Just a little glimpse of me

Followers

Sunday, December 2, 2012

Ft Island - Polar Star single lyrics + translations

F.T Island - Polar Star

Itsu demo doko demo
Kawaranai ano hikari
Kawaranai kono omoi

Madobe ni hoodzue wo tsuite miageta fuyuzora
Itsumo onaji basho de kagayaku hoshi ga atta
Yuruginai mono boku no naka ni mo mitsuketakatta
Kawarenai yowasa nanka ja naku kawaranai tsuyosa wo

Day and night
Sou moshikashite
You're on my mind
Kimi he no omoi ga
Tatta hitotsu no hokori na no kamo shirenai

Nando mo nando mo
Kimi no namae wo yonda
Todokanakute mo tada tada tada
Itsu demo doko demo
Kawaranai ano hikari
Kawaranai kono omoi

Tonari machi ga koko kara mieru no wa fuyu dake tte
Oka no ue de tsubuyaita kimi wo omoidashita
Maiochiru konayuki ni mado no soto wo aoi da
Kitto dokoka tooku de kimi mo miteru ki ga shita'n da

Day after day
Kono sekai de wa
We find a new way
Nanimo kamo ga
Tatta ichido no kiseki na no kamo shirenai

Nando mo nando mo
Kimi no namae wo yonda
Shiroi toiki to tomoni kiete iku yo
Donna ni donna ni
Sora ni te wo nobashite mo
Tsukamenai yuki no you ni

Futari no yukue wa
Ano hoshi dake ga shitteru
Monogatari wa hora mada mada mada

Nando mo nando mo
Kimi no namae wo yonda
Shinji tsudzukete tada tada tada
Itsu demo itsumademo
Kawaranai hoshi no you ni
Owaranai kono omoi

TRANSLATION

Whenever, wherever, that light won’t change
This feeling won’t change

Resting my chin in my hands, raising my eyes to that winter sky
And the shining star that’s always there

I’ve found it in myself too, that thing that won’t flicker out
Not an unchanging weakness, but an unwavering strength

And maybe it’s true that these feelings for you
Are the only thing I can be proud of

Over and over, over and over I’ve called your name
Even if I don’t reach you, it’s just, it’s just, it’s just

Whenever, wherever, that light won’t change
This feeling won’t change

‘You can only see winter from the neighboring town’
I remember you murmuring on the hill

Looking up at the snow dancing down outside the window
I got the feeling that far away you were surely looking at the same thing

In this world in just about everything
There’s always that one miracle, right?

Over and over, over and over I’ve called your name
Disappearing along with my cold breath *

No matter how I try to reach the sky
I am not able to grasp the snow

Only that star knows where we are
This story isn’t over, not yet, not yet, not yet

Over and over, over and over I’ve called your name
Keep on believing, it’s just, its’ just, it’s just

Just like the star that’s never going to change
This feeling won’t stop

credits:ledoquyen@WP


F.T Island - Fallin' for you

Shunkan de boku no kono subete ga,
Ubai sarareteta'n da
Mujaki na sono hohoemi ga,
Toriko ni sa seru'n da

Shikou kairo ga,
Kimi wo dou surya ii ka
Wakannai kurai

Nani wo shite ite mo,
Sono koe ga mou zutto
RUUPU shiteru' da
Mata aeru no kana?
Mou sonna koto bakkari
Kangaeteru'n da

Sono kuse ni me no mae de wa,
Doushita tte mukuchi ni naru
Shisen ga aeba,
Iki ga tomaru kara

Akireru kurai ni okubyou de,
Bukiyou na jibun ga kirai

Kitto boku no koto,
Buaisou de myou na yatsu to omotte'n da
Dou surya sunao ni kono omoi,
Kimi ni tsutaerare'n darou?

Fallin'
Fallin' for you
Muchuu nanda

Moshimo, sa
Kimi ga soba ni itara,
Shoumei dekiru ki ga suru'n da

Konna boku demo,
Aishitari, aisaretari dekiru'n datte
Kimi no egao ni
Makenai kurai,
Boku mo waraeru'n datte

TRANSLATION

(JAEJIN)
In a moment, all of me,
was fascinated
That innocent smile
makes me crazy for you

(HONGKI)
My thought has no idea
what to do to you
No idea

(HONGKI)
Whenever I do anything
your voice is always
repeating over and over
Will I see you ever again?
I spend most of the time
thinking about such thing

(JAEJIN)
But when I see you face to face
I become speechless
Because when I see you eye to eye
you take my breath away

(HONGKI)
I’ m so embarrassingly coward that
I hate myself being awkward
I guess you think
I am such an unfriendly and a weird guy
How can I tell this feeling
to you obediently?

(JAEJIN)
Fallin’
Fallin’ for you
I’m addicted to you

(JAEJIN)
If
you are beside me
I feel like I can prove it

(HONGKI)
Even for me,
it’s possible to love and to be loved by someone
it’s possible to smile
as good as yours
I can put a smile on my face

F.T Island - Beautiful World

Surechigau toki no naka,
Doushite bokura wa
Kizutsuke attari suru'n darou ka?

Sugu tonari ni iru no ni,
Sunao ni narenai mama
Kyou made sugoshite kita

Doushita tte mou
Kesenai kako ga aru
Dakedo, yurusenai... to iu dake ja,
Nanihitotsu kaerare yashinai darou?
Kono te no mirai wa,
Dare ni mo ubau koto wa dekinai

Bokura wa nani wo suru tame,
Umareta no ka?
Sono riyuu wo sagashite iru'n da
Hitotsu ni nareru sekai wo,
Yumemita tte kamawanai darou?

Kanarazu mata aeru yo ne, tte
Shinjiteru kokoro wo uragire nai

It's a beautiful world
It's a beautiful world
It's a beautiful world
Bokura no...

Haruka na sora kara mioroseba,
It's a beautiful star mizu-iro no

Fumishimeru kono daichi wa,
Magire mo naku,
Chikyuu to iu onaji hoshi nanda
Dare mo ga ikiru kibou wo takuseru no wa,
Koko dake nanda

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

Bokura wa nani wo suru tame,
Umareta no ka?
Sono riyuu wo te ni ireta'n da
Hitotsu ni nareru sekai wo,
Yumemita tte kamawanai darou?

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

TRANSLATION


In this time we pass
Why do we
hurt each other?
Though we are so close together
without being able to be true to our hearts
we have been spending time until today
There is a past
which cannot be erased no matter how hard we try

But if I keep saying that I cannot forgive
I cannot change a single thing, can I ?
The future in my hand
no one can take it away
What are we born for?
I am looking for the reason
Isn’t it OK to dream
the world that we can become one?
“We can meet again, can’t we?”
I cannot betray the faith

It’s a beautiful world
It’s a beautiful world
It’s a beautiful world

Our…

If I look down from the sky far away
it’s a blue beautiful star
This ground that we step firmly is
without any doubt
a same planet called earth
This is the only place
that anyone can entrust each hope

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

What are we born for?
I found the reason
Isn’t it OK to dream
the world that we can become one?

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

credits:tuneuplyric