Real na Thing

**repeat

Sweet sweet sore demo
Don't you trip on me
I'm a pretty girl, I'm a pretty girl
demo dakedo I'm a itsumo Sugar honey baby girl

Sweet sweet girl your baby
Sweet sweet boy you love me
Sweet sweet kiss together kore kara mo

yasashiku Hold my hand
zutto soba ni ite
hitorijime sasete
watashi ni dake
Always I'm a sweet girl

**repeat
***repeat

TRANSLATION

I’m a pretty girl
I’m a pretty girl

Sometimes when I say “I’m OK”
I’m actually totally not OK
Hello, hello, hello, hello
I just wanna say selfish things

You don’t know about any of this, blind baby
Give me, give me, give me, give me your love
Hello, hello, hello, hello
Why don’t know the real thing?

Sweet, sweet, always
Wanna be your good girl
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
So let you know
But I’m always a sugar honey baby girl

Sweet, sweet, if it’s you
I can be your good girl
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
But I’m always a sugar honey baby girl

I’m sorry for keeping you on such a short leash
There’s no way you’d cheat on me
Yeah, yeah, oh, oh
I’m #1
You understand?

You follow another girl with your eyes, baby
Looking at other girls is unacceptable, baby
You know, you know, you know, you know
Why don’t you know the real thing?

Sweet, sweet, always
Wanna be your good girl
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
So let you know
But I’m always a sugar honey baby girl

Sweet, sweet, but
Don’t you trip on me
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
But I’m always a sugar honey baby girl

Sweet, sweet girl, your baby
Sweet, sweet boy, you love me
Sweet, sweet kiss together, now and ever

Gently hold my hand
Never leave my side
Let me have you to myself
I’m always a sweet girl

Sweet, sweet, always
Wanna be your good girl
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
So let you know
But I’m always a sugar honey baby girl

Sweet, sweet, if it’s you
I can be your good girl
I’m a pretty girl
I’m a pretty girl
But I’m always a sugar honey baby girl

credits:verduistering@LJ

Tomohisa Yamashita - Ai Texas single lyrics + translations

Yamashita Tomohisa - Ai, TEKISASU

tsume wo kamu shigusa ga kioku ni kage wo otosu
kanashii sono hitomi ni utsuru no wa ore no tsumi ka

furari furari yureru mazuru samayoi mayou
aitsu no koe ga narihibiku ataman naka de 'uchi makure'

*dontsuu satte wa kurenai ga donna itami mo itoshii
Don't you think so? donzoko ni kibou ga areba juubun sa*

kurucchi matta sekai ni yasashiku KI-SU wo otosu
kawaita kuchibiru ni nijimu chi wa ore no batsu ka

nurari kurari kawasu sukkari funuketa ore ja
ataman naka de waratteru DIABURO ihhiki korosenai

donden gaeshi nankanaize umarete shinu made dondzumari
Don't let me down donten ni hikari ga saseba joutou sa

ano hi orera wa itsumo no youni TEKI-RA wo nomi nagara
mou sugu kekkon surutte aitsu no hanashi wo waratte kiiteta
'omae ga shinda no wa ore no sei da' tte ittara
tabun aitsu wa warau darou

*repeat

kakugo wo kimete kure kako wa sabaku ni oite kita
kanashii ano hito no shinkirou daite ai, TEKISASU

TRANSLATION

the biting of his nails,
casts a shadow on my memory
the sadness in these eyes
is it the reflection of my sins?

aimlassly aimlessly swaying
cheating , wandering, getting lost
his voice is echoing
shooting inside my head
the deep pain of leaving is red colored
but any kind of pain is lovely

don't you think so? in any relation
if there's hope then it's enough
the craziness of this world
leaves a gentle kiss
the dry lips's bleeding
is it my punishment?

running, running hiding
am I that coward?
laughing inside
because you cannot kill the devil
why is there such a thing as ending
we were only born to die
don't let me down
please let there be some light in the cloudy weather

Talk part:

That day, we were drinking tequila as always

I smiled as I hear him say he's getting married.

If I say,I'm the cause of your death, I bet he'll laugh.

the deep pain of leaving is red colored
but any kind of pain is lovely
decide to get ready
leave the past in the desert
embrace that sad's person's mirage
I Texas

credits:rima-no-yume@LJ


Yamashita Tomohisa - Candy

sore MUCHA KUCHA NASHI ja nai?
itsumo doko ni iru no? wakannai shi
'soku bakusare takunai'
da yo ne... kurikaesu

fuan sono KANJI
Beats me CHIKU CHIKU suru
aa sore demo kimi ni aitai

*doki!
mune mune Candy chura chura Shiny
iro iro Buddy madowasu
wagamama Candy DAME da yo Bootsy
BOKU dake mite Hit me up, candy*

mou tou tou hajimaru dou dou Loop
ima doko? doshita no? kengai? MAJI de ka!?
happou bijin no meppou kiyowa de
oshi ni yowaitte? nanda kana, mou.

nee kou iu koto omowanai?
futari kiri de shizuka ni kurasu nante
'ima, mada muri ja nai?'
desu ne... furimawasu

Fun sono shigusa
All that KURA KURA suru
aa mainichi kimi ni furetai

mune!
fuwa fuwa Candy kune kune Q.T
zawa zawa No way! doyomeku
oide yo Candy BOKU dake Booty
kuchi utsushi de Pump it up, candy

ja honshin iu kara anshin sasete yo
ichi ichi guchi guchi iu no wa yada kedo
machi ni habikoru Highroller
yoru ni ugomeku HARENCHI moura
seken shirazu no kimi ni wa muri muri
kawaii kimi ni wa kiken ga GORI GORI
soko de BOKU da yo kimi wo mamoru kara
BOKU to issho ni iyou yo Candy

*repeat

suki da yo Ok! Let's go

kawaii Candy SHIBIreru Foxy
BOKU no mae de Shake it up, candy

TRANSLATION

Isn't this absurdly impossible?
Where are you all the times? I can't tell
"I don't want to be bounded"
I see...over and over again

This uneasiness
beats me, tickles me
Ah! I still miss you though

*thump!*
Heart-heart candy Beauty-beauty shiny
Many-many buddy I'm puzzled
Hegoist candy It's impossible bootsy
Look at me only. Hit me up, candy

It's finally beginning, endless loop
Where are you now? What happened? Outside range? Really?!
Everybody's friend but absurdly timid,
you say you're weak to pressure? I don't know anymore

Hey, what do you think about this?
Living we two together, alone, in quiet...
"Isn't it impossible right now?"
Right...it's all over again

Fun those gesture
all that makes me dizzy
Ah! I wanna touch you everyday

My heart!
Soft candy wriggling Q.T
Bla...bla...no way! It resounds
Come here candy Only me booty
Talk over and over pump it up, candy

Well, I expressed my feelings, gave me some relief
Complaining like that is not good though
Running throught the town highroller
Crawling on nights, a compromising coolness
It's impossible for you who don't know society
You're so cute and danger will scrape you
Here I am, I'll protect you
Stay with me candy

*thump!*
Heart-heart candy Beauty-beauty shiny
Many-many buddy I'm puzzled
Hegoist candy It's impossible bootsy
Look at me only. Hit me up, candy

I love you ok! Let's go!
Cute candy numb foxy
In front of me shake it up, candy

credits:spilledmilk25@LJ


Yamashita Tomohisa - PERFECT CRIME

sasoikomu me wa Sapphire
kono ude no naka ja So sweet angel
yubi wo karamete amaeru koe de Do it tonight

odoru sugata wa Like fire
kono mikogasu made She's so "Danger"
sono shoutai ni kidzuita toki ni wa Too late

ai nankanai
nano ni You drive me crazy

akai bara no hanataba wo
dakishimete iru youna kankaku
dan dan shibirete iku noni
kobamu koto mo dekizu ni
oborete iku no ga kowai Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME
oborete iku no ga kowai Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME

kizamikomareta Desire
yami ni maiorita Black wings angel
yume no tochuu no oboroge na koe wa Good night

sarawareta kokoro
dakara You make me crazy

kuroi hane no tenshi demo ii
hageshiku dakishimetai n da
guru guru ochiru chokuzen no
mujuuryoku no sekai ni
subete wo yudanete mitai Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME
subete wo yudanete mitai Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME

sora wo miageta
sabishige na yokogao wo shinjitai n da

akai bara ni toge ga aru no wa
kitto nanika riyuu ga aru
sono itami sae uketomete
kanarazu sukuidashite miseru sa

dakara kuroi hane de
mou ichido maiorite koi yo
sugao wo ubau jubaku kara
tokihanatsu kuchidzuke wo
sasagete miseru Leave it to me! Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME
ima kono ude ni Leave it to me! Oh
PERFECT CRIME, PERFECT CRIME

Woo


TRANSLATION

Tempting eyes of sapphire
Inside this heart so sweet angel
Crossing our fingers, with a sweet voice, do it tonight

Her dancing figure is like fire
It burns my body, she's so dangerous
When you figure out her true colors it's too late

It's not love but still
you drive me crazy

It's like holding tight
a bouquet of red roses
You get more and more numb but
you can't decline it
I'm afraid of drowning oh
Perfect Crime
I'm afraid of drowning oh
Perfect Crime (x2)

A carved desire
Black wings angel flying down in the darkness
A faint voice during a dream, good night

The heart has been touched
that's why you make me crazy

A black wings angel is fine too
I want to embrace it violently
Just before falling swirling
in a zero gravity world
I wanna devote all of myself oh
Perfect Crime
I wanna devote all of myself oh
Perfect Crime (x2)

I looked up to the sky
I want to believe to that lonely face

There's surely a reason why
red roses have thorns
I'll accept this pain
and one day I'll be rescued

So come down one more time
with your black wings
I'll give you a kiss
that will release you
from the curse that stole your real face
Leave it to me! Oh
Perfect Crime
This heart, right now, leave it to me!
Perfect Crime (x2)

credits:spilledmilk25@LJ