Just a little glimpse of me

Followers

Tuesday, April 28, 2009

NEWS - Koi No Abo single lyrics + translations

KOI NO ABO
credits: mayonaka-otaku@LJ

Youtachi nani gata?

Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!
Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!
Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!

HEY A
Kichoumen Believer
HEY B
My Pace na banchou
Uranai ja aishou wa batsu
Nantoka naru deshou
HEY O
Romanticist Leader
AB
Tsundere Producer
Dare ni demo chousho to tansho
Real de aru desho?

Pop na Hip ga Bump
Odorouze
Hit na Song ga Bump
Mori agare
Such a Cute na Smile
Stage ni agare

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei ga Fever
Shinjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanjin na Feeling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo

HEY O
Pride Everest
AB
Marude Jekyll Hyde
Uranai ja aishou wa batsu
Nantoka naru deshou
HEY A
Tere ya na bengoshi
HEY B
Unique na Dreamer
Dare ni demo chousho to tansho
Real de aru desho?

Pop na Touch de Bump
Dakiyosete
Rich na Lip ga Bump
Uraitai
Nicchi mo sacchi mo DANCE
Stage ni agare

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei wa Funky
Kanjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanzen ni Falling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo

Yureru kage mitsumeau
Futari dakiaeba kore ga koi no ABO

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei ga Fever
Shinjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanjin na Feeling
Subete wo sarake dashite

Koishite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Unmei wa Funky
Kanjite taito
Iin janai
HOT HOT HOT
Kanzen ni Falling
Subete wo sarake dashite
Koi wo shiyou yo
Koi wo shiyou yo
Koi no ABO
Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!
Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!
Koi yo! Koi yo! Koi no! ABO!


TRANSLATION

You are what blood type?

Come on! It's love! Love's ABO!
Come on! It's love! Love's ABO!
Come on! It's love! Love's ABO!

HEY A
A methodical believer
HEY B
A my pace group boss
Our fortunes say we're not compatible
Surely we can work it out
HEY O
A romanticist leader
AB
A tsundere producer
Everyone has their strong points and weak points
Is this really real?

Those hips go pop and bump
Let's dance
Those hit songs go bump
It's starting to heat up
That's such a cute smile
Rise up to the stage

Isn't it okay to
act like I'm in love?
HOT HOT HOT
Fate is a fever
Isn't it okay to
act like I believe?
HOT HOT HOT
It is an essential feeling
Everything is exposed
Fall in love!

HEY O
Has pride as high as Everest
AB
Seems like Jekyll and Hyde
Our fortunes say we're not compatible
Surely we can work it out
HEY A
A shy lawyer
HEY B
A unique dreamer
Everyone has their strong points and weak points
Is this really real?

That touch is pop and bump
Let's embrace
Those rich lips go bump
I want the reverse
No way can I dance
Rise up to the stage

Isn't it okay to
act like I'm in love?
HOT HOT HOT
Fate is funky
Isn't it okay to
act like I feel it?
HOT HOT HOT
Everything is falling into place
Everything is exposed
Fall in love!

I gaze at the swaying shadows
If we both embrace, this is love's ABO

Isn't it okay to
act like I'm in love?
HOT HOT HOT
Fate is a fever
Isn't it okay to
act like I believe?
HOT HOT HOT
It is an essential feeling
Everything is exposed

Isn't it okay to
act like I'm in love?
HOT HOT HOT
Fate is funky
Isn't it okay to
act like I feel it?
HOT HOT HOT
Everything is falling into place
Everything is exposed
Fall in love!
Fall in love!
Love's ABO
Come on! It's love! Love's ABO!
Come on! It's love! Love's ABO!
Come on! It's love! Love's ABO!


LABYRINTH
credits:mayonaka-otaku@LJ

Wakaranai kotoba ga
Nari tomanai denwa ga
Umaranai ondo sa
Tomadou hibi
Hitori kiri nokosareta
Mukishitsu na jikan ni wa
Konasenai mondai
Dou suru no?

Arasoi ga fuete iku
Ashita ga mienakute
Taisetsu na mono sae
Nakushikakete
Honne ga kiete iku
Jibun ga mienakute
Shinjita koto sae mo
Wasureteku

[Tego/Kato] Ano hi egaiteta mirai
Chanto mune no naka aru no?
Dare datte kitto tashikara
Kotae sagashitemo
Michi wa kuraku naru bakari

Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de

Kagirinai mirai wo
Tsumitoru yokobou ga
Modokashi genjitsu
Samayou hito
Nando to naku kogashita
Muboubi na kokoro ga
Modosenai unmei
Dou suru no?

Dareka ga koshiraeta
Uragiri no karakuri
Damasareta koto sae
Kizukenakute
Soredemo ikiteiru
Namida wo kate ni shite
Shinjita koto dake wa
Wasurenai

[Koya/Yama] Ano hi egaiteta mirai
Ima mo mune ni nokotteru?
Ore datte kitto sunao ni
Namida nagasetara
Michi wa hiraketekuru no sa

Yume wa labyrinth
Utsumuitara
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Seoi konna
Risk saemo
Mikata ni natte kure
Yume wa labyrinth
Akirameru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Machigatte kamawanai
Nukemichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de

Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de


TRANSLATION

Words I don't understand,
A phone the doesn't stop ringing,
These perplexing days are
Buried in a variety of temperatures
I'm left all alone
In vacant time
What do I do with a question
That I can't break down?

The conflict is piling up
I can't see tomorrow anymore
Even my precious things
Are taken away from me
My real intentions are fading
I can't see myself anymore
Even the things I believe in
Are forgotten

That day, I drew my future
Is it still properly in my heart?
Someone will definitely confirm
The answers I'm searching for
The path is pitch dark

A dream is a labyrinth
I turn around
Is there such a thing as
An end to this?
I take the anxiety
Upon myself and
It gives me power
A dream is a labyrinth
If I stand here,
will there be
and end?
I don't mind if I am hurt
There is no shortcut,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love

I pluck my desires
in this endless future
I am lost in
a tantalising reality
How many times will my
Defenceless heart be scorched
What do I do with
a fate I can't return?

Somebody will fabricate
A trick of betrayal
Even I don't notice
the deceiving things
Even so, I live on
Tears are the provisions
I only won't forget
the things I believe in

That day, I drew my future
Even today, it is left in my heart?
I will surely be honest
With the tears flowing
Will the path open for me?

A dream is a labyrinth
If I lie down,
Is there such a thing as
an end to this?
This betrayal,
Even risks
can make allies
A dream is a labyrinth
I give in
Is there such a thing as
an end to this?
I don't mind if I'm wrong
There's no loophole,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love

A dream is a labyrinth
I turn around
Is there such a thing as
An end to this?
I take the anxiety
Upon myself and
It gives me power
A dream is a labyrinth
If I stand here,
will there be
and end?
I don't mind if I am hurt
There is no shortcut,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love


SHARE

Kazoekirenai deai no naka de
Bokura wa deatte nakama ni natte
Ironna kanjou wake atte
Kagayaku asu e mukaunda
Tsurai toki wa issho ni nakou
Tanoshii toki wa tomo ni warou
Minna no ai to egao de
Boku wa zutto yasashikute narendayo

Itsu no manika toshi kasane
Sekan de iu rippa na otona da ne
Shinjite kita mono wa sorezore ni
Yuzurenai bubun mo sorezore ni
Muri ni hitotsu ni narazu ni
Mazariaenai hi wa sono mama de ii
Hitori hitori ga motsu iro dakara
Azayakana marble egakeba ii

"Dakishimetai na" tte itte
Itsumo kokoro no naka made sarechatte
Stage wo minna de tsukutte
"Arigatou" itsu no hi mo kanshashite
Ureshii kimochi mo bare bare
Kyou mo hashagi sugi chatte yare yare
Koko ni kite issho ni utaou
Anata no koe wo mata kikasete ne

Surechigai yuku kaze no naka de
Bokura wa naze deaetan darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
Bokura wa tada sore dake de ii
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us

Te wo tsunageru kyori ni bokura iru
Ima ja atari mae no you ni omoeru
Kyouyuushite iru oto. kaze. hikari
Awasete hitotsu no michi ni kawari
Sara ni tsuzuku mienu hodo
Dakara iu juunen koumo
Ima made mo kore kara mo itsumademo
Tonari ni ite kurere arigatou

Kanashii toki datte
Waratte naite naite wasureyou
Youji mo nai no ni atsumatte
Imi mo nai kaiwa ni tada waratta ne
Tatoe hanarete tatte
Kokoro wa hitotsu ni tsunagatteru yo
Iru yo soba ni I promise you

Surechigai yuku kaze no naka de
Bokura wa naze deaetan darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
Bokura wa tada sore dake de ii

Kimi to deai
Soshite naki warattari suru hyoujou mo
Subete ga boku no takaramono
Zutto zutto aruki tsuzuke yukou

Surechigai yuku kaze no naka de
Bokura wa naze deaetan darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
Bokura wa tada sore dake de ii
Surechigai yuku kaze no naka de
Bokura wa naze deaetan darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
Bokura wa tada sore dake de ii
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us


TRANSLATION

In countless meetings,
We all met and became companions
We shared many emotions
As we head towards a shining tomorrow
We cried together in difficult times,
We laughed together in fun times
With everyone's love and smiles
I will always be kind

One day the years will build up
We've become fine adults in society
Each and everyone has their own things to believe,
Each and everyone can't of these can't be assigned
If there was one impossible thing,
A pure day would be fine as it is now
One by one, we all have our own colour,
So let's paint a brilliant marble

"Embrace us" is what we say
It's always in my heart
On the stage that we all made
"Thank you" I'm always thankful for everyday
My happy feelings are obvious
Everyone is in high spirits, oh dear
Come over here and we'll sing together
So that I can hear your voice again

We passed by one another in the breeze,
Why did we all encounter?
If we are all seeing the same star now,
Then for us it's fine the way it is now
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us

We joined hands and we've come the distance
It only seems natural now that we could do it
We share the sounds, breeze, light
Gather them up to make one path
After all we can only continue
And we'll look back at it ten years later
Until now, and from now on, always
Thank you for being by my side

But in sad times,
We've laughed, cried, cried and forgotten
We gather when we don't have work to do
We simply laugh at conversations that have no meaning
Say that if we're apart
We are still joined by our hearts as one
I'm right here, by your side I promise you

We passed by one another in the breeze,
Why did we all encounter?
If we are all seeing the same star now,
Then for us it's fine the way it is now

An encouter with you
and many crying and laughing faces later
They are all my treasures
Let us always, always continue to walk foward

We passed by one another in the breeze,
Why did we all encounter?
If we are all seeing the same star now,
Then for us it's fine the way it is now
We passed by one another in the breeze,
Why did we all encounter?
If we are all seeing the same star now,
Then for us it's fine the way it is now
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars... just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us