Just a little glimpse of me

Followers

Wednesday, November 3, 2010

News - Fighting Man lyrics + translations

01 FIGHTING MAN

kantan ni dekitanja nani mo imi nante nai
toreesu shita jinsei wa No good
sanzan na joukyou ni nan kai mo butsukan na kya
kotae nanka mitsukarya shinai

kangai nanka ni fukette koukai nante shinai de
zenpou dake mite susumeba ii sa
dantotsu na supiido de machigai ja nai jounetsu daite
gamushara ni ike

Don't think. Feel! Bring it on 
ima no mama de ii no kai?
Don't be wet! Get a grip 
boukansha ja No No
Don't think. Feel! Bring it on 
nori de ikeba in ja nai?
Don't be wet! Get a grip
fumidashita nara mou saijoukyuu no Fighting Man

joushiki nante kowashite nanbo no kabe tte kidzuite
maiban yande naite naide?

chousen shitara ii jan? ari no mama omou ga mama
nani mo shinakya hajimannai jibun ni maken na

nanjaku nante sa No way daitan futeki na My way
son kurai de choudo ii gojisei ja nai no?
danchigai na miraizu ni yuruginai asu egaite
achamecha ni ike

Don't think. Feel! Bring it on 
ima no mama de ii no kai?
Don't be wet! Get a grip 
boukansha ja No No
Don't think. Feel! Bring it on 
nori de ikeba in ja nai?
Don't be wet! Get a grip
fumidashita nara mou saijoukyuu no Fighting Man

dare ka no tame ni ikite iru wake ja nai
kurabezu ni mayowazu ni ayunde

Don't look back Don't look back
toki wa tomaranai kara
Don't give up Don't give up 
kakugo kimete ikou ze
Don't look back Don't look back
kurayami kirisaite
Don't give up Don't give up 
tamerattetara Over

Don't think. Feel! Bring it on 
ima no mama de ii no kai?
Don't be wet! Get a grip 
boukansha ja No No
Don't think. Feel! Bring it on 
nori de ikeba in ja nai?
Don't be wet! Get a grip
fumidashita nara mou saijoukyuu no Fighting Man
kyou kara We are Fighting Men

TRANSLATION

If it can be done easily, then there's no point to it
A planned out life is not good
We have to time and time again face each situation thoroughly head on
Or we won't find things like an answer

Get lost in your deep emotions and don't regret it
You just have to look straight ahead and move forward
With the best speed, embrace you un-mistaken passion
and recklessly go

Don't think. Feel! Bring it on
Are you okay with how things are now?
Don't be wet! Get a grip
Being a bystander is a no no
Don't think. Feel! Bring it on
Isn't it okay to just go with the flow?
Don't be wet! Get a grip
If you've stepped forward, then you're already the ultimate Fighting Man

If you break apart common sense, you'll notice many walls
Every night don't you suffer and cry?

Why not just challenge it? As the way you are, to your heart's content
Nothing will begin if you don't do anything, don't lose to yourself

No way it's weak, this bold, fearless my way
If it's to that extent, aren't these the perfect times?
On that uneven map of the future draw that steady tomorrow
and nonsensically go

Don't think. Feel! Bring it on
Are you okay with how things are now?
Don't be wet! Get a grip
Being a bystander is a no no
Don't think. Feel! Bring it on
Isn't it okay to just go with the flow?
Don't be wet! Get a grip
If you've stepped forward, then you're already the ultimate Fighting Man

You're not living for the sake of someone else
Without comparing yourself, without losing your way, walk on

Don't look back Don't look back
Cause time won't stop
Don't give up Don't give up
Prepare yourself and let's go
Don't look back Don't look back
Rip apart the darkness
Don't give up Don't give up
If you hesitate it's over

Don't think. Feel! Bring it on
Are you okay with how things are now?
Don't be wet! Get a grip
Being a bystander is a no no
Don't think. Feel! Bring it on
Isn't it okay to just go with the flow?
Don't be wet! Get a grip
If you've stepped forward, then you're already the ultimate Fighting Man
From today we are Fighting Men


02 GAMUSHARA CHA CHA

gamushara Cha Cha Cha gamushara Cha Cha Cha
gamushara Cha Cha Cha gamushara Cha Cha Cha

tonari no dare ga to kuraberu yori mo kinou no jibun wo koeyou
shiranai sekai ni tobikomeba shiranai jibun ni deaeru kara

jikan wo tomeru mahou nusumu yori mo
ashita wo ukeireteku yuuki ga hoshii
nigecha dame sa!

tonari no dare ga to kuraberu yori mo kinou no jibun wo koeyou
shiranai sekai ni tobikomeba shiranai jibun ni deaeru kara

gamushara Cha Cha Cha nigenaide nigenaide
gamushara Cha Cha Cha deaeru kara

fuan wo kakushinagara warau yori mo
nayami ni mukaiaeru tsuyosa ga hoshii
akiramenaide!

nakushita nani ka wo kanashimu yori mo me no mae no takara sagasou
kyou kara tsunagaru mirai dake shinjite itai yo yume wa kanau

gamushara Cha Cha Cha nigenaide nigenaide
gamushara Cha Cha Cha deaeru kara
gamushara Cha Cha Cha yamenaide yamenaide
gamushara Cha Cha Cha yume wa kanau yo

Oh,oh,oh... chansu wo tsukame!

tonari no dare ga to kuraberu yori mo kinou no jibun wo koeyou
shiranai sekai ni tobikomeba shiranai jibun ni deaeru kara

nakushita nani ka wo kanashimu yori mo me no mae no takara sagasou
kyou kara tsunagaru mirai dake shinjite itai yo yume wa kanau

gamushara Cha Cha Cha nigenaide nigenaide
gamushara Cha Cha Cha deaeru kara
gamushara Cha Cha Cha yamenaide yamenaide
gamushara Cha Cha Cha yume wa kanau yo

TRANSLATION

A reckless Cha Cha Cha, A reckless Cha Cha Cha
A reckless Cha Cha Cha, A reckless Cha Cha Cha

Rather than comparing yourself to someone next to you, overcome your self of yesterday
Cause if you jump into those unknown worlds, you'll meet a you you've never known

Rather than steal magic that can stop time
I want the courage to accept tomorrow
Don't run away!

Rather than comparing yourself to someone next to you, overcome your self of yesterday
Cause if you jump into those unknown worlds, you'll meet a you you've never known

A reckless Cha Cha Cha, don't run away, don't run away
A reckless Cha Cha Cha, cause you can meet it

Rather than smile while hiding the anxieties
I want the strength to face my worries
Don't give up!

Rather than being sad about lost things, go look for that treasure before you
I want to only believe in that future connecting to today, dream will come true

A reckless Cha Cha Cha, don't run away, don't run away
A reckless Cha Cha Cha, cause you can meet it
A reckless Cha Cha Cha, don't stop, don't stop
A reckless Cha Cha Cha, dreams will come true

Oh,oh,oh... Seize that chance!


Rather than comparing yourself to someone next to you, overcome your self of yesterday
Cause if you jump into those unknown worlds, you'll meet a you you've never known

Rather than being sad about lost things, go look for that treasure before you
I want to only believe in that future connecting to today, dream will come true

A reckless Cha Cha Cha, don't run away, don't run away
A reckless Cha Cha Cha, cause you can meet it
A reckless Cha Cha Cha, don't stop, don't stop
A reckless Cha Cha Cha, dreams will come true


03 WAKE UP

tameiki de hajimaru kyou to iu renzoku
mado wo aketemo kibou ya yume wa mienai ne
terebi kara nagareru genjitsu wa kibishii
fuan dake ga boku no senaka semaru kedo

kinou made no jibun kara
sukoshi senobi shite ganbatte ii ja nai?

ima sugu ni
Wake up Wake up me wo samaseba
atarashii sora hikari wo abite
Wake up Wake up tachiagare
kyou koso wa mou sukoshi tsuyoku naritai Wake Up

seken wa dou da ka to kenjitsu ni ike to ka
otona tachi wa sukikatte ni iu keredo
kono mama ja ikenai minna kidzuiteru sa
aseri dake ga boku no senaka oshite kuru

ashita kara no jibun ni wa
sukoshi kitai shite ganbatte ii ja nai?

ima sugu ni
Wake up Wake up me wo samaseba
atarashii sora hikari wo abite
Wake up Wake up tachiagare
kyou koso wa mou sukoshi tsuyoku naritai Wake Up

kyou to iu hi wa nido to modoranai mono dakara
tsumazuite korondatte akirameru na issho ni uta utaou

ima sugu ni
Wake up Wake up me wo samaseba
atarashii sora hikari wo abite
Wake up Wake up tachiagare
kyou koso wa mou sukoshi tsuyoku naritai Wake Up


TRANSLATION

It starts with a sigh, this continuation called today
Even if I open a window, I can't see hope or dreams
The reality coming from the TV is really harsh
But only anxiety closes in on me

Isn't it okay to to just do better than how I was since yesterday
and do my best?

Right away
Wake up, Wake up, if you wake up
A new sky will bathe you in light
Wake up, Wake up, stand up
Today more so I want to become a little stronger, Wake Up

What do you think about the world, it's reliable
Is what adults say while having their own way but
It can't continue on like this, everyone has realized it
Only impatience comes pushing me on

Isn't it okay to expect a little more from the me from tomorrow on
and do my best?

Right away
Wake up, Wake up, if you wake up
A new sky will bathe you in light
Wake up, Wake up, stand up
Today more so I want to become a little stronger, Wake Up

This day called today never comes again
So even if you stumble or fall down, don't give up, let's sing this song together

Right away
Wake up, Wake up, if you wake up
A new sky will bathe you in light
Wake up, Wake up, stand up
Today more so I want to become a little stronger, Wake Up


03 WINTER MOON

tsukiakari terasu sabishige na shiruetto
kitakaze ga munakasumeru
semai heya no naka tada you koohii no
tameiki to fuyu no kaori

kiete shimaisou na hakanai egao ni
futari no chitsujo ga kuzureochite yuku
furueru hitomi mo koboreta namida mo
subete ubaitai

motto fukaku kuchidzukete toiki wo kikasete
nureta yubi wo karamasete muchuu de kanjite
"yume no naka e tsurete tte zutto soba ni ite"
katamuku tsukikage odoru
winter moon

akaku irodzuita kouen no benchi
keitai wa mada naranai
ametsuyu ni hikaru azayaka na ochiba
kata no ue hirari tomaru

tokete shimaisou na amai nukumori ga
aenai jikan mo kokoro tsuyoku suru
kanawanu koi demo todokanu ai demo
anata ni oboretai

motto fukaku kuchidzukete toiki wo kikasete
nureta yubi wo karamasete muchuu de kanjite
"yume no naka e tsurete tte zutto soba ni ite"
katamuku tsukikage odoru
winter moon

motto fukaku kuchidzukete toiki wo kikasete
nureta yuki wo karamasete muchuu de kanjite
musubarenai sadame nara kono iki wo tomete
hoshi ni natte mimamoru yo
winter moon


TRANSLATION

The moonlight shines, a lonely silhouette
In a narrow room, the lingering sigh of coffee
and scent of winter

In that seemingly disappearing, fragile smile
Our order is crumbling
Even your trembling eyes, even your shed tears
I want to take everything

Kiss me more deeply, let me hear your long breaths
Entangle your wet fingers, feel it deeply
"Take me into your dreams, always be by my side"
The leaning moon's shadow, the dancing
Winter Moon

At that park bench colored red,
My cell phone still doesn't ring
Those vivid falling leaves shining above me
Lightly stop ontop my shoulder

That seemingly melting, sweet warmth
Strengthens my heart even when we can't meet
Even if it's a love that won't come true, even if it's an unreachable love
I want to indulge in you

Kiss me more deeply, let me hear your long breaths
Entangle your wet fingers, feel it deeply
"Take me into your dreams, always be by my side"
The leaning moon's shadow, the dancing
Winter Moon

Kiss me more deeply, let me hear your long breaths
Entangle your wet fingers, feel it deeply
If it's an unconnected destiny, then stop my breath
I'll become a star and watch over you
Winter Moon


04 Ai wa simple rice

kimi no nikibi wa jitsu wa boku no sei nanda
otagai ni eikyou shiawanai koto nante nai kara

kimi no haato ga wakaranai toki ga aru
demo kitto wakarou to suru kimochi ga hitsuyou na toki

sono sumairu koso purezento ni natteru

kimi to boku no mannaka ni umareta
warai naitari shite sodatete yuku yo
me ni wa miete nai kedo kanjiru no sa
ai wa shinpuru na karee raisu mitai da ne

konya wa boku ga oishii kaerr tsukuru yo
kimi wa nani mo shinakute ii kara soko ni suwatte ite yo

sono sumairu koso supaisu futari no

kimi to boku no mannaka ni umareta
warai naitari shite sodatete yuku yo
me ni wa miete nai kedo kanjiru no sa
ai wa shinpuru na karee raisu mitai da ne

supesharu na koto wa iranai kara
tada otagai wo omou

kimi to boku no mannaka ni umareta
warai naitari shite sodatete yuku yo
me ni wa miete nai kedo kanjiru no sa
ai wa shinpuru na karee raisu mitai da ne

TRANSLATION

Your pimple is actually my fault
Cause influencing each other is something that's bound to happen

There are times I don't understand what's going on in your heart
But I'm sure I'll feel I understand during necessary times

That smile itself will become my present

Born in the middle between you and me
Let's raise it while laughing and crying
Though we can't see it with your eyes, we can feel it
Love is kinda like a simple curry rice

Tonight I'll make a delicious curry you want
You don't have to do anything, just sit there

That smile itself will we our spice

Born in the middle between you and me
Let's raise it while laughing and crying
Though we can't see it with your eyes, we can feel it
Love is kinda like a simple curry rice

Cause we don't need anything special
We just think of each other

Born in the middle between you and me
Let's raise it while laughing and crying
Though we can't see it with your eyes, we can feel it
Love is kinda like a simple curry rice


credits:aitamashii