Just a little glimpse of me

Followers

Wednesday, May 9, 2012

Kat-tun - Chain album lyrics + translations

KAT-TUN - LOCK ON

Nigemawatte mo kimi no nioi wo kagi wakeru
Kono SCOPE no naka ni kimi no egao wo utsushidasu

Sumu sekai ga chigau to dare mo iu kedo konna ni mo kurushii omoi wa nani?
Tatoe mirai mienakute mo kimi ga dareka omottete mo
Muriyari demo kimi wo furimukasu

I GOTTA LOCK ON, GIRL kono mune ni kimi no koto dake afurete iru
I GOTTA LOCK ON, GIRL itsumademo todokanai hana dakara itoshii
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL
I GOTTA LOCK ON, GIRL

Nayamanaide yagate shiawase ni kaeru kara
Kono SLOPE wo kimi ga shiroi DORESU de aruku made

Kawatte yuku jibun no koto wo aishita kisetsu wa kimi to deatte kieta
Bakuhatsu mae no kodou wo toketeku hodo ni kasanete
Muriyari demo kimi wo dakishimeru

I GOTTA LOCK ON, GIRL sono mune ni ore no ai wo moyashi nemure yo
I GOTTA LOCK ON, GIRL ichido demo furimuku made soba ni ite mamoru
I GOTTA LOCK ON, GIRL

Kawaita kiba hana no nioi de STAGE ni michibikare
Nido to aenai emono dake wo kanarazu... LOCK ON, GIRL

I GOTTA LOCK ON, GIRL kono mune ni kimi no koto dake afurete iru
I GOTTA LOCK ON, GIRL itsumademo todokanai hana dakara itoshii
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL
I GOTTA LOCK ON, GIRL I GOTTA LOCK ON, GIRL

TRANSLATION

Hey !

The human beign is waiting
I smell your scent divided
In this sob
I am looking for your smile

This world is different from what people say
They are no suffering feelings anymore
Even if you can't see the future
Someone will think about you
Even if you push yourself, don't look back.

Get up Lock-on girl !
This chest overflows only of things about you
I gotta lock on girl !
This softness that you'll never send to me
I gotta lock on girl !

I gotta lock on girl !
I gotta lock on girl !

The experienced pain will soon change into happiness
This sobbing you will become a white doll
Even if you're not the same anymore, I loved you
The season of our encounter disseappeared

The first time I cried for you melts
Even if I push myself, I embrace you.

Get up Lock-on girl !
My love isn't is this chest anymore
I gotta lock on girl !
Even if it's just one time, I'll stay by your side to protect you until you look back
I gotta lock on girl !

This dried flower's scent leads me to the stage
We can't see each other anymore, only our feelings stay sure.

(Lock on girl)

Get up Lock-on girl !
This chest overflows only of things about you
I gotta lock on girl !
This softness that you'll never send to me
I gotta lock on girl !

I gotta lock on girl !
I gotta lock on girl !

credits: jolly-roger-77@LJ


KAT-TUN - ONE DAY

Motto shiawase sagashitai dakedo unmei wa sugu ni kawaranai
Eien no tabi no tochuu de ashita wo miushinai sou ni naru

Mayotte nayande shinjiteru nante
Karuku iwanaide futari yorisotte!

Nido to aenai YOU! YOU! YOU! Dakishimete arukou
Ame no hi ni wa YOU! YOU! YOU! Kimi no kasa ni narou
Kono hoshi de kimi dake wo warawasetakute to nari ni iru yo ONE DAY!
Toki wo koete YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!

Zutto iezu ni ita SERIFU terekusakute imasara ienai
Honto ni chika sugiru futari dakara iwanakute wakaru deshou?

Chigau ne chigau yo ki ga nai nante
Uso wa iwanaide sunao ni natte!

Kakegae no nai YOU! YOU! YOU! Ite kurete arigatou
Kono sekai de YOU! YOU! YOU! Meguriaete yokatta
Kata yosete aruku kono michi de zutto kiseki tsudzuku nara ONE DAY!
Futari de ikou YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!

OH! Suki da toka kirai nante OH! Taisetsu na SUTEPPU
OH! Yorokobi ya kanashimi mo zenbu tsutsunde futari de yukou
Toki wo koete...

Nido to aenai YOU! YOU! YOU! Dakishimete arukou
Ame no hi ni wa YOU! YOU! YOU! Kimi no kasa ni narou
Kono hoshi de kimi dake wo warawasetakute to nari ni iru yo ONE DAY!
Toki wo koete YOU! YOU! YOU! Kimi to kanaetai ONE DAY!
ONE DAY! ONE DAY!

TRANSLATION

One wants to find more happiness

But fate won't change that quickly


In the middle of eternity's trip

It seems one will lose sight of tomorrow


Feeling lost, feeling trouble, things like believing

I won't say them lightly let's cuddle together!


Never again to meet YOU! YOU! YOU! Let's walk while holding onto each other

During a rainy day YOU! YOU! YOU! Let me become your umbrella

On this planet I only want you to smile

I'll be on your side ONE DAY!

Let's pass through time YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!


Always not saying those words, to do it now is embarrassing

Actually, we're so close that even if not said, you understand them, right?


Is wrong, right? Is wrong.

Things like saying not being interested

Don't tell lies, become an honest person!


Money can't buy YOU! YOU! YOU! Thanks for being here

In this world YOU! YOU! YOU! Having met you I am happy

Let's walk arm in arm on this path while this miracle will always continue ONE DAY!

Let's go together YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!


OH! Things as "liking you", things like "hate" OH! Are an important step

OH! Joy and as well sadness, engulf everything, together let's go

Let's pass through time...


Let's pass through time...

Never again to meet YOU! YOU! YOU! Let's walk while holding each other

During a rainy day YOU! YOU! YOU! Let me become your umbrella

On this planet I only want you to smile

I'll be on your side ONE DAY!

Let's pass through time YOU! YOU! YOU!

I want to grant this to you ONE DAY!

credits:fighter-of-moon@LJ


Taguchi Junnosuke (KAT-TUN) - FINALE

IT TURNS AROUND ano toki wo futari de aruita sunahama wo
Modoranai I WANT TO REWIND IT tsugi wa kimi wo nakase wa shinai

SEXY LADY kimi no munamoto ni kogasu kioku sae mo
SEXY BABY toki wo modosu you ni I'M JUST FEELING YOU

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

I DON'T KNOW I CAN'T UNDERSTAND HA
Ai wo kasaneta hibi DAYS WHERE TO GO
Naranai keetai atamannaka keshitai hito koto GOODBYE yume da to omoitai
BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC COME BACK TO ME
Nani ga tarinai kimi shika mienai nando mo tachiagaru

OH itami ga kodou sae midashite furuwaseru
WE CAN GO mouichido atte ano umi he
Sagashi mono ga mitsukaru made yoru no WAIN GURASU
Ai wo mitasu koto dake ja...

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

I DON'T FORGET IT

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

Kuzureochiru LIFE & KNEES koe wo kikasete tomadou yubisaki ga
Kanashimi kara nigashite yo kanjiru FINALE
Kawashita KISS I DON'T FORGET IT

BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC


TRANSLATION

IT TURNS AROUND that time when the two of us walked on the sandy beach

It won't come back I WANT TO REWIND IT the you that will come I won't make you cry


SEXY LADY even with the memories that scorch your chest

SEXY LADY if only I could turn back time I'M JUST FEELING YOU


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


I DON'T KNOW I DON'T UNDERSTAND HA

The days that piled up with love DAYS WHERE TO GO

The echo of a ringing cellphone I want to erase it from my head

Just one thing GOODBYE I want it to be a dream

BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC COME BACK TO ME

It's not enough I only see you rising countless times


OH If only pain is just a beat It disturbs you with a shake

WE CAN GO we can meet once more at that sea

Until we will find the things we're looking for

Like a wine glass of a night

Love isn't just about adding


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


I DON'T FORGET IT


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


The crumbling down LIFE &KEEDS Let me hear your voice

Bewilder me with your fingertips

Don't run away from sadness Feel the FINALE

That exchanged kiss I DON'T FORGET IT


BABY GIRL, LET'S RETURN IT MAGIC


Nakamaru Yuichi (KAT-TUN) - STEP BY STEP


Aoku somaru mado GARASU ni utsuru yokogao to
VIVID ni kigaeteku machi wo oikoshite DRIVE

FLASHBACK omoidaseba WANT TO CRY naki dashi sou na
Furueru kata wo daki yosete
FACE TO FACE nanimokamo LIKE MAGIC, LET YOU FORGET
Boku ni adzukete ONLY TRUST ME

Nami no you ni oyoideku chikai no BUBBLE RING
SURF-RIDE hitonami wo surinuketa SIGN
Tatta hitotsu dake ONE LOVE, FOREVERMORE

Sou kimi ni deau made wa kitto yowai nante koto ni kidzuki mo shinaide
"Aisuru" tte omou hodo sotto kimi wo tsutsumu tame no tsuyosa ni naru
Futari aruki dasou kodou kizamu SUPIIDO de
Aserazu ni STEP BY STEP LOVE IS HERE ai wo dakishimete

SPOTLIGHT hanayagu RED CARPET mitaku wa nai kedo
Futari kiri egaiteru RUNWAY aruki tsudzukeyou

GOIN' BACK tsudzuiteru WHAT A SMILE matteru darou?
Michi no saki ni WANT TO KNOW
SUPERMAN ja nakute mo kimi wo mamoritai sono egao mite itai
ONLY SMILE FOR ME

Tori no you ni habataite odoru yo SLOW DANCE
TIP-TOP ashinami soroete LET ME FLY
Sotto BREEZIN' BREEZIN' kanjite itai kara

Sou kimi ni deau tame ni zutto toki wo koete tadori tsuita kono basho ni
"Aisuru" tte chikau no wa motto kimi to arukitai to negatte iru
Futari aruite ikou toushindai no mirai he
Kokoro made STEP BY STEP

Kisetsu ga irodzuku you ni kimi to boku to onaji toki wo kizami tsudzukeyou
Senobi nante shinakute ii onaji hayasa onaji ondo ALWAYS BE WITH YOU
YOU AND I itsu demo STEP BY STEP NOW AND EVER YOU AND I

Futari aruki dasou kodou kizamu SUPIIDO de
Aserazu ni STEP BY STEP LOVE IS HERE ai wo dakishimete
Waraiau hi mo namida suru hi ni mo STEP BY STEP ONE LOVE, FOREVERMORE
Aserazu ni isogazu arukou I'LL BE WITH YOU ONE LOVE, FOREVERMORE
NOW AND EVER STEP BY STEP

TRANSLATION

Your profile, reflected in the blue-tinted window
on a drive, passing through the vividly changed city
Flashback, if you remember, want to cry, on the brink of tears,
I embrace your trembling shoulders
Face to face, anything, like magic, let you forget
Lean on me, only trust me
The Bubble Ring of vows, floating like a wave
Surf ride, a sign that made its way through the crowd
There's only one, one love forevermore

Right, until I met you, I probably didn't notice my weakness
The more I think "I love you", the stronger I get to softly wrap you up
Let's walk together, at a speed carved by the beat,
without a rush, step by step, Love is here, embracing love

I don't want to see a red carpet, a brilliant spotlight,
Let's continue walking on the runway that just the two of us are imagining
Keep goin' back, What [a] smile are you waiting for?
I want to know what lies ahead the unknown
Even though I'm no superman, I want to protect you
I want to see that smile (only smile for me)
Flap your wings like a bird and dance, Slow Dance
Tip-top, match your pace, Let me fly
Because I want to feel a gentle breezin' breezin'

Right, to meet you I passed through all this time to finally reach this place
The vow of "I love you" is my wish to keep walking with you
Let's go together, to a life-sized future
Step by step till the heart...

Like the seasons change colour, let's keep spending the same time together
We don't have to reach out, the same speed, the same temperature, always be with

you...
(You and I) Always, Step by step, Now and ever... You and I...

Let's walk together, at a speed carved by the beat
without a rush, step by step, Love is here, we're embracing love
Whether we laugh, whether we cry... step by step (One love, forevermore)
Let's walk without rush or hurry, I'll be with you... (One love, forevermore)
(Now and ever, step by step)

credits:kattun hyphens


KAT-TUN - Ano hi no you ni

BABY ALL OF YOU CAN YOU FEEL ME? CAN YOU HEAR ME?
IT'S HARD FOR ME TO SAY IT YOUR LOVE GOTTA HOLD ON ME

Ano hi tsunaida tenohira ga ima mo kokoro wo atatamete
Konna kimochi wa itsumade nido to wa modorenai wakattete mo
Soto wa tsumetai yoru no ame boku no kokoro wo utsushite
Furikaereba soko ni ita kimi no egao mou inai

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
Yozora ni TO YOU yobikakeru yo YOU-YOU-YOU
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

Dakishimetai ALL OF YOU sono kami mo
Dakishimetai ALL OF YOU kuchibiru mo
Mou furerarenai nante ya da yo OH BABY
Itoshi sugite ALL OF YOU kono ude de
Kimi no subete ALL OF YOU tsutsumitai
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni

Ano hi sagashita MERODII ga ima mo kokoro ni hibiite
Toomawari shita sanpomichi futari no kage mou inai

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
Nando mo MISS YOU yomigaeru yo SMILE-SMILE-SMILE
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

Dakishimetai ALL OF YOU sono hada mo
Dakishimetai ALL OF YOU kaori mo
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET
I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET wasurerarenai

I JUST WANNA FEEL IT B-B-BABY
NEVER EVER FORGET BABY COME ON
WE CAN SEE HOW IT'S GONNA END
BUT MY LOVE & LOVE & LOVE & LOVE & LOVE
ALL FOR YOU BUT kimi wa THROUGH shite
Kono kokoro no naka wa TRUE nite
Me ni utsuru subete ga KIRA KIRA
LIKE A MIRROR utsuru boku ALONE shitei na no wa doushite
Mata shidou shiteru MY HEART nara sudeni ALL FOR YOU BABY
Ore no ryou ude no aida no MY LADY
WANNA HUG YOU WANNA HOLD YOU
SMILE AGAIN BABY SMILE AGAIN
I WANNA KISS YOU I WANNA SEE YOU
CAN I TOUCH YOU?
Semete HEART NO HAND NO PINKY BABY

Dakishimetai ALL OF YOU sono kami mo
Dakishimetai ALL OF YOU kuchibiru mo
Mou furerarenai nante ya da yo OH BABY
Itoshi sugite ALL OF YOU kono ude de
Kimi no subete ALL OF YOU tsutsumitai
Mouichido nee waratte yo MY LOVE ano hi no you ni
Dakishimetai ALL OF YOU
Dakishimetai ALL OF YOU

TRANSLATION

BABY ALL OF YOU CAN YOU FEEL ME? CAN YOU HEAR ME?

IT'S HARD FOR ME TO SAY IT YOUR LOVE GOTTA HOLD ON ME


The day when we hold hands still warms my heart

Such feelings are forever

Even if I know we can't go back to that time anymore

Night's cold rain from outside reflects my heart

Even if looking back to that place your smile is no longer there


I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

To the starry night TO YOU I calling out YOU-YOU-YOU

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

I won't forget...


I want to embrace ALL OF YOU even your hair

I want to embrace ALL OF YOU  your lips too

Things like not feeling you anymore I don't want OH BABY

Your most beloved ALL OF YOU with this arms

Everything you are ALL OF YOU I want to hold

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...


The song we found on that day echoes in my heart even now

On the promenade we used to take a detour

Our shadows are no longer there…


I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

Countless times MISS YOU recalling SMILE-SMILE-SMILE

I JUST WANNA FEEL IT I WILL NEVER EVER FORGET

Overflowing emotions...


I want to embrace ALL OF YOU even your body

I want to embrace ALL OF YOU your scent too

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...



I JUST WANNA FEEL IT NEVER EVER FORGET BABY

I JUST WANNA FEEL IT NEVER EVER FORGET BABY

I won't forget...



I JUST WANNA FEEL IT B-B-BABY

NEVER EVER FORGET BABY COME ON

WE CAN SEE HOW IT'S GONNA END

BUT MY LOVE & LOVE & LOVE & LOVE & LOVE

ALL FOR YOU BUT you are THROUGH

But inside this heart you're TRUE

Your everything reflects sparklingly in my eyes

LIKE A MIRROR reflects myself ALONE why is that?

If we start all over again MY HEART if is not too late

ALL FOR YOU BABY

Between my arms MY LADY

WANNA HUG YOU WANNA HOLD YOU

SMILE AGAIN BABY SMILE AGAIN

I WANNA KISS YOU I WANNA SEE YOU

CAN I TOUCH YOU?

At least your HEART NO HAND NO PINKY BABY



I want to embrace ALL OF YOU even your hair

I want to embrace ALL OF YOU  your lips too

Things like not feeling you anymore I don't want OH BABY

Your most beloved ALL OF YOU with this arms

Everything you are ALL OF YOU I want to hold

Please, smile one more time MY LOVE

Like on that day...



I want to embrace ALL OF YOU

I want to embrace ALL OF YOU



Kamenashi Kazuya (KAT-TUN) - Zutto

Hitosuji no nagareboshi kiete yuku
Yobikaketa negaigoto kanau you ni

Kono hiroi sekai de tatta hitori kimi to meguriaeta kono machi
Mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru karamiau kimi to no toki
Samayoi nagara erabi aruku michi kokyuu no hayasa mo onaji hibi
Michibikareru you ni totte oki no mirai kitto ima mo chikadzuiteru

Ki ga tooku naru hodo ni setsunaku suikomare sou na hitomi ga kataru
Amai toiki ni toke sou na kurai samenai yume no naka tobikomitai
Hanarerarenai tsutae kirenai soredemo zutto dakishimete itai
Kimi no subete wo boku ni misete yo motto soba ni oide

Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

Mienai kara kokoro sagasu no? Kotoba yori taisetsu na mono
Kanjiteru todoiteru'n da shinjite ii yo

Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

TRANSLATION

Just another shooting star fading into darkness
As if to answer a wish made under its name

In this wide world, you are the only one for me,
This city was where fate has decided for our encounter
How our lips trembled when they first met
How our breaths come in sync, how our wandering roads happen to converge
As if a future was built just for the two of us,
Right this moment, I can hear it drawing closer

I am being swept away,
Your eyes draw mine into their endless talk,
The warmth of your breaths could melt my heart,
We are falling into an everlasting dream,
Unable to let you go, unable to convey this feeling,
Still I want to hold you tight, always
Will you tell me everything?
Will you stay a little closer to my heart?

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

Every heart keeps seeking
For that which is more precious than words
Isn't it because such thing cannot be seen by the eyes?
The two of us have found it for ourselves,
So let us go on believing

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

credits:xmonster@LJ


KAT-TUN - SMILE FOR YOU


SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU

Sagashite mo mitsukaranai koto = shinjitsu to yoberu kotoba
Omoidoori ni naranai kyou wa kimi no TENSION sagari gimi?

Demo ii yo HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Hi ga dete HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Shizumeba HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Atarashii asu ga kuru

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

Ki ni shite mo shouganai koto = genjitsu to yume no chigai
Yosou ni mo nai koto bakari kimi no QUESTION tsumori gimi?

Ki ni sezu HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Yoake wa HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Sugu soko HURRY UP! HURRY UP! HURRY UP!
Atarashii machi mieru

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

Kanashimu dake tsuyoku naru demo nakitai toki wa nakeba ii
Tsurai toki wa tonari ni iru dakara waratte itsumademo

SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake tobasu yo
SMILE FOR YOU donna ni kurai yoru demo
SMILE FOR YOU hitori ja nai itsumo kimi no soba ni iru
SMILE FOR YOU kimi ni MAGIC kake oyogu yo
SMILE FOR YOU machi wa hora minamo no you ni
SMILE FOR YOU ima wo utsushi katachi kaeru kimi wo nose mawatteku

SMILE FOR YOU SMILE FOR YOU

TRANSLATION

I wonder if it’s okay for me to live for you?
I wonder if it’s okay for me to fall in love with you?
I wanna be your lover

That transparent smile that I can seemingly reach if I stretch out my hand
it even twinkles, it’s so precious that
I can’t take my eyes off you baby

These feelings are unable to betray you
even if I get hurt, I don’t mind
I can only heatedly show you my heart

*I wonder if it’s okay for me to live for you?
I want to share just one dream with you
I wonder if it’s okay for me to fall in love with you?
I want to wrap you up softly and protect you

There’s no need for decorated words
being strategic and such doesn’t suit me
there’s nothing that I’m hiding
I can’t take my eyes off you baby

There are no lies in these feelings
about the same as the blue of the sky
the beating of my heart from gazing at you now
I don’t want to run from it

I don’t need anything else but you
no matter what kind of sadness, we can get through it
I want to be holding the person important to me
the heartbeat that starts from the two of us

*repeat

[rap]

We don’t need to pretend or anything
because there’s a tomorrow
take out your courage
it can become freedom

Getting past solitude, I’ve finally come across
a miracle that’s being called out by angels
recognize my caring, allow my love
unfasten your heart and come to me

credits:kattunlove@LJ



KAT-TUN - Hakanai yubisaki


YOU FEEL ALL ALONE YOU HAVE LOST THE SMILE
Machikado de kodoku ni saiteru kimi wo mita

Aishite ii? YOU IGNORE ME
BUT I LOVE YOU MORE YOU JUST TALKED TO ME
BE STILL MY HEART kanashimi de BLUE ni somatta hana dakara

LET ME KNOW sameta KISS wo COATING shite eien wo shinjiteta
Yarusenai kioku ga tozasu kimi no mune
WHAT WILL I DO? Hidari mimi ni RINGTONE dake narihibiku hitori no heya
Hakanai FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

YOU ARE IN THE PAST YOU HAVE LOST THE LOVE
Hodou no mukou gawa kisetsu wo koeteku no?

Aishitai yo YOU'RE THE ONLY ONE
SO I LOVE YOU MORE I JUST TALK TO YOU
OPEN YOUR HEART setsunasa de kokoro wa karete hoshikunai

LET ME KNOW "aenai yo" tte TWEETING shite tameiki de gomakashita
Wakaranai yakusoku tozasu kimi no mirai
WHAT WILL I DO? Amai uso ni MOONLIGHT dake kidzuiteta ano yoru wo
Samayou FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

Kanawanai omoi ni tatta hitotsu dake
I'M WAITING FOR YOU tookute mo
Tada kimi no soba ni IN MY MIND

LET YOU GO katahou no yume wo FILING shite eien to yonde ita
Hodokenai yubisaki boku ni adzukete yo
WHAT WILL I DO? Hidari mimi ni RINGTONE dake narihibiku hitori no heya
Hakanai FORGET-ME-NOT tsumitoritai SHOW ME YOUR SMILE AGAIN

TRANSLATION

You feel all alone, You have lost the smile
At the street corner, blooming in solitude, I saw you

Is it ok to love you? You ignore me
But I love you more, You just talked to me
Be still my heart, The flower was dyed a sorrowful blue

Let me know, The cold kiss was coated in an eternity I believed
An unforgivable memory, Shut away in your chest
What will I do? From the left, only the ringtone rang out, A lonely room
Fleeting forget-me-not I want a bit of your attention, Show me your smile again

You are in the past, You have lost the love
On the sidewalk on the other side, did you cross the seasons?

I want to love you, You’re the only one
So I love you more, I just talk to you
Open your heart, I don’t want my sad heart to wither and die

Let me know “I can’t meet you” You tweeted, a deceiving held breath
An unknown promise, shut away in your future
What will I do? A sweet lie in the moonlight was severe, that night
Wandering forget-me-not, I want a bit of your attention, Show me your smile again

An unfulfilled idea, just one more
I’m waiting for you, so far off
If you were near in my mind

Let you go, filling one’s dream, I called for eternity
Loosening fingertips, leave it to me
What will I do?  From the left, only the ringtone rang out, A lonely room
Fleeting forget-me-not, I want a bit of your attention, Show me your smile again

credits:mylifex@WP


Ueda Tatsuya (KAT-TUN) - ~again

"Sayonara." Mimi ni nokoru yuki no hi no kare no koe
Inakute mo daijoubu tte omotte mo... tsuyogari da ne
Guuzen aetara ii na awai kitai mune ni daki
Futari de narande aruita michi de matte miru

Dasenai MEERU wo nando mo tsukutte keshite
Ikiba no nai omoi ga namida ni kawatteku

Anata no koe wo kikasete mouichido ano hi no you ni mata modoreru no nara
Wagamama namida mou misenai kara anata no ude de tsuyoku dakishimete yo
Naranai denwa mitsume yuki wa tsumotteku

"Suki da yo." Hazukashi sou na kare no koe omoidasu
Konna ni kantan ni kowareru nante uso mitai

Anata no kirai na toko mo takusan atta hazu na no ni
Ima de wa sore sura mo itoshikute

Konna ni hito wo nido to aisenai anata ga ireba mou nanimo iranai
Nee waratte yo? Okottte yo? Mouichido jikan ga tateba moto ni modoreru no kana?
Anata no koto wo wasureru nante dekinai yo...

Anata ga kureta o-soroi no yubiwa mo hazusenai mama
"MISS YOU"

Anata no koe wo kikasete mouichido ano hi no you ni mata modoreru no nara
Wagamama namida mou misenai kara anata no ude de tsuyoku dakishimete yo
Konna ni hito wo nido to aisenai jikan ga tateba moto ni modoreru no kana?
Mou anata wa hoka no hito wo mite iru no?
Naranai denwa mitsume yuki wa tsumotteku...

TRANSLATION

Ringing in my ears, the sound of his「Goodbye。」from that snowy day
Telling myself to carry on... trying so hard to be strong
Wandering on the road our steps used to tread,
Embracing the fleeting hope that chances would let me see him,

These mails that are never sent, I keep writing, erasing
These feelings that have lost their ways, I turn into tears

What if we could return to where we were that day,
Would your voice reach out to me one more time?
No longer will I cry these selfish tears
So would you take me back into your arms?
Snow begins to fall, as the telephone keeps its silence

Dreaming of his shy voice saying「I love you。」
Refusing to believe how easy it is to break down

There are so many things about you that I hate
When did they all start to become so dear?

Never again will I experience this kind of love
To me you were the whole world
Please, will you smile for me, will you get mad at me? Just once more?
Why couldn't we go back to the beginning of our time?
I would never be able to forget you...

This matching ring you gave me would not slip away from my finger
"MISS YOU"

What if we could return to where we were that day,
Would your voice reach out to me one more time?
No longer will I cry these selfish tears
So would you take me back into your arms?
Never again will I experience this kind of love
Why couldn't we go back to the beginning of our time?
Already, there is someone else to stay by your side?
Snow begins to fall, as the telephone keeps its silence...

credits:xmonster1603@LJ


Tanaka Koki (KAT-TUN) - DANGEROUS CAT ~MAKE ME WET~

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

SEXY na munamoto koshitsuki TRICKY na LIP de hajimari
Majiwaritai BOYS-tachi tachimachi DANCIN'
Ajiwaitai BODY machi maji maji LOOK AT ME BABE
Watashi to wa kenami ga chigau desho? HEY!
MYA~OW
Asennaide hizamazuite narabu no
SHIPPO de odorasareru baka na DOGGY BOYS

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

DARA DARA darashi naku tareteru wa yo dare watashi wa kabe ni mo tare
Sasou you ni shippo wo furu no hanaiki araku karada motomeru DOGGY BOYS
BRRRROW-RRRROW-RRRROW BABY BOW-WOW-WOW
ARE YOU PEDIGREED DOG?
Nara kangaete ageru oide GOOD BOY
MYA~OW

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Soredemo WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW yasuku wa nai no HONEY
MYA~OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

TRANSLATION

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

A sexy breast and posture, starting with tricky lips
The sudden DANCIN' of the BOYS who want to mingle (*can also be used to imply sex)
Waiting for my BODY they want to taste, fixedly LOOK AT ME BABE
Aren't you a different sort than me? HEY! (*He uses the word for 'breed', but since

it's about "dogs and cats", I thought 'sort' fit better)
MYA〜OW
Don't get impatient, kneeling down in a line,
silly DOGGY BOYS being manipulated (*literally, made to dance) with your tails

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

Who's the one dripping slowly, messily? (*darashinai is also used to describe "loose

women", as in "slutty") I lean against the wall.
Wagging your tails invitingly, DOGGY BOYS wanting my passionate body (*the literal

meaning of the phrase used here is "heavy breathing through your nose", I believe it

mostly implies... enthusiasm in this case)
BRRRROW-RRRROW-RRRROW BABY BOW-WOW-WOW
ARE YOU PEDIGREED DOG?
In this case, I'll consider it for you. Come here, GOOD BOY

EVERY BODY GOOD BOY HONEY YOU NEED MY ALL?
DON'T TOUCH BABY I'M NOT BXXXX
Still, WANT TO ME?
BRRRROW-RRRROW-RRRROW not cheap HONEY
MYA〜OW

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

IF YOU THINK YOU CAN TOUCH IT BOY
TRY TO TOUCH IT TRY TO TOUCH IT
IF YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET
TRY TO MAKE ME WET
IF YOU THINK YOU CAN LICK IT BOY
TRY TO LICK IT TRY TO LICK IT
YOU THINK YOU CAN MAKE ME WET? HA?
MY NAME IS DANGEROUS CAT

credits:nakanantoka

KAT-TUN - Hodokyo

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo chotto ureshikattari shite

Yoru no kaze no naka kyou mo tonari no eki tochuu de orite miru
Minareta machi nami aruku kaerimichi KONBINI no akari ga kirei da ne

Fuzake atte yorokobi atte tomoni ai kataratte
Sonna subete ga ima nara kitto chikara ni kawaru kara
Mata deatte yorisoi atte toki ni ai miushinatte
Sonna subete ga ima mo

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo
Ureshikattari setsunakattari kuyashikattari
Omoiegaita mirai kono machi no keshiki no you ni mata kawatte iku kedo
Sore de ii

BIRU no akari toka nagareru RANPU ga kieru koro ni wa hora
Shiranai machi no you ni sono sugata ga kawaru ano koro no omoi dake nokoshite

Waraiatte nagusame atte tomoni yume kataratte
Sonna subete ga ima wa chotto mukashibanashi dakedo
Toki ga tatte nakama ni datte mamoru kurashi ga atte
Sonna subete ga ima mo

Kono hodoukyou no ue kimi to mita onaji tsukiakari no
Mannaka ni iru you na ki ga shite
Omoidashitari kurushikattari tsuyoku nattari
Yume ni owari nakute kono machi no keshiki no you ni tada kawatte iku dake
Sore de ii

Yurushi atte mata tsuyogatte tomoni kizu hirogatte
Sonna subete to ima mo chotto tatakatte iru kedo
Son shita tte kimi ga waratte mamoru imi toka atte
Sonna subete wo ima mo mada

Kono hodoukyou no ue kimi no ie no hougaku wo nagameru
Nani ga mieru wake demo nai kedo
Ureshikattari setsunakattari kuyashikattari
Omoiegaita mirai kono machi no keshiki no you ni mata kawatte iku kedo
Sore de ii

Migite ni yume hidarite ni kimi sekaijuu no zeitaku yori tatta futatsu
Hoshii mono wa soredake deshita
Na no ni itsukara ka ryoute ippai de
Jibun no yume dake de seiippai de
Dakara kondo wa ryoute ippai kimi ni nobasu kara waratte hoshikute

Te wo furi mukae ni kuru kimi asu mo au tte nan domo iu kimi
Chotto nekonda dake de
Oogesa ni kanbyoushi ni kita kuse ni nechau kimi

Kuyashinamida no yoru jibun no koto no you ni naite kureta kimi
Ima mo soredake wa kawatte ikanai

TRANSLATION

Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see, it makes me happy


Today too, In the middle of the night's wind I got off miday at the next station and

looked

The townscape that we were familiar with,

Walking down the road on the way back home

The store's light was beautiful, right?


Fooling around, feeling happy, together we talked about love

Because now if possible, everything of such nature will definitely change into

strength

Meeting again, cuddling together, sometimes we overlooked love

Such things are even now...


Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see,

I'm feeling happy and hurting and regretting

Even if the future we imagined is changing just like the scenery of this town

It's alright…


Like the lights of a building, look, the flowing lights are disappearing from that

time

Like an unknown town, that silhouette is changing

Only the feelings of that time linger...


Laughing together, comforting each other, together we talked about dreams

Now every of such things are feeling just a bit like a legend

Letting time pass, living as friends and protecting each other

Such things are now...


Up on this bridge, there's a feeling between us like

We have seen the same moonlight

Remembering, feeling pained, becoming stronger

Dreams don't stop here, if just the scenery of this town is changing

It's alright…


Forgiving one another, pretending to be tough again we hurt each other more

With such everything... even if now I'm slightly struggling against

I am losing because you are smiling, because there's a reason like protecting you

Such things are still even now...


Up on this bridge, I am gazing in the direction of your house

Even if there's nothing to see,

I'm feeling happy and hurting and regretting

Even if the future we imagined is changing just like the scenery of this town

It's alright...



My dreams in my right hand, offering you the luxury around the world in the left one

Other than these two things, I wished nothing else

Yet since when my hands got full

I only gave my best in fulfilling my dreams

That's why, next time my hands get full, I will reach out to you because I wish to see

you smile*



With trembling hands, the you I'm picking up this morning too, is saying countless

times

That would have liked to stay in bed a little longer

With exagerrated nursing, in spite of just having arrived, you lied down with me



This night's chagrin, the you crying for something like myself

Even now, this thing only can't be changed.



KAT-TUN - SOLDIER


Toki ni itami toki ni iyashi tomo ni aruta hikari tomoshi negai tsunagi kimi to koko

ni iru
Sunabokori no mau daichi no saki he toraeta no wa kemuru sora ni ukabi dasu HORIZON

COMIN' UP shizumaranai DREAM WAKIN' UP ikidzuku MY BREEZE
CHECK IT OUT yurugasenai LEAD

Kotae wa TO BE ALIVE, WE UNITE tatakai tsudzuke
Hatenai karenai yume ga aru kara TOGETHER
Yami wo nukete kagayaki kono te ni tsukamu hi made ALWAYS
Susume LIKE A SOLDIER

Karamitsuita sabita kusari sutete shimae yo tori no you ni kaze no you ni jiyuu ni

nareru sa
Mugen ni hirogaru kouya no hate ni akaku moete shizumu sora ni utsushidasu MIRAGE

COMIN' UP takanaru HEAT BEAT BURNIN' UP oitsukenai SPEED
CHECK IT OUT kakegaenai SCENE

Kodoku na kono sekai mo DON'T CRY me wo sorasanai
Kawaki kaketa yume ga mezameru TOGETHER
Haruka tooku hanareta basho demo wakaru hazusa ALWAYS
Todoke LIGHT MY FIRE

Moshimo omae ga kurushii toki wa soba ni itai'n da I'LL BE THERE FOR YOU
Hashire nakereba yukkuri de ii sa DO YOU FEEL MY SPIRIT?
Yuruginai mono hitotsu

Kotae wa TO BE ALIVE, WE UNITE tatakai tsudzuke
Hatenai karenai yume ga aru kara TOGETHER
Yami wo nukete kagayaki kono te ni tsukamu hi made ALWAYS
Susume LIKE A SOLDIER
Todoke LIGHT MY FIRE
Susume LIKE A SOLDIER

TRANSLATION

In times of grief, in times of comfort

We walked together


The light shines on the wish that connects you and me being here *


Before clouds of dust danced on this earth

To grasp onto something meant floating to a hazy sky HORIZON


COMIN' UP Unquiet DREAM WAKIN' UP breath MY BREEZE

CHECK IT OUT unwavering LEAD


The answer is TO BE ALIVE, WE UNITE continue fighting

We have this undying and never ending dream because of being TOGETHER

Until the day I will break free from this darkness and grab onto this shining hand

ALWAYS

Move on LIKE A SOLDIER


Entwining and rusty chains cast them aside

Become free like a bird, like the wind

Spread over the limits of the infinite wilderness

On this depressing sky reflect a crimson burning MIRAGE


COMIN' UP beating fast HEAT BEAT BURNIN' UP not overtaking SPEED

CHECK IT OUT irreplaceable SCENE


Even in this lonely world DON'T CRY don't avert your eyes

Broken with thirst open your eyes from this dream TOGETHER

Distant, far away is the place where we separated

Is expected to be so ALWAYS *

Reaching LIGHT MY FIRE


If you're having painful times, I want to be by your side I'LL BE THERE FOR YOU

While running, it's okay to take it slowly DO YOU FEEL MY SPIRIT?

There's not a single thing wavering


The answer is TO BE ALIVE, WE UNITE continue fighting

We have this undying and never ending dream because of being TOGETHER

Until the day I will break free from this darkness and grab onto this shining hand

ALWAYS

Move on LIKE A SOLDIER

Reaching LIGHT MY FIRE

Move on LIKE A SOLDIER


KAT-TUN - CHAIN OF LOVE

Yoru wo hashirinuke doko he mukau
Chiisana futari no hatenaki mirai
Jump (jump) kimi to no (jump) chikaiatta kawaranu omoi wo

Shine on shine on shine on shine on shine on shine on
Kataku tsunagatte
Onaji sora mite hashiru sekai oh

CHAIN OF LOVE kizamitsukete
Zenshinzenrei subete kakete asu wo tsunaide
CHAIN OF LOVE nigirishimete
Soba ni aru ai wo shinji tsudzukete

Catch My Heart hanaretete mo
Feel your mind kimi no kotae ima mo senaka osu

CHAIN OF LOVE toki wo koete
Everyday everynight karadajuu ni kioku mekutte
CHAIN OF LOVE arinomama de
Hikareatte musubitsuiteku

Nagareru keshiki wo oikosu you ni
Sora ga hiraketara kasoku tsukete
Cry (cry) sagashite (cry) mae wo mite chizu ni nai michi demo
Keep on keep on keep on keep on keep on keep on

Owari nado nai sa
Itsumo kanata wo mezashite oh

CHAIN OF LOVE kanjita mama
Itoshii hodo ni kagayakimasu mune wo kogashite
CHAIN OF LOVE tomerarenai
Dareka no mono ja nai yume egaite

Touch My Heart motomeaeba
Feel your mind namiutsu kodou atsuku takaburu

CHAIN OF LOVE kono kokoro ni
Everyday everynight donna toki mo kimi wo utsushite
CHAIN OF LOVE arinomama de
Karami atte musubitsuiteku

Tsunagari tsudzukeru you & me (CHAIN OF LOVE)
Itsu itsumademo you & me (CHAIN OF LOVE)
Don't you love me hug baby
Orera wa hanarezu koko kara kimira wo mitsume tsudzuketeru
Eien ni (CHAIN OF LOVE)

Shine on shine on shine on shine on
Shine on shine on shine on shine on
Onaji sora mite hashiru sekai oh

CHAIN OF LOVE kizamitsukete
Zenshinzenrei subete kakete asu wo tsunaide
CHAIN OF LOVE nigirishimete
Soba ni aru ai wo shinji tsudzukete

Catch My Heart hanaretete mo
Feel your mind kimi no kotae ima mo senaka osu

CHAIN OF LOVE toki wo koete
Everyday everynight karadajuu ni kioku mekutte
CHAIN OF LOVE arinomama de
Hikareatte musubitsuiteku