Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, September 14, 2010

NEWS - LIVE ALBUM lyrics + translations

credits:mayonaka_otaku

1. Koi no ABO (恋のABO)

2. LIVE

Nanimo nai man made sugite yuku
Sonna hibi wa mou yameta
Mujaki na jounetsu ni sekaserete
Sukoshi tooku e dekakeyou!!

Dekakete nifun de hitomebore
Nice buddy fuu no choubijin!?
Unmei nanka ni kojitsukete
Koe wo kakeyou ka doushiyou?

Chance no kamisama, ichido kiri desu ka
Nigerannai koi senki

Furetaikute sono mune ni
Dakishimeretara 'ai' wo
Toriaezu tsui tomo kara dou?
Furimuite hoshii!!
Nani hanaseba ii!?
Dono shunkan mo LIVE!!
Everything anything shinjite alright!

Koakuma ikasama onna no ko
Mune ga fukuramu no wa naze?
Ichido kiri no chance yari tsukuse
Kimi wa hohoemi kaeshiteru!? (yes)

"Kareshi inai reki wa ichinen koe mashita.."
[T/S]Ikesou da! koi senki

Yureteiru sono mune ni
Dakishimerarete boku wa
Sore dake de gekiteki shunkan

Muugen no sora de kono hoshi de koko de ima koko de
Meguriaetta kiseki

Kimi wa mada yureteita
Koi se yo otome yo Hurry up!
Kotoba nara uso demo ii
Furetaikute sono mune ni
Tifanny kimi ni hanataba soshite
Kono mune ni
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Dakishimetemo ii?
Aishitemite mo ii?
Dono shunkan mo LIVE!!
Everything anything shinjite alright!

TRANSLATION

Days with nothing still pass by,
But I've stopped with those days
My innocence passion is urging me on
To go that little bit further!!

After I've stepped out for 2 mins, it's love at first sight
A pretty lady who's like a nice buddy!?
Fate must be distorted
What will happen if I called out to her?

Lady luck, I'm asking just this once
I won't run away from this love battle

I want to touch your heart
If I can embrace you with "love"
First things first, how about we start off as Twitter friends?
I want you to turn to me!!
What do you want to talk about!?
Every moment is LIVE!!
Everything, anything, believe it, alright!

This girl is a little demon who plays tricks
My chest is swelling, why is that?
This is a once in a life time chance to be friends
And you returned it with a smile (yes)

"I've been without a boyfriend for more than a year.."
Let's go! Into the love battle

My heart is wavering
If you'll allow me to embrace you
That alone is a dramatic moment

This infinite sky, and this planet
Meeting here, right here is a miracle

You still haven't swayed yet
It's love, fair maiden, so hurry up!
If it's words, then they can be a lie for all I care
I want to touch you heart
A bouquet of Tiffany's to you, and then
This heart..
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I hug you?
Can I love you?
Every moment is LIVE!!
Everything, anything, believe it, alright!

3. Umareshi Kimi e (生まれし君へ)

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku

Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Hagukundeita hana ni mizu ataeru you ni
Kibou no kakera kakegaenai kizuna

[Koya/Yama]Tsunaide nukumori hokorobu tsubomi wo
[Tego/Nishi]Michibiku you ni haruka na chihei e

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Nanimo iranai subete wo kaeru hodo no ai
Kodawatteita yume mo kasunde shimau

[Koya/Masu]Daichi ni tomoshita chiisana ibuki wo
[Nishi/Kato]Habataku you ni tashikana mirai e

Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta


Kimi no na wo yobu ayumi ni inoru
[Masu/Yama]Kodou myakuutsu inochi tsuyoku
[A]Naite idakare ai ni tsutsumare
Todoke umareshi kimi no uta

TRANSLATION

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

Just like how the flowers rise to be rewarded with water
Fragments of hope are irreplaceable bonds

Connected warmth, flower buds that are just beginning to open
guide me to the faraway ground

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

I don't need anything else, love always returns to me
The dream I was concerned about turned hazy as well

Set alight the ground, tiny breaths
Take flight towards a certain future

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

I call out your name, and pray that we can still progress
Strongly pulsating, pumping life through my heart
If you're overcome with crying, I'll wrap you with love
This song for you who was born will reach you

4. Supernatural

Keitai denwa ni tatakiokosare
Boku no akubi wa sakendeiru
"Mou chotto nekasete! nebusoku nanda"
Genjitsu wa yurushite kurenai ne

Aa sureba kou naru nante
Shizen tte sonna ni tanjun janai
Bokura datte shizen no ichibu
Suuji ja hakarenai mono desho

Supernatural
Kimi to boku ga deattari fushigi na kanjou ga umaretari
Marude tori ga kyuuai suru you ni bokura
Supernatural
Koi ga ai ni sodattari atarashii kandou ga umaretari
Hanasakase mi wo tsukeru you ni bokura koko ni ikasareteiru

Asa no uranai ja unki wa saikou
Dakedo densha ni noriokurete
Kaisha ni tsuitara buchou wa kankan
Namida ga deruhodo tsuiteru ne

Kinou yori ii hi ni shiyou
Jinsei tte sonna ni tanjun janai
Bokura koso jinsei no shuyaku
Ironna koto ga matteru desho

Supernatural
Kimi to boku ga deattari tamani wa kenka mo shite mitari
Tsuki ga sora de up down suru you ni futari
Supernatural
Ureshiku namida ga koboretari ai ga motto motto motto sodatteri
Tsukiakari nami yurasu you ni kimi to boku ga tsunagatteiru

Kimi to boku ga deattari fushigi na kanjou ga umaretari
Marude tori ga kyuuai suru you ni bokura
Supernatural
Koi ga ai ni sodattari atarashii kandou ga umaretari
Hanasakase mi wo tsukeru you ni bokura koko ni ikasareteiru

TRANSLATION

My cell phone wakes me up
I yawn and yell at the phone
"Let me sleep a little long! I'm tired"
I just can't forgive reality

Ah, so this is how it is
Being 'spontaneous' isn't that simple
Because we only know one part of that
It's not something that can be calculated with numbers

Supernatural
Since you and I met, a mysterious feeling was born
As if we're birds courting each other
Supernatural
We've grown with romance and love, a new, deeper emotion is born
Just like how flowers bloom and bear fruit, we're living here right now

This morning's horoscope says that my luck is the best
Even so, I boarded the train
By the time I reached the company, the boss was angry with me
So tears started to appear, huh

Let tomorrow be a better day than today
Life isn't that simple
Because we're also players in life
And lots of things are waiting for us

Supernatural
Since you and I met, we've occasionally fought
We're like the moon raising up and down in the sky
Supernatural
Tears of joy are falling, we've grown with so much more love
Just like how the moonlight moves the waves, you and I are joined

Since you and I met, a mysterious feeling was born
As if we're birds courting each other
Supernatural
We've grown with romance and love, a new, deeper emotion is born
Just like how flowers bloom and bear fruit, we're living here right now

5. Aki no Sora (秋の空)

Haruka kanata tooku kara aki no kehai
Natsu ga satte yuku
Yume ga samete nokosareta omoidetachi
Sayonara no sign

Futo kaoru kaze to irozuita keshiki
Mou kikoenai nami no oto

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

Reiji sugite tenki yohou wa hazurete
Kasa wa mottenai
Ame no hi ni wa ukanai kao de fukureteta
Kimi ga suki datta

Futo kaoru kaze to hoshi no nai yozora
Ama oto dake hibiiteku

Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta
Afuredasu omoide koe ni narenai
Nakinagara nakinagara miageta ame no sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

Itsumo omoidasu yo
Ano yawarakana egao
Kimi ga warau you ni boku mo waraettara

[Nishi/Yama]Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
[Nishi/Yama]Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru

[Koya/Kato]Ano koro no ano koro no futari kono michi aruiteta
[Koya/Kato]Afuredasu omoide koe ni narenai
Nakinagara nakinagara miageta ame no sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru

Aki no sora aki no sora setsunai kaze ga fuku
Anata wo omou hodo mune ga kurushii
Nakanaide nakanaide sumiwataru aoi sora
Dokomademo tooku e kumo ga nagareru kumo ga nagareru

TRANSLATION

Autumn can be sensed from a long way away
When summer comes to an end
Dreams awaken leaving behind memories
A farewell sign

Suddenly, the aromatic breeze and coloured scenery come
I can't hear the waves anymore

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

Midnight has passed, and the weather forcast was wrong
I didn't bring an umbrella
On days with rain, you sulk and I get cross
Because I like you

Suddenly, the aromatic breeze and the starless nightsky come
Only the sound of rain echoes

Back then, back then, we walked along this path
Memories overflow and I'm not used to this voice
When I cry, when I cry, I look up to the rainy sky
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

I always remember
That gentle smile
When you smile, I smile too

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by

Back then, back then, we walked along this path
Memories overflow and I'm not used to this voice
When I cry, when I cry, I look up to the rainy sky
Somewhere in the distance, clouds are drifting by

Autumn sky, autumn sky, a painful breeze is blowing
When I think of you, my heart is in pain
Don't cry, don't cry, the blue sky is perfectly clear
Somewhere in the distance, clouds are drifting by, clouds are drifting by

6. Futari/130000000 no Kiseki (2人/130000000の奇跡)

Kiekaketa kizu wo kakimushiru
"Ai" ni katachi to ka aru no kana
Heart no katachi bara no nioi
Heta surya aji to ka suru no kana

Kimi ga inai sekai wa musei eiga mitai da
Sora ni kakaru niji sae monokuro ni mien da

Kimi ga mizu de boku ga abura datta no
Sore to mo kamisama no itazura na no

Ichioku sanzenmanbun no futari no kiseki
Na no ni konna ni mo kantan na no
"Zutto issho ni iyo ne" tte kimi wa waratteta
Ja nande sa konna ni mo mune ga itai
Mou kowarechaisou da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

Hikizuru omoi wa kizudarake
Shoudoku shita kedo naoranai
Byouin ni yukeba naori no kana
Heta surya shujutsu ga hitsuyou kana

Kimi no kirai na tokoro kakedashite mitanda
Yondeitara namida de nijinde kietanda

Boku ga tsuki de kimi ga taiyou datta no
Sore to mo kamisama no kimagure na no

Ichioku sanzenmanbun no futari no higeki
Dakara konna ni mo sanzan na no
"Mou aitakunai" tte kimi wa naiteta
Iya nandayo konna ni mo aitai yo
Kimi shika inai da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

Ichioku sanzenmanbun no futari no kiseki
Na no ni konna ni mo kantan na no
"Zutto issho ni iyo ne" tte kimi wa waratteta
Ja nande sa konna ni mo mune ga itai
Mou kowarechaisou da
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

TRANSLATION

I pick at my scab
Is there such a shape for "love"?
The shape of a heart, the smell of roses
I wonder if there's a flavour for being 'pathetic'

A world without you is like watching a silent movie
Even the rainbow in the sky is in black and white

They say that you're water and I'm oil,
Or perhaps that's God playing tricks

The miracle of 2 people in 130 million
And yet it's that simple
You said "we'll always be together" and laughed
But then why does my heart hurt so much
It's about to break
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

My feelings that I pulled are full of wounds
I tried to sterilize them, but they won't heal
I wonder if they would heal if I went to the hospital
Is surgery necessary for being 'pathetic'?

I tried writing down the things I don't like about you
But when I read them over, tears blurred the words and disappeared

They say I'm the moon and you're the sun,
Or perhaps that's God just being whimsical

The tragedy of 2 people in 130 million
That's why it's harsh
You say that "we shouldn't meet anymore" and cried
No way, why? I still miss you
There's no one but you
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

The miracle of 2 people in 130 million
And yet it's that simple
You said "We'll always be together" and laughed
But then why does my heart hurt so much
It's about to break
I want you, I need you, I miss you, my love
Forget you, good bye, I don't wanna to do it

7. Dancin' in the Secret

Dancin' Dancin' in the Secret

can't stop yureru omoi wa secret
Kimi no te wo tori yami magirekonde running away now

my hearts shake yurusarenai limit line
Modorenakunaru nara sore demo ii kamaiyashinai yo

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

come down tsumi mo batsu mo take it
Kimi nashi no sekai wa mou it's vacancy I can't stand no more

my life time ichido kiri no roulette
Koukai ni dekareta mirai nante I can't take no more

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

We are the one mou tomarenai
Dakiatte atsuku nurashite
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

You are the one mou hanasanai
Yubisaki de fureta kuchibiru
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
Sweet emotion nando demo
Karamiai yoru ni ochiteku
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

TRANSLATION

Dancin' Dancin' in the Secret

Can't stop, my wavering emotions are a secret
I grab your hand we make a run for it now in the darkness

My heart shakes, this unforgiving limit line
It's fine if we don't go back, I don't mind

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

Come down and take the sins and punishments
A world without you is vacant, I can't stand it anymore

My lifetime, a once in a lifetime roulette
Embracing regrets, I can't take the future anymore

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

We are the one, we can't be stopped
When we embrace, it's like making hot love
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

You are the one, I can't let you go
I touch your lips with my finger
It's like a Fancy Dancin' in the Secret
No matter how many sweet emotions
Become entwined and fall into the night
It's like a Fancy Dancin' in the Secret

8. Wonderland (ワンダーランド)

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away
Mezasu Wonderland mezasu Wonderland

Mou dou yatte norikoerya ii ka?
Heavy kyuu no nanmondai
OK nandatte norikitte yaru sa
Boku ni wa yume ga aru

Tatoe [K/Y] (tatoe) tooi [K/Y] (tooi) asu ni kujikesou ni nattemo
Sono omoi de [M/K/Y]rakuen e kaji wo tore Wow wow

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Sou konnan ni makesou na toki mo
Bokura wa hitori janai
OK one more time yattemireba ii sa
Kokoro no yobu mama ni

Kimi to [N/T] (boku to) boku to [N/T] (kimi to) ano hi chikatte negai nosete
Samayou no sa [K/N/T]rakuen e kaji wo tore Wow wow

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away

Mezasu wonderland takaku sono kobushi agete
Akiramenai isso kagayaku made
Let's get on ship yume no fune de hoshi wo mezasunda
Nozomunaraba itsuka tadoritsukeru darou?
Hai agarou donna takai kabe demo
Fumikonde yuku no sa Go! Sail away Go! Sail away
Mezasu Wonderland mezasu Wonderland

TRANSLATION

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!
Aim for Wonderland, aim for Wonderland

So, how are you going to cross it?
This difficult, heavy question
Ok, we'll get over it in any way
Because I have dreams

Say if, the tomorrow in the distance is crushed
Then these emotions will steer us to paradise

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

So, when we're distressed and we lose
We're definitely not alone
Ok, we'll try it one more time
That's what our hearts are screaming out

You and I, we'll ride on the wish we vowed on that day
Steering until we become lost towards paradise

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!

Aim for Wonderland, raise that fist higher
Don't give up, you might as well shine until the end
Let's get on a ship, a ship of dreams aiming for the stars
If that's what you desire, someday you'll reach it, right?
No matter how high the obstacle, crawl over it
Step aboard and go, go sail away! go sail away!
Aim for Wonderland, aim for Wonderland

9. Sakura Girl (さくらガール)

10. BE FUNKY!

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

Mou nankai kurai ni misuttarou minna shiroi me shiteru
Kakaekirenai kono pressure game ashi wo hippatte
"Yametara zettai raku daze" akuma ga
"Mada honki janai desho" tenshi ga
"Mou nigechau?" mata mo akuma ga
Mou Leave me alone wow wow

Jakuniku kyoushoku Life is not so easy
Yama ari tani ari Life is see-saw game

Aa itsukaraka dakke na rakushitari
Tenuitari sameta mainichi
Hora heart ga takanattara
Mou yosomi wa shiterarenaize koko kara honban da

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

Heibon jinsei tsumaranai ippan ron ni wa somaranai
Makettate tachiagatte
Mata yume ni mukattarain janai

Akuma ga tsubuyaite tatte
Tenshi ga nani itte tatte
Zettai shinjiru michi wo tsuranuku yo

Itsudemo dareka no sei ni shite nigete kita kedo
Anzuru yori mo umu ga yasushi da
[Tego/Yama]Ima sugu ni hashiridase

RUN RUN RUNNIN' HIGH furikaeru na
Night and Day nayande nai de susume yo
JUMP JUMP JUMPIN' UP kara wo yabure
Zenshinzenrei ima koso GET A FUNKY LIFE

Yo konna kagayaku sekai tomaranai kitai, ai, mirai
What? tanoshikerya ii janai?
Ichido kiri no My Life janai?
Koukai saki ni tatazu naredo gyakkyou tenji te fuku to nase
Mirai e kabe wo koete susume

FUN FUN FUNKY TIME mune odoru ne
Nankai na jinsei mo isso tanoshime
BURN BURN BURNIN' HEART donna toki mo
Zenryoku zenkai ima koso GET A FUNKY LIFE

RUN RUN RUNNIN' HIGH furikaeru na
Night and Day naiyande nai de susume yo
JUMP JUMP JUMPIN' UP kara wo yabure
Zenshinzenrei ima koso GET A FUNKY LIFE

TRANSLATION

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

No matter how many times I make a mistake, everyone gives me the cold shoulder
This pressure game I have to carry is making me drag my legs
The demon says "I'll be happier if I gave up"
The angel says "you're not serious are you?"
"Are you going to run away? It's that demon again
Just leave me alone wow wow

The survival of the fittest, life is not so easy
There are ups and downs, life is a see-saw game

Ah, I wonder when that was, when I last had fun
Took life into my hand and the day just calmed down
See, my heart is beating louder
I don't need look away, now is my time to shine

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

An ordinary life is boring, common views don't cut it either
Isn't it better to fail, stand up
And turn to your dreams again?

The demon is whispering to me
And the angel asks what it was
I'll definitely follow the path I believe in

It's always someone else's fault that I always run away, but
A 'Yes or no' is easier than thinking it over too much
I start running right now

RUN RUN RUNNIN' HIGH don't turn around
Don't worry about it night and day, just keep going forward
JUMP JUMP JUMPIN' UP break through the void
Get a funky life right now with your body and soul!

Yo, this shining world cannot stop expectations, love and the future
What? Just enjoy them?
It'll only happen once in my life?
Before you regret it, get to your feet, alter your adversity for luck and growth
Get over that obstacle towards the future and go forward

FUN FUN FUNKY TIME, our souls are dancing
No matter how difficult your life is, you might as well enjoy it
BURN BURN BURNIN' HEART no matter when
You should get a funky life right now to the fullest

RUN RUN RUNNIN' HIGH don't turn around
Don't worry about it night and day, just keep going forward
JUMP JUMP JUMPIN' UP break through the void
Get a funky life right now with your body and soul!

11. D.T.F

Haru natsu aki fuyu kankei nai sa
Itsudemo hitotsu ni nareru yo
Ore to ireba atsui yoru ni hayakawari fushigi

Akuseru zenkai de taion joushou
Oozei de tobashitekou ze
Kasoku suru beat Love na clap ga afuretara
Saikou no ichiya sa

[Nishi/Kato]Hey! chotto yosomisunda yo
Ore dake wo miteite yo
[Koya/Tego]Saa Hands up! junbi shiro yo
Koko kara tomaranai ze ii ka? [All]ikuzo!

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

Hito no me nante kinishinai de
Zettai tanoshindamon kachi
Kimi to ireba hiru mo atsuku hayakawari suteki!

Spurt kakete bousou sunzen
Ichibyou toritomo me hanasenai
Cute na egao hot na soul wo misetekure
Special na hitotoki

[Koya/Yama]Hey! motto honki daze yo
Kimi dake miteiru kara
[Kato/Masu]Nee What's up? haraku kure yo
Ima sara tomaranai ze ii ka? [All]ikuzo!

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

Puchi kamase! sora tobetobe! Everyday!
Every night! ichido kiri no ima wo
Bun mawase! Te wo furefure! Everytime!
Sawage! Kareru hodo sakende
Konya wa baka ni nare yo

TRANSLATION

The four seasons don't matter
Because we always become one
If you're with me, the night will quickly heat up, it's strange

Putting the accelerator into full throttle, my body temperature is rising
Flying through the crowd
The increasing beat, and the love claps are overflowing
This is going to be the best night

Hey! Stop looking away
And just look at me
Well, hands up! Let's get ready
We're not going to stop from here, got it? Let's go!

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

Don't worry about others eying you
You're definitely going to have some fun with this victory
If I'm with you, the afternoon will quickly heat up, wonderful!

Sprinting through the spurt, on the verge of running around wild
I'm not going to let my eyes off you for even a second
Show me that cute smile and hot soul
A special moment

Hey! Be more serious about it
I'm the only one looking at you
Hey, what's up? Give me a come back
Now, we're not going to stop, got it? Let's go!

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

A little gag! Jumping to the sky! Everyday!
Every night! Right now only happens once
Turning around, boom! Wave your hands! Every time!
Make some noise! Yell until your voice is hoarse
We'll become fools tonight

12. Naiyou no Nai Tegami (内容の無い手紙)

No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...
No letter contents...

No letter contents...
Sore ja yonde

"Haikei shinai naru"
Konna kotoba fudan ja ienai
Kimi wa gara janai tte
Saisho wa bikkuri suru kamo shirenai

Kono kami no ue nara nareru shoujiki
Simple de katsu easy
Hazukashikute kotoba ni dekinakutemo
Moji ni sureba ii

Demo denwa ya mail ja ajikeganai jan
Chanto katachi ni shitai kara kaita
Kimi e no omoi wo hasete wa maiban
Soshite au tabi ni wa watashita

*Naiyou no nai tegami wo okorou
Tsuzuru omoi wo nanmai mo nanmai mo
Hashiru pen ga tomannai yo
Naiyou no nai tegami wo okorou
Kore ni kimi ga suki datte koto igai
Taishita imi nante nai yo

Marude nikki mainichi kanjita koto shippitsu
Toki wo wasure kaku hibi
Kizukya juutsu mesa mou jiki

Issho ni ita hi demo kaite
Isogashikutemo jikan wo saita
Donna chiisana koto demo
Tsutaetakute shirushitande marude lighter

Kedo omoi wo tsuzuru tte muzukashii na
Kakou to shite aratamete itoshisa wo shitta
Dakara koso ore wa moji ni shite nokosu yo
Todokeru kimi ni kokoro no naka no post

*Repeat

Furikaeru takusan no moji
Kono akakushirushita hi wa nanno hi?
Yomikaeseba yomigaeru
Wasurekakete kioku no kakera

Itsumade katte kimete wa inai ga
Kono omoi wa tsukisou ni nai na
Dakara ima tsukatte no pen no ink ga
Nakunaru made wa kaki tsuzuke yo

*Repeat

No letter contents...

TRANSLATION

No letter contents...
Then, read it

"Dear my beloved,"
I don't usually say these words
"This isn't like you" you might be
Surprised at first when you see

On this piece of paper, I can be honest
It's simple and easy
It's fine for me to place those embarrassing phrases
Into words when I can't say them

But talking on the phone and through messages is dull
Because I want to properly form these feelings in writing
I write down these feelings to you every night
And then give them to you when we meet

*Let's send letters without details
Feelings being composed on so many letters
My pen just won't stop
Let's send letters without details
It may not mean much
Except that I love you

It's like keeping a diary, writing down everything that happens
I lost track of the time, writing day after day
And before I knew it, I've written 10 letters, honestly

I write about the days when we're together
And when we apart in busy times
No matter how small it may be
Telling you by noting them down make me feel lighter

But, composing out my emotions is hard
Writing them out has reintroduced me to my beloved
That's why I too, will leave behind words
and then send them to the postbox in your heart

*Repeat

There are so many words when I read it back
What does this day mean, marked in red?
When I re-read it, it comes back to me
It was forgotten fragments of memories

When was that decided on?
Because these feelings won't end yet
That's why I'll continue to write
Until my pen runs out of ink

*Repeat

No letter contents...

13. Endless Summer (エンドレス・サマー)

Chiisana bouken tegaki no ticket
Yume no kakera kaki atsumete
Akogare to iu omocha no hane de
Toberu ki ga shiteta

Hamidashita mama ikiteyukeru to
Oogesa ni ittemita kedo
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta

Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai innocence

[Koya/Masu/Yama]Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Takaramono yondeita
[Nishi/Tego/Kato]Ano hi no mama ni ikiteketara... sore negau deshita

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo dokoka de
"Mada yareru yo" tte kimi no senaka wo oshitekureru kara
Ima no jibun ga omou you na jibun janakutemo
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatteiru kara

TRANSLATION

Going on a small adventure, using a hand-written ticket,
To go and gather fragments of a dream
You could call it longing, I felt like I could fly
With my toy wings

As I've been crowded out and lived
And tried to call it an exaggeration but,
Using bold measures, the future doesn't seem to change that quickly

I've gone far and wide to chase after a journey, that day was like a rainbow
I was told that it was over when only the sparkles remained in my heart

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

In between the buildings, in an aimless town, I looked up at the sky
And remembered a summer with light from fireflies, a never-ending innocence

I always gave worthless things names,
Calling them treasures
If I kept living like that...that was my wish

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

I'm still looking at a dream from a dream, because the seasons are in my heart
We'll go again, on a trip to find our shining selves once more
Soon, everything will spill out of us and even after we've become adults
The door is always, surely connected to that summer

I see a dream in tomorrow, the miracle is somewhere here today
"I can still do it" and I pushed you forwards
Even if the you right now is not what you imagined it to be
The door is surely, surely connected to that dream

14. Share Regular Edition Bonus Track

15. Forever (Unplugged Ver.) Regular Edition Bonus Track