Just a little glimpse of me

Followers

Friday, February 4, 2011

KAT TUN - Ultimate Wheels lyrics + translations

KAT-TUN - ULTIMATE WHEELS

Chiheisen no saki wo yoake ga terashita
Tomedonai jounetsu ni michibikare
Fuki tsukeru kaze sae oikaze ni kaete
Koko ni tatsu onaji basho wo mezashite

Kizutsuki nagara tomoni aruita
Dare mo yogosenai Pride wo kono mune ni
Hitori no toki mo hitori ja nai to
Shitta toki kara mayoi wa kieta

Baby, all for one haruka na michi
Don't look back hashirinukete
Ride on, ride on, ride on, ride on beat towa ni hibike
Baby, No! No! No! hitori ja nai
All for you koko ni iru yo
Dakishimete Never let you go, never let you go...

Kanashimi no owari wa fui ni sashinobeta
Nukumori ga oshiete kureta ne
Yami ga otozurete mo tachidomaranai sa
Tooku kara dareka ga yonderu

Tokei no hari wa mou modosenai
Kirihiraku no sa jibun dake no Style de
Hitotsu no deai mirai wo kaeta
Ikiru akashi wo tsuyoku kizamou

Baby, all for one haruka na michi
Don't look back hashirinukete
Ride on, ride on, ride on, ride on beat towa ni hibike
Baby, No! No! No! hitori ja nai
All for you koko ni iru yo
Dakishimete Never let you go, never let you go...

Baby, all for one haruka na michi
Don't look back hashirinukete
Ride on, ride on, ride on, ride on beat towa ni hibike
Baby, No! No! No! hitori ja nai
All for you koko ni iru yo
Dakishimete Never let you go, never let you go...

TRANSLATION

Horizon is in front of us
The dawn is shining
This is no end
On the road of passion

The wind is blowing
Change of "Happiness" (don't know the real word)
Build this "here"/Destroy this "here" (depends of the kanji)
To reach the same place
Although we're hurt
We continue to progress
Nobody is really important
Those pride arms
Even in the lonely moment,
Nobody is alone
In moments of knowledge
Confusion disappear

Baby, all for one
On this faraway way
Don't look back
Continue to run
Ride on, Ride on, Ride on beat
Captive of this fissure

Baby, no, no, no
You're not alone
All for you
If you're here
I will embrace you
Never let you go
Never let you go, go, go
Oh~oh

The end of the sadness
Is in our fingertips
Tell me what's the heat, please
Darkness are tired
One mouth
From far away
Calls my name

Love's clock
Will never reset
Obligations
That I created only for my style
One encounter
Future's shadow
With his red fangs
Engrave powerfully

Baby, all for one
On this faraway way
Don't look back
Continue to run
Ride on, Ride on, Ride on beat
Captive of this fissure

Baby, no, no, no
You're not alone
All for you
If you're here
I will embrace you
Never let you go
Never let you go, go, go

Baby, all for one
On this faraway way
Don't look back
Continue to run
Ride on, Ride on, Ride on beat
Captive of this fissure

Baby, no, no, no
You're not alone
All for you
If you're here
I will embrace you
Never let you go
Never let you go, go, go
Oh~oh
--

credits here


KAT-TUN - TWO

Ameagari asa no yasashii madoromi
Nichiyou wo tsugeru RAJIO no NYUUSU
Futatsu naranderu KOOHII nagame
Kimi no nukumori kanjite ita

"Gomen ne" to kinou no namida wo nuguu you ni karada yoseau

Zutto onaji hibi ga tsudzukimasu you ni
Futari no jikan wo kasanete yukou
Kimi to egaku mirai tashika ja nakute mo
Mune wo atatameteru "aishiteru"

Dokomade itte mo futari wa futari
Betsu no ikimono de sore ga touzen
Butsukatte naite tsukare hatete mo
Motto shiritai yo wakariaitai

Kimi ga moshi ushiro wo muitara senaka awase sasaete iru yo

Zutto onaji hibi ga tsudzukimasu you ni
Futari no jikan wo kasanete yukou
Kimi to egaku mirai tashika ja nakute mo
Mune wo atatameteru "aishiteru"

Ame ni nureteta kinou no bokura ashita he to tsudzuku tobira wo akeru yo

Sunday, I love you
Itsumademo soba ni dokomademo fukaku
Tsuyoku gyutto tsunaida te to te hitotsu ni kanjite

Zutto onaji hibi ga tsudzuki masu you ni
Futari no jikan wo kasanete yukou
Kimi to egaku mirai tashika ja nakute mo
Mune wo atatameteru "aishiteru"

Kimi to deatte kara boku wa kawatteku
Itsumo tsutaetai yo "arigatou"

Sunday, I love you...

TRANSLATION

A rainy morning’s sweet slumber
The news on the radio announcing it’s Sunday
The view of two cups of coffee side by side
I felt your warmth

Embracing as if to wipe away yesterday’s tears and to say “sorry”

So that the same days will always continue
Let’s spend our time together
Even if the future I imagine with you isn’t certain
“I love you” warms my heart

Wherever we are, you and me are still you and me
But of course we’re separate beings
Even if we collide, cry or are completely spent
I want to know more, I want us to understand each other

Even if you turn away, we will be supporting each other facing opposite directions

So that the same days will always continue
Let’s spend our time together
Even if the future I imagine with you isn’t certain
“I love you” warms my heart

Yesterday we got soaked in the rain, we open the door that leads to tomorrow

Sunday, I love you
I will always be by your side, no matter where, closely
Clutching hands tightly, we felt like one

So that the same days will always continue
Let’s spend our time together
Even if the future I imagine with you isn’t certain
“I love you” warms my heart

Since I’ve met you I’ve changed
I always want to tell you “thank you”

Sunday, I love you

credits here



KAT-TUN - Yoake made

Tonariawaseta kisha wo orite hajimete machi wo aruite
Namae mo shiranu mama Kiss
Hanashiatta omoide kitto mirai de natsukashinderu

Ashita wa shiranu machi futari hanareteku no ni
Konna ni mo harisake sou na
Unmei wo doko de mata mochiyoreba kimi to aeru no?

Kono yoru ga owatte shimau made ni kimi wo sukoshi demo shiritai yo
Sou sono hitomi kumoraseru wake wo
Kono toki ga owatte shimau koro ni yoru to hikikae ni waraikakete
Mou ima dake wo mitsumerareru kimi ni nare
Oh dakara hanashite yo

Hisoyaka ni kakaeteta kizu ga yoru no yami ni uzuite
Kako wo nukedashite shimau kara

Muzukashii koto nante nanihitotsu nai no ni
Doushitemo tsurete yuku
Fukisoku de fukanzen na kanjou wo ima kono mama

Kono yoru ga owatte shimau made ni kimi wo sukoshi demo shiritai yo
Sou sono hitomi kumoraseru wake wo
Kono toki ga owatte shimau koro ni yoru to hikikae ni waraikakete
Mou ima dake wo mitsumerareru kimi ni nare

Carry on... Carry on...
Who are you? Jikan wo tomete yo hidarite no tokei wo ichido nozoku kimi
Where are you? Wakaru daro? Idakitai idakitai
Yoake made sukoshi demo dakitai
Riyuu ga iru nara ima tsukureba ii
Jesus Christ ima no ore ni wa
Kono te to te no shiwa awase inoru nomi?

Modoranai yoru wo kanjite asahi wa sayonara no...

Kono yoru ga owatte shimau made ni kimi wo sukoshi demo shiritai yo
Sou sono hitomi kumoraseru wake wo
Kono toki ga owatte shimau koro ni yoru to hikikae ni waraikakete
Mou ima dake wo mitsumerareru kimi ni nare
Oh dakara hanashite yo

TRANSLATION

We got off the train, where we happened to have been sitting next to each other
And we walked through this town for the first time
A KISS without even knowing your name
The memory of us talking will surely become dear in the future

Although tomorrow the two of us will part in this unknown town
It looks like we will split like this
If fate will bring us together again somewhere, can I meet you ?

Before this night ends I want to get to know you a bit
Those circumstances that make you frown
When this time has passed, smile at them in exchange for the night
Become the you that can fix her eyes only at this moment
OH... So, please talk

The pain you secretly carried with you is aching in the darkness of the night
Because it’s getting out of the past

Although I haven’t known any difficulties
I will surely carry along your unsteady and imperfect feelings
Like this, from now on

Before this night ends I want to get to know you a bit
Those circumstances that make you frown
When this time has passed, smile at them in exchange for the night
Become the you that can fix her eyes only at this moment

CARRY ON CARRY ON
WHO ARE YOU? Stop the time You take a quick look at watch around your left wrist
WHERE ARE YOU? You understand, right? I want to embrace you I want to embrace you
I want to embrace you until dawn, a little while is also fine
If we need a reason, it’s fine to create one now
JESUS CHRIST, for me, right now
I’m only praying for these hands to be joined together

Feel this evening we won’t be able to return to The morning sun will mean goodbye
Before this evening ends I want to get to know you a bit
Those circumstances that make you frown
When this time has passed, smile at them in exchange for the night
Become the you that can fix her eyes only at this moment
OH... So, please talk

credits here



KAT TUN - MAKE OR BREAK

Hikihanasareta senakagoshi no
Kimo no shisen maigo no you ni
kabe ni motare sugaritsuku Relax tomadoi wo kakushite inaide

Light my fire Oh, light your fire... Oh...
Inasanaide uketome
Koboresouni Over Flow!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating!  kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

Naridasu Rhythm yuusaburu Crowded
Dive into your heart Dive into your fire
Kimi no serifu kirikaesu you ni arifureta ichiya to waratte

Light your soul Oh, light my soul... Oh...
Kaesanaide jirasanaide
sunaonamama Going down!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating! kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

Iro no tsuita Oh tameiki dewa uso wa tsukenai
Oh... Wow...
I wanna feel you...

I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No!  furueru Beating!  kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

So I'm bandit Make you, make you love me Really want to hurt me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating! 
kakikesenaisa kotae wa Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!
Bandit  Kimi no ban desu Ore no Heartbeat ubau Party Oh-oh
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

TRANSLATION

We were pulled apart You glance
Over your shoulder Like a lost child
Lean against the wall Rely on it Relax Don't hide your bewilderment

Light my fire Oh light your fire… Oh…
don't lose your balance, react
Over flow! Like you exceed your limits

Yes, I’m bandit Slip into your body Really want to sink me?
Let me sing like this
No! No! Shaking Beating! I won’t drown you out The answer is
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

A Rhythm begins to sound, Swaying Crowded
Dive into your heart Dive into your fire
Your lines Laugh at the trite night like you want to strike back

Light your soul Oh, light my soul… Oh…
Don’t put it out Don’t tease
Gently Going down!

Yes, I’m bandit Slip into your body Really want to sink me?
Let me sing like this
No! No! Shaking Beating! I won’t drown you out The answer is
Ready to bang with me

Colored… Oh… I can’t lie with sighs
Oh… Wow…
I wanna feel you…

I’m bandit Slip into your body Really want to sink me?
Let me sing like this
No! No! Shaking Beating! I won’t drown you out The answer is
Ready to bang with me

So I'm bandit Make you, make you love me Really want to hurt me?
Let me sing like this
No! No! Shaking Beating! I won’t drown you out The answer is
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!
Bandit It’s your turn My Heartbeat Ravaging Party Oh-oh
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Share it Lucky Oki-doki Clap your hands!

credits here